Page 2
Content English p. 3 Nederlands p. 8 Deutsch p. 13 Français p. 18 Español p. 23 Svenska p. 28 Italiano p. 33 Polski p. 38 Explanation WEEE logo p. 43...
Page 3
ENGLISH 1. Type-C plug 2. iOS plug SPECIFICATIONS CABLE - Type-C to Type-C 60W(MAX) - Max. current DC20V/3A - Function: Charging & data transfer - Cable Length: 1.2m WARNING! Do not exceed the maximum current of the cable. 1. 20W PD wall adapter (EU plug) 2.
Page 4
USING THE WALL ADAPTER 1. EU socket: Insert the wall adapter into an AC 100-240V outlet. 2. Attach one end of the preferred charging cable* to the (2) Type-C port and the other end to the device you wish to charge (mobile phone, tablet, PC, etc.).
Page 5
party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. 14. Discard the product if damaged. 15. Never use a damaged or faulty USB cable, since this can damage or harm the charger or your device. Cleaning instructions: To clean the charger, unplug from power source and wipe with a dry cloth.
Page 6
- Insert the cable into the USB port on the power bank; the other end should go into your device. - The product will turn on automatically and begin charging. - The product will turn off automatically if no device is charging after 30 seconds, or you can double-click the power button to turn it off.
Page 7
overheating, discoloration, or changes in shape. 11. Avoid forcefully inserting or removing the plug to prevent damage to the socket and your devices. 12. It is normal for the product to become hot after prolonged use. 13. After finishing charging your devices, please disconnect the charging cable to preserve the capacity of this product.
Page 8
NEDERLANDS 1. Type-C stekker 2. iOS-aansluiting SPECIFICATIES KABEL - Type-C naar Type-C 60W(MAX) - Max. stroom DC20V/3A - Functie: Opladen & gegevensoverdracht - Kabellengte: 1,2 m WAARSCHUWING! Overschrijd de maximale stroomsterkte van de kabel niet. 1. 20W PD-wandadapter (EU-stekker) 2. Type-C-uitgang SPECIFICATIES MUURADAPTER - Ingang: 100-240V 50/60Hz 0.6A...
Page 9
DE MUURADAPTER GEBRUIKEN 1. EU stopcontact: Steek de muuradapter in een stopcontact van AC 100-240V. 2. Sluit het ene uiteinde van de gewenste oplaadkabel* aan op de (2) Type-C poort en het andere uiteinde op het apparaat dat u wilt opladen (mobiele telefoon, tablet, pc, enz.).
Page 10
13. Wijzigingen of aanpassingen aan dit apparaat die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken. 14. Gooi het product weg als het beschadigd is. 15.
Page 11
- Steek de kabel in de USB-poort van de powerbank; het andere uiteinde moet in je apparaat gaan. - Het product wordt automatisch ingeschakeld en begint op te laden. - Het product schakelt automatisch uit als er na 30 seconden geen apparaat wordt opgeladen, of je kunt dubbelklikken op de aan/uit-knop om het uit te schakelen.
Page 12
11. Vermijd het met kracht in het stopcontact steken of eruit halen van de stekker om schade aan het stopcontact en uw apparaten te voorkomen. 12. Het is normaal dat het product warm wordt na langdurig gebruik. 13. Als u klaar bent met het opladen van uw apparaten, moet u de oplaadka- bel loskoppelen om de capaciteit van dit product te behouden.
Page 13
DEUTSCH 1. Typ-C-Stecker 2. iOS-Stecker SPEZIFIKATIONEN KABEL - Typ-C auf Typ-C 60W(MAX) - Max. Stromstärke DC20V/3A - Funktion: Aufladen & Datenübertragung - Kabellänge: 1,2 m WARNUNG! Überschreiten Sie nicht die maximale Stromstärke des Kabels. 1. 20W PD-Netzteil (EU-Stecker) 2. Typ-C-Ausgang SPEZIFIKATIONEN WANDADAPTER - Eingang: 100-240V 50/60Hz 0.6A...
Page 14
VERWENDUNG DES NETZADAPTERS 1. EU-Steckdose: Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose mit 100-240 V Wechselstrom. 2. Verbinden Sie ein Ende des bevorzugten Ladekabels* mit dem (2) Typ-C- Anschluss und das andere Ende mit dem Gerät, das Sie aufladen möchten (Mobiltelefon, Tablet, PC usw.).
Page 15
mit dem Produkt spielen. 13. Jegliche Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts aufheben. 14. Werfen Sie das Produkt weg, wenn es beschädigt ist. 15.
Page 16
ZUM AUFLADEN DER POWERBANK - Schließen Sie das mitgelieferte Kabel an Ihr Netzteil an. Der Stecker des Kabels sollte in den Adapter gesteckt werden, und das andere Ende des Kabels sollte mit Ihrer Powerbank verbunden werden. - Die blaue Anzeige blinkt während des Ladevorgangs. Die 4 LED-Anzeigen leuchten, wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist.
Page 17
5. Wenn das Produkt keinen Strom liefert, laden Sie es einfach wieder auf, um die normale Funktion wiederherzustellen. 6. Bewahren Sie dieses Produkt an einem trockenen Ort auf. Vermeiden Sie es, es in nassen oder schmutzigen Umgebungen aufzustellen oder zu benutzen. 7.
Page 18
FRANCAIS 1. Prise de type C 2. Prise iOS SPÉCIFICATIONS CÂBLE - Type-C à Type-C 60W(MAX) - Courant max. DC20V/3A - Fonction : Chargement et transfert de données - Longueur du câble : 1,2 m ATTENTION ! Ne pas dépasser le courant maximal du câble. 1.
Page 19
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR MURAL 1. Prise UE : Insérez l’adaptateur mural dans une prise de courant alternatif de 100-240V. 2. Branchez une extrémité du câble de charge préféré* sur le (2) port Type-C et l’autre extrémité sur l’appareil que vous souhaitez charger (téléphone portable, tablette, PC, etc.).
Page 20
12. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne ne jouent pas avec le produit. 13. Tout changement ou modification de cet appareil non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité peut annuler l’autorité de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement. 14.
Page 21
- Le voyant bleu commence à clignoter pendant la charge. Les 4 indicateurs LED s’allument lorsque l’appareil est complètement chargé. Pour charger votre ou vos appareils électroniques à l’aide de ce produit : - Insérez le câble dans le port USB du power bank ; l’autre extrémité doit être insérée dans votre appareil.
Page 22
9. Veuillez vous abstenir de démonter et de modifier nos produits afin d’altérer le système de protection, car cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion. 10. Cessez d’utiliser ce produit en cas d’anomalies, telles que des odeurs inha- bituelles, une surchauffe, une décoloration ou un changement de forme. 11.
Page 23
ESPANOL 1. Enchufe tipo C 2. Enchufe iOS ESPECIFICACIONES CABLE - Tipo-C a Tipo-C 60W(MAX) - Corriente máx. DC20V/3A - Función: Carga y transferencia de datos - Longitud del cable: 1,2 m ¡AVISO! No supere la corriente máxima del cable. 1.
Page 24
USO DEL ADAPTADOR DE PARED 1. Enchufe UE: Inserte el adaptador de pared en una toma de CA de 100-240 V. 2. Conecta un extremo del cable de carga preferido* al puerto (2) Tipo-C y el otro extremo al dispositivo que desees cargar (teléfono móvil, tableta, PC, etc.).
Page 25
jueguen con el producto. 13. Cualquier cambio o modificación en esta unidad que no haya sido expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. 14. Deseche el producto si está dañado. 15.
Page 26
PARA CARGAR EL POWER BANK - Enchufa el cable suministrado al adaptador de pared. El conector del cable debe ir en el adaptador, y el otro extremo del cable debe conectarse a su banco de energía. - El indicador luminoso azul empezará a parpadear cuando se esté cargando. Los 4 indicadores LED se iluminarán cuando esté...
Page 27
5. Si no hay salida de energía del producto, simplemente recárguelo para restablecer el funcionamiento normal. 6. Guarde este producto en un lugar seco. Evite colocarlo o utilizarlo en condiciones de humedad o suciedad. 7. No arroje este producto al fuego. 8.
Page 28
SVENSKA 1. Typ C-kontakt 2. iOS-kontakt SPECIFIKATIONER KABEL - Typ-C till Typ-C 60W(MAX) - Max. ström DC20V/3A - Funktion: Laddning & dataöverföring - Kabellängd: 1,2 m VARNING! Överskrid inte kabelns maximala strömstyrka. 1. 20W PD väggadapter (EU-kontakt) 2. Typ C-utgång SPECIFIKATIONER VÄGGADAPTER - ingång: 100-240V 50/60Hz 0.6A...
Page 29
MED HJÄLP AV VÄGGADAPTERN 1. EU-uttag: Sätt in väggadaptern i ett AC 100-240V-uttag. 2. Anslut ena änden av den önskade laddningskabeln* till (2) Type-C-porten och den andra änden till den enhet som du vill ladda (mobiltelefon, surfplatta, dator etc.). Ta bort väggadaptern när enheten är fulladdad. 3.
Page 30
13. Alla ändringar eller modifieringar av denna enhet som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för efterlevnaden kan upphäva användarens rätt att använda utrustningen. 14. Kassera produkten om den är skadad. 15. Använd aldrig en skadad eller felaktig USB-kabel, eftersom det kan skada laddaren eller din enhet.
Page 31
FÖR ATT LADDA POWERBANKEN - Anslut den medföljande kabeln till din väggadapter. Kabelns kontakt ska gå in i adaptern och den andra änden av kabeln ska anslutas till din powerbank. - Den blå indikatorlampan börjar blinka när den laddas. De 4 LED-indika- torerna tänds när den är fulladdad.
Page 32
9. Avstå från att demontera och modifiera våra produkter för att ändra skyddssystemet, eftersom det kan leda till brand eller explosion. 10. Sluta använda produkten om något onormalt inträffar, t.ex. ovanlig lukt, överhettning, missfärgning eller formförändring. 11. Undvik att med våld sätta i eller dra ur kontakten för att förhindra skador på...
Page 33
ITALIANO 1. Spina di tipo C 2. Spina iOS SPECIFICHE CAVO - Da Tipo-C a Tipo-C 60W (MAX) - Corrente massima DC20V/3A - Funzione: Ricarica e trasferimento dati - Lunghezza del cavo: 1,2 m ATTENZIONE! Non superare la corrente massima del cavo. 1.
Page 34
UTILIZZANDO L’ADATTATORE A PARETE 1. Presa UE: Inserire l’adattatore a parete in una presa di corrente CA 100-240V. 2. Collegare un’estremità del cavo di ricarica preferito* alla (2) porta Type-C e l’altra estremità al dispositivo che si desidera caricare (telefono cellulare, tablet, PC, ecc.).
Page 35
con il prodotto. giochino con il prodotto. 13. Qualsiasi cambiamento o modifica a questa unità non espressamente approvata dalla parte responsabile della conformità potrebbe invalidare l’autorizzazione dell’utente a utilizzare l’apparecchiatura. 14. Scartare il prodotto se danneggiato. 15. Non utilizzi mai un cavo USB danneggiato o difettoso, perché potrebbe danneggiare il caricabatterie o il suo dispositivo.
Page 36
PER CARICARE IL POWER BANK - Collegare il cavo in dotazione all’adattatore da parete. Il connettore del cavo deve essere inserito nell’adattatore e l’altra estremità del cavo deve essere collegata al power bank. - L’indicatore luminoso blu inizia a lampeggiare durante la carica. I 4 indicatori LED si accendono quando la carica è...
Page 37
are il normale funzionamento. 6. Conservi questo prodotto in un luogo asciutto. Eviti di collocarlo o utilizzarlo in condizioni di umidità o sporcizia. 7. Non smaltisca questo prodotto nel fuoco. 8. Non permetta ai bambini di giocarci, soprattutto con gli accessori. 9.
Page 38
POLSKI 1. Wtyczka typu C 2. Wtyczka iOS SPECYFIKACJA KABLA - Type-C do Type-C 60W(MAX) - Maks. prąd DC20V/3A - Funkcja: Ładowanie i transfer danych - Długość kabla: 1,2 m OSTRZEŻENIE! Nie należy przekraczać maksymalnego natężenia prądu kabla. 1. Zasilacz ścienny PD 20 W (wtyczka UE) 2.
Page 39
KORZYSTANIE Z ADAPTERA ŚCIENNEGO 1. Gniazdo UE: Podłącz zasilacz ścienny do gniazda prądu zmiennego 100-240 V. 2. Podłącz jeden koniec preferowanego kabla ładującego* do portu (2) typu C, a drugi koniec do urządzenia, które chcesz naładować (telefon komórkowy, tablet, komputer itp.). Po całkowitym naładowaniu urządzenia odłącz adapter ścienny.
Page 40
13. Wszelkie zmiany lub modyfikacje tego urządzenia, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą unieważnić prawo użytkownika do korzystania z urządzenia. 14. Uszkodzony produkt należy wyrzucić. 15. Nigdy nie używaj uszkodzonego lub wadliwego kabla USB, ponieważ może to uszkodzić...
Page 41
DO ŁADOWANIA POWER BANKU - Podłącz dostarczony kabel do zasilacza ściennego. Wtyczka kabla powinna być podłączona do adaptera, a drugi koniec kabla powinien być podłączony do power banku. - Niebieski wskaźnik zacznie migać podczas ładowania. Po pełnym naład- owaniu zaświecą się 4 wskaźniki LED. Ładowanie urządzeń...
Page 42
8. Proszę nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem, a zwłaszcza jego akcesoriami. 9. Proszę powstrzymać się od demontażu i modyfikacji naszych produktów w celu zmiany systemu ochrony, ponieważ może to spowodować pożar lub wybuch. 10. Proszę zaprzestać używania tego produktu, jeśli wystąpią jakiekolwiek nieprawidłowości, takie jak nietypowe zapachy, przegrzanie, przebarwienia lub zmiany kształtu.
Page 43
Explanation WEEE logo: ENGLISH The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item should be disposed of separately from household waste. The item should be handed in for recycling in accordance with local environmental regulations for waste disposal. By separating a marked item from household waste, you will help reduce the volume of waste sent to incinerators or land-fill and minimize any potential negative impact on human health and the environment.
Page 44
FRENCH Le symbole de la poubelle barrée indique que l’objet doit être éliminé séparément des déchets ménagers. L’objet doit être remis au recyclage conformément aux réglementations environnementales locales en matière d’élimination des déchets. En séparant un objet marqué des déchets ménagers, vous contribuerez à réduire le volume des déchets envoyés aux incinérateurs ou aux décharges et à...
Page 45
EU Declaration of Conformity ENGLISH XD Connects B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Derective 2014/30/EU. The complete Declaration of Conformity can be found at www.xdconnects.com > search on item number. DEUTSCH XD Connects B.V.
Need help?
Do you have a question about the Surge and is the answer not in the manual?
Questions and answers