ENGLISH 1. Type-C input and output 2. iOS output (remove the cap) 3. LED indicators Battery Capacity: 3.7V/3000mAh/11.1Wh Type-C cable input: 5V 2.1A Type-C cable output: 5V 2.4A MAX. iOS output: 5V 2.4A MAX . Charge time: It will take about 2.5 hours to charge the power bank fully.
Page 4
TO CHARGE THE POWER BANK Charge the power bank fully before first use. To charge the power bank, plug in the integrated type-C cable to a 5V power source . Whilst charging, the white LED indicator lights will illuminate and the last white LED will flash. When the Power bank is fully charged, the white LED lights will all be on .
Page 5
WARNING! - Do not place or use the product at high temperature or in a humid environment. - Keep the product out of reach of children. - Do not vigorously shake, hit or throw the product. - If the power bank is not used for long time, please charge/discharge it once every three months to ensure the service life of the product.
NEDERLANDS 1. Type-C invoer en uitvoer 2. iOS uitvoer (verwijder de dop) 3. LED-indicatoren Batterijcapaciteit: 3,7V/3000mAh/11,1Wh Type-C kabelingang: 5V 2,1A Type-C kabeluitgang: 5V 2,4A MAX. iOS uitgang: 5V 2,4A MAX. Laadtijd: Het duurt ongeveer 2,5 uur om de powerbank volledig op te laden.
Page 7
DE POWERBANK OPLADEN Laad de powerbank volledig op voordat je hem voor de eerste keer gebruikt. Om de powerbank op te laden, steek je de geïntegreerde type-C-kabel in een 5V-stroombron. Tijdens het opladen zullen de witte LED-indicatorlampjes oplichten en zal de laatste witte LED knipperen.
Page 8
WAARSCHUWING! - Plaats of gebruik het product niet bij hoge temperatuur of in een vochtige omgeving. - Houd het product buiten bereik van kinderen. - Schud, sla of gooi het product niet. - Als de powerbank langere tijd niet gebruikt wordt, moet deze een keer in de drie maanden worden ontladen/opgeladen.
DEUTSCH 1. Type-C Eingang und Ausgang 2. iOS Ausgang (Deckel entfernen) 3. LED-Anzeigen Batteriekapazität: 3,7V/3000mAh/11,1Wh Typ-C-Kabeleingang: 5V 2,1A Typ-C-Kabelausgang: 5V 2,4A MAX. iOS-Ausgang: 5V 2,4A MAX. Ladezeit: Es dauert etwa 2,5 Stunden, um die Powerbank vollständig aufzuladen.
Page 10
AUFLADEN DER POWERBANK Laden Sie die Powerbank vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Um die Powerbank aufzuladen, schließen Sie das integrierte Typ-C-Kabel an eine 5V-Stromquelle an. Während des Ladevorgangs leuchten die weißen LED-Anzeigelampen auf, und die letzte weiße LED blinkt. Wenn die Powerbank vollständig aufgeladen ist, leuchten alle weißen LED-Lampen.
Page 11
ACHTUNG! - Das Produkt nicht bei hohen Temperaturen oder in einer feuchten Umgebung verwenden oder diesen Bedingungen aussetzen. - Das Produkt darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. - Das Produkt nicht heftig schütteln, bestoßen oder werfen. - Wenn die Powerbank längere Zeit nicht genutzt wird, sollte sie alle drei Monate aufgeladen/ entladen werden, um die Betriebsdauer des Produkts zu gewährleisten.
FRANÇAIS 1. Entrée et sortie Type-C 2. Sortie iOS (retirer le capuchon) 3. Indicateurs LED Capacité de la batterie : 3,7V/3000mAh/11,1Wh Entrée de câble de type C : 5V 2,1A Sortie de câble de type C : 5V 2,4A MAX. Sortie de iOS : 5V 2,4A MAX.
Page 13
CHARGER LA BATTERIE EXTERNE Chargez la batterie externe complètement avant la première utilisation. Pour charger la batterie externe, branchez le câble type-C intégré à une source d’alimentation 5V. Pendant la charge, les voyants lumineux LED blancs s’allumeront et le dernier voyant lumineux LED blanc clignotera.
Page 14
AVERTISSEMENT ! - Ne placez pas et n’utilisez pas le produit près d’une source de forte chaleur ou dans un environnement humide. - Gardez le produit hors de la portée des enfants. - Évitez de secouer le produit violemment, de le heurter et de le jeter. - Si la batterie externe n’est pas utilisée pendant une longue période, veuillez la charger/ décharger une fois tous les trois mois afin de préserver la fonctionnalité...
ESPAÑOL 1. Entrada y salida Type-C 2. Salida iOS (quitar la tapa) 3. Indicadores LED Capacidad de la batería: 3,7V/3000mAh/11,1Wh Entrada de cable Tipo-C: 5V 2,1A Salida de cable Tipo-C: 5V 2,4A MÁX. Salida iOS: 5V 2,4A MÁX. Tiempo de carga: Se tardará aproximadamente 2,5 horas en cargar completamente el banco de energía.
Page 16
PARA CARGAR SU MÓVIL O DISPOSITIVO Cargue completamente la batería externa antes de usarla por primera vez. Para cargar la batería externa, conecte el cable tipo C integrado a una fuente de alimentación de 5V. Mientras se carga, los indicadores luminosos LED blancos se iluminarán y el último indicador luminoso LED blanco parpadeará.
Page 17
¡ADVERTENCIA! - No sitúe ni utilice el producto en lugares a altas temperatura ni en ambientes húmedos. - Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. - No agite fuertemente, golpee ni arroje el producto. - Si no se utiliza la batería externa durante un periodo largo de tiempo, cárguela/descárguela una vez cada tres meses para asegurar la vida útil del producto.
SVENSKA 1. Typ-C-ingång och utgång 2. iOS-utgång (ta bort locket) 3. LED-indikatorer Batterikapacitet: 3,7V/3000mAh/11,1Wh Typ-C-kabelingång: 5V 2,1A Typ-C-kabelutgång: 5V 2,4A MAX. iOS-utgång: 5V 2,4A MAX. Laddningstid: Det tar cirka 2,5 timmar att ladda powerbanken helt.
Page 19
LADDA POWERBANK Ladda helt upp powerbanken innan första användningen. För att ladda powerbanken, anslut den integrerade typ-C-kabeln till en 5V-strömkälla. Under laddningen kommer de vita LED-indikatorlamporna att lysa och den sista vita LED-lampan kommer att blinka. När powerbanken är helt laddad kommer alla vita LED-lampor att lysa. Det tar ungefär 2,5 timmar att ladda helt.
Page 20
VARNING! - Placera eller använd inte produkten i hög temperatur eller i fuktig miljö. - Förvara produkten utom räckhåll för barn. - Skaka inte produkten hårt, utsätt den inte för slag och kasta den inte. - Om du inte ska använda powerbank under en längre tid ska den laddas/laddas ur en gång i kvartalet, så...
ITALIANO 1. Ingresso e uscita Type-C 2. Uscita iOS (rimuovere il tappo) 3. Indicatori LED Capacità della batteria: 3,7V/3000mAh/11,1Wh Ingresso cavo Type-C: 5V 2,1A Uscita cavo Type-C: 5V 2,4A MAX. Uscita iOS: 5V 2,4A MAX. Tempo di ricarica: Ci vorranno circa 2,5 ore per caricare completamente la power bank.
Page 22
PER RICARICARE IL POWERBANK Carica completamente la power bank prima del primo utilizzo. Per caricare la power bank, collega il cavo tipo C integrato a una sorgente di alimentazione da 5V. Durante la ricarica, si illumineranno i LED indicatori bianchi e l’ultimo LED bianco lampeggerà.
Page 23
ATTENZIONE! - Non collocare o utilizzare il prodotto a temperatura elevata o in un ambiente umido. - Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini. - Non scuotere vigorosamente, colpire o gettare il prodotto. - Se il powerbank non viene utilizzato per lungo tempo, farlo caricare/scaricare una volta ogni tre mesi per garantire la durata del prodotto.
POLSKI 1. Wejście i wyjście typu C 2. Wyjście iOS (usuń kapturek) 3. Wskaźniki LED Pojemność baterii: 3,7V/3000mAh/11,1Wh Wejście kabla typu C: 5V 2,1A Wyjście kabla typu C: 5V 2,4A MAX. Wyjście iOS: 5V 2,4A MAX. Czas ładowania: W pełni naładowanie power banku zajmie około 2,5 godziny.
Page 25
ŁADOWANIE ŁADOWARKI PRZENOŚNEJ Naładuj bank energii w pełni przed pierwszym użyciem. Aby naładować bank energii, podłącz wbudowany kabel typu C do źródła zasilania 5V. Podczas ładowania białe diody LED wskaźnika będą świecić, a ostatnia biała dioda LED będzie migać. Gdy bank energii będzie w pełni naładowany, wszystkie białe diody LED będą świecić. Na pełne naładowanie banku energii zajmie około 2,5 godziny.
Page 26
OSTRZEŻENIE! - Nie należy wystawiać urządzenia na działanie wysokich temperatur i wilgoci. - Przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci. - Unikać energicznego wstrząsania, uderzania lub rzucania produktem. - Kiedy ładowarka przenośna nie jest używana przez długi okres, należy doładowywać ją raz na trzy miesiące w celu wydłużenia żywotności urządzenia.
Page 27
Explanation WEEE logo: English: The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item should be disposed of separately from household waste. The item should be handed in for recycling in accordance with local environmental regulations for waste disposal. By separating a marked item from household waste, you will help reduce the volume of waste sent to incinerators or land-fill and minimize any potential negative impact on human health and the environment.
Page 28
French: Le symbole de la poubelle barrée indique que l’objet doit être éliminé séparé- ment des déchets ménagers. L’objet doit être remis au recyclage conformément aux réglementations environnementales locales en matière d’élimination des déchets. En séparant un objet marqué des déchets ménagers, vous contribuerez à...
Page 29
Polish: Przekreślony symbol kosza na kołach wskazuje, że przedmiot powinien być usuwany oddzielnie od odpadów domowych. Przedmiot powinien zostać dostarczony do recyklingu zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska w zakresie utylizacji odpadów. Poprzez oddzielenie oznaczonego przedmiotu od odpadów domowych, pomożesz zmniejszyć ilość odpadów wysyłanych do spalarni lub składowisk i zminimalizować...
Page 30
EU Declaration of Conformity ENGLISH XD Connects B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Derective 2014/30/EU. The complete Declaration of Conformity can be found at www.xdconnects.com > search on item number. DEUTSCH XD Connects B.V.
Need help?
Do you have a question about the XD P322.50 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers