Download Print this page

XD COLLECTION P322.40 Series Manual

Magnetix 5.000 mah magnetic powerbank

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Magnetix
5.000 mAh
magnetic powerbank
Copyright© XD P322.40X

Advertisement

loading

Summary of Contents for XD COLLECTION P322.40 Series

  • Page 1 Magnetix 5.000 mAh magnetic powerbank Copyright© XD P322.40X...
  • Page 2: Table Of Contents

    Content English p. 3 Nederlands p. 5 Deutsch p. 7 Français p. 9 Español p. 11 Svenksa p. 13 Italiano p. 15 Polski p. 17...
  • Page 3: English

    ENGLISH Lef t : Lef t : Right Right : : right : : 104mm 32.86mm 31.0mm 4.70mm 7.06mm 6.60mm 4.4mm 7.06mm 6.5mm 8.9mm 70mm 1. Type-C In-/output port 2. On button 3. LED indicator 4. Wireless charging area 5. Wireless charger LED indicator SPECIFICATIONS Battery capacity 5.000mAh/19.25Wh...
  • Page 4 To charge the powerbank By cable: • Plug in the supplied Type-C cable to your wall charger. The USB connector goes to your charger, the Type-C goes to your powerbank. • When fully charged disconnect the powerbank and it’s ready to use. Imporant: Only use included accessories or certified and tested accessories to charge the powerbank.
  • Page 5 WARNING! - Do not place or use the product at high temperature or in a humid environment. - Keep the product out of reach of children. - Do not vigorously shake, hit or throw the product. - If the power bank is not used for long time, please charge/discharge it once every three months to ensure the service life of the product.
  • Page 6: Nederlands

    NEDERLANDS Lef t : Lef t : Right Right : : ight : right : 104mm 32.86mm 31.0mm 4.70mm 4.4mm 7.06mm 6.60mm 7.06mm 6.5mm 8.9mm 70mm 1. Type-C ingangspoort 2. Aanknop 3. LED controlelampjes 4. Oppervlak voor draadloos opladen 5. Draadloze oplader LED-indicator SPECIFICATIES Grootte batterij 5.000mAh/19.25Wh...
  • Page 7 DE POWERBANK OPLADEN Met een kabel: • Steek de meegeleverde Type-C kabel in het stopcontact. De USB-connector gaat naar uw lader en de Type-C gaat naar uw powerbank. • Koppel de powerbank los als deze volledig is opgeladen. Hij is nu klaar voor gebruik. Belangrijk: gebruik alleen de meegeleverde accessoires of gecertificeerde en geteste acces- soires om de powerbank op te laden.
  • Page 8 WAARSCHUWING! - Plaats of gebruik het product niet bij hoge temperatuur of in een vochtige omgeving. - Houd het product buiten bereik van kinderen. - Schud, sla of gooi het product niet. - Als de powerbank langere tijd niet gebruikt wordt, moet deze een keer in de drie maanden worden ontladen/opgeladen.
  • Page 9: Deutsch

    DEUTSCH Lef t : Lef t : Right Right : : right : : 104mm 32.86mm 31.0mm 4.70mm 4.4mm 7.06mm 6.60mm 7.06mm 6.5mm 8.9mm 70mm 1. Type-C Eingangsanschluss 2. Ein-Taste 3. LED-Anzeige 4. Kabelloser Aufladebereich 5. LED-Anzeige für kabelloses Ladegerät TECHNISCHE DATEN DER POWERBANK Batteriegröße: 5.000mAh/19.25Wh...
  • Page 10 AUFLADEN DER POWERBANK Mit einem Kabel: • Stecken Sie das mitgelieferte Typ-C kabel in Ihr Wand-Ladegerät. Das USB-Anschlusskabel führt zu Ihrem Ladegerät; das Type-C Kabel wird an Ihre Powerbank angeschlossen. • Trennen Sie die vollständig geladene Powerbank - sie ist jetzt einsatzbereit. Wichtig: Verwenden Sie nur das inbegriffene Zubehör oder zertifiziertes und geprüftes Zubehör zum Aufladen der Powerbank.
  • Page 11 ACHTUNG! - Das Produkt nicht bei hohen Temperaturen oder in einer feuchten Umgebung verwenden oder diesen Bedingungen aussetzen. - Das Produkt darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. - Das Produkt nicht heftig schütteln, bestoßen oder werfen. - Wenn die Powerbank längere Zeit nicht genutzt wird, sollte sie alle drei Monate aufgeladen/ entladen werden, um die Betriebsdauer des Produkts zu gewährleisten.
  • Page 12: Français

    FRANÇAIS Lef t : Lef t : Right Right : : right : : 104mm 32.86mm 31.0mm 4.70mm 4.4mm 7.06mm 6.60mm 7.06mm 6.5mm 8.9mm 70mm 1. Port d’entrée Type-C 2. Bouton marche 3. Témoin LED 4. Surface de chargement sans fil 5.
  • Page 13 CHARGER LA BATTERIE EXTERNE Avec le câble: • Branchez le câble Type-C à votre chargeur mural. Le connecteur USB va sur votre chargeur, le Type-C va sur la batterie externe. • Débranchez alors la batterie externe prête à être utilisée. Important : Utilisez uniquement les accessoires fournis ou les accessoires certifiés et testés pour charger la batterie externe.
  • Page 14 AVERTISSEMENT ! - Ne placez pas et n’utilisez pas le produit près d’une source de forte chaleur ou dans un environnement humide. - Gardez le produit hors de la portée des enfants. - Évitez de secouer le produit violemment, de le heurter et de le jeter. - Si la batterie externe n’est pas utilisée pendant une longue période, veuillez la charger/ décharger une fois tous les trois mois afin de préserver la fonctionnalité...
  • Page 15: Español

    ESPAÑOL Lef t : Lef t : Right Right : : right : : 104mm 32.86mm 31.0mm 4.70mm 4.4mm 7.06mm 6.60mm 7.06mm 6.5mm 8.9mm 70mm 1. Puerto de entrada Type-C 2. Botón de encendido 3. Indicador led 4. Área de carga inalámbrica 5.
  • Page 16 PARA CARGAR LA BATERÍA EXTERNA Por cable: • Conecte el cable Tipo-C incluido a su cargador de pared. El conector USB es para conectarlo al cargador, mientras que el conector Tipo-C es para conectarloa su batería externa. • Una vez completa la carga, desconecte la batería externa; ya está lista para su uso. Importante: Para cargar la batería externa, utilice solo los accesorios incluidos o los accesorios probados y certificados.
  • Page 17 ¡ADVERTENCIA! - No sitúe ni utilice el producto en lugares a altas temperatura ni en ambientes húmedos. - Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. - No agite fuertemente, golpee ni arroje el producto. - Si no se utiliza la batería externa durante un periodo largo de tiempo, cárguela/descárguela una vez cada tres meses para asegurar la vida útil del producto.
  • Page 18 SVENSKA Lef t : Lef t : Right Right : : right : : 104mm 32.86mm 31.0mm 4.70mm 4.4mm 7.06mm 6.60mm 7.06mm 6.5mm 8.9mm 70mm 1. Type-C ingång 2. Strömbrytare 3. LED-indikering 4. Trådlöst laddningsområde 5. LED-indikator för trådlös laddare SPECIFIKATIONER FÖR STRÖMBANKEN Batteristorlek 5.000mAh/19.25Wh...
  • Page 19 LADDNING AV STRÖMBANKEN Med kabel: • Sätt in den medföljande micro USB-kabeln eller en Type-C kabeln i väggladdaren. USB-kon takten passar i din laddare och Type-C kontakten i strömbanken. • Koppla bort strömbanken när det är fulladdad och börja använda den. Observera: Använd endast medföljande tillbehör eller tillbehör som har certifierats och provats för att ladda strömbanken.
  • Page 20 VARNING! - Placera eller använd inte produkten i hög temperatur eller i fuktig miljö. - Förvara produkten utom räckhåll för barn. - Skaka inte produkten hårt, utsätt den inte för slag och kasta den inte. - Om du inte ska använda powerbank under en längre tid ska den laddas/laddas ur en gång i kvartalet, så...
  • Page 21: Italiano

    ITALIANO Lef t : Lef t : Right Right : : right : : 104mm 32.86mm 31.0mm 4.70mm 4.4mm 7.06mm 6.60mm 7.06mm 6.5mm 8.9mm 70mm 1. Porta Ingresso Type-C 2. Pulsante On 3. Indicatore LED 4. Area di ricarica wireless 5.
  • Page 22 PER CARICARE IL POWERBANK Via cavo: • Inserire Il cavo Type-C in dotazione nel caricatore da parete. Il connettore USB va al USB va al caricatore, il Type-C va al powerbank. • Quando è completamente carico scollegare il powerbank ed è subito pronto per l’uso. Importante: Utilizzare solo gli accessori inclusi o accessori certificati e testati per ricaricare il powerbank.
  • Page 23 ATTENZIONE! - Non collocare o utilizzare il prodotto a temperatura elevata o in un ambiente umido. - Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini. - Non scuotere vigorosamente, colpire o gettare il prodotto. - Se il powerbank non viene utilizzato per lungo tempo, farlo caricare/scaricare una volta ogni tre mesi per garantire la durata del prodotto.
  • Page 24: Polski

    POLSKI Lef t : Lef t : Right Right : : right : : 104mm 32.86mm 31.0mm 4.70mm 4.4mm 7.06mm 6.60mm 7.06mm 6.5mm 8.9mm 70mm 1. Gniazdo wejściowe Typu-C 2.. Przycisk wł. 3. Wskaźnik LED 4. Obszar ładowania bezprzewodowego 5. Wskaźnik LED ładowarki bezprzewodowej DANE TECHNICZNE ŁADOWARKI PRZENOŚNEJ Dane akumulatora 5.000mAh/19.25Wh...
  • Page 25 ŁADOWANIE ŁADOWARKI BEZPRZEWODOWEJ Przewodowe • Podłącz dołączony kabel Typu-C do ładowarki elektrycznej. Wtyk USB podłączany jest do ładowarki, a wtyk Type-C podłączany jest do ładowarki bezprzewodowej. • Po całkowitym naładowaniu odłącz ładowarkę przenośną. Urządzenie jest gotowe do użycia. Ważne: Do ładowania ładowarki przenośnej używaj tylko akcesoriów dołączonych do ładowarki albo przetestowanych akcesoriów z certyfikatem.
  • Page 26 OSTRZEŻENIE! - Nie należy wystawiać urządzenia na działanie wysokich temperatur i wilgoci. - Przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci. - Unikać energicznego wstrząsania, uderzania lub rzucania produktem. - Kiedy ładowarka przenośna nie jest używana przez długi okres, należy doładowywać ją raz na trzy miesiące w celu wydłużenia żywotności urządzenia.
  • Page 27 EU Declaration of Conformity ENGLISH XD Connects B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Derective 2014/30/EU. The complete Declaration of Conformity can be found at www.xdconnects.com > search on item number. DEUTSCH XD Connects B.V.
  • Page 28 XD Connects B.V. Lange Kleiweg 6-28 2288 GK Rijswijk, The Netherlands 1F, iCentrum, Holt Street, Birmingham, B7 4BP, England Copyright© XD P322.40X...

This manual is also suitable for:

P322.401P322.403