Page 1
Deutsch English Nederlands Français Español Português Italiano Dansk Svenska Norsk Suomi Eesti Latviešu Lietuvių Polski Česky Slovenčina Magyar Slovenščina Hrvatski Srpski Русский Українська Қазақ Български Română Ελληνικά Türkçe 日本語 한국어 繁體中文 中文 ﻲ ﺑ ﺮ ﻋ PRA 400 (01) ת י ר...
Page 3
PRA 400 Original-Bedienungsanleitung ........Original operating instructions .
Page 5
• Die beiliegende Bedienungsanleitung entspricht dem aktuellen Stand der Technik zum Zeitpunkt der Drucklegung. Finden Sie immer die aktuelle Version online auf der Hilti Produktseite. Folgen Sie hierzu dem Link oder dem QR-Code in dieser Bedienungsanleitung, gekennzeichnet mit dem Symbol •...
Page 6
Diese Zahlen verweisen auf die jeweilige Abbildung am Anfang dieser Bedienungsanleitung. Die Nummerierung in Abbildungen weisen auf wichtige Arbeitsschritte oder für Arbeitsschritte wichtige Bauteile hin. Im Text werden diese Arbeitsschritte oder Bauteile mit entsprechenden Nummern hervorgehoben, z. B. (3). Positionsnummern werden in der Abbildung Übersicht verwendet und verweisen auf die Num- mern der Legende im Abschnitt Produktübersicht.
Page 7
Messwerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Messwerkzeugen. ▶ Das Produkt darf in keinem Fall modifiziert oder manipuliert werden. Änderungen oder Modifikatio- nen, die nicht ausdrücklich von Hilti erlaubt wurden, können das Recht des Anwenders einschränken, das Produkt in Betrieb zu nehmen.
Page 8
Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Batterien ▶ Nehmen Sie die Batterien aus dem Produkt, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Batterien können bei längerer Lagerung korrodieren und sich selbst entladen. ▶ Stellen Sie sicher, dass Batterien nicht in die Hände von Kindern gelangen. ▶...
Page 9
Aktivierung / Deaktivierung betriebsbezogener Funktionen verwendet werden. Lieferumfang Laserempfänger, 2x AA-Batterien (nicht in allen Märkten), Bedienungsanleitung Weitere für Ihr Produkt zugelassene Systemprodukte finden Sie in Ihrem Hilti Store oder unter: www.hilti.group Bluetooth Dieses Produkt ist mit Bluetooth ausgestattet.
Page 10
Frequenz 2.402 MHz … 2.480 MHz Nennspannung Nennstrom 150 mA Batterietyp AA, Alkali-Batterie Bedienung Batterien einsetzen Verwenden Sie keine beschädigten Batterien. Achten Sie auf die richtige Polarität der Batterien. Wechseln Sie die Batterien nur paarweise. 1. Öffnen Sie das Batteriefach. 2.
Page 11
Laserstrahl mit dem Laserempfänger empfangen 1. Halten Sie den Laserempfänger mit dem Detektionsfenster direkt in die Ebene des Laserstrahls. ▶ Der Empfang des Laserstrahls wird optisch und akkustisch angezeigt. ▶ Der Laserempfänger zeigt die Distanz der Laserebene zur Markierungskerbe an. ▶...
Page 12
QR Code → Link zur Übersicht aller Neigungsfunktionen Menü vertikaler Modus Vertikal automatisch ausrichten Abschaltung eines oder mehrerer Strahlbereiche • Wählen Sie über die Funktionstasten rechts und links den gewünschten Strahlbereich aus. Der Rotationslaser ist in Blickrichtung der X-Achse dargestellt. •...
Page 13
Transport Für den Versand des Produktes müssen Sie Akkus und Batterien isolieren oder aus dem Produkt entfernen. ▶ Verwenden Sie für den Transport oder Versand Ihrer Ausrüstung entweder die Hilti Verpackung oder eine gleichwertige Verpackung. Hilfe bei Störungen Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben können, wenden Sie sich bitte an unseren Hilti Service.
Page 14
Polarität. Starke Hitzeentwicklung im Elektrischer Defekt ▶ Schalten Sie das Produkt Produkt. sofort aus, entnehmen Sie die Batterien und kontaktieren Sie den Hilti Service. ▶ Ersetzen Sie die Batterien im Batterie des Laserempfängers ist leer. Laserempfänger. Batterie im Laserempfänger schwach ▶...
Page 15
Störung Mögliche Ursache Lösung Der Akku im Stativ ist vollständig ▶ Laden Sie den Akku. entladen. Akku im Stativ vollständig entladen Laserstrahl außerhalb des Detekti- ▶ Bringen Sie den Laserempfän- onsfeldes. ger auf die Höhe der Lasere- bene. Das Detektionsfeld muss zum Rotationslaser zeigen.
Page 16
Neustart erforderlich Der Rotationslaser hat einen Feh- ▶ Überprüfen Sie die Aufstellung ler. des Rotationslasers (z. B. erschütterungsfreie, ebene Fläche, etc.) Temperatur ▶ Wenden Sie sich an den Hilti Der Rotationslaser ist defekt. Service. Der Rotationslaser ist defekt Deutsch 2405295 *2405295*...
Page 17
Umwelt verschmutzen. Hilti Produkte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
Page 18
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Hilti erlaubt wurden, können das Recht des Anwenders einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen. Weitere Informationen Zubehör, Systemprodukte und weitere Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie → hier. RoHS (Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung gefährlicher Stoffe) Diese Tabelle gilt für den Markt China.
Page 19
The accompanying documentation corresponds to the current state of the art at the time of printing. Please always check for the latest version on the product’s page on Hilti’s website. To do this, follow the link or scan the QR code in this documentation, marked with the symbol •...
Page 20
Comply with the operating instructions Instructions for use and other useful information Dealing with recyclable materials Do not dispose of electric equipment and batteries as household waste Hilti Liion battery Hilti charger 1.2.3 Symbols in illustrations The following symbols are used in illustrations: These numbers refer to the illustrations at the beginning of these operating instructions.
Page 21
▶ Do not under any circumstances modify or tamper with the product. Changes or modifications not expressly approved by Hilti may restrict the user’s authorization to operate the product. ▶ Check the accuracy of the measuring tool before using it for important measurements, and if it has been dropped or subjected to other mechanical stresses.
Page 22
▶ The specified operating and storage temperatures must be observed. Additional safety instructions ▶ Observe all safety instructions in these operating instructions and in the operating instructions of the Hilti rotating laser. ▶ Do not hold the laser receiver close to your ears. The volume of the laser receiver can cause injury and hearing loss.
Page 23
Items supplied Laser receiver, 2x AA batteries (not in all markets), operating instructions Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group 2405295...
Page 24
The Bluetooth ® word mark and the logo are registered trademarks and the property of Bluetooth SIG, Inc. and Hilti has been granted a license to use these trademarks. Technical data Product information Indicator range, distance from zero ±52 mm...
Page 25
1. Open the battery compartment. 2. Insert the batteries. 3. Close the battery compartment. Pairing laser receiver with rotating laser and accessories The products have to be switched off prior to pairing. ▶ Position the products close together. On both products, press the on/off buttons simultaneously and hold the buttons down for at least 3 seconds.
Page 26
Symbols in the menus show the values currently set on your product, so they might differ from those shown in these operating instructions. The menu items shown on the laser receiver depend on the rotating laser with which the laser receiver is paired.
Page 27
Automatic scan line function Activate / deactivate scan line and set width of scan line (point, 3 width settings, rotation) Move scan line (right/left by function buttons) QR code → link to overview of all functions in vertical mode Settings menu Accuracy (5 stages) Select a stage in accordance with your requirements or, as applicable, the distance between rotating laser and laser receiver.
Page 28
To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group Storage and drying ▶...
Page 29
Trouble or fault Possible cause Action to be taken The battery of the laser receiver is ▶ Replace the batteries in the empty. laser receiver. Battery in the laser receiver empty State of charge of battery in the ▶ Charge the battery. rotating laser low.
Page 30
Trouble or fault Possible cause Action to be taken The surveillance function is not ▶ Check the positions of the possible or is interrupted. rotating laser and laser receiver and reposition if necessary. ▶ Remove obstacles from the path of the laser beam (laser plane).
Page 31
In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti sales representative for further information. In accordance with the European Directive on waste electrical and electronic equipment and its implemen- tation in conformance with national law, electric tools or appliances that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
Page 32
• This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by Hilti can restrict the user’s right to operate the device. Further information Accessories, system products and more information about your product can all be found → here.
Page 33
RoHS (Restriction of Hazardous Substances) This table is valid for the China market. 2405295 English *2405295*...
Page 34
De meegeleverde handleiding komt overeen met de actuele stand van de techniek op het tijdstip op het moment van druk. De actuele versie vindt u altijd online op de Hilti productpagina. Volg hiervoor de link of de QR-code in deze handleiding, gemarkeerd met het symbool •...
Page 35
De volgende symbolen worden in deze handleiding gebruikt: Handleiding in acht nemen Gebruikstips en andere nuttige informatie Omgang met recyclebare materialen Elektrisch gereedschap en accu's niet met het huisvuil meegeven Hilti Li-ion accu Hilti acculader 1.2.3 Symbolen in afbeeldingen De volgende symbolen worden in afbeeldingen gebruikt: Deze cijfers verwijzen naar de betreffende afbeelding aan het begin van deze handleiding.
Page 36
Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden meetgereedschappen. ▶ Het product mag in geen geval worden gemodificeerd of gemanipuleerd. Veranderingen of modificaties die niet uitdrukkelijk door Hilti zijn toegestaan, kunnen het recht van de gebruiker om het product in bedrijf te nemen beperken. Nederlands 2405295...
Page 37
▶ Houd de voorgeschreven bedrijfs- en opslagtemperaturen aan. Aanvullende veiligheidsvoorschriften ▶ Neem alle veiligheidsinstructies in deze handleiding en in de handleiding van de Hilti rotatielaser in acht. ▶ Houd de laserontvanger niet in de buurt van uw oren. Het volume van de laserontvanger kan letsel en gehoorbeschadiging veroorzaken.
Page 38
Als afstandsbediening kan het product voor het gebruik van de rotatielaser op afstand en voor de activering / deactivering van operationeel relevante functies worden gebruikt. Standaard leveringsomvang Laserontvanger, 2x AA-batterijen (niet in alle markten), handleiding Andere voor uw product vrijgegeven systeemproducten vindt u in uw Hilti Store, of onder: www.hilti.group Nederlands 2405295 *2405295*...
Page 39
Bluetooth is een draadloze gegevensoverdracht, waarmee twee voor Bluetooth geschikte producten met elkaar kunnen communiceren. Het Bluetooth ® -woordmerk en het -logo zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van deze handelsmerken door Hilti is gelicenseerd. Technische gegevens Productinformatie Bereik van de afstandsweergave ±52 mm (±2,0 in)
Page 40
1. Open het batterijvak. 2. Breng de batterijen aan. 3. Sluit het batterijvak. Pairen van laserontvanger met rotatielaser en toebehoren Om de producten te pairen, dienen deze uitgeschakeld zijn. ▶ Breng de producten dicht bij elkaar. Druk tegelijkertijd op beide producten ten minste 3 seconden op de aan/uit-toets ▶...
Page 41
Symbolen in de menu's geven de actuele op uw product ingestelde waarde aan en kunnen hierdoor van de afbeeldingen in deze handleiding afwijken. De in de laserontvanger weergegeven menupunten zijn afhankelijk van de rotatielaser waarmee de laserontvanger gepaird is. Niet alle menupunten zijn bij alle rotatielasers beschikbaar. Hoofdmenu Horizontale modus Hellingshoekmodus...
Page 42
Automatische scanlijn-functie Scanline activeren/deactiveren en breedte van de Scanline instellen (punt, 3 breedte- instellingen, rotatie) Scanline bewegen (rechts/links via functietoetsen) QR-code → link naar overzicht van alle functies in de verticale modus Menu Instellingen Nauwkeurigheid (5 stappen) Selecteer de stappen afhankelijk van uw eisen resp.de afstand tussen de rotatielaser en laserontvanger.
Page 43
Voor het verzenden van het product moeten de accu's en batterijen worden geïsoleerd of uit het product worden verwijderd. ▶ Gebruik voor het transport of de verzending van uw uitrusting de originele Hilti verpakking of een gelijkwaardige verpakking. Hulp bij storingen Bij storingen die niet in deze tabellen zijn aangegeven of die niet zelf kunnen worden verholpen, kunt u zich tot onze Hilti Service wenden.
Page 44
Storing Mogelijke oorzaak Remedie Batterij van de laserontvanger is ▶ Vervang de batterijen in de leeg. laserontvanger. Batterij van laserontvanger leeg Laadtoestand accu in de rotatiela- ▶ Laad de accu op. ser laag. Laadtoestand accu in de ro- tatielaser laag ▶...
Page 45
Storing Mogelijke oorzaak Remedie Controlefunctie niet mogelijk of ▶ Controleer de positionering onderbroken. van de rotatielaser en de laserontvanger en richt de apparaten eventueel opnieuw uit. ▶ Verwijder obstakels uit van het laservlak. Waarschuwing bewakings- ▶ Start de controlefunctie vervol- modus gens opnieuw.
Page 46
▶ Controleer de opstelling van de rotatielaser (bijvoorbeeld trillingsvrije, vlakke ondergrond, enz.) Temperatuur De rotatielaser is defect. ▶ Wendt u zich tot uw Hilti Service. De rotatielaser is defect ▶ Wendt u zich tot uw Hilti De laserontvanger heeft een hard- warestoring.
Page 47
Hierbij kunnen zij zichzelf en derden ernstig letsel toebrengen en het milieu vervuilen. Hilti producten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled. Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In een groot aantal landen neemt Hilti uw oude apparaat voor recycling terug.
Page 48
RoHS (richtlijn voor het beperken van het gebruik van gevaarlijke stoffen) Deze tabel geldt voor de markt China. Nederlands 2405295 *2405295*...
Page 49
La documentation ci-jointe correspond à l'état actuel de la technique à la date d'impression. Veuillez toujours consulter la dernière version sur la page du produit sur le site Internet de Hilti. Pour ce faire, suivez le lien ou scannez le code QR dans la documentation, indiqué par le symbole •...
Page 50
Respecter le manuel d'utilisation Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles Maniement des matériaux recyclables Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères Hilti Accu Li-Ion Hilti Chargeur 1.2.3 Symboles dans les illustrations Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations : Ces chiffres renvoient à...
Page 51
Si présent sur le produit, c'est que le produit a été certifié conformément aux normes en vigueur par cet organisme de certification pour le marché nord-américain et canadien. Sécurité Indications générales de sécurité relatives aux outils de mesure AVERTISSEMENT ! Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et instructions. Les outils de mesure peuvent être source de danger s'ils ne sont pas utilisés correctement.
Page 52
▶ Le produit ne doit en aucun cas être modifié ni manipulé ! Toute modification ou tout changement subi(e) par le produit et non expressément approuvé(e) par Hilti peut limiter le droit de l'utilisateur à se servir de l'appareil. ▶ Avant de procéder à des mesures importantes et après une chute ou d'autres impacts mécaniques, il convient de vérifier la précision de l'outil de mesure.
Page 53
Le produit décrit est un récepteur laser / une commande à distance. Il peut être utilisé en tant que récepteur laser et commande à distance pour le laser rotatif Hilti de quatrième génération. Les récepteurs laser affichent la distance numérique entre le faisceau laser (plan laser) incident sur le champ de détection et l'encoche de repère du récepteur laser.
Page 54
Éléments livrés Récepteur laser, 2x piles AA (pas dans tous les marchés), mode d'emploi D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group Bluetooth Ce produit est équipé de Bluetooth. Bluetooth est une transmission de données sans fil qui permet à deux produits compatibles Bluetooth de communiquer entre eux.
Page 55
Utilisation Mise en place des piles Ne pas utiliser de piles endommagées. Veiller à respecter la polarité adéquate pour les piles. Toujours remplacer les piles par paire. 1. Ouvrir le compartiment des piles. 2. Mettre les piles en place. 3. Fermer le compartiment des piles. Appariement du récepteur laser avec le laser rotatif et les accessoires Pour apparier les produits, ceux-ci doivent être éteints.
Page 56
Options de menu du Appuyer sur la touche pour appeler le menu principal. Les symboles dans les menus indiquent la valeur actuellement réglée sur votre produit et peuvent donc différer de la représentation dans ce mode d'emploi. Les éléments de menu affichés dans le récepteur laser dépendent du laser rotatif avec lequel le récepteur laser est apparié.
Page 57
Désactivation d'une ou plusieurs zones de couverture du faisceau • Sélectionner la zone de couverture du faisceau souhaitée au moyen des touches de fonction vers la droite et vers la gauche. Le laser rotatif est représenté en direction de l'axe des X. •...
Page 58
(mesure de contrôle) avant de l'utiliser. Transport Pour l'expédition du produit, les accus et les piles doivent être isolés ou retirés de l'appareil. ▶ Pour transporter ou renvoyer le matériel, utiliser soit l'emballage Hilti, soit tout autre emballage de qualité équivalente. Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans...
Page 59
▶ Éteindre immédiatement le Important dégagement de Défaut électrique. chaleur dans le produit. produit, retirer les piles et contacter le S.A.V. Hilti. Les piles du récepteur laser sont ▶ Remplacer les piles du récep- vides. teur laser. Pile faible dans le récepteur laser Les piles du récepteur laser sont...
Page 60
Défaillance Causes possibles Solution Faisceau laser en dehors du ▶ Amener le récepteur laser à la champ de détection. hauteur du plan laser. Le champ de détection doit être orienté vers le laser rotatif. Faisceau laser non détecté ▶ Contrôler le montage. Respec- Le récepteur laser est trop éloigné...
Page 61
(par exemple, surface plane et sans vibrations, etc.) Température Le laser rotatif est défectueux. ▶ S'adresser au S.A.V. Hilti. Le laser rotatif est défectueux Le récepteur laser présente une ▶ S'adresser au S.A.V. Hilti. erreur matériel. Erreur matériel dans le récep-...
Page 62
▶ Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Déclaration FCC (valable aux États-Unis) / Déclaration IC (valable au Canada) Cet appareil a subi des tests qui ont montré...
Page 63
RoHS (directive relative à la limitation d'utilisation des substances dangereuses) Ce tableau s'applique au marché de la Chine. 2405295 Français *2405295*...
Page 64
La documentación adjunta corresponde al estado actual de la técnica en el momento de la impresión. Compruebe siempre la última versión en la página del producto de la página web de Hilti. Para ello siga el enlace o escanee el código QR que figura en esta documentación y que se indica con el símbolo •...
Page 65
Consulte el manual de instrucciones Indicaciones de uso y demás información de interés Manejo con materiales reutilizables No tire las herramientas eléctricas y las baterías junto con los desperdicios domésticos Hilti Batería de Ion-Litio Hilti Cargador 1.2.3 Símbolos en las figuras En las figuras se utilizan los siguientes símbolos:...
Page 66
Si está en el producto, significa que el organismo de certificación lo ha certificado para el merca- do estadounidense y canadiense según las normas vigentes. Seguridad Indicaciones generales de seguridad de las herramientas de medición ¡ADVERTENCIA! Lea con atención todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. La herramienta de medición puede entrañar ciertos peligros si se utiliza de forma incorrecta.
Page 67
▶ El producto no debe modificarse ni manipularse en ningún caso. Los cambios o modificaciones que no cuenten con la autorización expresa de Hilti pueden limitar el derecho del usuario a poner en funcionamiento el producto. ▶ Debe comprobar la precisión de la herramienta de medición antes de efectuar mediciones importantes y después de toda caída o impacto mecánico.
Page 68
El producto descrito es un receptor láser/control a distancia. Se puede usar como receptor láser y control a distancia para el láser rotatorio Hilti de cuarta generación. Los receptores láser muestran la distancia digital entre el rayo láser (plano del láser) que se ve en el campo de detección y la muesca de marcado del receptor láser.
Page 69
Suministro Receptor láser, 2 pilas AA (no en todos los mercados), manual de instrucciones Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group Bluetooth Este producto está equipado con Bluetooth. Bluetooth es una transferencia de datos inalámbrica con la que dos productos compatibles con Bluetooth se pueden comunicar.
Page 70
Manejo Introducción de las pilas No utilice pilas estropeadas. Preste atención a la correcta polaridad de las pilas. Cambie las pilas siempre a la vez. 1. Abra el compartimento para pilas. 2. Coloque las pilas. 3. Cierre el compartimento para pilas. Emparejamiento del receptor láser con el láser rotatorio y accesorios Para emparejar los productos, deben estar desconectados.
Page 71
2. Mantenga quieto o fije el receptor láser durante la alineación. Tenga cuidado de que la zona entre el receptor láser y el láser rotatorio esté despejada. Opciones de menú Para acceder al menú principal, pulse la tecla Los símbolos en los menús muestran los valores ajustados en su producto en cada momento, por lo que pueden diferir de las indicaciones mostradas en este manual de instrucciones.
Page 72
Desconexión de una o varias áreas de radiación • Con las teclas de función derecha e izquierda, seleccione el área de radiación deseada. El láser rotatorio se representa en la dirección de visión del eje X. • Pulse la tecla para conectar o desconectar el área de radiación.
Page 73
Transporte Para enviar el producto es preciso aislar las baterías y pilas, o bien retirarlas del producto. ▶ Para el transporte o envío del producto, utilice el embalaje original de Hilti o un embalaje equivalente. Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al...
Page 74
Anomalía Posible causa Solución La pila del receptor láser está ago- ▶ Sustituya las pilas del receptor tada. láser. La pila del receptor láser está próxima a agotarse La pila del receptor láser está ago- ▶ Sustituya las pilas del receptor tada.
Page 75
Anomalía Posible causa Solución El receptor láser está demasiado ▶ Compruebe el tipo de montaje. lejos de la posible posición del pla- Tenga en cuenta la inclinación no del láser; no es posible ejecutar máxima del láser rotatorio o la función de disparo. la compensación de altura máxima del trípode automático y reinicie la función.
Page 76
Temperatura El láser rotatorio está defectuoso. ▶ Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti. El láser rotatorio está defec- tuoso ▶ Póngase en contacto con el El receptor láser presenta un fallo de hardware.
Page 77
Los productos Hilti están fabricados en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
Page 78
RoHS (Directiva sobre restricciones a la utilización de sustancias peligrosas) Esta tabla se aplica en el mercado de China. Español 2405295 *2405295*...
Page 79
O Manual de instruções fornecido corresponde ao actual avanço tecnológico no momento da impressão. Encontra a versão actual sempre online, na página de produtos Hilti. Para o efeito, siga a hiperligação ou o código QR neste Manual de instruções, identificado com o símbolo •...
Page 80
Consultar o manual de instruções Instruções de utilização e outras informações úteis Manuseamento com materiais recicláveis Não deitar as ferramentas eléctricas e baterias no lixo doméstico Bateria de iões de lítio Hilti Carregador Hilti 1.2.3 Símbolos nas figuras Em figuras são utilizados os seguintes símbolos: Estes números remetem para a figura respectiva no início do presente manual de instruções.
Page 81
Muitos acidentes são causados por ferramentas de medição com manutenção deficiente. ▶ Não modificar ou manipular o produto em caso algum. Alterações ou modificações à ferramenta que não sejam expressamente aprovadas pela Hilti podem limitar o direito do utilizador em operar com o produto. 2405295 Português...
Page 82
▶ Não é permitido trabalhar com varas de medição na proximidade de linhas de alta tensão. Compatibilidade electromagnética Embora a ferramenta esteja de acordo com todas as directivas e regulamentações obrigatórias, a Hilti não pode excluir o seguinte: •...
Page 83
O produto descrito é um receptor laser/controlo remoto. Pode ser utilizado como receptor laser e controlo remoto para lasers rotativos Hilti da quarta geração. Os receptores laser mostram digitalmente a distância entre o feixe laser incidente (plano do laser) no campo de detecção e o entalhe marcador no receptor laser.
Page 84
Incluído no fornecimento Receptor laser, 2 pilhas AA (não em todos os mercados), manual de instruções Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group Bluetooth Este produto está equipado com Bluetooth.
Page 85
Utilização Colocar pilhas Não utilize pilhas danificadas. Tenha em atenção a polaridade correcta das pilhas. Substitua as pilhas aos pares. 1. Abra o compartimento das pilhas. 2. Coloque as pilhas. 3. Feche o compartimento das pilhas. Emparelhamento do receptor laser com o laser rotativo e os acessórios Para emparelhar os produtos, estes devem estar desligados.
Page 86
2. Segure, sem realizar movimentos, o receptor laser durante o alinhamento ou fixe-o. Tenha atenção para que haja visibilidade entre o receptor laser e o laser rotativo. Opções de menu Para chamar o menu principal, pressione a tecla Os símbolos nos menus indicam o valor actualmente ajustado no seu produto, pelo que podem diferir da ilustração neste manual de instruções.
Page 87
Desactivação de uma ou várias áreas do feixe • Seleccione através das teclas de função à direita e à esquerda as áreas pretendidas do feixe. O laser rotativo está representado olhando na direcção do eixo X. • Para ligar ou desligar a área do feixe, pressione a tecla •...
Page 88
Transporte Antes de expedir o produto, deve isolar as baterias e pilhas ou retirá-las do produto. ▶ Utilize a embalagem Hilti (ou similar) para transportar ou expedir a ferramenta. Ajuda em caso de avarias No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti.
Page 89
Avaria Causa possível Solução As pilhas do receptor laser estão ▶ Substitua as pilhas no receptor vazias. laser. Pilhas fracas no receptor la- As pilhas do receptor laser estão ▶ Substitua as pilhas no receptor vazias. laser. Pilhas vazias no receptor laser Estado de carga baixo da bateria ▶...
Page 90
Avaria Causa possível Solução O receptor laser está demasiado ▶ Verifique a sua montagem. afastado da possível posição do Tenha em atenção a inclinação plano do laser, a função iniciada máxima do laser rotativo ou não pode ser executada. o ajuste máximo em altura do tripé...
Page 91
(p. ex., superfície isenta de trepidações, plana, etc.) Temperatura O laser rotativo está com defeito. ▶ Dirija-se ao Centro de Assistên- cia Técnica Hilti. O laser rotativo está com defeito O receptor laser tem uma falha de ▶ Dirija-se ao Centro de Assistên- hardware.
Page 92
Os produtos Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita o seu aparelho usado para reaproveitamento. Para mais informações, dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
Page 93
RoHS (directiva relativa à limitação de utilização de substâncias perigosas) Esta tabela é válida para o mercado da China. 2405295 Português *2405295*...
Page 94
Il manuale d'istruzioni allegato corrisponde allo stato attuale della tecnica al momento della stampa. La versione più aggiornata è sempre disponibile online sulla pagina del prodotto Hilti. A tale scopo, utilizzare il link o il codice QR nel presente manuale d'istruzioni, contrassegnato dal simbolo •...
Page 95
Rispettare il manuale d'istruzioni Indicazioni sull'utilizzo ed altre informazioni utili Smaltimento dei materiali riciclabili Non gettare elettroutensili o batterie tra i rifiuti domestici Hilti Batteria al litio Hilti Caricabatteria 1.2.3 Simboli nelle figure Vengono utilizzati i seguenti simboli nelle figure: Questi numeri rimandano alle figure corrispondenti all'inizio del presente manuale d'istruzioni.
Page 96
▶ In nessun caso è consentito modificare o manipolare il prodotto. Le modifiche o i cambiamenti apportati senza espressa autorizzazione da parte di Hilti, possono limitare il diritto dell'utilizzatore a mettere in funzione il prodotto. Italiano...
Page 97
▶ Non è consentito lavorare con pertiche graduate in prossimità di cavi dell'alta tensione. Compatibilità elettromagnetica Sebbene lo strumento sia conforme ai più rigidi requisiti delle normative pertinenti, Hilti non può escludere quanto segue: • lo strumento può creare disturbo ad altri apparecchi (ad esempio dispositivi di navigazione di aerei).
Page 98
Il prodotto descritto è un ricevitore laser / telecomando. Può essere utilizzato come ricevitore laser e telecomando per i laser rotanti Hilti di quarta generazione. I ricevitori laser indicano in formato digitale la distanza tra il punto di arrivo del raggio laser (piano laser) sul campo di rilevamento e la tacca di marcatura del ricevitore laser.
Page 99
Il marchio denominativo Bluetooth ® ed il logo sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e l'utilizzo degli stessi marchi è concesso a Hilti in licenza. Dati tecnici Informazioni sul prodotto Campo dell'indicatore di distanza ±52 mm...
Page 100
1. Aprire il vano batterie. 2. Inserire le batterie. 3. Chiudere il vano batterie. Pairing del ricevitore laser con il laser rotante e gli accessori Per poter eseguire il pairing, i prodotti devono essere spenti. ▶ Avvicinare i prodotti tra loro. Premere contemporaneamente su entrambi i prodotti il tasto On / Off per almeno 3 secondi.
Page 101
I simboli nei menu indicano il valore al momento impostato sul prodotto e possono pertanto differire dalle illustrazioni in questo manuale d'istruzioni. Le voci di menu visualizzate nel ricevitore laser dipendono dal laser rotante a cui il ricevitore laser è stato collegato con il pairing.
Page 102
Funzione Scanline automatica Attivazione / disattivazione della Scanline e impostazione della larghezza della Scanline (punto, 3 larghezze, rotazione) Spostamento della Scanline (destra/sinistra con i tasti funzione) Codice QR → link alla panoramica di tutte le funzioni in modalità verticale Menu Impostazioni Precisione (5 livelli) Selezionare il livello in base alle proprie esigenze e alla distanza tra laser rotante e ricevi- tore laser.
Page 103
In caso di spedizione del prodotto le batterie e le pile devono essere isolate oppure rimosse dal prodotto stesso. ▶ Per il trasporto o la spedizione dell'equipaggiamento, utilizzare la confezione Hilti o una confezione equivalente. Supporto in caso di anomalie In caso di anomalie non indicate nella presente tabella o che non è...
Page 104
Anomalia Possibile causa Soluzione La batteria del ricevitore laser è ▶ Sostituire le batterie del ricevi- scarica. tore laser. Batteria ricevitore laser debo- La batteria del ricevitore laser è ▶ Sostituire le batterie del ricevi- scarica. tore laser. Batteria ricevitore laser scari- ▶...
Page 105
Anomalia Possibile causa Soluzione Il ricevitore laser si trova troppo al ▶ Controllare l'installazione. Ri- di fuori della posizione ammessa spettare l'inclinazione massima per il piano laser; la funzione attiva- del laser rotante e/o la compen- ta non può essere eseguita. sazione massima dell'altezza del treppiede automatico e riavviare la funzione.
Page 106
(ad es. superficie piana esente da sollecitazioni, ecc.) Temperatura Il laser rotante è difettoso. ▶ Rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti. Laser rotante difettoso ▶ Rivolgersi al Centro Riparazioni Il ricevitore laser presenta un errore hardware. Hilti. Errore hardware del ricevitore...
Page 107
I prodotti Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molti Paesi Hilti ritira il vostro vecchio attrezzo.
Page 108
RoHS (direttiva per la restrizione dell’uso di sostanze pericolose) Questa tabella è valida per il mercato cinese. Italiano 2405295 *2405295*...
Page 109
Questa tabella è valida per il mercato Taiwan. Original brugsanvisning Om brugsanvisningen Om denne brugsanvisning • Advarsel! Før du bruger produktet, skal du sikre dig, at du har læst og forstået produktets medfølgende brugsanvisning inklusive anvisninger, sikkerhedsanvisninger og advarsler, billeder og specifikationer. Sørg især for at blive fortrolig med alle anvisninger, sikkerhedsanvisninger og advarsler, billeder, specifikationer samt bestanddele og funktioner.
Page 110
Der benyttes følgende symboler i denne brugsanvisning: Se brugsanvisningen Anvisninger for anvendelse og andre nyttige oplysninger Håndtering af genvindbare materialer Elektriske maskiner og batterier må ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald Hilti lithium-ion-batteri Hilti Lader 1.2.3 Symboler i illustrationer Følgende symboler anvendes på illustrationer: Disse tal henviser til den pågældende illustration i begyndelsen af denne brugsanvisning.
Page 111
▶ Produktet må under ingen omstændigheder modificeres eller ændres. Ændringer eller modifikationer, som ikke udtrykkeligt er godkendt af Hilti kan begrænse brugerens ret til at anvende produktet. ▶ Før vigtige målinger og hvis måleværktøjet er blevet tabt eller har været udsat for anden mekanisk påvirkning, skal måleværktøjets nøjagtighed kontrolleres.
Page 112
▶ Kontroller, at der ikke anvendes et andet laser-måleværktøj i nærheden, som kan påvirke din måling. ▶ Arbejde med målestokke i nærheden af højspændingsledninger er ikke tilladt. Elektromagnetisk kompatibilitet Selv om instrumentet opfylder de strenge krav i gældende direktiver, kan Hilti ikke udelukke følgende: • Instrumentet kan forstyrre andre instrumenter (f.eks. navigationsudstyr på fly).
Page 113
Leveringsomfang Lasermodtageren, 2x AA-batterier (ikke på alle markeder), brugsanvisning Andre systemprodukter, som er godkendt til dit produkt, finder du i Hilti Store eller på: www.hilti.group 2405295 Dansk *2405295*...
Page 114
Bluetooth Dette produkt er forsynet med Bluetooth. Bluetooth er en trådløs dataoverførsel til kommunikation mellem to Bluetooth-egnede produkter. Det figurlige mærke Bluetooth ® og logoet er registrerede varemærker ejet af Bluetooth SIG, Inc., og Hiltis brug af dette varemærke sker under licens. Tekniske data Produktoplysninger Afstandsvisningens område...
Page 115
1. Åbn batterirummet. 2. Sæt batterierne i. 3. Luk batterirummet. Parring af lasermodtager med rotationslaser og tilbehør For at parre produkterne skal de være slukket. ▶ Placer produkterne tæt på hinanden. Hold tænd/sluk-knappen inde på begge produkter samtidig i mindst 3 sekunder. ▶...
Page 116
Hovedmenu Vandret tilstand Hældningstilstand Lodret tilstand Generelle indstillinger Aktivering/deaktivering af sleep-funktionen Indstilling af lasermodtagerens lydstyrken (OFF, niveau 1/2/3) Menuen Vandret tilstand Frakobling af stråleområder Automatisk Scanline-funktion Aktivering/deaktivering af Scanline og indstilling af Scanline-bredde (punkt, 3 Bred- deindstillinger, rotation) Bevægelse af Scanline (til højre/venstre med funktionstaster) Automatisk justering af højde med stativ PRA 91.
Page 117
Bevægelse af Scanline (til højre/venstre med funktionstaster) QR-koden → Link til oversigt over alle funktionerne i lodret tilstand Menuen Indstillinger Nøjagtighed (5 trin) Vælg trin ud fra krav og afstanden mellem rotationslaseren og lasermodtageren. Rotationshastighed (3 trin) Aktivering/deaktivering af tilstanden "beskyttelse mod skadelige lyskilder" Advarsel mod elektrisk stød (OFF, trin 1/2/3) Serviceindikator yderligere indstillinger...
Page 118
Monter alle beskyttelsesanordninger efter pleje- og vedligeholdelsesarbejder, og kontrollér dem for funktion. Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som vi har godkendt, finder du i dit Hilti Store Center eller under: www.hilti.group Opbevaring og tørring ▶...
Page 119
Fejl Mulig årsag Løsning Lav ladetilstand for batteri i rota- ▶ Oplad batteriet. tionslaseren. Lav ladetilstand for batteri i rotationslaser Batteriet i rotationslaseren er helt ▶ Oplad batteriet. afladet. Batteriet i rotationslaseren er helt afladet ▶ Oplad batteriet. Lav ladetilstand for batteri på stati- vet.
Page 120
Fejl Mulig årsag Løsning Lasermodtageren er uden for det ▶ Vær opmærksom på rotationsla- automatiske hældningsområde. serens maksimale automatiske hældningsområde. Laser har for stor hældning, nivelle- ▶ Anbring rotationslaseren i en så ring ikke mulig. lodret position som muligt. ▶ Sluk rotationslaseren, og tænd Hældning/nivellering ikke den igen.
Page 121
▶ Maskiner må ikke bortskaffes som almindeligt affald! Producentgaranti ▶ Hvis du har spørgsmål vedrørende garantibetingelserne, bedes du henvende dig til din lokale Hilti- partner. 2405295 Dansk...
Page 122
• Instrumentet skal optage enhver stråling, herunder stråling, som medfører uønskede situationer. Ændringer eller modifikationer, som ikke udtrykkeligt er godkendt af Hilti som værende i overensstem- melse med gældende regler, kan begrænse brugerens ret til at anvende instrumentet. Yderligere oplysninger Tilbehør, systemprodukter og yderligere oplysninger om dit produkt finder du →...
Page 123
RoHS (direktiv til begrænsning af anvendelsen af farlige stoffer) Denne tabel gælder for det kinesiske marked. 2405295 Dansk *2405295*...
Page 124
Denne tabel gælder kun for markedet Taiwan. Originalbruksanvisning Anvisningar om bruksanvisning Om denna bruksanvisning • Varning! Innan du använder produkten ska du se till att du har läst och förstått den bruksanvisning som medföljer produkten, inklusive instruktioner, säkerhets- och varningsanvisningar, bilder och speci- fikationer.
Page 125
I den här bruksanvisningen används följande symboler: Observera bruksanvisningen Anmärkningar och annan praktisk information Hantering av återvinningsbara material Elverktyg och batterier får inte kastas i hushållssoporna Hilti litiumjonbatteri Hilti Batteriladdare 1.2.3 Symboler i bilderna Följande symboler används i bilder: Dessa siffror hänvisar till motsvarande bild i början av bruksanvisningen.
Page 126
▶ Produkten får aldrig ändras eller byggas om. Ändringar eller modifikationer som inte uttryckligen har tillåtits av Hilti kan komma att begränsa användarens rätt att ta instrumentet i drift. ▶ Före viktiga mätningar och om du tappar mätinstrumentet eller på annat sätt inverkar på det mekaniskt, måste du kontrollera dess precision.
Page 127
▶ Se till att inga andra laserinstrument används i närheten eftersom det kan påverka din mätning. ▶ Arbete med avvägningsstänger i närheten av högspänningsledningar är inte tillåtet. Elektromagnetisk kompatibilitet Även om instrumentet uppfyller de högt ställda kraven i tillämpliga föreskrifter, kan Hilti inte utesluta följande: • Instrumentet kan störa andra instrument (t.ex. navigationsutrustning i flygplan).
Page 128
Leveransinnehåll Lasermottagare, 2 st. AA-batterier (inte på alla marknader), bruksanvisning Dessutom finns fler systemprodukter för din produkt både i närmaste Hilti Store och på nätet: www.hilti.group Svenska 2405295...
Page 129
Bluetooth är ett trådlöst dataöverföringssystem som gör det möjligt för två Bluetooth-anpassade produkter att kommunicera med varandra. Varumärket Bluetooth ® och -logotypen tillhör Bluetooth SIG, Inc. och används av Hilti på licens. Teknisk information Produktinformation Område för avståndsindikering ±52 mm (±2,0 in)
Page 130
1. Öppna batterifacket. 2. Sätt in batterierna. 3. Stäng batterifacket. Ihopparning av lasermottagare med rotationslaser och tillbehör Produkterna måste vara avstängda vid ihopparningen. ▶ Sätt produkterna nära varandra. Tryck på på/av-knappen på båda produkterna samtidigt i minst 3 sekunder. ▶ Slutförd ihopparning bekräftas med symbolen och en ljudsignal på...
Page 131
Huvudmeny Horisontellt läge Lutningsläge Vertikalt läge Allmänna inställningar Slå på viloläge/stäng av viloläge Ställ in lasermottagarens ljudvolym (av, nivå 1/2/3) Meny för horisontellt läge Frånkoppling av strålområde Automatisk funktion med avsökningslinje Aktivera/avaktivera skanningslinjen och ställ in skanningslinjens bredd (punkt, 3 breddin- ställningar, rotation) Flytta skanningslinjen (höger/vänster med funktionsknapparna) Automatiskt höjdinriktning med stativ PRA 91.
Page 132
Flytta skanningslinjen (höger/vänster med funktionsknapparna) QR-kod → Länk till översikten över alla funktioner i vertikalt läge Meny för inställningar Noggrannhet (5 steg) Välj steg efter de aktuella kraven och avståndet mellan rotationslasern och lasermottaga- ren. Rotationshastighet (3 steg) Aktivera/avaktivera läget ”Skydd mot störande ljuskällor” Stötvarning (av, steg 1/2/3) Serviceindikator ytterligare inställningar...
Page 133
▶ Vid transport eller leverans av utrustningen bör du antingen använda Hilti-instrumentlådan eller en likvärdig förpackning. Felsökning Kontakta Hilti Service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand. Möjlig orsak Lösning...
Page 134
Möjlig orsak Lösning Lasermottagarens batteri är tomt. ▶ Byt ut batterierna i lasermotta- garen. Batteriet i lasermottagaren är tomt Batteriets laddningsnivå i rotations- ▶ Ladda batteriet. lasern är låg. Batteriets laddningsnivå i rotationslasern är låg ▶ Ladda batteriet. Batteriet i rotationslasern är helt urladdat.
Page 135
Möjlig orsak Lösning Övervakningsfunktionen är inte ▶ Kontrollera läget hos rotations- möjlig eller har avbrutits. lasern och lasermottagaren och rikta vid behov in dem på nytt. ▶ Avlägsna eventuella hinder från lasernivån. ▶ Starta därefter om övervak- ningsfunktionen. Varning övervakningsläge ▶...
Page 136
Hilti-produkter är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti tillbaka din gamla enhet för återvinning. Fråga Hilti kundservice eller din säljare. Enligt EU:s direktiv som avser uttjänt elektrisk och elektronisk utrustning, och dess tillämpning enligt nationell lag, ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.
Page 137
Produkten ska inte avge skadlig strålning. • Produkten måste fånga upp all strålning, inklusive sådan som kan ge störningar. Ändringar eller modifikationer som inte uttryckligen har tillåtits av Hilti kan komma att begränsa användarens rätt att ta produkten i drift. Ytterligare information Tillbehör, systemprodukter och mer information om din produkt hittar du här.
Page 138
RoHS (föreskrifter för begränsning av användningen av farliga ämnen) Tabellen gäller för den kinesiska marknaden. Svenska 2405295 *2405295*...
Page 139
Denna tabell gäller för den taiwanesiska marknaden. Original bruksanvisning Informasjon om bruksanvisningen Om denne bruksanvisningen • Advarsel! Før du tar i bruk produktet må du sørge for å ha lest og forstått den medfølgende bruksanvisningen, herunder instruksjonene, sikkerhets- og varselinformasjon, illustrasjoner og spesifikasjoner.
Page 140
Følgende symboler benyttes i denne bruksanvisningen: Følg bruksanvisningen Bruksanvisninger og andre nyttige opplysninger Håndtering av resirkulerbare materialer Ikke kast elektriske apparater eller batterier i husholdningsavfallet Hilti liIon-batteri Hilti Lader 1.2.3 Symboler i illustrasjoner Følgende symboler brukes i illustrasjonene: Disse tallene viser til illustrasjonen i begynnelsen av denne bruksanvisningen.
Page 141
▶ Produktet må ikke modifiseres eller manipuleres. Endringer og modifikasjoner som ikke uttrykkelig er tillatt av Hilti, kan begrense brukerens rett til å ta i bruk produktet. ▶ ør viktige målinger og etter et fall i bakken eller andre mekaniske påkjenninger, må måleverktøyets nøyaktighet kontrolleres.
Page 142
▶ Påse at ingen andre lasermåleverktøy benyttes i nærheten som kan påvirke dine målinger. ▶ Arbeid med målestenger i nærheten av høyspentledninger er ikke tillatt. Elektromagnetisk kompatibilitet Selv om apparatet oppfyller kravene i de relevante direktivene, kan Hilti ikke utelukke følgende: • Apparatet kan forstyrre andre apparater (f.eks. navigasjonsanordninger på fly).
Page 143
/ deaktivering av bruksrelaterte funksjoner. Følgende inngår i leveransen: Lasermottaker, 2 stk. AA-batterier (ikke i alle markeder), bruksanvisning I tillegg finner du godkjente systemprodukter til produktet hos nærmeste Hilti Store eller under: www.hilti.group 2405295...
Page 144
Bluetooth er en trådløs dataoverføring som to Bluetooth-kompatible produkter kan kommunisere med hverandre via. Bluetooth ® -ordmerket og -logoen er registrerte varemerker som eies av Bluetooth SIG, Inc., og Hilti bruker disse under lisens. Tekniske data Produktinformasjon Område for avstandsvisning ±52 mm...
Page 145
1. Åpne batterirommet. 2. Sett i batteriene. 3. Lukk batterirommet. Sammenkobling av lasermottaker med rotasjonslaser og tilbehør Produktene må være slått av når de skal sammenkobles. ▶ Før produktene nær hverandre. Trykk samtidig på de to produktenes av/på-knapp i minst 3 sekunder. ▶...
Page 146
Hovedmeny Horisontal modus Hellingsmodus Vertikal modus Generelle innstillinger Slå på dvalemodus / Slå av dvalemodus Stille inn lydstyrke for lasermottakeren (av, nivå 1/2/3) Meny for horisontal modus Utkobling av stråleområdene Automatisk skannelinjefunksjon Aktivere/deaktivere skannelinje og stille inn bredde på skannelinje (punkt, 3 bredde- innstillinger, rotasjon) Flytte skannelinje (til høyre/venstre med funksjonsknapper) Justere høyde automatisk med stativ PRA 91.
Page 147
Flytte skannelinje (til høyre/venstre med funksjonsknapper) QR-kode → Lenke til oversikt over alle funksjoner i vertikal modus Meny for innstillinger Nøyaktighet (5 trinn) Velg trinn alt etter hvilke krav du har eller avstanden mellom rotasjonslaseren og laser- mottakeren. Rotasjonshastighet (3 trinn) Aktivere/deaktivere modusen "Beskyttelse mot forstyrrende lyskilder"...
Page 148
Når produktet skal sendes, må batteriene isoleres eller fjernes fra produktet. ▶ Til transport/frakt av utstyret brukes enten den originale Hilti-emballasjen eller tilsvarende emballasje. Feilsøking Ved feil som ikke står oppført i denne tabellen eller som du selv ikke kan utbedre, må du kontakte Hilti service. Feil Mulig årsak Løsning...
Page 149
Feil Mulig årsak Løsning Ladetilstand til batteri rotasjons- ▶ Lad batteriet. laser lav. Ladetilstand til batteri i rotasjonslaser lav Batteriet i rotasjonslaseren er helt ▶ Lad batteriet. utladet. Batteri i rotasjonslaser helt utladet ▶ Lad batteriet. Ladetilstand til batteri i stativ lav. Ladetilstand til batteri i stativ ▶...
Page 150
Feil Mulig årsak Løsning Lasermottaker utenfor det mulige ▶ Ta hensyn til rotasjonslaserens automatiske hellingsområdet. maksimale automatiske hellingsområde. ▶ Plasser rotasjonslaseren i en Laseren heller for mye, nivellering ikke mulig. mest mulig opprettstående stilling. ▶ Slå rotasjonslaseren av og på Helling / nivellering ikke mulig igjen.
Page 151
Hilti produkter er i stor grad laget av resirkulerbart materiale. En forskriftsmessig materialsortering er en forutsetning for resirkulering. I mange land tar Hilti ditt gamle apparat tilbake for gjenvinning. Spør Hilti service eller forhandleren.
Page 152
Dette apparatet skal ikke generere skadelig stråling. • Apparatet må ta opp all stråling, inkludert stråling som forårsaker uønskede operasjoner. Endringer og modifikasjoner som ikke uttrykkelig er tillatt av Hilti, kan begrense brukerens rett til å ta apparatet i bruk. Ytterligere informasjon Tilbehør, systemprodukter og ytterligere informasjon om produktet finner du →...
Page 153
RoHS (direktiv for begrensning av bruk av farlige stoffer) Denne tabellen gjelder for markedet Kina. 2405295 Norsk *2405295*...
Page 154
Denne tabellen gjelder for markedet Taiwan. Alkuperäiset ohjeet Tämän käyttöohjeen tiedot Tästä käyttöohjeesta • Varoitus! Ennen tuotteen käyttämistä varmista, että olet lukenut ja ymmärtänyt tuotteen mukana toimitetun käyttöohjeen ja sen sisältämät ohjeet, neuvot sekä turvallisuus- ja varoitushuomautukset, kuvat ja tekniset erittelyt. Perehdy etenkin kaikkiin ohjeisiin, turvallisuus- ja varoitushuomautuksiin, kuviin, teknisiin erittelyihin sekä...
Page 155
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia symboleita: Noudata käyttöohjetta Toimintaohjeita ja muuta hyödyllistä tietoa Kierrätyskelpoisten materiaalien käsittely Älä hävitä sähkölaitteita ja akkuja tavallisen sekajätteen mukana Hilti Litiumioniakku Hilti Laturi 1.2.3 Symbolit kuvissa Kuvissa käytetään seuraavia symboleita: Nämä numerot viittaavat vastaavaan kuvaan tämän käyttöohjeen alussa.
Page 156
Usein loukkaantumisten ja tapaturmien syynä on mittaustyökalujen laiminlyöty huolto. ▶ Tuotteeseen ei missään tapauksessa saa tehdä minkäänlaisia muutoksia. Tehdyt muutokset, joihin Hilti ei ole antanut lupaa, voivat rajoittaa käyttäjän oikeutta tuotteen käyttöön ottamiseen. ▶ Mittaustyökalun tarkkuus on tarkastettava enne tärkeitä mittauksia tai mittaustyökalun pudottua tai jos siihen on kohdistunut muu mekaaninen tekijä.
Page 157
▶ Varmista, ettei lähistöllä ole käytössä toista lasermittauslaitetta, joka saattaisi vaikuttaa mittaustuloksiisi. ▶ Mittatankoja ei saa käyttää korkeajännitejohtojen läheisyydessä. Sähkömagneettinen häiriökestävyys Vaikka laite täyttää sovellettavien direktiivien tiukat vaatimukset, Hilti ei pysty sulkemaan pois seuraavia: • Laite saattaa häiritä muita laitteita (esimerkiksi lentokoneiden navigointilaitteita).
Page 158
Valittu tarkkuus varauksen näyttö Tarkoituksenmukainen käyttö Kuvattu tuote on laservastaanotin / kauko-ohjain. Se on tarkoitettu neljännen sukupolven Hilti -tasolaserin laservastaanottimeksi ja kauko-ohjaimeksi. Laservastaanottimet näyttävät tunnistuskenttään osuvan laser- säteen (lasertaso) ja laservastaanottimessa olevan merkkiuran välisen etäisyyden digitaalisesti. Tuotetta voidaan käyttää tasolaserin käyttämisen kauko-ohjaimena sekä käyttöön liittyvien toimintojen päälle ja pois päältä...
Page 159
Tuotteessa on Bluetooth. Bluetooth on langaton tiedonsiirtotekniikka, jonka avulla kaksi Bluetooth-kelpoista laitetta voi kommunikoida keskenään. Bluetooth ® -nimi ja -logo ovat yrityksen Bluetooth SIG, Inc. rekisteröityjä tuotemerkkejä, joiden käyttämiseen Hilti on hankkinut lisenssin. Tekniset tiedot Tuotetiedot Etäisyysnäytön alue ±52 mm (±2,0 in) Lasertason näyttöalue...
Page 160
1. Avaa paristolokero. 2. Aseta paristot paikoilleen. 3. Sulje paristolokero. Laservastaanottimen ja tasolaserin paritus Parittamista varten tuotteiden pitää olla pois päältä kytkettynä. ▶ Vie molemmat tuotteet lähelle toisiaan. Paina vähintään 3 sekunnin ajan yhtä aikaa kummankin tuotteen käyttökytkintä ▶ Parittamisen onnistumisen merkkinä laservastaanottimessa näkyy symboli ja merkkiääni kuuluu.
Page 161
Symbolit valikoissa näyttävät senhetkiset tuotteeseesi asetetut arvot ja voivat siksi poiketa tämän käyttöohjeen kuvista. Laservastaanottimessa näytetyt valikkomerkinnät ovat riippuvaisia laservastaanottimen kanssa pari- tetusta pyörivästä tasolaserista. Kaikki valikkomerkinnät eivät ole käytettävissä kaikkien pyörivien tasolaserien kanssa. Päävalikko Vaakasuuntatila Kallistustila Pystysuuntatila Yleiset asetukset Sleep-tilan kytkeminen päälle / pois päältä...
Page 162
Automaattinen skannauslinjatoiminto Skannauslinjan aktivointi/deaktivointi ja skannauslinjan leveyden säätö (piste, 3 leveysa- setusta, pyöriminen) Skannauslinjan liikuttaminen (oikealle/vasemmalle toimintopainikkeista) QR-koodi→ linkki kaikkiin toimintoihin pystysuuntatilassa Asetukset-valikko Tarkkuus (5 tasoa) Valitse tasot vaatimustesi tai pyörivän tasolaserin ja laservastaanottimen välimatkan mukaan. Pyörimisnopeus (3 tasoa) Tilan "Suojaus häiritseviltä valonlähteiltä" aktivointi/deaktivointi Tärähdysvaroitus (pois päältä, taso 1/2/3) Huoltotarpeen merkkivalo Muut asetukset...
Page 163
Tuotteen lähettämistä varten eristä akut ja paristot tai irrota ne tuotteesta. ▶ Kuljeta tai lähetä laite aina alkuperäisessä Hilti-pakkauksessa tai muussa vastaavanlaatuisessa pakkauk- sessa. Apua häiriötilanteisiin Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon. Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu ▶...
Page 164
Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Laservastaanottimen paristo on ▶ Vaihda laservastaanottimen tyhjä. paristot. Laservastaanottimen paristo tyhjä Pyörivän tasolaserin akun lataustila ▶ Lataa akku. alhainen. Pyörivän tasolaserin akun lataustila alhainen ▶ Lataa akku. Pyörivän tasolaserin akku on täysin tyhjentynyt. Pyörivän tasolaserin akku täysin tyhjentynyt ▶...
Page 165
Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Valvontatoiminto ei mahdollista tai ▶ Tarkasta pyörivän tasolaserin keskeytynyt. ja laservastaanottimen sijainti ja tarvittaessa suuntaa laitteet uudelleen. ▶ Poista esteet lasertasolta. ▶ Käynnistä valvontatoiminto sitten uudelleen. Valvontatilan varoitus ▶ Ota huomioon pyörivän tasola- Laservastaanotin ei ole mahdolli- sen automaattisen kallistusalueen serin suurin sallittu automaatti- rajoissa.
Page 166
Hilti-tuotteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. Käytetyt sähkötyökalut on sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan EU-direktiivin ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen...
Page 167
Tämä laite ei tuota haitallista säteilyä. • Laitteen pitää sietää siihen kohdistuva häiriösäteily, mukaan lukien odottamattomia toimintoja aiheuttavat häiriösäteilyt. Laitteeseen tehdyt muutokset, joihin Hilti ei ole antanut lupaa, voivat aiheuttaa laitteen käyttöhyväk- synnän raukeamisen. Lisätietoja Lisävarusteita, järjestelmätuotteita ja muuta tuotteeseesi liittyvää tietoa löydät → tästä.
Page 168
RoHS (vaarallisten aineiden käytön rajoittamisen direktiivi) Tämä taulukko koskee Kiinaa. Suomi 2405295 *2405295*...
Page 169
• Lisatud kasutusjuhend vastab tehnika käesolevale tasemele trükki andmise ajal. Uusima versiooni leiate alati veebist Hilti toote leheküljelt. Järgige selleks sümboliga tähistatud linki või QR-koodi käesolevas kasutusjuhendis. •...
Page 170
Käesolevas kasutusjuhendis kasutatakse järgmisi sümboleid: Järgige kasutusjuhendit Soovitusi seadme kasutamiseks ja muu kasulik teave Taaskasutatavate materjalide käsitsemine Elektrilisi tööriistu ja akusid ei tohi visata olmejäätmete hulka Hilti Li-Ion-aku Hilti Laadimisseade 1.2.3 Joonistel kasutatud sümbolid Joonistel kasutatakse järgmisi sümboleid. Numbrid viitavad vastavatele joonistele kasutusjuhendi juhendi alguses.
Page 171
▶ Toodet ei tohi mingil juhul modifitseerida ega manipuleerida. Muudatused või modifikatsioonid, mida ei ole ettevõtte Hilti poolt sõnaselgelt lubatud, võivad piirata kasutaja õigust seadme kasutuselevõtuks. ▶ Enne olulisi mõõtmisi ning pärast kukkumist või teisi mehaanilisi mõjusid peate te mõõteriista täpsuse üle kontrollima.
Page 172
▶ Veenduge, et läheduses ei ole teist lasermõõteseadet, mis võib mõjutada mõõtmise täpsust. ▶ Mõõtelattide kasutamine kõrgepingejuhtmete läheduses ei ole lubatud. Elektromagnetiline ühilduvus Kuigi seade vastab asjaomaste direktiivide rangetele nõuetele, ei saa Hilti välistada järgmisi olukordi. • Seade võib häirida teiste seadmete (nt lennukite navigatsiooniseadmete) tööd.
Page 173
Funktsiooninuppude asetuse kontekstipõhi- ne näit Sihipärane kasutamine Kirjeldatud toode on laserkiire vastuvõtja / kaugjuhtimispult. Seda saab neljanda põlvkonna Hilti pöördlaseri juures kasutada laservastuvõtja ja kaugjuhtimispuldina. laserkiire vastuvõtjad näitavad digitaalselt tuvastus- väljale langeva laserkiire (laserkiire tasandi) ja laserkiire vastuvõtja märgistussälgu vahekaugust. Kaugjuh- timispuldina saab toodet kasutada pöördlaseri kaugjuhtimiseks ning tööga seotud funktsioonide aktiveeri-...
Page 174
Tootel on Bluetooth. Bluetooth on traadita andmeedastus, mille kaudu saavad kaks Bluetooth-ühilduvusega toodet üksteisega suhelda. Sõnamärk Bluetooth ® ja logo Bluetooth SIG, Inc. on registreeritud kaubamärgid, mida tohib Hilti kasutada litsentsi alusel. Tehnilised andmed Tooteinfo Vahekauguse näidu ulatus ±52 mm (±2,0 in)
Page 175
1. Avage patareikorpus. 2. Pange patareid sisse. 3. Sulgege patareisektsioon. Laserikiire vastuvõtja ning pöördlaseri ja tarvikute sidumine Toodete sidumiseks peavad need olema välja lülitatud. ▶ Viige tooted teineteise lähedale. Vajutage mõlemal tootel vähemalt 3 sekundit üheaegselt nuppu sisse/välja ▶ Edukat sidumist kinnitavad sümbol ja laserkiire vastuvõtja helisignaal.
Page 176
Põhimenüü Horisontaalne režiim Kalderežiim Vertikaalne režiim Üldseadistused Unerežiimi sisselülitamine / unerežiimi väljalülitamine Laserkiire vastuvõtja helitugevuse reguleerimine (väljas, tase 1/2/3) Horisontaalse režiimi menüü Kiirgusala väljalülitamine Automaatne Scanline-funktsioon Scanline'i aktiveerimine/inaktiveerimine ja Scanline'i laiuse reguleerimine (punkt, 3 laiuse seadistust, pööramine) Scanline'i liigutamine (funktsiooninuppude abil vasakule/paremale) Kõrguse automaatne loodimine statiiviga PRA 91.
Page 177
Scanline'i liigutamine (funktsiooninuppude abil vasakule/paremale) QR-kood → Link kõigi vertikaalse režiimi funktsioonide ülevaatele Menüü seadistused Täpsus (5 astet) Valige astmed sõltuvalt oma nõuetele või vahemaale pöördlaseri ja laserikiire vastuvõtja vahel. Pöörlemiskiirus (3 astet) Režiimi „Kaitse häirivate valgusallikate eest“ aktiveerimine/inaktiveerimine Löögihoiatus (väljas, aste 1/2/3) Hoolduse märgutuli muud seadistused Muude seadistuste menüü...
Page 178
Korrashoid • Kontrollige regulaarselt nähtavate osade ja juhtelementide laitmatut töökorda. • Kahjustuste ja/või tõrgete korral ei tohi seadet kasutada. Laske seade kohe Hilti hooldekeskuses parandada. • Pärast hooldus- ja remonttöid paigaldage kõik kaitseseadised ja kontrollige nende töökorda. Ohutu töö tagamiseks kasutage ainult originaalvaruosi ja -materjale.
Page 179
Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Laserkiire vastuvõtja patarei on ▶ Asendage laserkiire vastuvõtja tühi. patareid. Laserkiire vastuvõtja patarei on tühi Pöördlaseri aku laetuse aste on ▶ Laadige akut. madal. Pöördlaseri aku laetuse aste on madal ▶ Laadige akut. Pöördlaseri aku on täielikult tühje- nenud.
Page 180
Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Laserkiire vastuvõtja on liiga kaugel ▶ Kontrollige oma paigaldust. Jär- väljaspool laserikiire tasandi võima- gige pöördlaseri maksimaalset likku asendit, valitud funktsiooni ei kallet või automaatse statiivi ole võimalik teostada. maksimaalset kõrguse kompen- seerimist ja käivitage funktsiooni uuesti.
Page 181
Vajalik taaskäivitamine Pöördlaseril esineb viga. ▶ Kontrollige pöördlaseri paigu- tust (nt vibratsioonivaba, tasane pind jne). Temperatuur Pöördlaser on defektne. ▶ Pöörduge Hilti hooldekeskusse. Pöördlaser on defektne ▶ Pöörduge Hilti hooldekeskusse. Laserkiire vastuvõtjal on riistvaravi- Riistvaraviga laserkiire vastu- võtjas Utiliseerimine HOIATUS Vigastuste oht.
Page 182
Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Taaskasutuse eelduseks on materjalide korralik sorteerimine. Paljudes riikides kogub Hilti kasutusressursi ammendanud seadmed kokku. Lisateavet saate Hilti müügiesindusest. Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõudeid ülevõtvatele siseriiklikele õigusaktidele tuleb kasutusressursi ammendanud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta.
Page 183
RoHS (ohtlike ainete kasutamise piiramist reguleeriv direktiiv) Tabel kehtib Hiina turu suhtes. 2405295 Eesti *2405295*...
Page 184
• Pievienotā lietošanas instrukcija atbilst aktuālajam tehnikas attīstības līmenim tās sagatavošanas brīdī.. Aktuālā versija vienmēr ir pieejama tiešsaistē, Hilti izstrādājumu lapā. Lai tai piekļūtu izmantojiet šajā lietošanas instrukcijā iekļauto saiti vai kvadrātkodu, kas apzīmēts ar simbolu •...
Page 185
Šajā lietošanas instrukcijā tiek izmantoti šādi simboli: Ievērojiet lietošanas instrukciju Norādījumi par lietošanu un cita noderīga informācija Rīcība ar otrreiz pārstrādājamiem materiāliem Neizmetiet elektroiekārtas un akumulatorus sadzīves atkritumos. Hilti Litija jonu akumulators Hilti Lādētājs 1.2.3 Attēlos lietotie simboli Attēlos tiek lietoti šādi simboli: Šie skaitļi norāda uz attiecīgajiem attēliem, kas atrodami šīs lietošanas instrukcijas sākumā.
Page 186
▶ Nekādā gadījumā nedrīkst izstrādājumu pārveidot vai veikt ar to citas neatļautas manipulācijas. Ja tiek veikti pārveidojumi vai modificēšanas pasākumi, ko nav nepārprotami akceptējis Hilti, lietotāja tiesības sākt izstrādājuma ekspluatāciju var tikt ierobežotas.
Page 187
▶ Ievērojiet norādīto darba un uzglabāšanas temperatūru. Papildnorādījumi par drošību ▶ Ievērojiet visus drošības norādījumus, kas ietverti šajā lietošanas instrukcijā un Hilti rotējošā lāzera lietošanas instrukcijā. ▶ Turiet lāzera uztvērēju tā lai tas neatrastos jūsu ausu tuvumā. Lāzera uztvērēja signāla skaļums var izraisīt traumas un dzirdes zudumu.
Page 188
Nosacījumiem atbilstīga lietošana Aprakstītais izstrādājums ir lāzera uztvērējs / tālvadība. To izmanto kā lāzera uztvērēju un tālvadību Hilti ceturtās paaudzes rotējošajiem lāzeriem. lāzera uztvērējs digitālas indikācijas veidā informē par attālumu starp raidīto lāzera staru (lāzera plakni) detekcijas laukumā un lāzera uztvērēja marķējuma iedobi. Kā...
Page 189
Bluetooth ir bezvadu datu pārraide, kas nodrošina komunikāciju starp diviem ar Bluetooth saderīgiem izstrādājumiem. Vārdiskā preču zīme Bluetooth ® un logotips ir reģistrētas preču zīmes, kas pieder Bluetooth SIG, Inc., un Hilti izmanto šīs preču zīmes saskaņā ar licenci. Tehniskie parametri Izstrādājuma informācija Atstatuma indikācijas diapazons ±52 mm (±2,0 in)
Page 190
1. Atveriet bateriju nodalījumu. 2. Ievietojiet baterijas. 3. Aizveriet bateriju nodalījumu. Lāzera uztvērēja sasaiste pārī ar rotējošo lāzeru un papildaprīkojumu Lai izstrādājumus varētu sasaistīt pārī, tiem jābūt izslēgtiem. ▶ Novietojiet izstrādājumus tuvu vienu otram. Vienlaikus nospiediet un vismaz 3 sekundes turiet nospiestus abu izstrādājumu ieslēgšanas / izslēgšanas taustiņus ▶...
Page 191
Simboli izvēlnēs parāda tieši jūsu izstrādājuma aktuāli iestatīto vērtību, un tāpēc tie var atšķirties no šajā lietošanas instrukcijā attēlotajiem. Lāzera uztvērējā parādītās izvēlnes pozīcijas ir atkarīgas no rotējošā lāzera, ar kuru lāzera uztvērējs ir sasaistīts pārī. Ne visas izvēlnes pozīcijas ir pieejamas visiem rotējošajiem lāzeriem. Galvenā...
Page 192
Automātiskā skenēšanas līnijas funkcija Skenēšanas līnijas funkcijas aktivēšana / deaktivēšana un skenēšanas līnijas platuma iestatīšana (punkts, 3 platuma iestatījumi, rotācija) Skenēšanas līnijas pārvietošana (pa labi / pa kreisi ar funkciju taustiņiem) Kvadrātkods → saite uz visu vertikālā režīma funkciju pārskatu Iestatījumu izvēlne Precizitāte (5 pakāpes) Izvēlieties pakāpes atkarībā...
Page 193
Transportēšana Pirms izstrādājuma nosūtīšanas izņemiet no tā akumulatorus un baterijas. ▶ Izmantojiet aprīkojuma transportēšanai vai pārsūtīšanai Hilti iepakojumu vai līdzvērtīgu iepakojumu. Traucējumu novēršana Ja ierīces darbībā ir radušies traucējumi, kas nav uzskaitīti šajā tabulā vai ko jums neizdodas novērst saviem spēkiem, lūdzu, meklējiet palīdzību mūsu Hilti servisā.
Page 194
Traucējums Iespējamais iemesls Risinājums Lāzera uztvērēja baterija ir tukša. ▶ Nomainiet baterijas ar lāzera uztvērējā. Tukša baterija lāzera uztvē- rējā Zems rotējošā lāzera akumulatora ▶ Uzlādējiet akumulatoru. uzlādes līmenis Zems rotējošā lāzera akumu- latora uzlādes līmenis ▶ Uzlādējiet akumulatoru. Rotējošā lāzera akumulators ir pil- nībā...
Page 195
Traucējums Iespējamais iemesls Risinājums Lāzera uztvērējs atrodas pārāk tālu ▶ Pārbaudiet izveidoto izvieto- ārpus iespējamās lāzera plaknes jumu. Ņemiet vērā rotējošā pozīcijas, tāpēc izvēlēto funkciju lāzera maksimālo slīpumu vai nav iespējams izpildīt. automātiskā statīva maksimālo augstuma izlīdzināšanu un ie- darbiniet funkciju vēlreiz. Lāzera uztvērējs atrodas ārpus iespējamās lāzera plaknes...
Page 196
▶ Pārbaudiet virsmu, uz kuras uzstādīts lāzers (piemēram, vai tā nav pakļauta vibrācijai, ir līdzena utt.) Temperatūra Rotējošais lāzers ir bojāts. ▶ Vērsieties Hilti servisā. Rotējošais lāzers ir bojāts Lāzera uztvērējam ir aparatūras ▶ Vērsieties Hilti servisā. kļūme. Lāzera uztvērēja aparatūras kļūme...
Page 197
Hilti izstrādājumu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacī- jums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti pieņem nolietotās iekārtas otrreizējai pārstrādei. Lai saņemtu vairāk informācijas, vērsieties Hilti servisā vai pie sava pārdošanas kon- sultanta. Saskaņā ar Eiropas Direktīvu par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem un tās īstenošanai paredzē- tajām nacionālajām normām nolietotās elektroiekārtas jāsavāc atsevišķi un jānodod utilizācijai saskaņā...
Page 198
RoHS (direktīva par bīstamo vielu izmantošanas ierobežošanu) Šī tabula attiecas uz Ķīnas tirgu. Latviešu 2405295 *2405295*...
Page 199
• Pridedama naudojimo instrukcija atitinka naujausią technikos lygį spausdinimo momentu. Naujausią versiją visada rasite internetu „Hilti“ prietaisų puslapyje. Sekite nuorodą arba QR kodą šioje naudojimo instrukcijoje, pažymėtą simboliu • Kitiems asmenims prietaisą perduokite tik kartu su šia naudojimo instrukcija.
Page 200
Šioje naudojimo instrukcijoje naudojami tokie simboliai: Laikykitės naudojimo instrukcijos Naudojimo nurodymai ir kita naudinga informacija Rodo, kad juo paženklintą medžiagą galima perdirbti Elektrinių prietaisų ir akumuliatorių nemesti į buitines atliekas Hilti ličio jonų akumuliatorius Hilti Kroviklis 1.2.3 Simboliai iliustracijose Iliustracijose naudojami šie simboliai: Šie skaitmenys nurodo atitinkamą...
Page 201
▶ Prietaiso neleidžiama jokiu būdu modifikuoti arba juo manipuliuoti. Pakeitimai ir modifikacijos, kuriems Hilti nedavė aiškaus atskiro leidimo, gali apriboti naudotojo teisę matavimo prietaisą pradėti eksploatuoti. ▶ Prieš svarbius matavimus, matavimo prietaisui nukritus ar patyrus bet kokį kitą mechaninį poveikį, patikrinkite matavimo prietaiso tikslumą.
Page 202
▶ Laikykitės nurodytos darbinės ir laikymo temperatūros. Papildomi saugos nurodymai ▶ Laikykitės visų saugos nurodymų, pateiktų šioje naudojimo instrukcijoje ir Hilti rotacinio lazerinio nivelyro naudojimo instrukcijoje. ▶ Lazerio spindulio imtuvo nelaikykite šalia savo ausų. Lazerio spindulio imtuvo garso stiprumas gali sukelti sužalojimus ir pakenkti klausai.
Page 203
Aprašytasis prietaisas yra lazerio spindulio imtuvas / nuotolinio valdymo pultas. Jį galimą naudoti kaip ketvirtosios kartos Hilti rotacinių lazerinių nivelyrų lazerio spindulio imtuvą ir nuotolinio valdymo pultą. Lazerio spindulio imtuvai skaitmenine forma rodo atstumą tarp aptikimo lauke esančio lazerio spindulio (lazerio plokštumos) ir žymėjimo įpjovos lazerio spindulio imtuve.
Page 204
„Bluetooth“ yra belaidis duomenų perdavimas per du „Bluetooth“ palaikančius prietaisus, kurie tarpusavyje turi ryšį. Bluetooth ® žodinis prekės ženklas ir logotipas yra registruoti prekės ženklai, kurių savininkas yra Bluetoo- th SIG, Inc., įmonė Hilti šiuos prekės ženklus naudoja licencijos pagrindu. Techniniai duomenys Informacija apie prietaisą Atstumo rodmens diapazonas ±52 mm (±2,0 in)
Page 205
1. Atidarykite maitinimo elementų skyrelį. 2. Įdėkite maitinimo elementus. 3. Uždarykite maitinimo elementų skyrelį. Lazerio spindulio imtuvo susiejimas su rotaciniu lazeriniu nivelyru Kad būtų galima susieti prietaisus, jie turi būti išjungti. ▶ Pastatykite prietaisus arti vienas kito. Tuo pačiu metu ant abiejų prietaisų ne trumpiau kaip 3 sekundes spauskite mygtuką...
Page 206
Meniu simboliai rodo šiuo metu jūsų prietaise nustatytą vertę ir todėl gali skirtis nuo šioje naudojimo instrukcijoje pateiktų vaizdų. Lazerio spindulio imtuve rodomi meniu įrašai priklauso nuo rotacinio lazerinio nivelyro, su kuriuo yra susietas lazerio spindulio imtuvas. Ne visi meniu įrašai yra visuose rotaciniuose lazeriniuose nivelyruose.
Page 207
Automatinė „Scanline“ funkcija „Scanline“ ir „Scanline“ pločio (taškas, 3 pločio nustatymai, sukimasis) aktyvinimas / išaktyvinimas „Scanline“ judinimas (dešinėn / kairėn funkciniais mygtukais) QR kodas → nuoroda į visų vertikaliojo režimo funkcijų peržiūrą Nustatymų meniu Tikslumas (5 pakopos) Pasirinkite pakopas atsižvelgdami į savo reikalavimus arba atstumą tarp rotacinio lazeri- nio nivelyro ir lazerio spindulio imtuvo.
Page 208
Prietaisą išsiųsdami, akumuliatorius / maitinimo elementus izoliuokite arba išimkite iš prietaiso. ▶ Įrangai transportuoti ar persiųsti naudokite originalią Hilti pakuotę arba jai lygiavertę. Pagalba sutrikus veikimui Pasitaikius sutrikimų, kurie nėra aprašyti šioje lentelėje arba kurių negalite pašalinti patys, kreipkitės į Hilti techninės priežiūros centrą. Sutrikimas Galima priežastis...
Page 209
Sutrikimas Galima priežastis Sprendimas Lazerio spindulio imtuvo maitinimo ▶ Pakeiskite lazerio spindulio elementas yra tuščias. imtuvo maitinimo elementus. Tuščias maitinimo elementas lazerio spindulio imtuve Žemas rotacinio lazerinio nivelyro ▶ Akumuliatorių įkraukite. akumuliatoriaus įkrovos lygis. Žemas rotacinio lazerinio ni- velyro akumuliatoriaus įkro- vos lygis Rotacinio lazerinio nivelyro akumu- ▶...
Page 210
Sutrikimas Galima priežastis Sprendimas Lazerio spindulio imtuvas yra per ▶ Patikrinkite pastatymą. Atkreip- toli už galimos lazerio plokštumos kite dėmesį į maksimalų rotaci- padėties, suaktyvintos funkcijos nio lazerinio nivelyro pasvirimo negalima įvykdyti. arba maksimalų automatinio stovo aukščio išlyginimą ir iš naujo paleiskite funkciją.
Page 211
▶ Patikrinkite rotacinio lazerinio klaidą. nivelyro pastatymą (pvz., ar nėra purtymų, ar plokštuma lygi ir t. Temperatūra Rotacinis lazerinis nivelyras yra ▶ Kreipkitės į Hilti techninės sugedęs. priežiūros centrą. Rotacinis lazerinis nivelyras yra sugedęs ▶ Kreipkitės į Hilti techninės Lazerio spindulio imtuvas turi apa- ratinės įrangos gedimą.
Page 212
įrangą ne pagal paskirtį. Kartu šie asmenys gali sunkiai sužaloti save ir kitus bei užteršti aplinką. Didelė Hilti prietaisų dalis yra pagaminta iš medžiagų, kurias galima perdirbti. Būtina antrinio perdirbimo sąlyga yra tinkamas medžiagų išrūšiavimas. Daugelyje šalių Hilti priims Jūsų nebenaudojamą prietaisą...
Page 213
RoHS (direktyva dėl pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo) Ši lentelė galioja Kinijos rinkai. 2405295 Lietuvių *2405295*...
Page 214
• Dołączona instrukcja obsługi jest zgodna z aktualnym stanem wiedzy technicznej w momencie oddania do druku. Aktualną wersję można znaleźć online na stronie produktu Hilti. W tym celu należy kliknąć link lub kod QR w niniejszej instrukcji obsługi, oznaczony symbolem •...
Page 215
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole: Przestrzegać instrukcji obsługi Wskazówki dotyczące użytkowania i inne przydatne informacje Obchodzenie się z surowcami wtórnymi Nie wyrzucać elektronarzędzi ani akumulatorów do odpadów komunalnych Hilti Akumulator LiIon Hilti Ładowarka 1.2.3 Symbole na rysunkach Na rysunkach zastosowano następujące symbole: Te liczby odnoszą...
Page 216
Jeśli obecne na urządzeniu, to jest ono certyfikowane przez jednostkę certyfikacji na rynek amery- kański i kanadyjski według obowiązujących norm. Bezpieczeństwo Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla narzędzi pomiarowych OSTRZEŻENIE! Należy zapoznać się ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa. Narzędzia pomiarowe mogą być niebezpieczne, jeśli są obsługiwane w niewłaściwy sposób. Zaniedbania przy przestrzeganiu wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz zaleceń...
Page 217
▶ Praca z łatami mierniczymi w pobliżu linii wysokiego napięcia jest zabroniona. Zgodność elektromagnetyczna Mimo, iż urządzenie spełnia surowe wymagania odnośnych wytycznych, firma Hilti nie może wykluczyć poniższych sytuacji: • Urządzenie może zakłócać działanie innych urządzeń (np. przyrządów nawigacyjnych w samolotach).
Page 218
Opisywany produkt to detektor promienia / pilot zdalnego sterowania. Urządzenie może być wykorzystywane jako detektor promienia i pilot do niwelatora laserowego Hilti czwartej generacji. Detektor promienia wskazują w formie cyfrowej odległość pomiędzy obecnym promieniem lasera (płaszczyzna lasera) na polu detekcji a nacięciem do znakowania na detektorze promienia.
Page 219
Zakres dostawy Detektor promienia, 2x baterie AA (nie na wszystkich rynkach), instrukcja obsługi Inne produkty systemowe zatwierdzone dla produktu można znaleźć w Hilti Store lub na stronie: www.hilti.group Bluetooth Niniejszy Produkt jest wyposażony w łącze Bluetooth.
Page 220
Obsługa Wkładanie baterii Nie używać uszkodzonych baterii. Przestrzegać prawidłowej biegunowości. Baterie wymieniać wyłącznie parami. 1. Otworzyć przegrodę na baterie. 2. Włożyć baterie. 3. Zamknąć przegrodę na baterie. Parowanie detektora promienia z niwelatorem laserowym i akcesoriami Aby sparować produkty, muszą być one wyłączone. ▶...
Page 221
2. W trakcie poziomowania trzymać detektor promienia spokojnie lub zamocować go. Zwrócić uwagę, aby między detektorem promienia a niwelatorem laserowym był niezakłócony widok. Opcje menu W celu wywołania menu głównego nacisnąć przycisk Symbole w menu przedstawiają wartość ustawioną aktualnie w produkcie, dlatego ich widok może odbiegać...
Page 222
Wyłączanie jednej lub wielu stref promienia • Wybrać żądany zakres promienia przyciskami funkcyjnymi z prawej i lewej strony. Niwelator laserowy jest pokazany w widoku w osi X. • Aby włączyć lub wyłączyć strefę promienia, należy nacisnąć przycisk • Aktywne strefy promienia są wyświetlane na wyświetlaczu w wierszu nagłówka. Automatyczne ustawianie w pionie z funkcją...
Page 223
Transport Przed wysyłką produktu należy zaizolować lub wyjąć z produktu akumulatory i baterie. ▶ Do transportu lub wysyłki urządzenia należy używać opakowania Hilti lub opakowania o podobnych właściwościach. Pomoc w przypadku awarii W przypadku awarii, które nie zostały uwzględnione w tej tabeli lub których użytkownik nie jest w stanie sam usunąć, należy skontaktować...
Page 224
Awaria Możliwa przyczyna Rozwiązanie Bateria detektora promienia jest ▶ Wymienić baterie w detektorze wyczerpana. promienia. Bateria w detektorze promie- nia bliska wyczerpania Bateria detektora promienia jest ▶ Wymienić baterie w detektorze wyczerpana. promienia. Wyczerpana bateria w detek- torze lasera Niski poziom naładowania akumu- ▶...
Page 225
Awaria Możliwa przyczyna Rozwiązanie Promień lasera poza zakresem ▶ Ustawić detektor promienia detekcji. na wysokość płaszczyzny lasera. Pole detekcji musi byś skierowane w stronę niwelatora laserowego. Nie wykryto promienia lasera ▶ Sprawdzić konfigurację. Zano- Detektor promienia jest za daleko poza możliwą pozycją płaszczyzny tować...
Page 226
▶ Sprawdzić ustawienie niwela- Niwelator laserowy wykazuje błąd. tora laserowego (np. wolna od drgań, równa powierzchnia itp.) Temperatura Niwelator laserowy jest uszkodzo- ▶ Zwrócić się do serwisu Hilti. Niwelator laserowy jest uszkodzony Detektor promienia wykazuje błąd ▶ Zwrócić się do serwisu Hilti. sprzętowy.
Page 227
Może to spowodować poważne obrażenia ciała oraz zanieczyszczenie środowiska. Produkty Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Informacje na ten temat można uzyskać...
Page 228
Dyrektywa RoHS (dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania substancji niebezpiecznych) Ta tabela dotyczy rynku chińskiego. Polski 2405295 *2405295*...
Page 229
účelem. • Přiložený návod k obsluze odpovídá aktuálnímu stavu technických poznatků v okamžiku tisku. Aktuální verzi najdete vždy online na stránce s výrobky Hilti. K tomu použijte odkaz nebo QR kód v tomto návodu k obsluze, označený symbolem •...
Page 230
V tomto návodu k obsluze jsou použité následující symboly: Řiďte se návodem k obsluze Pokyny k používání a ostatní užitečné informace Zacházení s recyklovatelnými materiály Elektrická zařízení a akumulátory nevyhazujte do směsného odpadu Lithium-iontový akumulátor Hilti Nabíječka Hilti 1.2.3 Symboly na obrázcích Na obrázcích jsou použity následující symboly: Tato čísla odkazují...
Page 231
údržba měřicích přístrojů. ▶ Výrobek se nesmí v žádném případě přizpůsobovat nebo upravovat. Změny nebo modifikace, které nebyly výslovně schváleny firmou Hilti, mohou mít za následek omezení uživatelského oprávnění k používání výrobku. ▶ Před důležitými měřeními, po nárazu nebo působení jiného mechanického vlivu je nutné zkontro- lovat přesnost měřicího přístroje.
Page 232
▶ Zajistěte, aby se v okolí nepoužíval žádný další laserový měřicí přístroj, který by mohl ovlivnit vaše měření. ▶ Je zakázáno pracovat s měřicími latěmi v blízkosti vedení vysokého napětí. Elektromagnetická kompatibilita Ačkoli tento přístroj splňuje přísné požadavky příslušných směrnic, nemůže firma Hilti vyloučit následující: • Přístroj může rušit jiné přístroje (např. navigační zařízení letadel).
Page 233
Jako dálkové ovládání lze výrobek používat pro provoz rotačního laseru na dálku a pro aktivaci/deaktivaci provozních funkcí. Obsah dodávky Laserový přijímač, 2× baterie AA (ne na všech trzích), návod k obsluze Další systémové produkty schválené pro váš výrobek najdete v Hilti Store nebo na: www.hilti.group. 2405295 Česky *2405295*...
Page 234
Bluetooth. Slovní ochranná známka Bluetooth ® a logo jsou zaregistrované ochranné známky, které jsou vlastnictvím společnosti Bluetooth SIG, Inc., a na používání těchto ochranných známek se vztahuje licence firmy Hilti. Technické údaje Informace o výrobku Rozsah ukazatele vzdálenosti ±52 mm (±2,0 in)
Page 235
1. Otevřete přihrádku pro baterie. 2. Vložte baterie. 3. Zavřete přihrádku pro baterie. Spárování laserového přijímače s rotačním laserem a příslušenstvím Výrobky musí být pro spárování vypnuté. ▶ Dejte výrobky blízko k sobě. Minimálně 3 sekund podržte současně na obou výrobcích stisknuté tlačítko zapnutí/vypnutí...
Page 236
Symboly v menu zobrazují hodnotu, která je aktuálně nastavená na vašem výrobku, a mohou se proto lišit od vyobrazení v tomto návodu k obsluze. Položky menu zobrazené v laserovém přijímači závisí na rotačním laseru, se kterým je laserový přijímač spárovaný. Všechny položky menu nejsou u všech rotačních laserů k dispozici. Hlavní...
Page 237
Automatická funkce skenovací čáry Aktivace/deaktivace skenovací čáry a nastavení šířky skenovací čáry (bod, 3 nastavení šířky, rotace) Pohyb skenovací čáry (vpravo/vlevo pomocí funkčních tlačítek) QR kód → odkaz na přehled všech funkcí ve vertikálním režimu Menu Nastavení Přesnost (5 stupňů) Zvolte stupně...
Page 238
Po ošetřování a údržbě nasaďte všechna ochranná zařízení a zkontrolujte funkci. Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní díly a spotřební materiál. Námi schválené náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství pro svůj výrobek najdete v Hilti Store nebo na: www.hilti.group.
Page 239
Porucha Možná příčina Řešení Baterie laserového přijímače je ▶ Vyměňte baterie v laserovém vybitá. přijímači. Baterie v laserovém přijímači vybitá Málo nabitý akumulátor v rotačním ▶ Nabijte akumulátor. laseru. Málo nabitý akumulátor v ro- tačním laseru Akumulátor v rotačním laseru je ▶...
Page 240
Porucha Možná příčina Řešení Laserový přijímač je příliš daleko ▶ Zkontrolujte sestavu. Dodržujte mimo možnou polohu roviny lase- maximální sklon rotačního ru, nastavenou funkci nelze pro- laseru, resp. maximální výškové vést. vyrovnání automatického stativu a spusťte funkci znovu. Laserový přijímač mimo mož- nou rovinu laseru Kontrolní...
Page 241
Na rotačním laseru se vyskytla závada. laseru (např. rovná plocha bez otřesů). Teplota Rotační laser je vadný. ▶ Kontaktujte servis Hilti. Rotační laser je vadný ▶ Kontaktujte servis Hilti. U laserového přijímače se vyskytla chyba hardwaru. Chyba hardwaru v laserovém přijímači...
Page 242
životní prostředí. Výrobky Hilti jsou vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré přístroje k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce. Podle evropské směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních a odpovídajících ustanoveních právních předpisů...
Page 243
RoHS (směrnice o omezení používání nebezpečných látek) Tato tabulka platí pro čínský trh. 2405295 Česky *2405295*...
Page 244
• Priložený návod na obsluhu zodpovedá aktuálnemu stavu techniky v čase tlače. Aktuálne vydanie nájdete vždy online na stránke produktov Hilti. Použite na to odkaz alebo QR kód v tomto návode na obsluhu, ktorý je označený symbolom •...
Page 245
V tomto návode na používanie sa používajú nasledujúce symboly: Dodržiavajte návod na používanie Upozornenia týkajúce sa používania a iné užitočné informácie Zaobchádzanie s recyklovateľnými materiálmi Elektrické zariadenia a akumulátory nevyhadzujte do komunálneho odpadu Hilti Lítiovo-iónový akumulátor Hilti Nabíjačka 1.2.3 Symboly na obrázkoch Na vyobrazeniach sa používajú nasledujúce symboly: Tieto čísla odkazujú...
Page 246
Poškodené časti dajte pred použitím meracieho prístroja opraviť. Príčinou mnohých úrazov bola nesprávna údržba meracích prístrojov. ▶ Na výrobku sa nesmú vykonávať zmeny ani manipulácie. Zmeny alebo modifikácie, ktoré neboli výslovne povolené spoločnosťou Hilti, môžu obmedziť právo používateľa na uvedenie výrobku do prevádzky. Slovenčina...
Page 247
▶ Uistite sa, že v okolí nepoužíva žiadny iný laserový merací prístroj, ktorý by mohol ovplyvniť vaše meranie. ▶ Práca s meracími latami nie je povolená v blízkosti vedení s vysokým napätím. Elektromagnetická kompatibilita Hoci prístroj spĺňa prísne požiadavky príslušných smerníc, nemôže firma Hilti vylúčiť nasledujúce: • Prístroj môže rušiť iné prístroje (napríklad navigačné zariadenia lietadiel).
Page 248
Rozsah dodávky Prijímač laserového lúča, 2× AA batérie (nie na všetkých trhoch), návod na obsluhu Ďalšie systémové výrobky, ktoré sú schválené pre váš výrobok, nájdete vo svojom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group Slovenčina 2405295...
Page 249
Bluetooth je bezdrôtový prenos dát, ktorý umožňuje dvom produktom s podporou Bluetooth navzájom komunikovať. Slovná ochranná známka Bluetooth ® a logo sú registrované ochranné známky vo vlastníctve spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a firma Hilti ich používa na základe licencie. Technické údaje Informácie o výrobku Rozsah zobrazenia vzdialenosti ±52 mm (±2,0 in)
Page 250
1. Otvorte priehradku na batérie. 2. Vložte batérie. 3. Zatvorte priehradku na batérie. Párovanie prijímača laserového lúča s rotačným laserom a príslušenstvom Ak chcete výrobky spárovať, musia byť vypnuté. ▶ Výrobky postavte blízko seba. Stlačte súčasne na obidvoch výrobkoch tlačidlo zapnutia/vypnutia a podržte ho stlačené...
Page 251
Symboly v menu zobrazujú aktuálne nastavenú hodnotu na vašom výrobku, a preto sa môžu líšiť od zobrazenia v tomto návode na obsluhu. Položky menu zobrazené v prijímači laserového lúča závisia od rotačného lasera, s ktorým je prijímač laserového lúča spárovaný. Nie všetky položky menu sú dostupné pre všetky rotačné lasery. Hlavné...
Page 252
Automatická funkcia Scanline Aktivovanie/deaktivovanie Scanline a nastavenie šírky Scanline (bod, 3 možnosti nasta- venia šírky, rotácia) Pohyb Scanline (doprava/doľava pomocou funkčných tlačidiel) QR kód → odkaz na prehľad všetkých funkcií vo vertikálnom režime Menu Nastavenia Presnosť (5 stupňov) Zvoľte si stupne v závislosti od vašich požiadaviek alebo vzdialenosti medzi rotačným laserom a prijímačom laserového lúča.
Page 253
Preprava Pri zasielaní výrobku musíte akumulátory a batérie zaizolovať alebo vybrať z výrobku. ▶ Na prepravu alebo odosielanie vašej výbavy používajte buď obal Hilti alebo rovnocenný obal. Pomoc v prípade porúch Pri výskyte takých porúch, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke alebo ktoré nedokážete odstrániť sami, sa obráťte na náš...
Page 254
Porucha Možná príčina Riešenie Batéria v prijímači laserového lúča ▶ Vymeňte batérie v prijímači je vybitá. laserového lúča. Batéria v prijímači laserového lúča je vybitá Stav nabitia akumulátora v rotač- ▶ Nabite akumulátor. nom laseri je nízky. Stav nabitia akumulátora v ro- tačnom laseri je nízky ▶...
Page 255
Porucha Možná príčina Riešenie Prijímač laserového lúča je príliš ▶ Skontrolujte jeho postavenie. ďaleko od možnej polohy roviny Dodržiavajte maximálny sklon lasera a spustená funkcia sa nedá rotačného lasera, príp. ma- vykonať. ximálne výškové vyrovnanie automatického statívu a spusti- te funkciu znova. Prijímač...
Page 256
(napr. bez prítomnosti otrasov, rovný po- vrch atď.) Teplota Rotačný laser je chybný. ▶ Obráťte sa na servis firmy Hilti. Rotačný laser je chybný ▶ Obráťte sa na servis firmy Hilti. Prijímač laserového lúča vykazuje chybu hardvéru. Chyba hardvéru v prijímači laserového lúča...
Page 257
Výrobky značky Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré zariadenie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu.
Page 258
RoHS (smernica o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronic- kých zariadeniach) Táto tabuľka platí pre trh v Číne. Slovenčina 2405295 *2405295*...
Page 259
őket. • A mellékelt használati utasítás a nyomtatás időpontjában a technika aktuális állásának felel meg. A Hilti termékoldalán mindig megtalálja a legfrissebb verziót. Ehhez kövesse a jelen használati utasításban található linket vagy QR-kódot, melyet a szimbólum jelölt.
Page 260
Tartsa be a használati utasítást Alkalmazási útmutatók és más hasznos tudnivalók Újrahasznosítható anyagokkal való bánásmód Az elektromos gépeket és akkukat ne dobja a háztartási szemétbe Hilti lítiumion akku Hilti töltőkészülék 1.2.3 Az ábrákon használt szimbólumok Az ábrákon a következő szimbólumokat használjuk: Ezek a számok a jelen használati utasítás elején található...
Page 261
Sok olyan baleset történik, amelyet a mérő- eszköz nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni. ▶ A termék semmi esetre sem módosítható vagy manipulálható! Azok a módosítások, melyeket a Hilti nem engedélyez kifejezetten, korlátozhatják a felhasználónak a termék üzemeltetésére vonatkozó jogát.
Page 262
▶ A mérőléceket tilos magasfeszültségű vezetékek közelében használni. Elektromágneses összeférhetőség Bár a készülék megfelel a vonatkozó irányelvek szigorú követelményeinek, a Hilti nem zárhatja ki a következőket: • A készülék zavarhat más készülékeket (pl. repülőgépek navigációs berendezéseit).
Page 263
(lézersík) és a lézervevő jelölőhornya közötti távolságot. A termék távvezérlőként használható a forgólézer távoli működtetésére és a működéssel kapcsolatos funkciók bekapcsolására / kikapcsolására. Szállítási terjedelem lézervevő, 2x AA elem (nem minden piacon), használati utasítás A termékéhez jóváhagyott további rendszertartozékokat a Hilti Store helyen vagy a következő oldalon talál: www.hilti.group 2405295 Magyar...
Page 264
A Bluetooth egy vezeték nélküli adatátviteli kapcsolat, amelyen keresztül két Bluetooth-képes termék kapcsolódhat egymáshoz. A Bluetooth ® szóvédjegy és a logó a Bluetooth SIG, Inc. tulajdona és bejegyzett védjegye, ezek használatát a Hilti licenceli. Műszaki adatok Termékinformációk A távolságkijelző tartománya ±52 mm (±2,0 in)
Page 265
1. Nyissa ki az elemtartó rekeszt. 2. Helyezze be az elemeket. 3. Zárja vissza az elemtartó rekeszt. Lézervevő párosítása a forgólézerrel és a tartozékokkal A termékek párosításához ki kell kapcsolni azokat. ▶ Vigye közel egymáshoz a termékeket. Nyomja le egy időben mindkét terméken a be/ki gombot legalább 3 másodpercig.
Page 266
A menü ikonjai a terméken beállított aktuális értékeket jelenítik meg, ezért eltérhetnek az ebben a használati útmutatóban megjelenített ábrázolástól. A lézervevőn megjelenített menüpontok a lézervevővel párosított forgólézertől függően változnak. Nem minden menüpont érhető el az összes forgólézer esetén. Főmenü Vízszintes üzemmód Dőlés üzemmód Függőleges üzemmód Általános beállítások...
Page 267
Automatikus szkennelési vonal funkció A szkennelési vonal bekapcsolása/kikapcsolása és a szkennelési vonal vastagságának beállítása (pont, 3 vastagságbeállítás, forgatás) A szkennelési vonal mozgatása (jobbra/balra a funkcióbillentyűkkel) QR-kód Link a függőleges üzemmódban lévő összes funkció áttekintéséhez Beállítások menü Pontosság (5 fokozat) Válassza ki a fokozatokat az Ön igényeinek vagy a forgólézer és a lézervevő közötti távolságnak megfelelően.
Page 268
Rendszeresen ellenőrizze a látható részeket sérülés, illetve a kezelőelemeket kifogástalan működés szempontjából. • Sérülések és/vagy funkciózavar esetén ne működtesse a terméket. Azonnal javíttassa meg a Hilti Szervizben. • Az ápolási és karbantartási munkák után minden védőfelszerelést szereljen fel, és ellenőrizze a gép működését.
Page 269
Üzemzavar Lehetséges ok Megoldás A lézervevő eleme lemerült. ▶ Cserélje ki a lézervevő elemeit. A lézervevő eleme lemerült ▶ Töltse fel az akkut. Alacsony töltöttségi szint a forgólé- zer akkujában Alacsony töltöttségi szint a forgólézer akkujában A forgólézer akkuja teljesen leme- ▶...
Page 270
Üzemzavar Lehetséges ok Megoldás Ellenőrző funkció nem érhető el ▶ Ellenőrizze a forgólézer és a vagy megszakadt. lézervevő pozicionálását, majd szükség esetén igazítsa be újra a készülékeket. ▶ Távolítsa el az akadályokat a lézerszintből. ▶ Ezt követően indítsa el újra az Figyelmeztetés ellenőrző...
Page 271
A Hilti termékek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. A Hilti sok országban már visszaveszi használt készülékét újrahasznosítás céljára. Kérdezze meg a Hilti ügyfélszolgálatot vagy kereskedelmi tanácsadóját.
Page 272
• A készüléknek el kell viselnie minden sugárzást, beleértve azokat is, amelyek nem kívánt műveleteket okoznak. Azok a módosítások, melyeket a Hilti nem engedélyez kifejezetten, korlátozhatják a felhasználónak a készülék üzemeltetésére vonatkozó jogát. További információk A termék tartozékaira, rendszertartozékaira vonatkozó és egyéb kiegészítő információt → itt talál.
Page 273
RoHS (Veszélyes anyagok alkalmazásának korlátozásáról szóló irányelv) Ez a táblázat a kínai piacra vonatkozik. 2405295 Magyar *2405295*...
Page 274
• Priložena navodila za uporabo ustrezajo tehničnim standardom v času tiska. Aktualna različica je vedno na voljo na spletu na strani z izdelki Hilti. Odprite povezavo ali poskenirajte kodo QR v teh navodilih za uporabo, ki je označena s simbolom •...
Page 275
Upoštevajte navodila za uporabo Navodila za uporabo in druge uporabne informacije Ravnanje z materiali, ki jih je mogoče znova uporabiti Električnih orodij in akumulatorskih baterij ne odstranjujte s hišnimi odpadki Hilti Litij-ionska akumulatorska baterija Hilti Polnilnik 1.2.3 Simboli na slikah Na slikah so uporabljeni naslednji simboli: Te številke označujejo slike, ki so na začetku teh navodil za uporabo.
Page 276
▶ Izdelka ne smete nikoli spreminjati ali manipulirati. Zaradi sprememb ali modifikacij, ki niso izrecno dovoljene s strani podjetja Hilti, lahko uporabniku preneha pravica do uporabe izdelka. ▶ Pred pomembnimi meritvami, po padcu ali drugih mehanskih vplivih morate natančno preveriti točnost merilne naprave.
Page 277
▶ Prepričajte se, da se v bližini ne uporablja nobena druga laserska merilna naprava, ki lahko vpliva na vašo meritev. ▶ Uporaba merilnih letev v bližini visokonapetostnih vodov ni dovoljena. Elektromagnetna združljivost Čeprav naprava izpolnjuje stroge zahteve veljavnih direktiv, Hilti ne more izključiti naslednjih možnosti: • Naprava lahko moti druge naprave (npr. navigacijsko opremo letal). •...
Page 278
Obseg dobave Laserski sprejemnik, 2 bateriji AA (ne na vseh trgih), navodila za uporabo Druge sistemske izdelke, ki so dovoljeni za vaš izdelek, najdete v centru Hilti Store ali na spletni strani: www.hilti.group Slovenščina 2405295...
Page 279
Bluetooth je brezžična povezava podatkov, ki omogoča brezžično komunikacijo med izdelki, ki podpirajo Bluetooth. Besedna znamka Bluetooth ® in logotip sta registrirani blagovni znamki v lasti podjetja Bluetooth SIG, Inc. in rabo teh dveh blagovnih znamk licencira podjetje Hilti. Tehnični podatki Informacije o izdelku Območje prikaza razdalje ±52 mm (±2,0 in)
Page 280
1. Odprite prostor za baterije. 2. Vstavite baterije. 3. Zaprite predal za baterije. Seznanjanje laserskega sprejemnika z rotacijskim laserjem in priborom Za seznanjanje morata biti izdelka izklopljena. ▶ Izdelka približajte drug drugemu. Najmanj 3 sekunde hkrati držite tipki vklop/izklop na obeh izdelkih. ▶...
Page 281
Glavni meni Vodoravni način Način nagiba Navpični način Splošne nastavitve Vklop/izklop stanja pripravljenosti Nastavitev glasnosti laserskega sprejemnika (izklop, stopnja 1/2/3) Meni za vodoravni način Izklop območij sevanja Samodejna funkcija Scanline Aktivirajte/deaktivirajte funkcijo Scanline in nastavite širino projicirane linije (točke, 3 nastavitve širine, rotacija) Premaknite projicirano linijo (desno/levo s funkcijskima tipkama) Samodejna poravnava višine s stojalom PRA 91.
Page 282
Premaknite projicirano linijo (desno/levo s funkcijskima tipkama) QR-koda → Povezava do pregleda vseh funkcij v navpičnem načinu Meni z nastavitvami Natančnost (5 stopenj) Izberite stopnje glede na svoje zahteve oz. razdaljo med rotacijskim laserjem in laserskim sprejemnikom. Hitrost vrtenja (3 stopnje) Aktivacija/deaktivacija načina za zaščito pred motečimi viri svetlobe Opozorilo zaradi udarca (izklop, stopnja 1/2/3) Servisni prikazovalnik...
Page 283
Redno preverjajte, ali so vidni deli orodja nepoškodovani in ali elementi za upravljanje delujejo brezhibno. • Izdelka ne uporabljajte, če je poškodovan in/ali ne deluje brezhibno. Izdelek naj takoj popravi servis Hilti. • Po končani negi in vzdrževanju namestite vse zaščitne naprave in preverite, ali delujejo brezhibno.
Page 284
Motnja Možen vzrok Rešitev Napolnjenost akumulatorske bate- ▶ Napolnite akumulatorsko bate- rije v rotacijskem laserju je nizka. rijo. Napolnjenost akumulatorske baterije v rotacijskem laserju je nizka. Akumulatorska baterija v rotacij- ▶ Napolnite akumulatorsko bate- skem laserju je povsem izpraznje- rijo. Akumulatorska baterija v ro- tacijskem laserju je povsem izpraznjena.
Page 285
Motnja Možen vzrok Rešitev Funkcija nadzora ni na voljo ali je ▶ Preverite postavitev rotacij- prekinjena. skega laserja in laserskega sprejemnika ter po potrebi na novo poravnajte napravi. ▶ Odstranite ovire iz laserske ravnine. ▶ Nato vnovič zaženite funkcijo Opozorilo na način nadzora nadzora.
Page 286
Pri tem lahko pride do težkih poškodb uporabnika ali tretje osebe ter do onesnaženja okolja. Izdelki Hilti so pretežno izdelani iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Pogoj za ponovno uporabo materialov je ustrezno razvrščanje materiala. V mnogih državah servisi Hilti prevzamejo vašo odsluženo napravo.
Page 287
Orodje ne sme oddajati škodljivega sevanja. • Orodje mora biti odporno na vsa sevanja - tudi na sevanja, ki povzročajo nezaželene operacije. Zaradi sprememb ali modifikacij, ki niso izrecno dovoljene s strani podjetja Hilti, lahko uporabniku preneha pravica do uporabe orodja. Dodatne informacije Pribor, sistemske izdelke in dodatne informacije o izdelku najdete →...
Page 288
RoHS (direktiva o omejevanju uporabe določenih nevarnih snovi) Ta preglednica velja za kitajsko tržišče. Slovenščina 2405295 *2405295*...
Page 289
• Priložene upute za uporabu odgovaraju trenutnom stanju tehnike u vrijeme tiskanja. Aktualnu verziju uvijek možete pronaći online na Hilti stranici proizvoda. U tu svrhu slijedite poveznicu ili QR kod u ovim uputama za uporabu označen simbolom •...
Page 290
Pridržavajte se uputa za uporabu Napomene o primjeni i druge korisne informacije Rukovanje materijalima koji se mogu ponovno preraditi Električne uređaje i akumulatorske baterije ne bacajte u kućni otpad Hilti Litij-ionska akumulatorska baterija Hilti Punjač 1.2.3 Simboli na slikama Koriste se sljedeći simboli na slikama: Ovi brojevi odnose se na određene slike na početku ovih uputa za uporabu.
Page 291
Oštećene dijelove popravite prije uporabe mjernog alata. Mnoge nezgode uzrokovane su lošim održavanjem mjernih alata. ▶ Ne smiju se vršiti promjene ili preinake proizvoda. Izmjene ili preinake, koje nije izričito odobrio Hilti, mogu ograničiti pravo korisnika pri stavljanju proizvoda u pogon.
Page 292
▶ Pridržavajte se navedenih radnih temperatura i temperatura skladištenja. Dodatne sigurnosne napomene ▶ Pridržavajte se svih sigurnosnih napomena u ovoj uputi za uporabu i uputi za uporabu Hilti rotacijskog lasera. ▶ Ne držite prijamnik laserskog snopa u blizini svojih ušiju. Glasnoća prijamnika laserskog snopa može uzrokovati ozljede i gubitak sluha.
Page 293
Sadržaj isporuke Prijamnik laserskog snopa, 2x AA baterije (ne na svim tržištima), upute za uporabu Ostale proizvode sustava dopuštene za Vaš proizvod naći ćete u Vašoj Hilti Store ili na: www.hilti.group 2405295 Hrvatski...
Page 294
Bluetooth je bežični prijenos podataka koji omogućuje da dva proizvoda s Bluetooth funkcijom međusobno komuniciraju. Bluetooth ® slovni znak i logotip su registrirane trgovačke marke i vlasništvo Bluetooth SIG, Inc.. Tvrtka Hilti ima licenciju za korištenje ovih trgovačkih marki. Tehnički podaci Informacije o proizvodu Područje prikaza razmaka...
Page 295
1. Otvorite pretinac za baterije. 2. Umetnite baterije. 3. Zatvorite pretinac za baterije. Uparite prijamnik laserskog snopa s rotacijskim laserom i priborom Za uparivanje proizvodi moraju biti isključeni. ▶ Proizvode međusobno jako približite. Istovremeno na oba proizvoda držite najmanje 3 sekunde pritisnutom tipku za uključivanje/isključivanje ▶...
Page 296
Simboli u izborniku prikazuju vrijednost koja je trenutno namještena na Vašem proizvodu, te stoga mogu odstupati od prikaza u ovim uputama za uporabu. Unosi u izborniku koji su prikazani na prijamniku laserskog snopa ovise o rotacijskom laseru s kojim je prijamnik laserskog snopa uparen.
Page 297
Automatska funkcija linije skeniranja Aktiviranje/deaktiviranje linije skeniranja i podešavanje širine linije skeniranja (točka, 3 postavke širine, rotacija) Pomicanje linije skeniranja (lijevo/desno putem funkcijskih tipki) QR kôd → Poveznica za pregled svih funkcija u vertikalnom načinu rada Postavke izbornika Točnost (5 stupnjeva) Odaberite stupnjeve ovisno o zahtjevu odn.
Page 298
▶ Za transport ili slanje svoje opreme upotrebljavajte bilo originalnu Hilti ambalažu ili istovjetnu ambalažu. Pomoć u slučaju smetnji U slučaju smetnji, koje nisu navedene u ovoj tablici ili koje ne možete sami ukloniti, obratite se našem Hilti servisu. Smetnja Mogući uzrok...
Page 299
Smetnja Mogući uzrok Rješenje Baterija prijamnika laserskog sno- ▶ Zamijenite baterije u prijamniku pa je prazna. laserskog snopa. Prazna baterija prijamnika laserskog snopa Nisko stanje napunjenosti akumu- ▶ Napunite akumulatorsku bateri- latorske baterije u rotacijskom la- seru. Nisko stanje napunjenosti akumulatorske baterije u rota- cijskom laseru Akumulatorska baterija u rotacij-...
Page 300
Smetnja Mogući uzrok Rješenje Prijamnik laserskog snopa nalazi ▶ Provjerite svoju montažu. Po- se previše izvan mogućeg položaja štujte maksimalni nagib rotacij- ravnine laserskog snopa, pokrenu- skog lasera odn. maksimalno ta funkcija ne može se izvršiti. visinsko izjednačenje automat- skog stativa i ponovno pokrenite funkciju.
Page 301
(npr. površina otporna na potresanje, ravna površina, itd.) Temperatura Rotacijski laser je neispravan. ▶ Obratite se Hilti servisu. Rotacijski laser je neispravan Na prijamniku laserskog snopa ▶ Obratite se Hilti servisu. postoji hardverska greška. Hardverska greška u prijamni-...
Page 302
Hilti proizvodi su većim dijelom izrađeni od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. U mnogim zemljama Hilti preuzima Vaš stari uređaj na recikliranje. Raspitajte se u Hilti servisnoj službi ili kod vašeg prodajnog predstavnika.
Page 303
RoHS (Direktiva za ograničenje uporabe opasnih tvari) Ova tablica vrijedi samo za kinesko tržište. 2405295 Hrvatski *2405295*...
Page 304
• Priloženo uputstvo za upotrebu odgovara aktuelnom stanju tehnike u trenutku štampe. Aktuelnu verziju možete uvek da pronađete na internetu na Hilti stranici sa proizvodima. Upotrebite link ili QR kôd u ovom uputstvu za upotrebu, koji su označeni ovim simbolom •...
Page 305
Poštovanje uputstva za upotrebu Napomene o primeni i druge korisne informacije Rad sa reciklažnim materijalima Električne uređaje i baterije ne odlažite u kućni otpad Hilti Li-Ion akumulatorska baterija Hilti Punjač 1.2.3 Simboli na slikama Sledeći simboli se koriste na slikama: Ovi brojevi se odnose na odgovarajuću sliku sa početka ovog uputstva za upotrebu.
Page 306
▶ Nad proizvodom se ni u kom slučaju ne smeju vršiti izmene niti se njim sme manipulisati. Promene ili modifikacije, koje nije izričito dozvolio Hilti, mogu ograničiti pravo korisnika na stavljanje proizvoda u pogon. ▶ Pre važnih merenja, kao i nakon pada ili drugih mehaničkih uticaja, morate proveriti preciznost mernog alata.
Page 307
▶ Održavajte navedene radne i temperature skladištenja. Dodatne sigurnosne napomene ▶ Pridržavajte se svih sigurnosnih napomena u ovom uputstvu za upotrebu i u uputstvu za upotrebu Hilti rotacionog lasera. ▶ Ne držite laserski prijemnik blizu ušiju. Jačina zvuka laserskog prijemnika može izazvati povrede i gubitak sluha.
Page 308
Proizvod se može koristiti kao daljinski upravljač za rad rotacionog lasera sa daljine kao i za aktiviranje/deaktiviranje funkcija za rad. Sadržaj isporuke Laserski prijemnik, 2x AA baterije (ne na svim tržištima), uputstvo za upotrebu Ostale, za vaš proizvod odobrene sistemske proizvode pronađite u vašoj Hilti Store ili na: www.hilti.group Srpski 2405295 *2405295*...
Page 309
Bluetooth je bežični prenos podataka preko kog dva proizvoda koji podržavaju Bluetooth funkciju međusobno komuniciraju. Bluetooth ® tekstualni brend i logotip su unete robne marke u vlasništvu Bluetooth SIG, Inc. i njihova upotreba od strane Hilti je licencirana. Tehnički podaci Informacije o proizvodu Zona za prikaz razmaka ±52 mm (±2,0 in)
Page 310
1. Otvorite odeljak za baterije. 2. Umetnite baterije. 3. Zatvorite odeljak za baterije. Uparivanje laserskog prijemnika sa rotacionim laserom i priborom Da biste proizvode uparili, moraju da budu uključeni. ▶ Približite proizvode jedan drugom. Pritisnite istovremeno na oba proizvoda taster Uklj./Isklj. i držite najmanje 3 sekunde ▶...
Page 311
Glavni meni Horizontalni režim rada Režim nagiba Vertikalni režim rada Opšta podešavanja Uključivanje režima mirovanja / isključivanje režima mirovanja Podešavanje jačine zvuka laserskog prijemnika (isključeno, nivo 1/2/3) Meni Horizontalni režim Isključivanje oblasti snopa Automatska funkcija Scanline (Linija skeniranja) Aktiviranje/deaktiviranje linije skeniranja i širine podešavanje linije skeniranja(tačka, 3 podešavanja širine, rotacija) Pomeranje linije skeniranja (desno/levo pomoću tastera za funkciju) Automatsko podešavanje visine stativa PRA 91.
Page 312
Pomeranje linije skeniranja (desno/levo pomoću tastera za funkciju) QR kôd → Veza za pregled svih funkcija u vertikalnom režimu Meni Podešavanja Preciznost (5 stepena) Izaberite stepene prema svojim zahtevima odn. rastojanju između rotacionog lasera i laserskog prijemnika. Brzina rotacije (3 stepena) Aktiviranje/deaktiviranje režima „Zaštita od ometajućih izvora svetlosti“...
Page 313
Posle radova na nezi i održavanju, priključite svu zaštitnu opremu i proverite da li funkcioniše. Da biste obezbedili bezbedan rad koristite samo originalne rezervne delove i potrošni materijal. Rezervne delove, potrošni materijal i pribor koji smo odobrili za vaš proizvod naći ćete u Hilti Store ili na: www.hilti.group Skladištenje i sušenje...
Page 314
Smetnja Mogući uzrok Rešenje Baterija laserskog prijemnika je ▶ Zamenite baterije u laserskom prazna. prijemniku. Baterija u laserskom prijemni- ku je prazna Nivo napunjenosti akumulatorske ▶ Napunite akumulatorsku bateri- baterije rotacionog lasera je preni- zak. Nivo napunjenosti akumu- latorske baterije rotacionog lasera je prenizak Akumulatorska baterija u rotacio- ▶...
Page 315
Smetnja Mogući uzrok Rešenje Laserski prijemnik je izvan mogu- ▶ Proverite konstrukciju. Proverite ćeg položaja laserske ravni, pokre- maksimalni nagib rotacionog nuta funkcija ne može da se izvrši. lasera odn. maksimalno izjed- načavanje visine automatskog stativa i ponovo pokrenite funk- ciju.
Page 316
Rotacioni laser ima grešku. nog lasera (npr. ravna površina bez potresa, itd.) Temperatura Rotacioni laser je u kvaru. ▶ Obratite se Hilti servisu. Rotacioni laser je u kvaru Laserski prijemnik ima hardversku ▶ Obratite se Hilti servisu. grešku. Greška hardvera u laserskom...
Page 317
Pri tome Vi i treća lica možete da se povredite, kao i da zagadite životnu sredinu. Hilti proizvodi su sa velikim udelom proizvedeni od reciklažnih materijala. Preduslov za ponovnu upotrebu je stručna podela materijala. U mnogim zemljama Hilti vaš stari uređaj vraća na reciklažu. Pitajte Hilti servis za klijente ili vašeg konsultanta za prodaju.
Page 318
RoHS (Direktiva za ograničenje upotrebe opasnih supstanci) Ova tabelu važi za tržište Kine. Srpski 2405295 *2405295*...
Page 319
ТОО "Хилти Казахстан", 050057, г. Алматы, Бостандыкский район, ул. Тимирязева, дом 42/15, литер 012 (корпус15) • (AM) Республика Армения ООО "ЭЙЧ-КОН", 0070, г. Ереван, ул. Ерванда Кочара 19/28 Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru 2405295 Русский *2405295*...
Page 320
• Прилагаемое руководство по эксплуатации соответствует уровню технического прогресса на момент сдачи в печать. Актуальная версия всегда доступна в режиме онлайн на веб-сайте Hilti с описанием изделия. Для этого перейдите по ссылке или QR-коду, приводимым в настоящем руководстве по эксплуатации с обозначением символом...
Page 321
1.2.3 Символы на изображениях На изображениях используются следующие символы: Эти цифры указывают на соответствующее изображение в начале данного руководства. Нумерация на иллюстрациях указывает на важные рабочие операции или на компоненты (детали), важные для рабочих операций. В тексте эти рабочие операции или компоненты выделены...
Page 322
Дополнительные указания по технике безопасности ▶ Соблюдайте все указания по технике безопасности, приводимые в этом руководстве по эксплуата- ции и в руководстве по эксплуатации ротационного лазерного нивелира Hilti. ▶ Держите лазерный приемник на безопасном расстоянии от себя. Громкость приемника может...
Page 323
▶ Проводить работы с геодезическими рейками вблизи проводов высокого напряжения не разреша- ется! Электромагнитная совместимость Несмотря на то что устройство отвечает жестким требованиям соответствующих правил и стандартов, фирма Hilti не может полностью исключить вероятность того, что он: • может создавать помехи работе другой аппаратуры (например, навигационному оборудованию самолетов);...
Page 324
Это устройство представляет собой лазерный приемник/пульт дистанционного управления. Оно может использоваться в качестве лазерного приемника и пульта дистанционного управления для ротацион- ного лазерного нивелира Hilti 4-го поколения. Лазерные приемники отображают в цифровом виде расстояние между лазерным лучом (плоскостью лазерного луча), попавшим на окно для детектиро- вания, и...
Page 325
Технические данные Информация об устройстве Диапазон индикации расстояния ±52 мм (±2,0 дюйм) Диапазон индикации плоскости лазерного луча ±0,5 мм (±0,02 дюйм) Диапазон окна (поля) для детектирования ≤ 120 мм (≤ 4,7 дюйм) Индикатор центра от верхней кромки корпуса 75 мм (3,0 дюйм) Время...
Page 326
1. Откройте отсек для элементов питания. 2. Вставьте элементы питания. 3. Закройте отсек для элементов питания. Синхронизация лазерного приемника и ротационного лазерного нивелира с оснасткой Для синхронизации их следует выключить. ▶ Расположите устройства рядом друг с другом. Одновременно нажмите на обоих устройствах и удерживайте...
Page 327
Символы в меню показывают настроенное в устройстве значение и поэтому могут отличаться от представления в этом руководстве по эксплуатации. Отображаемые в лазерном приемнике пункты меню зависят от ротационного лазерного ниве- лира, с которым синхронизирован лазерный приемник. Не все пункты меню доступны для всех ротационных...
Page 328
Автоматическое выравнивание в вертикальной плоскости с функцией контроля Автоматическая функция Scanline Включение/выключение функции Scanline и регулировка ширины Scanline (точка, 3 настройки ширины, вращение) Перемещение Scanline (вправо/влево посредством функциональных кнопок) QR-код → ссылка на обзор всех функций в вертикальном режиме Меню «Настройки» Точность...
Page 329
Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлеж- ности для данного устройства см. в Hilti Store или на сайте www.hilti.group Хранение и сушка ▶ Нельзя хранить устройство, если на нем имеется влага. Дайте влаге высохнуть перед тем, как...
Page 330
Неисправность Возможная причина Решение Элемент питания лазерного при- ▶ Замените элементы питания в емника разряжен. лазерном приемнике. Низкий заряд у элемента питания в лазерном прием- нике Элемент питания лазерного при- ▶ Замените элементы питания в емника разряжен. лазерном приемнике. Элемент питания в лазер- ном...
Page 331
Неисправность Возможная причина Решение Лазерный луч вне поля детекти- ▶ Установите лазерный при- рования. емник на высоте плоскости лазерного луча. Поле де- тектирования должно быть направлено к ротационному лазерному нивелиру. Лазерный луч не распознан ▶ Проверьте расположение Лазерный приемник находится слишком...
Page 332
Неисправность Возможная причина Решение Нет связи с ротационным лазер- ▶ Расположите оба устройства ным нивелиром. ближе друг к другу, выключите и снова включите их. ▶ Если связь будет по-прежнему отсутствовать, выполните про- цесс синхронизации (объеди- нения в пару) обоих устройств Нет...
Page 333
Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы (для удобства их последующей переработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием старых инструментов (изделий) для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по...
Page 334
• Устройство может принимать любое излучение, в том числе и такое, которое может привести к сбоям в работе оборудования. Изменения или модификации, которые не разрешены фирмой Hilti, могут ограничить права пользователя на эксплуатацию устройства. Дополнительная информация Принадлежности, системную оснастку и дополнительную информацию об устройстве см. → здесь.
Page 335
Інструкція з експлуатації, що додається до продукту, відповідає стану науки і техніки, актуальному на момент її друку. Більш актуальну версію інструкції з експлуатації можна знайти в інтернеті на сторінці з інформацією про продукти Hilti. Для цього перейдіть за посиланням або QR-кодом у цій інструкції з експлуатації, що позначені символом...
Page 336
Дотримуйтеся вказівок, наведених в інструкції з експлуатації Указівки щодо експлуатації та інша корисна інформація Поводження з матеріалами, придатними для вторинної переробки Не викидайте електроінструменти і акумуляторні батареї у баки для побутового сміття Hilti Літій-іонна акумуляторна батарея Hilti Зарядний пристрій 1.2.3 Символи на ілюстраціях...
Page 337
Загальний попереджувальний знак Якщо ця мітка проставлена на виробі, це означає, що виріб був сертифікований цим органом сертифікації для ринку США й Канади відповідно до стандартів, що застосовуються. Безпека Загальні вказівки з техніки безпеки під час роботи з вимірювальними інструментами ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Уважно...
Page 338
вимірювальних інструментів. ▶ Забороняється вносити зміни до конструкції інструмента або модифікувати його. Унесення змін до конструкції інструмента без дозволу на це компанії Hilti може призвести до обмеження права користувача на введення інструмента в експлуатацію. ▶ Перевіряйте точність роботи вимірювального інструмента, зокрема – якщо потрібно прове- сти...
Page 339
▶ Не застосовуйте нові й старі елементи живлення впереміш. Заміну елементів живлення виконуйте лише повним комплектом і водночас. Не використовуйте разом елементи живлення від різних виробників або різних типів. ▶ Не використовуйте пошкоджені елементи живлення. ▶ Використовуйте лише той тип елементів живлення, що передбачений для цього інструмента. Використання...
Page 340
робочих функцій. Комплект постачання Приймач лазерних променів, 2 елементи живлення типу AA (не в усіх країнах), інструкція з експлуатації Інше приладдя, допущене до експлуатації з Вашим виробом, Ви можете придбати у Hilti Store або на веб-сайті www.hilti.group Bluetooth Цей інструмент оснащений функцією Bluetooth.
Page 341
Макс. вологість 90 % Маса (разом з елементами живлення) 0,25 кг (0,55 фунт) Клас захисту згідно з IEC 60529:2001 (з установленим тримачем IP66 акумуляторної батареї) Рівень забруднення згідно з IEC 61010-1 Максимальна випромінювана потужність передачі 10 дБм Частота 2 402 МГц … 2 480 МГц Номінальна...
Page 342
▶ Приймач лазерних променів має дві функціональні кнопки, які дозволяють виконувати різні операції залежно від індикації (вгору/вниз, вправо/вліво, плюс/мінус). Поточне призначення функціональних кнопок відображається внизу дисплея. ▶ За допомогою функціональних кнопок виберіть символ на дисплеї приймача лазерних променів і натисніть кнопку для...
Page 343
QR-код → Автоматичне регулювання висоти за допомогою штатива PRA 91. Меню «Режим нахилу» Установлення нахилу Перевірка нахилу Відкрити або змінити збережені налаштування нахилу (вибрані) Регулювання нахилу з підвищеною точністю QR-код → Посилання на огляд усіх функцій нахилу Меню «Вертикальний режим» Автоматичне...
Page 344
їхню роботу. Щоб гарантувати належну роботу інструмента, використовуйте тільки оригінальні запасні частини та видаткові матеріали. Рекомендовані запасні частини, видаткові матеріали та приладдя для Вашого інструмента Ви можете придбати у найближчому магазині Hilti Store або на веб-сайті www.hilti.group Зберігання та висушування...
Page 345
Транспортування Якщо необхідно відправити інструмент поштою, то елементи живлення/акумуляторні батареї слід ізолювати або дістати з інструмента. ▶ Для транспортування та пересилання обладнання використовуйте упаковку компанії Hilti або рівнозначну їй упаковку. Допомога у разі виникнення несправностей У разі виникнення несправностей, які не зазначені у цій таблиці або які Ви не можете полагодити...
Page 347
Несправність Можлива причина Рішення Приймач лазерних променів зна- ▶ Враховуйте максимальне ходиться поза межами області автоматичне налаштування можливого автоматичного нала- нахилу ротаційного лазерного штування нахилу. нівеліра. Занадто сильний нахил лазерного ▶ Установіть ротаційний лазе- нівеліра, нівелювання неможли- рний нівелір у положення, ве.
Page 348
ки. Передумовою для їхньої вторинної переробки є належне сортування відходів за типом матеріалу. У багатьох країнах світу компанія Hilti приймає старі інструменти для їхньої утилізації. Щоб отримати дода- ткову інформацію, звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti або до свого торгового консультанта.
Page 349
Цей інструмент має бути чутливим до будь-якого стороннього випромінювання, зокрема такого випромінювання, яке могло б спричинити невірне виконання певних операцій. Унесення змін до конструкції інструмента без дозволу на це компанії Hilti може призвести до обмеження права користувача на введення інструмента в експлуатацію.
Page 350
RoHS (директива КНР про обмеження використання небезпечних речовин) Ця таблиця є чинною для ринку Китаю. Українська 2405295 *2405295*...
Page 351
Ця таблиця є чинною для ринку Тайваню. Түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулық Пайдалану бойынша нұсқаулық туралы мәліметтер Осы пайдалану бойынша нұсқаулық туралы Импорттауыш және өндірушінің өкілетті ұйымы • (RU) Ресей Федерациясы "Хилти Дистрибьюшн ЛТД" АҚ, 141402, Мәскеу облысы, Химки қ., Ленинградская к-сі, 25-бет, 15.26-құрылымы...
Page 352
қолдану немесе олардың оқытылмаған қызметкерлердің тарапынан пайдаланылуы қауіпті. • Берілген пайдалану бойынша нұсқаулық басып шығарылған мезетте техниканың ағымдағы жағдайына сәйкес келеді. Ағымдағы нұсқа әрдайым Hilti өнімдерінің веб-сайтында қолжетімді. Ол үшін осы пайдалану бойынша нұсқаулықтағы деп белгіленген сілтемеге өтіңіз немесе QR кодын...
Page 353
1.2.3 Суреттердегі белгілер Суреттерде төмендегі белгілер қолданылады: Бұл сандар осы пайдалану бойынша нұсқаулықтың басындағы тиісті суретке сәйкес келеді. Суреттердегі нөмірлер маңызды жұмыс кезеңдерін немесе жұмыс кезеңдері үшін маңызды құрамдас бөлшектерді көрсетеді. Мәтінде бұл жұмыс кезеңдері немесе құрамдас бөлшекте- рі сәйкес сандармен ерекшеленеді, мысалы, (3). Позиция...
Page 354
жоқтығына көз жеткізіңіз. ▶ Өлшеу рейкаларымен жоғары кернеу желілерінің жанында жұмыс істеуге тыйым салынады. Электрмагниттік үйлесімділік Аспап тиісті директивалардың қатал талаптарына сәйкес келсе де, Hilti төмендегілерді есептен шығара алмайды: • Аспап басқа аспаптарға (мысалы, ұшақтардағы навигация жүйелеріне) кедергі келтіре алады.
Page 355
Мұндай және басқа да қауіпті жағдайларда бақылау өлшем әрекеттері орындалуы тиіс. Батареялармен дұрыс жұмыс істеу және оларды дұрыс пайдалану ▶ Өнімді ұзақ уақыт пайдаланбасаңыз, ішінен батареяларды шығарып алыңыз. Ұзақ уақыт жатқан батареяларды тот басуы мүмкін және олар өздігінше зарядынан айырылуы мүмкін. ▶...
Page 356
функцияларын белсендіру/ажырату үшін пайдалануға болады. Жеткізілім жинағы Лазер қабылдағышы, 2x AA батареясы (кейбір нарықтарда жоқ), пайдалану бойынша нұсқаулық Оған қоса өніміңіз үшін рұқсат етілген жүйелік өнімдерді Hilti Store дүкенінде немесе мына веб-сайттан табуға болады: www.hilti.group Bluetooth Бұл өнім Bluetooth функциясымен жабдықталған.
Page 357
Айқындау өрісінің ұзындығы ≤ 120 мм (≤ 4,7 дюйм) Корпус жоғарғы қырының орталық белгісі 75 мм (3,0 дюйм) Өшуден алдын айқындаусыз күту уақыты 15 мин Ротациялық лазермен байланыс диапазоны (Диаметр) 300 м (984 фут — 3 дюйм) PRA 83 қабылдағыш ұстағышындағы құлау сынағының 2 м...
Page 358
Ротациялық лазерді лазер қабылдағышымен және керек-жарақпен жұптастыру Өнімдерді жұптастыру үшін, олар өшірулі болуы керек. ▶ Өнімдерді бір-біріне жақындатыңыз. Өнімдердің екеуінде де бір уақытта қосу/өшіру түймесін кем дегенде 3 секунд басып тұрыңыз. ▶ Жұптастырудың сәтті аяқталуы лазер қабылдағышындағы белгісі және дыбыстық сигнал...
Page 359
Лазер қабылдағышының дыбыс деңгейін реттеу (өшірулі, 1/2/3-деңгей) Көлденең режим мәзірі Лазерлік сәулелену шоғырын өшіру Бағытты автоматты түрде ортаға дәлдеу функциясы (Scanline) Scanline функциясын іске қосу/ажырату және Scanline енін реттеу (нүкте, 3 ен реттеуі, айналу) Scanline сызығын жылжыту (функциялық түймелер арқылы оңға/солға) Биіктікті...
Page 360
Барлық көзге көрінетін бөлшектерде зақымдардың бар-жоғын және басқару элементтерінің ақаусыз жұмысын жиі тексеріп тұрыңыз. • Өнім зақымдалған және/немесе ақаулы болған жағдайда оны пайдаланушы болмаңыз. Бірден Hilti қызмет көрсету орталығына жөндетіңіз. • Күтім және техникалық қызмет көрсету жұмыстарынан кейін барлық қорғаныс құрылғыларын...
Page 361
Тасымалдау Өнімді жүк тиеу алдында аккумуляторлар мен батареяларды оқшаулаңыз немесе өнімнен шығарыңыз. ▶ Жабдықты тасымалдау немесе жіберу үшін әрдайым Hilti орауышын немесе сол сияқты орауышты пайдаланыңыз. Ақаулардағы көмек Бұл кестеде келтірілмеген немесе өзіңіз түзете алмайтын ақаулар орын алғанда, Hilti қызмет көрсету...
Page 362
Ақаулық Ықтимал себеп Шешім Ротациялық лазердегі ▶ Аккумуляторды зарядтаңыз. аккумулятор заряды толығымен таусылды. Ротациялық лазердегі аккумулятордың заряды толықтай таусылды Штативтегі аккумулятордың ▶ Аккумуляторды зарядтаңыз. заряд деңгейі төмен. Штативтегі аккумулятордың заряд деңгейі төмен Штативтегі аккумулятор заряды ▶ Аккумуляторды зарядтаңыз. толығымен таусылды. Штативтегі...
Page 363
Ақаулық Ықтимал себеп Шешім Лазер қабылдағышы ықтимал ▶ Ротациялық лазердің автоматты еңіс диапазонынан максималды автоматты еңіс тыс. диапазонын ескеріңіз. Лазер тым қатты еңкейтілген, ▶ Ротациялық лазерді барынша ниверлеу мүмкін емес. тік күйге орнатыңыз. ▶ Ротациялық лазерді өшіріп, Еңкейту/нивелирлеу мүмкін қайта қосыңыз. емес...
Page 364
таныс емес бөгде тұлғалар қолдануы мүмкін. Бұл ауыр жарақаттардың, сондай-ақ, қоршаған орта ластануының себебі болуы мүмкін. Hilti өнімдері қайта өңдеу үшін жарамды көптеген материалдардың санынан тұрады. Кәдеге жарату алдында материалдарды мұқият сұрыптау керек. Көптеген елдерде Hilti компаниясы ескі аспаптарды кәдеге жарату үшін қабылдайды. Hilti қызмет көрсету орталығынан немесе дилерден сұраңыз.
Page 365
• Аспап барлық сәулелерді, соның ішінде қажетсіз әрекеттерге әсер ететін сәулелерді қабылдауы керек. Hilti компаниясы рұқсат етпеген өзгертулер немесе модификациялар пайдаланушының аспапты пайдалану құқықтарын шектеуі мүмкін. Қосымша ақпарат Өніміңізге арналған керек-жарақтар, жүйелік өнімдер мен қосымша ақпарат → осы жерде қолжетімді.
Page 366
RoHS (зиянды заттектердің пайдаланылуын шектеу директивасы) Бұл кесте Қытай нарығына қолданылады. Қазақ 2405295 *2405295*...
Page 367
Приложеното ръководство за експлоатация отговаря на актуалното състояние на техниката мо- мента на отпечатване. Винаги ще намерите актуалната версия онлайн на продуктовата страница на Hilti. Последвайте за тази цел връзката или QR кода в настоящото ръководство за експлоатация, обозначен със символа...
Page 368
Да се съблюдава Ръководството за експлоатация Препоръки при употреба и друга полезна информация Боравене с рециклируеми материали Не изхвърляйте електроуреди и акумулатори в битовите отпадъци Hilti Литиево-йонен акумулатор Hilti Зарядно устройство 1.2.3 Символи във фигурите Във фигурите се използват следните символи: Тези...
Page 369
Общ предупредителен знак Ако присъства на продукта, продуктът е бил сертифициран от този сертифициращ орган за пазарите в САЩ и Канада в съответствие с приложимите стандарти. Безопасност Общи указания за безопасност на измервателни инструменти ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Запознайте се с всички указания за безопасност и инструкции. Измерва- телните...
Page 370
поддържани измервателни инструменти. ▶ При никакви обстоятелства продуктът не може да бъде модифициран или манипулиран. Промени или модификации, които не са били изрично разрешени от Hilti, могат да ограничат правото на потребителя за експлоатация на продукта. ▶ Преди важни измервания, както и след падане или други механични въздействия, трябва да...
Page 371
Употреба по предназначение Описаният продукт представлява лазерен приемник / дистанционно управление. Може да се използва като лазерен приемник и дистанционно управление за Hilti ротационни лазери от четвърто поколение. Лазерните приемници показват дигитално разстоянието между появяващия се лазерен лъч (лазерната 2405295 Български...
Page 372
както и за активиране/деактивиране на свързани с експлоатацията функции. Обем на доставката Приемник, 2x AA батерии (не на всички пазари), Ръководство за експлоатация Други системни продукти, разрешени за вашия продукт, ще намерите във вашия Hilti Store или на: www.hilti.group Bluetooth Този...
Page 373
Експлоатация Поставяне на батерии Не използвайте повредени батерии. Внимавайте за правилната полярност на батериите. Сменяйте само двойки батерии. 1. Отворете гнездото за батериите. 2. Поставете батериите. 3. Затворете отделението за батерии. Сдвояване на лазерен приемник с ротационен лазер и принадлежности За...
Page 374
2. Дръжте лазерния приемник стабилно или го фиксирайте на място по време на подравняването. Внимавайте за свободна видимост между лазерния приемник и ротационния лазер. Опции на менюто За да извикате главното меню, натиснете бутона Символите в менютата показват стойността, която в момента е зададена на Вашия продукт, и поради...
Page 375
Изключване на една или повече зони на лъча • Използвайте функционалните бутони вдясно и вляво, за да изберете желаната зона за лъча. Ротационният лазер е показан по посока на оста X. • За да включите или изключите зоната за лъча, натиснете бутона •...
Page 376
Транспорт При експорт на продукта акумулаторите и батериите трябва да бъдат изолирани или извадени от продукта. ▶ При транспортиране или експорт на Вашето оборудване използвайте или опаковка на Hilti, или друга еквивалентна опаковка. Помощ при наличие на смущения При наличие на смущения, които не са посочени в таблицата или които Вие сами не можете да...
Page 377
Смущение Възможна причина Решение Батерията на лазерния приемник ▶ Сменете батериите в лазерния е разредена. приемник. Батерията в лазерния при- емник е изтощена Батерията на лазерния приемник ▶ Сменете батериите в лазерния е разредена. приемник. Батерията в лазерния при- емник е изтощена ▶...
Page 378
Смущение Възможна причина Решение Лазерен лъч е извън обхвата на ▶ Поставете лазерния приемник полето на детекция. на височината на равнината на лазера. Полето за детекция трябва да е насочено към ротационния лазер. Лазерният лъч не е разпоз- нат Лазерният приемник е твърде ▶...
Page 379
Необходимо е рестартиране Ротационният лазер има грешка. ▶ Проверете разположението на ротационния лазер (напр. осигурен срещу вибрации, равна повърхност и др.) Температура Ротационният лазер е дефектен. ▶ Обърнете се към сервиз на Hilti. Ротационният лазер е де- фектен 2405295 Български *2405295*...
Page 380
▶ Не изхвърляйте електроинструменти заедно с битови отпадъци! Гаранция на производителя ▶ При въпроси относно гаранционните условия, моля, обърнете се към Вашия местен Hilti партньор. FCC-указание (валидно за САЩ)/IC-указание (валидно за Канада) Направените тестове показват, че уредът е в границите на предписаните стойности в раздел 15 от...
Page 381
• Уредът трябва да абсорбира всякаква радиация, включително радиация, която задейства нежелани операции. Промени или модификации, които не са били изрично разрешени от Hilti, могат да ограничат правото на потребителя за експлоатация на уреда. Повече информация Принадлежности, системни продукти и повече информация за Вашия продукт ще намерите → тук.
Page 382
Manualul de utilizare anexat corespunde stadiului tehnologic actual la momentul tipăririi. Găsiți întotdeauna cea mai recentă versiune online pe pagina de produs Hilti. În acest scop, urmați linkul sau codul QR din acest manual de utilizare, marcat cu simbolul •...
Page 383
Respectați manualul de utilizare Indicații de folosire și alte informații utile Lucrul cu materiale reutilizabile Nu aruncați aparatele electrice și acumulatorii în containerele de gunoi menajer Hilti Acumulator LiIon Hilti Redresor 1.2.3 Simboluri în imagini Următoarele simboluri sunt utilizate în imagini: Acest numere fac trimitere la figura respectivă...
Page 384
Dacă există pe produs, produsul a fost certificat de acest organism de certificare pentru piața din SUA și Canada, conform normelor în vigoare. Securitate Instrucţiuni de ordin general privind securitatea şi protecţia muncii pentru instrumentele de măsurare ATENŢIONARE! Citiţi toate instrucţiunile de protecţie a muncii şi instrucţiunile de lucru. Instru- mentele de măsurare pot genera pericole dacă...
Page 385
▶ Modificarea sau manipularea produsului nu sunt în niciun caz permise. Schimbările sau modificările care nu sunt permise explicit de Hilti pot restricţiona dreptul utilizatorului de a pune produsul în funcţiune. ▶ Înaintea măsurărilor importante, precum şi după o cădere sau alte incidente de natură mecanică, trebuie să...
Page 386
Produsul descris este un receptor laser/ o telecomandă. El este utilizabil ca receptor laser și telecomandă pentru laserul rotativ Hilti din generația a patra. Receptoarele laser indică digital distanța dintre fasciculul laser incident (planul laserului) pe panoul de detecție și crestătura de marcaj de pe receptorul laser. Produsul poate fi utilizat ca telecomandă...
Page 387
Bluetooth este o interfață de transmisie fără fir a datelor, prin care două produse compatibile Bluetooth pot comunica între ele. Marca verbală Bluetooth ® și logo-ul sunt mărci înregistrate în proprietatea Bluetooth SIG, Inc. și folosirea acestor mărci comerciale este licențiată de către Hilti. Date tehnice Informații despre produs Domeniul afișajului distanței ±52 mm (±2,0 in)
Page 388
1. Deschideți locașul bateriilor. 2. Introduceți bateriile. 3. Închideți locașul bateriilor. Asocierea între receptorul laser cu laserul rotativ și accesoriu Pentru a asocia produsele, acestea trebuie să fie deconectate. ▶ Apropiați produsele între ele. Apăsați concomitent la cele două produse pentru cel puțin 3 secunde tasta Pornit/ Oprit ▶...
Page 389
Meniul principal Mod orizontal Mod Înclinat Mod vertical Reglaje generale Activare mod Sleep / dezactivare mod Sleep Reglarea volumului sonor al receptorului laser (Oprit, nivelul 1/2/3) Meniu Mod orizontal Dezactivare zone iradiate Funcție Scanline automată Activare/ dezactivare Scanline și reglare lățime Scanline (punct, 3 reglaje de lățime, rotație) Mișcare Scanline (dreapta/stânga cu tastele funcție) Aliniere automată...
Page 390
Mișcare Scanline (dreapta/stânga cu tastele funcție) Cod QR → Link spre vederea generală a tuturor funcțiilor în modul vertical Meniu reglaje Precizia (5 trepte) Alegeți treptele în funcție de cerințele dumneavoastră, respectiv de distanța dintre laserul rotativ și receptorul laser. Viteza de rotație (3 trepte) Activare/ dezactivare mod "Protecție împotriva surselor deranjante de lumină"...
Page 391
înainte de folosire. Transportul Pentru expedierea produsului trebuie să izolați acumulatorii și bateriile sau să le îndepărtați din produs. ▶ Pentru transportul sau expedierea echipamentului dumneavoastră, utilizați fie ambalajul Hilti, fie un ambalaj echivalent. Asistență în caz de avarii În cazul avariilor care nu sunt prezentate în acest tabel sau pe care nu le puteți remedia prin mijloace proprii,...
Page 392
Avarie Cauza posibilă Soluţie Bateria receptorului laser este goa- ▶ Înlocuiți bateriile din receptorul lă. laser. Bateria din receptorul laser este goală Starea de încărcare a acumulatoru- ▶ Încărcați acumulatorul. lui din laserul rotativ scăzută. Starea de încărcare a acu- mulatorului din laserul rotativ scăzută...
Page 393
Avarie Cauza posibilă Soluţie Receptorul laser este prea departe ▶ Verificați structura ansamblului în afara poziției posibile a planului de aparate. Aveți în vedere laserului, funcția declanșată nu înclinația maximă a laserului poate fi efectuată. rotativ, respectiv compensarea maximă pe înălțime a stativului automat și porniți funcția din nou.
Page 394
▶ Verificați instalarea laserului rotativ (de ex. suprafață plană, fără trepidații etc.) Temperatură Laserul rotativ este defect. ▶ Adresați-vă centrului de service Hilti. Laserul rotativ este defect Receptorul laser are o eroare har- ▶ Adresați-vă centrului de service dware. Hilti.
Page 395
Produsele Hilti sunt fabricate într-o proporție mare din materiale reutilizabile. Condiția necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe țări, Hilti preia înapoi aparatul dumneavoastră vechi pentru valorificare. Solicitați informații de la centrul pentru clienți Hilti sau de la consilierul dumneavoastră...
Page 396
RoHS (directiva privind limitarea utilizării substanțelor periculoase) Acest tabel este valabil pentru piața din China. Română 2405295 *2405295*...
Page 397
Οι συνημμένες οδηγίες χρήσης αντιστοιχούν στο τρέχον επίπεδο της τεχνολογίας τη στιγμή της εκτύπωσης. Μπορείτε να βρίσκετε πάντα την τρέχουσα έκδοση online στη σελίδα προϊόντων της Hilti. Χρησιμοποιήστε για αυτόν τον σκοπό τον σύνδεσμο ή τον κωδικό QR σε αυτές τις οδηγίες χρήσης, που επισημαίνεται με το σύμβολο...
Page 398
Προσέξτε τις οδηγίες χρήσης Υποδείξεις χρήσης και άλλες χρήσιμες πληροφορίες Χειρισμός ανακυκλώσιμων υλικών Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τις μπαταρίες στον κάδο οικιακών απορριμμάτων Hilti Επαναφορτιζόμενη μπαταρία LiIon Hilti Φορτιστής 1.2.3 Σύμβολα σε εικόνες Στις εικόνες χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα σύμβολα: Αυτοί...
Page 399
Εφόσον υπάρχει στο προϊόν, το προϊόν έχει πιστοποιηθεί από αυτή την υπηρεσία πιστοποίησης για την αγορά των ΗΠΑ και του Καναδά σύμφωνα με τα ισχύοντα πρόσωπα. Ασφάλεια Γενικές υποδείξεις για την ασφάλεια Εργαλεία μέτρησης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις υποδείξεις για την ασφάλεια και τις οδηγίες. Από...
Page 400
θα μπορούσε να επηρεάσει τη μέτρησή σας. ▶ Απαγορεύεται η εργασία με πήχεις μέτρησης κοντά σε καλώδια υψηλής τάσης. Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα Παρόλο που η συσκευή ικανοποιεί τις αυστηρές απαιτήσεις των οδηγιών που ισχύουν, η Hilti δεν μπορεί να αποκλείσει τα ακόλουθα: •...
Page 401
Ένδειξη της αντιστοίχισης των πλήκτρων Επιλεγμένη ακρίβεια λειτουργίας Κατάλληλη χρήση Το προϊόν που περιγράφεται είναι ένας δέκτης λέιζερ / τηλεχειριστήριο. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως δέκτης λέιζερ και τηλεχειριστήριο για χωροβάτες λέιζερ τέταρτης γενιάς της Hilti. Οι δέκτες λέιζερ δείχνουν 2405295 Ελληνικά *2405295*...
Page 402
λειτουργιών που σχετίζονται με τις λειτουργία. Έκταση παράδοσης Δέκτης λέιζερ, 2x μπαταρίες AA (όχι σε όλες τις αγορές), οδηγίες χρήσης Περισσότερα, εγκεκριμένα για το προϊόν σας συστήματα θα βρείτε στο Hilti Store ή στη διεύθυνση: www.hilti.group Bluetooth Αυτό το προϊόν είναι εξοπλισμένο με Bluetooth.
Page 403
Χειρισμός Τοποθέτηση μπαταριών Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες που έχουν υποστεί ζημιά. Προσέξτε τη σωστή πολικότητα των μπαταριών. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες μόνο κατά ζεύγη. 1. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών. 2. Τοποθετήστε την μπαταρία. 3. Κλείστε τη θήκη μπαταριών. Σύζευξη δέκτη λέιζερ με χωροβάτη λέιζερ και αξεσουάρ Για...
Page 404
2. Κρατήστε σταθερό ή στερεώστε τον δέκτη λέιζερ κατά την ευθυγράμμιση. Φροντίστε ώστε να υπάρχει ελεύθερο οπτικό πεδίο ανάμεσα στον δέκτη λέιζερ και στον χωροβάτη λέιζερ. Επιλογές μενού Για να ανοίξετε το βασικό μενού, πατήστε το πλήκτρο Τα σύμβολα στα μενού δείχνουν την τιμή που είναι ρυθμισμένη εκείνη τη στιγμή στο προϊόν σας και ενδέχεται...
Page 405
Απενεργοποίηση μίας ή περισσότερων περιοχών ακτίνων • Επιλέξτε με τα πλήκτρα λειτουργίας δεξιά και αριστερά την επιθυμητή περιοχή ακτίνων. Ο χωροβάτης λέιζερ απεικονίζεται κοιτώντας προς τον άξονα X. • Για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την περιοχή ακτίνων πατήστε το πλήκτρο...
Page 406
Για την αποστολή του προϊόντος πρέπει να μονώσετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες και τις μπαταρίες ή να τις απομακρύνετε από το προϊόν. ▶ Χρησιμοποιήστε για τη μεταφορά ή αποστολή του εξοπλισμού σας είτε τη συσκευασία της Hilti ή ισάξια συσκευασία. Βοήθεια για προβλήματα...
Page 407
Έντονη αύξηση θερμοκρασί- Ηλεκτρική βλάβη ▶ Απενεργοποιήστε αμέσως ας στο προϊόν. το προϊόν, αφαιρέστε τις μπαταρίες και επικοινωνήστε με το σέρβις της Hilti. Η μπαταρία του δέκτη λέιζερ είναι ▶ Αντικαταστήστε τις μπαταρίες άδεια. στον δέκτη λέιζερ. Μπαταρία στον δέκτη λέιζερ...
Page 408
Βλάβη Πιθανή αιτία Λύση Ακτίνα λέιζερ εκτός του πεδίου ▶ Φέρτε τον δέκτη λέιζερ στο ανίχνευσης. ύψος του επιπέδου λέιζερ. Το πεδίο ανίχνευσης πρέπει να είναι στραμμένο προς τον χωροβάτη λέιζερ. Δεν αναγνωρίστηκε ακτίνα λέιζερ Ο δέκτης λέιζερ απέχει πολύ από ▶...
Page 409
▶ Ελέγξτε το στήσιμο του χω- Ο χωροβάτης λέιζερ έχει κάποιο σφάλμα. ροβάτη λέιζερ (π.χ. επίπεδη επιφάνεια χωρίς κραδασμούς, κτλ.) Θερμοκρασία Ο χωροβάτης λέιζερ είναι ελαττω- ▶ Απευθυνθείτε στο σέρβις της Hilti. ματικός. Ο χωροβάτης λέιζερ είναι ελαττωματικός 2405295 Ελληνικά *2405295*...
Page 410
Τα προϊόντα της Hilti είναι κατασκευασμένα σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την ανακύκλωσή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti παραλαμβάνει την παλιά σας συσκευή για ανακύκλωση. Απευθυνθείτε στο σέρβις της Hilti ή στον σύμβουλο πωλήσεων.
Page 411
Η συσκευή πρέπει να απορροφά κάθε είδους ακτινοβολία, συμπεριλαμβανομένων των ακτινοβολιών που επιφέρουν ανεπιθύμητες λειτουργίες. Τροποποιήσεις ή μετατροπές, που δεν έχουν επιτραπεί ρητά από τη Hilti, μπορεί να περιορίσουν το δικαίωμα του χρήστη να θέσει σε λειτουργία τη συσκευή. Περισσότερες πληροφορίες...
Page 412
şekilde kullanılması ve amaçları dışında çalıştırılması sonucu tehlikeli durumlar söz konusu olabilir. • Ekteki kullanım kılavuzu, basım tarihindeki mevcut gelişmiş teknolojiye uygundur. En son sürümü her zaman Hilti ürün sayfasında bulabilirsiniz. Bunu yapmak için, bu kullanım kılavuzundaki sembolü ile işaretlenmiş bağlantıyı veya QR kodunu kullanınız. •...
Page 413
Bu kullanım kılavuzunda aşağıdaki semboller kullanılmıştır: Kullanım kılavuzuna dikkat edilmelidir Kullanım uyarıları ve diğer gerekli bilgiler Geri dönüşümlü malzemeler ile çalışma Elektrikli aletleri ve aküleri evdeki çöplere atmayınız Hilti Lityum İyon akü Hilti Şarj cihazı 1.2.3 Çizimlerdeki semboller Çizimlerde aşağıdaki semboller kullanılmıştır: Bu sayılar, kullanım kılavuzunun başlangıcındaki ilgili çizime atanmıştır.
Page 414
Hasarlı parçaları ölçüm cihazını kullanmadan önce tamir ettiriniz. Birçok kazanın nedeni ölçüm cihazı bakımının kötü yapılmasıdır. ▶ Ürün hiçbir durumda modifiye veya manipüle edilmemelidir. Ürün üzerinde Hilti tarafından açıkça izin verilmeyen değişikliklerin veya onarımların yapılması, kullanıcının alet kullanım haklarını sınırlandırabilir.
Page 415
ürünler (dürbün, gözlük, fotoğraf makinesi) gibi özenle kullanınız. ▶ Belirtilen çalıştırma ve depolama sıcaklıklarına uyulmalıdır. Ek güvenlik uyarıları ▶ Bu kullanım kılavuzundaki ve Hilti motorlu eksenel lazerin kullanım kılavuzundaki tüm güvenlik uyarılarını dikkate alınız. ▶ Lazer dedektörünü kulaklarınızdan uzak tutunuz. Lazer dedektörünün ses seviyesi yaralanmalara ve duyma kaybına neden olabilir.
Page 416
Usulüne uygun kullanım Tanımlanan ürün bir lazer dedektörü / uzaktan kumandadır. Dördüncü nesil Hilti motorlu eksenel lazer için bir lazer dedektörü ve uzaktan kumanda olarak kullanılabilir. lazer dedektörleri dijital olarak algılama alanındaki lazer ışını (lazer düzlemi) ile lazer dedektöründeki işaretleme çentiği arasındaki mesafeyi görüntüler. Bu ürün, motorlu eksenel lazeri uzaktan çalıştırmak ve işletimle ilgili fonksiyonları...
Page 417
Bluetooth, Bluetooth özellikli iki ürünün birbiriyle iletişim kurmasını sağlayan kablosuz bir veri aktarım sistemidir. Bluetooth ® kelime işareti ve logosu Bluetooth SIG, Inc. adına tescilli işaretlerdir ve bu işaretlerin kullanımı Hilti tarafından lisanslandırılmıştır. Teknik veriler Ürün bilgileri Mesafe göstergesi alanı ±52 mm (±2,0 in)
Page 418
1. Pil bölmesini açınız. 2. Pilleri yerleştiriniz. 3. Pil bölmesini kapatınız. Lazer dedektörünün motorlu eksenel lazerle ve aksesuarlarla eşleştirilmesi Ürünleri eşleştirmek için bunların kapalı olmaları gerekir. ▶ Ürünleri birbirine yaklaştırınız. Her iki üründeki Açma / Kapatma tuşuna aynı anda en az 3 saniye süreyle basınız ▶...
Page 419
Ana menü Yatay mod Eğim modu Dikey mod Genel ayarlar Uyku modunun açılması / uyku modunun kapatılması Lazer dedektörü ses seviyesinin ayarlanması (kapalı, seviye 1/2/3) Yatay mod menüsü Işın alanlarının kapatılması Otomatik tarama hattı fonksiyonu Tarama hattının etkinleştirilmesi/devre dışı bırakılması ve tarama hattı genişliğinin ayar- lanması...
Page 420
Tarama hattının hareket ettirilmesi (fonksiyon düğmeleri aracılığıyla sağa/sola) QR kodu → Dikey moddaki tüm fonksiyonlara genel bakış linki Ayarlar menüsü Hassasiyet (5 kademe) Seviyeleri, gereksinimlerinize veya motorlu eksenel lazer ile lazer dedektörü arasındaki mesafeye göre seçiniz. Dönme hızı (3 seviye) "Parazit ışık kaynaklarına karşı...
Page 421
Taşıma Ürünü gönderirken aküleri ve pilleri izole etmeniz veya üründen çıkarmanız gerekir. ▶ Ekipmanın gönderilmesi veya nakliyesi için Hilti ambalajını veya eş değerdeki bir ambalajı kullanınız. Arıza durumunda yardım Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti servisimiz ile irtibat kurunuz.
Page 423
Arıza Olası sebepler Çözüm Denetleme fonksiyonu mümkün ▶ Motorlu eksenel lazer ile lazer değil veya kesilmiş. dedektörü konumlandırmasını kontrol edin ve gerekirse aletleri yeniden hizalayın. ▶ Lazer düzlemindeki engelleri uzaklaştırın. ▶ Ardından denetleme fonksiyo- Denetleme modu uyarısı nunu yeniden başlatın. ▶...
Page 424
Hilti ürünleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Geri dönüşüm için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu ülkede Hilti eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır. Bu konuda Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz. Kullanılmış elektronik ve elektrikli el aletlerine ilişkin Avrupa Direktifi ve ulusal yasalardaki uyarlamalar çerçevesinde, kullanılmış...
Page 425
▶ Elektrikli el aletlerini çöpe atmayınız! Üretici garantisi ▶ Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel Hilti iş ortağınıza başvurunuz. FCC uyarısı (ABD'de geçerli)/IC uyarısı (Kanada'da geçerli) Bu alet testlerde B sınıfı için ön görülmüş olan FCC yönergelerinin bölüm 15'de bulunan sınır değer- lerine uymaktadır.
Page 426
RoHS (Tehlikeli madde kullanımını kısıtlama direktifi) Bu tablo Çin pazarı için geçerlidir. Türkçe 2405295 *2405295*...
Page 432
Bluetooth 本製品は Bluetooth を備えています。 Bluetooth は無線データ転送機能で、これに対応した 2 台の機器の通信を可能にします。 Bluetooth ® のワードマークとロゴはBluetooth SIG, Inc. の所有に帰する登録商標であり、Hilti はこれらの 使用についてライセンスを供与されています。 製品仕様 製品情報 距離表示の範囲 ±52 mm (±2.0 in) 受光精度 ±0.5 mm (±0.02 in) ≤ 120 mm 受光領域の長さ (≤ 4.7 in) ビームセンター表示位置 (本体上端から) 75 mm (3.0 in) 自動カットオフが作動するまでの探索の行われない待機時間...
Page 442
에는 기기와 그 보조기구에 의해 부상을 당할 위험이 있습니다. • 함께 제공되는 사용 설명서는 인쇄 시점의 최신 기술 버전을 반영하여 작성됩니다. 최신 버전은 항상 Hilti 제품 사이트의 온라인 버전을 참조하십시오. 온라인 버전을 참고하고자 할 경우, 본 사용 설명서에 제시된 링크 혹은...
Page 443
본 사용 설명서에서 사용되는 기호는 다음과 같습니다. 사용 설명서에 유의하십시오 적용 지침 및 기타 유용한 사용정보 재사용이 가능한 자재 취급방법 전기 기기 및 배터리를 일반 가정의 쓰레기처럼 폐기해서는 안 됨 Hilti 리튬 이온 배터리 Hilti 충전기 1.2.3 그림에 사용된 기호 다음과 같은 기호가 그림에 사용됩니다.
Page 444
부품이 손상되거나 파손되어 있어 측정공구의 기능을 저하시키지 않는지 점검하십시오. 측정공구 사용 전 손상된 부품을 수리하도록 하십시오. 제대로 관리되지 않은 측정공구는 많은 사고를 유발합니다. ▶ 본 제품은 배터리를 개조 또는 변조해서는 안 됩니다. Hilti사가 명시적으로 허용하지 않는 개조 또는 변경 을 하면 제품을 사용하는 사용자의 권한이 제한될 수 있습니다.
Page 445
추가적인 안전상의 주의사항 ▶ 본 사용 설명서 및 Hilti 회전 수평 레이저의 사용 설명서에 나와 있는 안전상의 주의사항에 유의하십시오. ▶ 레이저 수신기를 사용자의 귀 가까이에 두지 마십시오. 레이저 수신기의 볼륨으로 인해 부상을 입고 청력 을 잃을 수 있습니다. ▶ 전원을 켠 후 및 작업하는 도중에는 항상 디스플레이에 제시된 정보 및 경고 메시지에 유의하십시오.
Page 446
시 홈 사이의 간격을 디지털 방식으로 보여줍니다. 이 제품은 원거리에서 회전 수평 레이저를 작동하고 작동 관련 기능을 활성화/비활성화하기 위한 원격조정장치로 사용할 수 있습니다. 공급품목 레이저 수신기, AA 배터리(모든 시장에 적용되는 것은 아님) 2개, 사용 설명서 해당 제품에 허용되는 기타 시스템 제품은 Hilti Store 또는 다음 사이트에서 확인할 수 있습니다. www.hilti.group 한국어 2405295...
Page 447
본 제품은 블루투스 기능이 지원됩니다. 블루투스는 두 개의 블루투스 지원 제품이 서로 통신할 수 있는 무선 데이터 전송 시스템입니다. Bluetooth ® 워드마크 및 로고는 Bluetooth SIG, Inc. 소유의 등록 상표로, Hilti의 라이센스 하에서만 해당 상 표를 사용할 수 있습니다. 기술 제원 제품 정보...
Page 448
1. 배터리함을 여십시오. 2. 배터리를 끼우십시오. 3. 배터리함을 닫으십시오. 레이저 수신기와 회전 레이저 및 액세서리 페어링 제품을 페어링하려면 전원을 꺼야 합니다. ▶ 제품을 서로 가깝게 두십시오. 두 기기에서 동시에 ON/OFF 버튼을 3초 이상 누르십시오. ▶ 페어링에 성공하면 레이저 수신기의 기호와 신호음으로 확인이 가능합니다. 레이저...
Page 449
메인메뉴 수평 모드 경사 모드 수직 모드 일반 설정 절전 모드 켜기/절전 모드 끄기 레이저 수신기의 볼륨 설정(끄기, 1/2/3단계) 수평 모드 메뉴 광선 영역의 스위치 OFF 자동 스캔 라인 기능 스캔 라인 활성화/비활성화 및 스캔 라인 너비 설정(점, 3가지 너비 설정, 회전) 스캔...
Page 450
QR 코드 → 수직 모드의 모든 기능 개요에 대한 링크 설정 메뉴 정확도(5단계) 주의사항 또는 회전 레이저와 레이저 수신기 사이의 간격에 따라 단계를 선택하십시오. 회전속도(3단계) "간섭 광원으로부터 보호" 모드 활성화/비활성화 충격 경고(끄기, 1/2/3단계) 서비스 표시기 기타 설정 기타 설정 메뉴 자동...
Page 451
제품을 운반하기 위해 충전용 배터리 및 배터리를 절연시키거나 제품으로부터 분리해야 합니다. ▶ 장비를 운반 또는 발송할 경우, Hilti 포장박스 또는 동급의 포장박스를 사용하십시오. 문제 발생 시 도움말 본 도표에 제시되어 있지 않거나 스스로 해결할 수 없는 문제가 발생한 경우 Hilti 서비스 센터에 문의해주십시오. 장애 예상되는 원인...
Page 452
장애 예상되는 원인 해결책 회전 레이저 배터리의 충전 상태가 ▶ 배터리를 충전하십시오. 낮음. 회전 레이저 배터리의 충전 상 태가 낮음 회전 레이저의 배터리가 완전히 방 ▶ 배터리를 충전하십시오. 전됨. 회전 레이저의 배터리가 완전 히 방전됨 ▶ 배터리를 충전하십시오. 삼각대 배터리의 충전 상태가 낮음. 삼각대...
Page 453
장애 예상되는 원인 해결책 레이저 수신기가 가능한 자동 경사 ▶ 회전 수평 레이저의 최대 자동 경 범위를 벗어남. 사 범위에 유의하십시오. 레이저가 너무 심하게 기울어짐, 수 ▶ 회전 레이저 위치를 최대한 직각 평도 측정 불가능. 으로 유지하십시오. ▶ 회전 레이저를 껐다가 다시 켜십 시오.
Page 454
염시킬 수 있습니다. Hilti 제품은 대부분 재사용이 가능한 소재로 제작되었습니다. 재활용을 위해 개별 부품을 분리하여 주십시 오. Hilti는 대부분의 국가에서 재활용을 위해 노후기기를 수거해 갑니다. Hilti 고객 서비스 센터 또는 판매 상 담자에게 문의하십시오. 수명이 다 된 기기는 전기/전자-노후기계에 대한 EU 규정에 따라 그리고 각 국가의 법규에 명시된 방식에 따라...
Page 455
기기는 방해가 되는 전파를 발생시켜서는 안 됩니다. • 기기는 원하지 않은 작동의 원인이 될 수 있는 간섭을 포함, 어떠한 방출 전파도 흡수하여야 한다. Hilti사가 명시적으로 허용하지 않는 개조 또는 변경을 하면 기기를 사용하는 사용자의 권한이 제한될 수 있습니다. 기타 정보...
Page 456
RoHS (유해물질 사용 제한 지침) 본 도표는 중국 시장에 적용됩니다. 한국어 2405295 *2405295*...
Page 514
Der Hersteller erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit der geltenden Gesetzgebung und den geltenden Normen übereinstimmt. Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Produktangaben Laserempfänger...
Page 515
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Datos del producto Receptor láser PRA 400 Generación N.º de serie 1‒99999999999 Declaração de conformidade Declaração de conformidade O fabricante declara, sob sua única e exclusiva responsabilidade, que o produto aqui descrito está em conformidade com a legislação vigente e as normas em vigor.
Page 516
Produsenten erklærer under sitt eneansvar at produktet som er beskrevet her, oppfyller kravene i gjeldende lovgivning og er i samsvar med gjeldende standarder. Den tekniske dokumentasjonen er lagret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Produktopplysninger Lasermottaker...
Page 517
Producent deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującym prawem i obowiązującymi normami. Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Dane urządzenia Detektor promienia PRA 400...
Page 518
Proizvajalec na lastno odgovornost izjavlja, da tukaj opisani izdelek ustreza veljavni zakonodaji in veljavnim standardom. Tehnična dokumentacija je na voljo tukaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Informacije o izdelku Laserski sprejemnik PRA 400 Generacija Serijska št.
Page 519
Өндіруші осы нұсқаулықта сипатталған өнімнің қолданыстағы заңнамаға және қолданыстағы стандарттарға сәйкес екендігін толық жауапкершілікпен жариялайды. Техникалық құжаттама мына жерде сақталған: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Өнім туралы мәліметтер Лазер қабылдағышы PRA 400 Буын...
Page 520
Uygunluk beyanı Uygunluk beyanı Üretici burada tanımlanan ürünün geçerli yasalara ve standartlara uygun olduğunu kendi sorumluluğunda beyan eder. Teknik dokümantasyonlar eklidir: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Ürün bilgileri Lazer dedektörü PRA 400 Nesil Seri no.
Page 523
The manufacturer declares, on his sole responsibility, that the product described here complies with the applicable legislation and standards. The technical documentation is filed here: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | D-86916 Kaufering, Germany Product information Laser receiver...
Need help?
Do you have a question about the PRA 400l PRA 400 01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers