Download Print this page

Advertisement

Quick Links

PRA 400 (01)
Deutsch
1
English
15
Nederlands
30
Français
45
Español
60
Português
75
Italiano
90
Dansk
105
Svenska
120
Norsk
135
Suomi
150
Eesti
165
Latviešu
180
Lietuvių
195
Polski
210
Česky
225
Slovenčina
240
Magyar
255
Slovenščina
270
Hrvatski
285
Srpski
300
Русский
315
Українська
331
Қазақ
347
Български
363
Română
378
Ελληνικά
393
Türkçe
408
日本語
423
한국어
438
繁體中文
453
中文
467
‫ﻲ‬
‫ﺑ‬
‫ﺮ ﻋ‬
481
‫ת י‬
‫ר ב‬
‫ע‬
496

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRA 400l PRA 400 01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hilti PRA 400l PRA 400 01

  • Page 1 Deutsch English Nederlands Français Español Português Italiano Dansk Svenska Norsk Suomi Eesti Latviešu Lietuvių Polski Česky Slovenčina Magyar Slovenščina Hrvatski Srpski Русский Українська Қазақ Български Română Ελληνικά Türkçe 日本語 한국어 繁體中文 中文 ‫ﻲ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺮ ﻋ‬ PRA 400 (01) ‫ת י‬ ‫ר...
  • Page 3 PRA 400 Original-Bedienungsanleitung ........Original operating instructions .
  • Page 5 • Die beiliegende Bedienungsanleitung entspricht dem aktuellen Stand der Technik zum Zeitpunkt der Drucklegung. Finden Sie immer die aktuelle Version online auf der Hilti Produktseite. Folgen Sie hierzu dem Link oder dem QR-Code in dieser Bedienungsanleitung, gekennzeichnet mit dem Symbol •...
  • Page 6 Diese Zahlen verweisen auf die jeweilige Abbildung am Anfang dieser Bedienungsanleitung. Die Nummerierung in Abbildungen weisen auf wichtige Arbeitsschritte oder für Arbeitsschritte wichtige Bauteile hin. Im Text werden diese Arbeitsschritte oder Bauteile mit entsprechenden Nummern hervorgehoben, z. B. (3). Positionsnummern werden in der Abbildung Übersicht verwendet und verweisen auf die Num- mern der Legende im Abschnitt Produktübersicht.
  • Page 7 Messwerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Messwerkzeugen. ▶ Das Produkt darf in keinem Fall modifiziert oder manipuliert werden. Änderungen oder Modifikatio- nen, die nicht ausdrücklich von Hilti erlaubt wurden, können das Recht des Anwenders einschränken, das Produkt in Betrieb zu nehmen.
  • Page 8 Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Batterien ▶ Nehmen Sie die Batterien aus dem Produkt, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Batterien können bei längerer Lagerung korrodieren und sich selbst entladen. ▶ Stellen Sie sicher, dass Batterien nicht in die Hände von Kindern gelangen. ▶...
  • Page 9 Aktivierung / Deaktivierung betriebsbezogener Funktionen verwendet werden. Lieferumfang Laserempfänger, 2x AA-Batterien (nicht in allen Märkten), Bedienungsanleitung Weitere für Ihr Produkt zugelassene Systemprodukte finden Sie in Ihrem Hilti Store oder unter: www.hilti.group Bluetooth Dieses Produkt ist mit Bluetooth ausgestattet.
  • Page 10 Frequenz 2.402 MHz … 2.480 MHz Nennspannung Nennstrom 150 mA Batterietyp AA, Alkali-Batterie Bedienung Batterien einsetzen Verwenden Sie keine beschädigten Batterien. Achten Sie auf die richtige Polarität der Batterien. Wechseln Sie die Batterien nur paarweise. 1. Öffnen Sie das Batteriefach. 2.
  • Page 11 Laserstrahl mit dem Laserempfänger empfangen 1. Halten Sie den Laserempfänger mit dem Detektionsfenster direkt in die Ebene des Laserstrahls. ▶ Der Empfang des Laserstrahls wird optisch und akkustisch angezeigt. ▶ Der Laserempfänger zeigt die Distanz der Laserebene zur Markierungskerbe an. ▶...
  • Page 12 QR Code → Link zur Übersicht aller Neigungsfunktionen Menü vertikaler Modus Vertikal automatisch ausrichten Abschaltung eines oder mehrerer Strahlbereiche • Wählen Sie über die Funktionstasten rechts und links den gewünschten Strahlbereich aus. Der Rotationslaser ist in Blickrichtung der X-Achse dargestellt. •...
  • Page 13 Transport Für den Versand des Produktes müssen Sie Akkus und Batterien isolieren oder aus dem Produkt entfernen. ▶ Verwenden Sie für den Transport oder Versand Ihrer Ausrüstung entweder die Hilti Verpackung oder eine gleichwertige Verpackung. Hilfe bei Störungen Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben können, wenden Sie sich bitte an unseren Hilti Service.
  • Page 14 Polarität. Starke Hitzeentwicklung im Elektrischer Defekt ▶ Schalten Sie das Produkt Produkt. sofort aus, entnehmen Sie die Batterien und kontaktieren Sie den Hilti Service. ▶ Ersetzen Sie die Batterien im Batterie des Laserempfängers ist leer. Laserempfänger. Batterie im Laserempfänger schwach ▶...
  • Page 15 Störung Mögliche Ursache Lösung Der Akku im Stativ ist vollständig ▶ Laden Sie den Akku. entladen. Akku im Stativ vollständig entladen Laserstrahl außerhalb des Detekti- ▶ Bringen Sie den Laserempfän- onsfeldes. ger auf die Höhe der Lasere- bene. Das Detektionsfeld muss zum Rotationslaser zeigen.
  • Page 16 Neustart erforderlich Der Rotationslaser hat einen Feh- ▶ Überprüfen Sie die Aufstellung ler. des Rotationslasers (z. B. erschütterungsfreie, ebene Fläche, etc.) Temperatur ▶ Wenden Sie sich an den Hilti Der Rotationslaser ist defekt. Service. Der Rotationslaser ist defekt Deutsch 2405295 *2405295*...
  • Page 17 Umwelt verschmutzen. Hilti Produkte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
  • Page 18 Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Hilti erlaubt wurden, können das Recht des Anwenders einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen. Weitere Informationen Zubehör, Systemprodukte und weitere Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie → hier.   RoHS (Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung gefährlicher Stoffe) Diese Tabelle gilt für den Markt China.
  • Page 19 The accompanying documentation corresponds to the current state of the art at the time of printing. Please always check for the latest version on the product’s page on Hilti’s website. To do this, follow the link or scan the QR code in this documentation, marked with the symbol •...
  • Page 20 Comply with the operating instructions Instructions for use and other useful information Dealing with recyclable materials Do not dispose of electric equipment and batteries as household waste Hilti Li­ion battery Hilti charger 1.2.3 Symbols in illustrations The following symbols are used in illustrations: These numbers refer to the illustrations at the beginning of these operating instructions.
  • Page 21 ▶ Do not under any circumstances modify or tamper with the product. Changes or modifications not expressly approved by Hilti may restrict the user’s authorization to operate the product. ▶ Check the accuracy of the measuring tool before using it for important measurements, and if it has been dropped or subjected to other mechanical stresses.
  • Page 22 ▶ The specified operating and storage temperatures must be observed. Additional safety instructions ▶ Observe all safety instructions in these operating instructions and in the operating instructions of the Hilti rotating laser. ▶ Do not hold the laser receiver close to your ears. The volume of the laser receiver can cause injury and hearing loss.
  • Page 23 Items supplied Laser receiver, 2x AA batteries (not in all markets), operating instructions Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group 2405295...
  • Page 24 The Bluetooth ® word mark and the logo are registered trademarks and the property of Bluetooth SIG, Inc. and Hilti has been granted a license to use these trademarks. Technical data Product information Indicator range, distance from zero ±52 mm...
  • Page 25 1. Open the battery compartment. 2. Insert the batteries. 3. Close the battery compartment. Pairing laser receiver with rotating laser and accessories The products have to be switched off prior to pairing. ▶ Position the products close together. On both products, press the on/off buttons simultaneously and hold the buttons down for at least 3 seconds.
  • Page 26 Symbols in the menus show the values currently set on your product, so they might differ from those shown in these operating instructions. The menu items shown on the laser receiver depend on the rotating laser with which the laser receiver is paired.
  • Page 27 Automatic scan line function Activate / deactivate scan line and set width of scan line (point, 3 width settings, rotation) Move scan line (right/left by function buttons) QR code → link to overview of all functions in vertical mode Settings menu Accuracy (5 stages) Select a stage in accordance with your requirements or, as applicable, the distance between rotating laser and laser receiver.
  • Page 28 To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group Storage and drying ▶...
  • Page 29 Trouble or fault Possible cause Action to be taken The battery of the laser receiver is ▶ Replace the batteries in the empty. laser receiver. Battery in the laser receiver empty State of charge of battery in the ▶ Charge the battery. rotating laser low.
  • Page 30 Trouble or fault Possible cause Action to be taken The surveillance function is not ▶ Check the positions of the possible or is interrupted. rotating laser and laser receiver and reposition if necessary. ▶ Remove obstacles from the path of the laser beam (laser plane).
  • Page 31 In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti sales representative for further information. In accordance with the European Directive on waste electrical and electronic equipment and its implemen- tation in conformance with national law, electric tools or appliances that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
  • Page 32 • This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by Hilti can restrict the user’s right to operate the device. Further information Accessories, system products and more information about your product can all be found → here.
  • Page 33 RoHS (Restriction of Hazardous Substances) This table is valid for the China market. 2405295 English *2405295*...
  • Page 34 De meegeleverde handleiding komt overeen met de actuele stand van de techniek op het tijdstip op het moment van druk. De actuele versie vindt u altijd online op de Hilti productpagina. Volg hiervoor de link of de QR-code in deze handleiding, gemarkeerd met het symbool •...
  • Page 35 De volgende symbolen worden in deze handleiding gebruikt: Handleiding in acht nemen Gebruikstips en andere nuttige informatie Omgang met recyclebare materialen Elektrisch gereedschap en accu's niet met het huisvuil meegeven Hilti Li-ion accu Hilti acculader 1.2.3 Symbolen in afbeeldingen De volgende symbolen worden in afbeeldingen gebruikt: Deze cijfers verwijzen naar de betreffende afbeelding aan het begin van deze handleiding.
  • Page 36 Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden meetgereedschappen. ▶ Het product mag in geen geval worden gemodificeerd of gemanipuleerd. Veranderingen of modificaties die niet uitdrukkelijk door Hilti zijn toegestaan, kunnen het recht van de gebruiker om het product in bedrijf te nemen beperken. Nederlands 2405295...
  • Page 37 ▶ Houd de voorgeschreven bedrijfs- en opslagtemperaturen aan. Aanvullende veiligheidsvoorschriften ▶ Neem alle veiligheidsinstructies in deze handleiding en in de handleiding van de Hilti rotatielaser in acht. ▶ Houd de laserontvanger niet in de buurt van uw oren. Het volume van de laserontvanger kan letsel en gehoorbeschadiging veroorzaken.
  • Page 38 Als afstandsbediening kan het product voor het gebruik van de rotatielaser op afstand en voor de activering / deactivering van operationeel relevante functies worden gebruikt. Standaard leveringsomvang Laserontvanger, 2x AA-batterijen (niet in alle markten), handleiding Andere voor uw product vrijgegeven systeemproducten vindt u in uw Hilti Store, of onder: www.hilti.group Nederlands 2405295 *2405295*...
  • Page 39 Bluetooth is een draadloze gegevensoverdracht, waarmee twee voor Bluetooth geschikte producten met elkaar kunnen communiceren. Het Bluetooth ® -woordmerk en het -logo zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van deze handelsmerken door Hilti is gelicenseerd. Technische gegevens Productinformatie Bereik van de afstandsweergave ±52 mm (±2,0 in)
  • Page 40 1. Open het batterijvak. 2. Breng de batterijen aan. 3. Sluit het batterijvak. Pairen van laserontvanger met rotatielaser en toebehoren Om de producten te pairen, dienen deze uitgeschakeld zijn. ▶ Breng de producten dicht bij elkaar. Druk tegelijkertijd op beide producten ten minste 3 seconden op de aan/uit-toets ▶...
  • Page 41 Symbolen in de menu's geven de actuele op uw product ingestelde waarde aan en kunnen hierdoor van de afbeeldingen in deze handleiding afwijken. De in de laserontvanger weergegeven menupunten zijn afhankelijk van de rotatielaser waarmee de laserontvanger gepaird is. Niet alle menupunten zijn bij alle rotatielasers beschikbaar. Hoofdmenu Horizontale modus Hellingshoekmodus...
  • Page 42 Automatische scanlijn-functie Scanline activeren/deactiveren en breedte van de Scanline instellen (punt, 3 breedte- instellingen, rotatie) Scanline bewegen (rechts/links via functietoetsen) QR-code → link naar overzicht van alle functies in de verticale modus Menu Instellingen Nauwkeurigheid (5 stappen) Selecteer de stappen afhankelijk van uw eisen resp.de afstand tussen de rotatielaser en laserontvanger.
  • Page 43 Voor het verzenden van het product moeten de accu's en batterijen worden geïsoleerd of uit het product worden verwijderd. ▶ Gebruik voor het transport of de verzending van uw uitrusting de originele Hilti verpakking of een gelijkwaardige verpakking. Hulp bij storingen Bij storingen die niet in deze tabellen zijn aangegeven of die niet zelf kunnen worden verholpen, kunt u zich tot onze Hilti Service wenden.
  • Page 44 Storing Mogelijke oorzaak Remedie Batterij van de laserontvanger is ▶ Vervang de batterijen in de leeg. laserontvanger. Batterij van laserontvanger leeg Laadtoestand accu in de rotatiela- ▶ Laad de accu op. ser laag. Laadtoestand accu in de ro- tatielaser laag ▶...
  • Page 45 Storing Mogelijke oorzaak Remedie Controlefunctie niet mogelijk of ▶ Controleer de positionering onderbroken. van de rotatielaser en de laserontvanger en richt de apparaten eventueel opnieuw uit. ▶ Verwijder obstakels uit van het laservlak. Waarschuwing bewakings- ▶ Start de controlefunctie vervol- modus gens opnieuw.
  • Page 46 ▶ Controleer de opstelling van de rotatielaser (bijvoorbeeld trillingsvrije, vlakke ondergrond, enz.) Temperatuur De rotatielaser is defect. ▶ Wendt u zich tot uw Hilti Service. De rotatielaser is defect ▶ Wendt u zich tot uw Hilti De laserontvanger heeft een hard- warestoring.
  • Page 47 Hierbij kunnen zij zichzelf en derden ernstig letsel toebrengen en het milieu vervuilen. Hilti producten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled. Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In een groot aantal landen neemt Hilti uw oude apparaat voor recycling terug.
  • Page 48 RoHS (richtlijn voor het beperken van het gebruik van gevaarlijke stoffen) Deze tabel geldt voor de markt China. Nederlands 2405295 *2405295*...
  • Page 49 La documentation ci-jointe correspond à l'état actuel de la technique à la date d'impression. Veuillez toujours consulter la dernière version sur la page du produit sur le site Internet de Hilti. Pour ce faire, suivez le lien ou scannez le code QR dans la documentation, indiqué par le symbole •...
  • Page 50 Respecter le manuel d'utilisation Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles Maniement des matériaux recyclables Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères Hilti Accu Li-Ion Hilti Chargeur 1.2.3 Symboles dans les illustrations Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations : Ces chiffres renvoient à...
  • Page 51 Si présent sur le produit, c'est que le produit a été certifié conformément aux normes en vigueur par cet organisme de certification pour le marché nord-américain et canadien. Sécurité Indications générales de sécurité relatives aux outils de mesure AVERTISSEMENT ! Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et instructions. Les outils de mesure peuvent être source de danger s'ils ne sont pas utilisés correctement.
  • Page 52 ▶ Le produit ne doit en aucun cas être modifié ni manipulé ! Toute modification ou tout changement subi(e) par le produit et non expressément approuvé(e) par Hilti peut limiter le droit de l'utilisateur à se servir de l'appareil. ▶ Avant de procéder à des mesures importantes et après une chute ou d'autres impacts mécaniques, il convient de vérifier la précision de l'outil de mesure.
  • Page 53 Le produit décrit est un récepteur laser / une commande à distance. Il peut être utilisé en tant que récepteur laser et commande à distance pour le laser rotatif Hilti de quatrième génération. Les récepteurs laser affichent la distance numérique entre le faisceau laser (plan laser) incident sur le champ de détection et l'encoche de repère du récepteur laser.
  • Page 54 Éléments livrés Récepteur laser, 2x piles AA (pas dans tous les marchés), mode d'emploi D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group Bluetooth Ce produit est équipé de Bluetooth. Bluetooth est une transmission de données sans fil qui permet à deux produits compatibles Bluetooth de communiquer entre eux.
  • Page 55 Utilisation Mise en place des piles Ne pas utiliser de piles endommagées. Veiller à respecter la polarité adéquate pour les piles. Toujours remplacer les piles par paire. 1. Ouvrir le compartiment des piles. 2. Mettre les piles en place. 3. Fermer le compartiment des piles. Appariement du récepteur laser avec le laser rotatif et les accessoires Pour apparier les produits, ceux-ci doivent être éteints.
  • Page 56 Options de menu du Appuyer sur la touche pour appeler le menu principal. Les symboles dans les menus indiquent la valeur actuellement réglée sur votre produit et peuvent donc différer de la représentation dans ce mode d'emploi. Les éléments de menu affichés dans le récepteur laser dépendent du laser rotatif avec lequel le récepteur laser est apparié.
  • Page 57 Désactivation d'une ou plusieurs zones de couverture du faisceau • Sélectionner la zone de couverture du faisceau souhaitée au moyen des touches de fonction vers la droite et vers la gauche. Le laser rotatif est représenté en direction de l'axe des X. •...
  • Page 58 (mesure de contrôle) avant de l'utiliser. Transport Pour l'expédition du produit, les accus et les piles doivent être isolés ou retirés de l'appareil. ▶ Pour transporter ou renvoyer le matériel, utiliser soit l'emballage Hilti, soit tout autre emballage de qualité équivalente. Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans...
  • Page 59 ▶ Éteindre immédiatement le Important dégagement de Défaut électrique. chaleur dans le produit. produit, retirer les piles et contacter le S.A.V. Hilti. Les piles du récepteur laser sont ▶ Remplacer les piles du récep- vides. teur laser. Pile faible dans le récepteur laser Les piles du récepteur laser sont...
  • Page 60 Défaillance Causes possibles Solution Faisceau laser en dehors du ▶ Amener le récepteur laser à la champ de détection. hauteur du plan laser. Le champ de détection doit être orienté vers le laser rotatif. Faisceau laser non détecté ▶ Contrôler le montage. Respec- Le récepteur laser est trop éloigné...
  • Page 61 (par exemple, surface plane et sans vibrations, etc.) Température Le laser rotatif est défectueux. ▶ S'adresser au S.A.V. Hilti. Le laser rotatif est défectueux Le récepteur laser présente une ▶ S'adresser au S.A.V. Hilti. erreur matériel. Erreur matériel dans le récep-...
  • Page 62 ▶ Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Déclaration FCC (valable aux États-Unis) / Déclaration IC (valable au Canada) Cet appareil a subi des tests qui ont montré...
  • Page 63 RoHS (directive relative à la limitation d'utilisation des substances dangereuses) Ce tableau s'applique au marché de la Chine. 2405295 Français *2405295*...
  • Page 64 La documentación adjunta corresponde al estado actual de la técnica en el momento de la impresión. Compruebe siempre la última versión en la página del producto de la página web de Hilti. Para ello siga el enlace o escanee el código QR que figura en esta documentación y que se indica con el símbolo •...
  • Page 65 Consulte el manual de instrucciones Indicaciones de uso y demás información de interés Manejo con materiales reutilizables No tire las herramientas eléctricas y las baterías junto con los desperdicios domésticos Hilti Batería de Ion-Litio Hilti Cargador 1.2.3 Símbolos en las figuras En las figuras se utilizan los siguientes símbolos:...
  • Page 66 Si está en el producto, significa que el organismo de certificación lo ha certificado para el merca- do estadounidense y canadiense según las normas vigentes. Seguridad Indicaciones generales de seguridad de las herramientas de medición ¡ADVERTENCIA! Lea con atención todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. La herramienta de medición puede entrañar ciertos peligros si se utiliza de forma incorrecta.
  • Page 67 ▶ El producto no debe modificarse ni manipularse en ningún caso. Los cambios o modificaciones que no cuenten con la autorización expresa de Hilti pueden limitar el derecho del usuario a poner en funcionamiento el producto. ▶ Debe comprobar la precisión de la herramienta de medición antes de efectuar mediciones importantes y después de toda caída o impacto mecánico.
  • Page 68 El producto descrito es un receptor láser/control a distancia. Se puede usar como receptor láser y control a distancia para el láser rotatorio Hilti de cuarta generación. Los receptores láser muestran la distancia digital entre el rayo láser (plano del láser) que se ve en el campo de detección y la muesca de marcado del receptor láser.
  • Page 69 Suministro Receptor láser, 2 pilas AA (no en todos los mercados), manual de instrucciones Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group Bluetooth Este producto está equipado con Bluetooth. Bluetooth es una transferencia de datos inalámbrica con la que dos productos compatibles con Bluetooth se pueden comunicar.
  • Page 70 Manejo Introducción de las pilas No utilice pilas estropeadas. Preste atención a la correcta polaridad de las pilas. Cambie las pilas siempre a la vez. 1. Abra el compartimento para pilas. 2. Coloque las pilas. 3. Cierre el compartimento para pilas. Emparejamiento del receptor láser con el láser rotatorio y accesorios Para emparejar los productos, deben estar desconectados.
  • Page 71 2. Mantenga quieto o fije el receptor láser durante la alineación. Tenga cuidado de que la zona entre el receptor láser y el láser rotatorio esté despejada. Opciones de menú Para acceder al menú principal, pulse la tecla Los símbolos en los menús muestran los valores ajustados en su producto en cada momento, por lo que pueden diferir de las indicaciones mostradas en este manual de instrucciones.
  • Page 72 Desconexión de una o varias áreas de radiación • Con las teclas de función derecha e izquierda, seleccione el área de radiación deseada. El láser rotatorio se representa en la dirección de visión del eje X. • Pulse la tecla para conectar o desconectar el área de radiación.
  • Page 73 Transporte Para enviar el producto es preciso aislar las baterías y pilas, o bien retirarlas del producto. ▶ Para el transporte o envío del producto, utilice el embalaje original de Hilti o un embalaje equivalente. Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al...
  • Page 74 Anomalía Posible causa Solución La pila del receptor láser está ago- ▶ Sustituya las pilas del receptor tada. láser. La pila del receptor láser está próxima a agotarse La pila del receptor láser está ago- ▶ Sustituya las pilas del receptor tada.
  • Page 75 Anomalía Posible causa Solución El receptor láser está demasiado ▶ Compruebe el tipo de montaje. lejos de la posible posición del pla- Tenga en cuenta la inclinación no del láser; no es posible ejecutar máxima del láser rotatorio o la función de disparo. la compensación de altura máxima del trípode automático y reinicie la función.
  • Page 76 Temperatura El láser rotatorio está defectuoso. ▶ Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti. El láser rotatorio está defec- tuoso ▶ Póngase en contacto con el El receptor láser presenta un fallo de hardware.
  • Page 77 Los productos Hilti están fabricados en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Page 78 RoHS (Directiva sobre restricciones a la utilización de sustancias peligrosas) Esta tabla se aplica en el mercado de China. Español 2405295 *2405295*...
  • Page 79 O Manual de instruções fornecido corresponde ao actual avanço tecnológico no momento da impressão. Encontra a versão actual sempre online, na página de produtos Hilti. Para o efeito, siga a hiperligação ou o código QR neste Manual de instruções, identificado com o símbolo •...
  • Page 80 Consultar o manual de instruções Instruções de utilização e outras informações úteis Manuseamento com materiais recicláveis Não deitar as ferramentas eléctricas e baterias no lixo doméstico Bateria de iões de lítio Hilti Carregador Hilti 1.2.3 Símbolos nas figuras Em figuras são utilizados os seguintes símbolos: Estes números remetem para a figura respectiva no início do presente manual de instruções.
  • Page 81 Muitos acidentes são causados por ferramentas de medição com manutenção deficiente. ▶ Não modificar ou manipular o produto em caso algum. Alterações ou modificações à ferramenta que não sejam expressamente aprovadas pela Hilti podem limitar o direito do utilizador em operar com o produto. 2405295 Português...
  • Page 82 ▶ Não é permitido trabalhar com varas de medição na proximidade de linhas de alta tensão. Compatibilidade electromagnética Embora a ferramenta esteja de acordo com todas as directivas e regulamentações obrigatórias, a Hilti não pode excluir o seguinte: •...
  • Page 83 O produto descrito é um receptor laser/controlo remoto. Pode ser utilizado como receptor laser e controlo remoto para lasers rotativos Hilti da quarta geração. Os receptores laser mostram digitalmente a distância entre o feixe laser incidente (plano do laser) no campo de detecção e o entalhe marcador no receptor laser.
  • Page 84 Incluído no fornecimento Receptor laser, 2 pilhas AA (não em todos os mercados), manual de instruções Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group Bluetooth Este produto está equipado com Bluetooth.
  • Page 85 Utilização Colocar pilhas Não utilize pilhas danificadas. Tenha em atenção a polaridade correcta das pilhas. Substitua as pilhas aos pares. 1. Abra o compartimento das pilhas. 2. Coloque as pilhas. 3. Feche o compartimento das pilhas. Emparelhamento do receptor laser com o laser rotativo e os acessórios Para emparelhar os produtos, estes devem estar desligados.
  • Page 86 2. Segure, sem realizar movimentos, o receptor laser durante o alinhamento ou fixe-o. Tenha atenção para que haja visibilidade entre o receptor laser e o laser rotativo. Opções de menu Para chamar o menu principal, pressione a tecla Os símbolos nos menus indicam o valor actualmente ajustado no seu produto, pelo que podem diferir da ilustração neste manual de instruções.
  • Page 87 Desactivação de uma ou várias áreas do feixe • Seleccione através das teclas de função à direita e à esquerda as áreas pretendidas do feixe. O laser rotativo está representado olhando na direcção do eixo X. • Para ligar ou desligar a área do feixe, pressione a tecla •...
  • Page 88 Transporte Antes de expedir o produto, deve isolar as baterias e pilhas ou retirá-las do produto. ▶ Utilize a embalagem Hilti (ou similar) para transportar ou expedir a ferramenta. Ajuda em caso de avarias No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti.
  • Page 89 Avaria Causa possível Solução As pilhas do receptor laser estão ▶ Substitua as pilhas no receptor vazias. laser. Pilhas fracas no receptor la- As pilhas do receptor laser estão ▶ Substitua as pilhas no receptor vazias. laser. Pilhas vazias no receptor laser Estado de carga baixo da bateria ▶...
  • Page 90 Avaria Causa possível Solução O receptor laser está demasiado ▶ Verifique a sua montagem. afastado da possível posição do Tenha em atenção a inclinação plano do laser, a função iniciada máxima do laser rotativo ou não pode ser executada. o ajuste máximo em altura do tripé...
  • Page 91 (p. ex., superfície isenta de trepidações, plana, etc.) Temperatura O laser rotativo está com defeito. ▶ Dirija-se ao Centro de Assistên- cia Técnica Hilti. O laser rotativo está com defeito O receptor laser tem uma falha de ▶ Dirija-se ao Centro de Assistên- hardware.
  • Page 92 Os produtos Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita o seu aparelho usado para reaproveitamento. Para mais informações, dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Page 93 RoHS (directiva relativa à limitação de utilização de substâncias perigosas) Esta tabela é válida para o mercado da China. 2405295 Português *2405295*...
  • Page 94 Il manuale d'istruzioni allegato corrisponde allo stato attuale della tecnica al momento della stampa. La versione più aggiornata è sempre disponibile online sulla pagina del prodotto Hilti. A tale scopo, utilizzare il link o il codice QR nel presente manuale d'istruzioni, contrassegnato dal simbolo •...
  • Page 95 Rispettare il manuale d'istruzioni Indicazioni sull'utilizzo ed altre informazioni utili Smaltimento dei materiali riciclabili Non gettare elettroutensili o batterie tra i rifiuti domestici Hilti Batteria al litio Hilti Caricabatteria 1.2.3 Simboli nelle figure Vengono utilizzati i seguenti simboli nelle figure: Questi numeri rimandano alle figure corrispondenti all'inizio del presente manuale d'istruzioni.
  • Page 96 ▶ In nessun caso è consentito modificare o manipolare il prodotto. Le modifiche o i cambiamenti apportati senza espressa autorizzazione da parte di Hilti, possono limitare il diritto dell'utilizzatore a mettere in funzione il prodotto. Italiano...
  • Page 97 ▶ Non è consentito lavorare con pertiche graduate in prossimità di cavi dell'alta tensione. Compatibilità elettromagnetica Sebbene lo strumento sia conforme ai più rigidi requisiti delle normative pertinenti, Hilti non può escludere quanto segue: • lo strumento può creare disturbo ad altri apparecchi (ad esempio dispositivi di navigazione di aerei).
  • Page 98 Il prodotto descritto è un ricevitore laser / telecomando. Può essere utilizzato come ricevitore laser e telecomando per i laser rotanti Hilti di quarta generazione. I ricevitori laser indicano in formato digitale la distanza tra il punto di arrivo del raggio laser (piano laser) sul campo di rilevamento e la tacca di marcatura del ricevitore laser.
  • Page 99 Il marchio denominativo Bluetooth ® ed il logo sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e l'utilizzo degli stessi marchi è concesso a Hilti in licenza. Dati tecnici Informazioni sul prodotto Campo dell'indicatore di distanza ±52 mm...
  • Page 100 1. Aprire il vano batterie. 2. Inserire le batterie. 3. Chiudere il vano batterie. Pairing del ricevitore laser con il laser rotante e gli accessori Per poter eseguire il pairing, i prodotti devono essere spenti. ▶ Avvicinare i prodotti tra loro. Premere contemporaneamente su entrambi i prodotti il tasto On / Off per almeno 3 secondi.
  • Page 101 I simboli nei menu indicano il valore al momento impostato sul prodotto e possono pertanto differire dalle illustrazioni in questo manuale d'istruzioni. Le voci di menu visualizzate nel ricevitore laser dipendono dal laser rotante a cui il ricevitore laser è stato collegato con il pairing.
  • Page 102 Funzione Scanline automatica Attivazione / disattivazione della Scanline e impostazione della larghezza della Scanline (punto, 3 larghezze, rotazione) Spostamento della Scanline (destra/sinistra con i tasti funzione) Codice QR → link alla panoramica di tutte le funzioni in modalità verticale Menu Impostazioni Precisione (5 livelli) Selezionare il livello in base alle proprie esigenze e alla distanza tra laser rotante e ricevi- tore laser.
  • Page 103 In caso di spedizione del prodotto le batterie e le pile devono essere isolate oppure rimosse dal prodotto stesso. ▶ Per il trasporto o la spedizione dell'equipaggiamento, utilizzare la confezione Hilti o una confezione equivalente. Supporto in caso di anomalie In caso di anomalie non indicate nella presente tabella o che non è...
  • Page 104 Anomalia Possibile causa Soluzione La batteria del ricevitore laser è ▶ Sostituire le batterie del ricevi- scarica. tore laser. Batteria ricevitore laser debo- La batteria del ricevitore laser è ▶ Sostituire le batterie del ricevi- scarica. tore laser. Batteria ricevitore laser scari- ▶...
  • Page 105 Anomalia Possibile causa Soluzione Il ricevitore laser si trova troppo al ▶ Controllare l'installazione. Ri- di fuori della posizione ammessa spettare l'inclinazione massima per il piano laser; la funzione attiva- del laser rotante e/o la compen- ta non può essere eseguita. sazione massima dell'altezza del treppiede automatico e riavviare la funzione.
  • Page 106 (ad es. superficie piana esente da sollecitazioni, ecc.) Temperatura Il laser rotante è difettoso. ▶ Rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti. Laser rotante difettoso ▶ Rivolgersi al Centro Riparazioni Il ricevitore laser presenta un errore hardware. Hilti. Errore hardware del ricevitore...
  • Page 107 I prodotti Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molti Paesi Hilti ritira il vostro vecchio attrezzo.
  • Page 108 RoHS (direttiva per la restrizione dell’uso di sostanze pericolose) Questa tabella è valida per il mercato cinese. Italiano 2405295 *2405295*...
  • Page 109 Questa tabella è valida per il mercato Taiwan. Original brugsanvisning Om brugsanvisningen Om denne brugsanvisning • Advarsel! Før du bruger produktet, skal du sikre dig, at du har læst og forstået produktets medfølgende brugsanvisning inklusive anvisninger, sikkerhedsanvisninger og advarsler, billeder og specifikationer. Sørg især for at blive fortrolig med alle anvisninger, sikkerhedsanvisninger og advarsler, billeder, specifikationer samt bestanddele og funktioner.
  • Page 110 Der benyttes følgende symboler i denne brugsanvisning: Se brugsanvisningen Anvisninger for anvendelse og andre nyttige oplysninger Håndtering af genvindbare materialer Elektriske maskiner og batterier må ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald Hilti lithium-ion-batteri Hilti Lader 1.2.3 Symboler i illustrationer Følgende symboler anvendes på illustrationer: Disse tal henviser til den pågældende illustration i begyndelsen af denne brugsanvisning.
  • Page 111 ▶ Produktet må under ingen omstændigheder modificeres eller ændres. Ændringer eller modifikationer, som ikke udtrykkeligt er godkendt af Hilti kan begrænse brugerens ret til at anvende produktet. ▶ Før vigtige målinger og hvis måleværktøjet er blevet tabt eller har været udsat for anden mekanisk påvirkning, skal måleværktøjets nøjagtighed kontrolleres.
  • Page 112 ▶ Kontroller, at der ikke anvendes et andet laser-måleværktøj i nærheden, som kan påvirke din måling. ▶ Arbejde med målestokke i nærheden af højspændingsledninger er ikke tilladt. Elektromagnetisk kompatibilitet Selv om instrumentet opfylder de strenge krav i gældende direktiver, kan Hilti ikke udelukke følgende: • Instrumentet kan forstyrre andre instrumenter (f.eks. navigationsudstyr på fly).
  • Page 113 Leveringsomfang Lasermodtageren, 2x AA-batterier (ikke på alle markeder), brugsanvisning Andre systemprodukter, som er godkendt til dit produkt, finder du i Hilti Store eller på: www.hilti.group 2405295 Dansk *2405295*...
  • Page 114 Bluetooth Dette produkt er forsynet med Bluetooth. Bluetooth er en trådløs dataoverførsel til kommunikation mellem to Bluetooth-egnede produkter. Det figurlige mærke Bluetooth ® og logoet er registrerede varemærker ejet af Bluetooth SIG, Inc., og Hiltis brug af dette varemærke sker under licens. Tekniske data Produktoplysninger Afstandsvisningens område...
  • Page 115 1. Åbn batterirummet. 2. Sæt batterierne i. 3. Luk batterirummet. Parring af lasermodtager med rotationslaser og tilbehør For at parre produkterne skal de være slukket. ▶ Placer produkterne tæt på hinanden. Hold tænd/sluk-knappen inde på begge produkter samtidig i mindst 3 sekunder. ▶...
  • Page 116 Hovedmenu Vandret tilstand Hældningstilstand Lodret tilstand Generelle indstillinger Aktivering/deaktivering af sleep-funktionen   Indstilling af lasermodtagerens lydstyrken (OFF, niveau 1/2/3) Menuen Vandret tilstand Frakobling af stråleområder Automatisk Scanline-funktion Aktivering/deaktivering af Scanline og indstilling af Scanline-bredde (punkt, 3 Bred- deindstillinger, rotation) Bevægelse af Scanline (til højre/venstre med funktionstaster) Automatisk justering af højde med stativ PRA 91.
  • Page 117 Bevægelse af Scanline (til højre/venstre med funktionstaster) QR-koden → Link til oversigt over alle funktionerne i lodret tilstand Menuen Indstillinger Nøjagtighed (5 trin) Vælg trin ud fra krav og afstanden mellem rotationslaseren og lasermodtageren. Rotationshastighed (3 trin) Aktivering/deaktivering af tilstanden "beskyttelse mod skadelige lyskilder" Advarsel mod elektrisk stød (OFF, trin 1/2/3) Serviceindikator yderligere indstillinger...
  • Page 118 Monter alle beskyttelsesanordninger efter pleje- og vedligeholdelsesarbejder, og kontrollér dem for funktion. Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som vi har godkendt, finder du i dit Hilti Store Center eller under: www.hilti.group Opbevaring og tørring ▶...
  • Page 119 Fejl Mulig årsag Løsning Lav ladetilstand for batteri i rota- ▶ Oplad batteriet. tionslaseren. Lav ladetilstand for batteri i rotationslaser Batteriet i rotationslaseren er helt ▶ Oplad batteriet. afladet. Batteriet i rotationslaseren er helt afladet ▶ Oplad batteriet. Lav ladetilstand for batteri på stati- vet.
  • Page 120 Fejl Mulig årsag Løsning Lasermodtageren er uden for det ▶ Vær opmærksom på rotationsla- automatiske hældningsområde. serens maksimale automatiske hældningsområde. Laser har for stor hældning, nivelle- ▶ Anbring rotationslaseren i en så ring ikke mulig. lodret position som muligt. ▶ Sluk rotationslaseren, og tænd Hældning/nivellering ikke den igen.
  • Page 121 ▶ Maskiner må ikke bortskaffes som almindeligt affald! Producentgaranti ▶ Hvis du har spørgsmål vedrørende garantibetingelserne, bedes du henvende dig til din lokale Hilti- partner. 2405295 Dansk...
  • Page 122 • Instrumentet skal optage enhver stråling, herunder stråling, som medfører uønskede situationer. Ændringer eller modifikationer, som ikke udtrykkeligt er godkendt af Hilti som værende i overensstem- melse med gældende regler, kan begrænse brugerens ret til at anvende instrumentet. Yderligere oplysninger Tilbehør, systemprodukter og yderligere oplysninger om dit produkt finder du →...
  • Page 123 RoHS (direktiv til begrænsning af anvendelsen af farlige stoffer) Denne tabel gælder for det kinesiske marked. 2405295 Dansk *2405295*...
  • Page 124 Denne tabel gælder kun for markedet Taiwan. Originalbruksanvisning Anvisningar om bruksanvisning Om denna bruksanvisning • Varning! Innan du använder produkten ska du se till att du har läst och förstått den bruksanvisning som medföljer produkten, inklusive instruktioner, säkerhets- och varningsanvisningar, bilder och speci- fikationer.
  • Page 125 I den här bruksanvisningen används följande symboler: Observera bruksanvisningen Anmärkningar och annan praktisk information Hantering av återvinningsbara material Elverktyg och batterier får inte kastas i hushållssoporna Hilti litiumjonbatteri Hilti Batteriladdare 1.2.3 Symboler i bilderna Följande symboler används i bilder: Dessa siffror hänvisar till motsvarande bild i början av bruksanvisningen.
  • Page 126 ▶ Produkten får aldrig ändras eller byggas om. Ändringar eller modifikationer som inte uttryckligen har tillåtits av Hilti kan komma att begränsa användarens rätt att ta instrumentet i drift. ▶ Före viktiga mätningar och om du tappar mätinstrumentet eller på annat sätt inverkar på det mekaniskt, måste du kontrollera dess precision.
  • Page 127 ▶ Se till att inga andra laserinstrument används i närheten eftersom det kan påverka din mätning. ▶ Arbete med avvägningsstänger i närheten av högspänningsledningar är inte tillåtet. Elektromagnetisk kompatibilitet Även om instrumentet uppfyller de högt ställda kraven i tillämpliga föreskrifter, kan Hilti inte utesluta följande: • Instrumentet kan störa andra instrument (t.ex. navigationsutrustning i flygplan).
  • Page 128 Leveransinnehåll Lasermottagare, 2 st. AA-batterier (inte på alla marknader), bruksanvisning Dessutom finns fler systemprodukter för din produkt både i närmaste Hilti Store och på nätet: www.hilti.group Svenska 2405295...
  • Page 129 Bluetooth är ett trådlöst dataöverföringssystem som gör det möjligt för två Bluetooth-anpassade produkter att kommunicera med varandra. Varumärket Bluetooth ® och -logotypen tillhör Bluetooth SIG, Inc. och används av Hilti på licens. Teknisk information Produktinformation Område för avståndsindikering ±52 mm (±2,0 in)
  • Page 130 1. Öppna batterifacket. 2. Sätt in batterierna. 3. Stäng batterifacket. Ihopparning av lasermottagare med rotationslaser och tillbehör Produkterna måste vara avstängda vid ihopparningen. ▶ Sätt produkterna nära varandra. Tryck på på/av-knappen på båda produkterna samtidigt i minst 3 sekunder. ▶ Slutförd ihopparning bekräftas med symbolen och en ljudsignal på...
  • Page 131 Huvudmeny Horisontellt läge Lutningsläge Vertikalt läge Allmänna inställningar Slå på viloläge/stäng av viloläge   Ställ in lasermottagarens ljudvolym (av, nivå 1/2/3) Meny för horisontellt läge Frånkoppling av strålområde Automatisk funktion med avsökningslinje Aktivera/avaktivera skanningslinjen och ställ in skanningslinjens bredd (punkt, 3 breddin- ställningar, rotation) Flytta skanningslinjen (höger/vänster med funktionsknapparna) Automatiskt höjdinriktning med stativ PRA 91.
  • Page 132 Flytta skanningslinjen (höger/vänster med funktionsknapparna) QR-kod → Länk till översikten över alla funktioner i vertikalt läge Meny för inställningar Noggrannhet (5 steg) Välj steg efter de aktuella kraven och avståndet mellan rotationslasern och lasermottaga- ren. Rotationshastighet (3 steg) Aktivera/avaktivera läget ”Skydd mot störande ljuskällor” Stötvarning (av, steg 1/2/3) Serviceindikator ytterligare inställningar...
  • Page 133 ▶ Vid transport eller leverans av utrustningen bör du antingen använda Hilti-instrumentlådan eller en likvärdig förpackning. Felsökning Kontakta Hilti Service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand. Möjlig orsak Lösning...
  • Page 134 Möjlig orsak Lösning Lasermottagarens batteri är tomt. ▶ Byt ut batterierna i lasermotta- garen. Batteriet i lasermottagaren är tomt Batteriets laddningsnivå i rotations- ▶ Ladda batteriet. lasern är låg. Batteriets laddningsnivå i rotationslasern är låg ▶ Ladda batteriet. Batteriet i rotationslasern är helt urladdat.
  • Page 135 Möjlig orsak Lösning Övervakningsfunktionen är inte ▶ Kontrollera läget hos rotations- möjlig eller har avbrutits. lasern och lasermottagaren och rikta vid behov in dem på nytt. ▶ Avlägsna eventuella hinder från lasernivån. ▶ Starta därefter om övervak- ningsfunktionen. Varning övervakningsläge ▶...
  • Page 136 Hilti-produkter är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti tillbaka din gamla enhet för återvinning. Fråga Hilti kundservice eller din säljare. Enligt EU:s direktiv som avser uttjänt elektrisk och elektronisk utrustning, och dess tillämpning enligt nationell lag, ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.
  • Page 137 Produkten ska inte avge skadlig strålning. • Produkten måste fånga upp all strålning, inklusive sådan som kan ge störningar. Ändringar eller modifikationer som inte uttryckligen har tillåtits av Hilti kan komma att begränsa användarens rätt att ta produkten i drift. Ytterligare information Tillbehör, systemprodukter och mer information om din produkt hittar du här.
  • Page 138 RoHS (föreskrifter för begränsning av användningen av farliga ämnen) Tabellen gäller för den kinesiska marknaden. Svenska 2405295 *2405295*...
  • Page 139 Denna tabell gäller för den taiwanesiska marknaden. Original bruksanvisning Informasjon om bruksanvisningen Om denne bruksanvisningen • Advarsel! Før du tar i bruk produktet må du sørge for å ha lest og forstått den medfølgende bruksanvisningen, herunder instruksjonene, sikkerhets- og varselinformasjon, illustrasjoner og spesifikasjoner.
  • Page 140 Følgende symboler benyttes i denne bruksanvisningen: Følg bruksanvisningen Bruksanvisninger og andre nyttige opplysninger Håndtering av resirkulerbare materialer Ikke kast elektriske apparater eller batterier i husholdningsavfallet Hilti li­Ion-batteri Hilti Lader 1.2.3 Symboler i illustrasjoner Følgende symboler brukes i illustrasjonene: Disse tallene viser til illustrasjonen i begynnelsen av denne bruksanvisningen.
  • Page 141 ▶ Produktet må ikke modifiseres eller manipuleres. Endringer og modifikasjoner som ikke uttrykkelig er tillatt av Hilti, kan begrense brukerens rett til å ta i bruk produktet. ▶ ør viktige målinger og etter et fall i bakken eller andre mekaniske påkjenninger, må måleverktøyets nøyaktighet kontrolleres.
  • Page 142 ▶ Påse at ingen andre lasermåleverktøy benyttes i nærheten som kan påvirke dine målinger. ▶ Arbeid med målestenger i nærheten av høyspentledninger er ikke tillatt. Elektromagnetisk kompatibilitet Selv om apparatet oppfyller kravene i de relevante direktivene, kan Hilti ikke utelukke følgende: • Apparatet kan forstyrre andre apparater (f.eks. navigasjonsanordninger på fly).
  • Page 143 / deaktivering av bruksrelaterte funksjoner. Følgende inngår i leveransen: Lasermottaker, 2 stk. AA-batterier (ikke i alle markeder), bruksanvisning I tillegg finner du godkjente systemprodukter til produktet hos nærmeste Hilti Store eller under: www.hilti.group 2405295...
  • Page 144 Bluetooth er en trådløs dataoverføring som to Bluetooth-kompatible produkter kan kommunisere med hverandre via. Bluetooth ® -ordmerket og -logoen er registrerte varemerker som eies av Bluetooth SIG, Inc., og Hilti bruker disse under lisens. Tekniske data Produktinformasjon Område for avstandsvisning ±52 mm...
  • Page 145 1. Åpne batterirommet. 2. Sett i batteriene. 3. Lukk batterirommet. Sammenkobling av lasermottaker med rotasjonslaser og tilbehør Produktene må være slått av når de skal sammenkobles. ▶ Før produktene nær hverandre. Trykk samtidig på de to produktenes av/på-knapp i minst 3 sekunder. ▶...
  • Page 146 Hovedmeny Horisontal modus Hellingsmodus Vertikal modus Generelle innstillinger Slå på dvalemodus / Slå av dvalemodus   Stille inn lydstyrke for lasermottakeren (av, nivå 1/2/3) Meny for horisontal modus Utkobling av stråleområdene Automatisk skannelinjefunksjon Aktivere/deaktivere skannelinje og stille inn bredde på skannelinje (punkt, 3 bredde- innstillinger, rotasjon) Flytte skannelinje (til høyre/venstre med funksjonsknapper) Justere høyde automatisk med stativ PRA 91.
  • Page 147 Flytte skannelinje (til høyre/venstre med funksjonsknapper) QR-kode → Lenke til oversikt over alle funksjoner i vertikal modus Meny for innstillinger Nøyaktighet (5 trinn) Velg trinn alt etter hvilke krav du har eller avstanden mellom rotasjonslaseren og laser- mottakeren. Rotasjonshastighet (3 trinn) Aktivere/deaktivere modusen "Beskyttelse mot forstyrrende lyskilder"...
  • Page 148 Når produktet skal sendes, må batteriene isoleres eller fjernes fra produktet. ▶ Til transport/frakt av utstyret brukes enten den originale Hilti-emballasjen eller tilsvarende emballasje. Feilsøking Ved feil som ikke står oppført i denne tabellen eller som du selv ikke kan utbedre, må du kontakte Hilti service. Feil Mulig årsak Løsning...
  • Page 149 Feil Mulig årsak Løsning Ladetilstand til batteri rotasjons- ▶ Lad batteriet. laser lav. Ladetilstand til batteri i rotasjonslaser lav Batteriet i rotasjonslaseren er helt ▶ Lad batteriet. utladet. Batteri i rotasjonslaser helt utladet ▶ Lad batteriet. Ladetilstand til batteri i stativ lav. Ladetilstand til batteri i stativ ▶...
  • Page 150 Feil Mulig årsak Løsning Lasermottaker utenfor det mulige ▶ Ta hensyn til rotasjonslaserens automatiske hellingsområdet. maksimale automatiske hellingsområde. ▶ Plasser rotasjonslaseren i en Laseren heller for mye, nivellering ikke mulig. mest mulig opprettstående stilling. ▶ Slå rotasjonslaseren av og på Helling / nivellering ikke mulig igjen.
  • Page 151 Hilti produkter er i stor grad laget av resirkulerbart materiale. En forskriftsmessig materialsortering er en forutsetning for resirkulering. I mange land tar Hilti ditt gamle apparat tilbake for gjenvinning. Spør Hilti service eller forhandleren.
  • Page 152 Dette apparatet skal ikke generere skadelig stråling. • Apparatet må ta opp all stråling, inkludert stråling som forårsaker uønskede operasjoner. Endringer og modifikasjoner som ikke uttrykkelig er tillatt av Hilti, kan begrense brukerens rett til å ta apparatet i bruk. Ytterligere informasjon Tilbehør, systemprodukter og ytterligere informasjon om produktet finner du →...
  • Page 153 RoHS (direktiv for begrensning av bruk av farlige stoffer) Denne tabellen gjelder for markedet Kina. 2405295 Norsk *2405295*...
  • Page 154 Denne tabellen gjelder for markedet Taiwan. Alkuperäiset ohjeet Tämän käyttöohjeen tiedot Tästä käyttöohjeesta • Varoitus! Ennen tuotteen käyttämistä varmista, että olet lukenut ja ymmärtänyt tuotteen mukana toimitetun käyttöohjeen ja sen sisältämät ohjeet, neuvot sekä turvallisuus- ja varoitushuomautukset, kuvat ja tekniset erittelyt. Perehdy etenkin kaikkiin ohjeisiin, turvallisuus- ja varoitushuomautuksiin, kuviin, teknisiin erittelyihin sekä...
  • Page 155 Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia symboleita: Noudata käyttöohjetta Toimintaohjeita ja muuta hyödyllistä tietoa Kierrätyskelpoisten materiaalien käsittely Älä hävitä sähkölaitteita ja akkuja tavallisen sekajätteen mukana Hilti Litiumioniakku Hilti Laturi 1.2.3 Symbolit kuvissa Kuvissa käytetään seuraavia symboleita: Nämä numerot viittaavat vastaavaan kuvaan tämän käyttöohjeen alussa.
  • Page 156 Usein loukkaantumisten ja tapaturmien syynä on mittaustyökalujen laiminlyöty huolto. ▶ Tuotteeseen ei missään tapauksessa saa tehdä minkäänlaisia muutoksia. Tehdyt muutokset, joihin Hilti ei ole antanut lupaa, voivat rajoittaa käyttäjän oikeutta tuotteen käyttöön ottamiseen. ▶ Mittaustyökalun tarkkuus on tarkastettava enne tärkeitä mittauksia tai mittaustyökalun pudottua tai jos siihen on kohdistunut muu mekaaninen tekijä.
  • Page 157 ▶ Varmista, ettei lähistöllä ole käytössä toista lasermittauslaitetta, joka saattaisi vaikuttaa mittaustuloksiisi. ▶ Mittatankoja ei saa käyttää korkeajännitejohtojen läheisyydessä. Sähkömagneettinen häiriökestävyys Vaikka laite täyttää sovellettavien direktiivien tiukat vaatimukset, Hilti ei pysty sulkemaan pois seuraavia: • Laite saattaa häiritä muita laitteita (esimerkiksi lentokoneiden navigointilaitteita).
  • Page 158 Valittu tarkkuus varauksen näyttö Tarkoituksenmukainen käyttö Kuvattu tuote on laservastaanotin / kauko-ohjain. Se on tarkoitettu neljännen sukupolven Hilti -tasolaserin laservastaanottimeksi ja kauko-ohjaimeksi. Laservastaanottimet näyttävät tunnistuskenttään osuvan laser- säteen (lasertaso) ja laservastaanottimessa olevan merkkiuran välisen etäisyyden digitaalisesti. Tuotetta voidaan käyttää tasolaserin käyttämisen kauko-ohjaimena sekä käyttöön liittyvien toimintojen päälle ja pois päältä...
  • Page 159 Tuotteessa on Bluetooth. Bluetooth on langaton tiedonsiirtotekniikka, jonka avulla kaksi Bluetooth-kelpoista laitetta voi kommunikoida keskenään. Bluetooth ® -nimi ja -logo ovat yrityksen Bluetooth SIG, Inc. rekisteröityjä tuotemerkkejä, joiden käyttämiseen Hilti on hankkinut lisenssin. Tekniset tiedot Tuotetiedot Etäisyysnäytön alue ±52 mm (±2,0 in) Lasertason näyttöalue...
  • Page 160 1. Avaa paristolokero. 2. Aseta paristot paikoilleen. 3. Sulje paristolokero. Laservastaanottimen ja tasolaserin paritus Parittamista varten tuotteiden pitää olla pois päältä kytkettynä. ▶ Vie molemmat tuotteet lähelle toisiaan. Paina vähintään 3 sekunnin ajan yhtä aikaa kummankin tuotteen käyttökytkintä ▶ Parittamisen onnistumisen merkkinä laservastaanottimessa näkyy symboli ja merkkiääni kuuluu.
  • Page 161 Symbolit valikoissa näyttävät senhetkiset tuotteeseesi asetetut arvot ja voivat siksi poiketa tämän käyttöohjeen kuvista. Laservastaanottimessa näytetyt valikkomerkinnät ovat riippuvaisia laservastaanottimen kanssa pari- tetusta pyörivästä tasolaserista. Kaikki valikkomerkinnät eivät ole käytettävissä kaikkien pyörivien tasolaserien kanssa. Päävalikko Vaakasuuntatila Kallistustila Pystysuuntatila Yleiset asetukset Sleep-tilan kytkeminen päälle / pois päältä...
  • Page 162 Automaattinen skannauslinjatoiminto Skannauslinjan aktivointi/deaktivointi ja skannauslinjan leveyden säätö (piste, 3 leveysa- setusta, pyöriminen) Skannauslinjan liikuttaminen (oikealle/vasemmalle toimintopainikkeista) QR-koodi→ linkki kaikkiin toimintoihin pystysuuntatilassa Asetukset-valikko Tarkkuus (5 tasoa) Valitse tasot vaatimustesi tai pyörivän tasolaserin ja laservastaanottimen välimatkan mukaan. Pyörimisnopeus (3 tasoa) Tilan "Suojaus häiritseviltä valonlähteiltä" aktivointi/deaktivointi Tärähdysvaroitus (pois päältä, taso 1/2/3) Huoltotarpeen merkkivalo Muut asetukset...
  • Page 163 Tuotteen lähettämistä varten eristä akut ja paristot tai irrota ne tuotteesta. ▶ Kuljeta tai lähetä laite aina alkuperäisessä Hilti-pakkauksessa tai muussa vastaavanlaatuisessa pakkauk- sessa. Apua häiriötilanteisiin Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon. Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu ▶...
  • Page 164 Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Laservastaanottimen paristo on ▶ Vaihda laservastaanottimen tyhjä. paristot. Laservastaanottimen paristo tyhjä Pyörivän tasolaserin akun lataustila ▶ Lataa akku. alhainen. Pyörivän tasolaserin akun lataustila alhainen ▶ Lataa akku. Pyörivän tasolaserin akku on täysin tyhjentynyt. Pyörivän tasolaserin akku täysin tyhjentynyt ▶...
  • Page 165 Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Valvontatoiminto ei mahdollista tai ▶ Tarkasta pyörivän tasolaserin keskeytynyt. ja laservastaanottimen sijainti ja tarvittaessa suuntaa laitteet uudelleen. ▶ Poista esteet lasertasolta. ▶ Käynnistä valvontatoiminto sitten uudelleen. Valvontatilan varoitus ▶ Ota huomioon pyörivän tasola- Laservastaanotin ei ole mahdolli- sen automaattisen kallistusalueen serin suurin sallittu automaatti- rajoissa.
  • Page 166 Hilti-tuotteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. Käytetyt sähkötyökalut on sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan EU-direktiivin ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen...
  • Page 167 Tämä laite ei tuota haitallista säteilyä. • Laitteen pitää sietää siihen kohdistuva häiriösäteily, mukaan lukien odottamattomia toimintoja aiheuttavat häiriösäteilyt. Laitteeseen tehdyt muutokset, joihin Hilti ei ole antanut lupaa, voivat aiheuttaa laitteen käyttöhyväk- synnän raukeamisen. Lisätietoja Lisävarusteita, järjestelmätuotteita ja muuta tuotteeseesi liittyvää tietoa löydät → tästä.
  • Page 168 RoHS (vaarallisten aineiden käytön rajoittamisen direktiivi) Tämä taulukko koskee Kiinaa. Suomi 2405295 *2405295*...
  • Page 169 • Lisatud kasutusjuhend vastab tehnika käesolevale tasemele trükki andmise ajal. Uusima versiooni leiate alati veebist Hilti toote leheküljelt. Järgige selleks sümboliga tähistatud linki või QR-koodi käesolevas kasutusjuhendis. •...
  • Page 170 Käesolevas kasutusjuhendis kasutatakse järgmisi sümboleid: Järgige kasutusjuhendit Soovitusi seadme kasutamiseks ja muu kasulik teave Taaskasutatavate materjalide käsitsemine Elektrilisi tööriistu ja akusid ei tohi visata olmejäätmete hulka Hilti Li-Ion-aku Hilti Laadimisseade 1.2.3 Joonistel kasutatud sümbolid Joonistel kasutatakse järgmisi sümboleid. Numbrid viitavad vastavatele joonistele kasutusjuhendi juhendi alguses.
  • Page 171 ▶ Toodet ei tohi mingil juhul modifitseerida ega manipuleerida. Muudatused või modifikatsioonid, mida ei ole ettevõtte Hilti poolt sõnaselgelt lubatud, võivad piirata kasutaja õigust seadme kasutuselevõtuks. ▶ Enne olulisi mõõtmisi ning pärast kukkumist või teisi mehaanilisi mõjusid peate te mõõteriista täpsuse üle kontrollima.
  • Page 172 ▶ Veenduge, et läheduses ei ole teist lasermõõteseadet, mis võib mõjutada mõõtmise täpsust. ▶ Mõõtelattide kasutamine kõrgepingejuhtmete läheduses ei ole lubatud. Elektromagnetiline ühilduvus Kuigi seade vastab asjaomaste direktiivide rangetele nõuetele, ei saa Hilti välistada järgmisi olukordi. • Seade võib häirida teiste seadmete (nt lennukite navigatsiooniseadmete) tööd.
  • Page 173 Funktsiooninuppude asetuse kontekstipõhi- ne näit Sihipärane kasutamine Kirjeldatud toode on laserkiire vastuvõtja / kaugjuhtimispult. Seda saab neljanda põlvkonna Hilti pöördlaseri juures kasutada laservastuvõtja ja kaugjuhtimispuldina. laserkiire vastuvõtjad näitavad digitaalselt tuvastus- väljale langeva laserkiire (laserkiire tasandi) ja laserkiire vastuvõtja märgistussälgu vahekaugust. Kaugjuh- timispuldina saab toodet kasutada pöördlaseri kaugjuhtimiseks ning tööga seotud funktsioonide aktiveeri-...
  • Page 174 Tootel on Bluetooth. Bluetooth on traadita andmeedastus, mille kaudu saavad kaks Bluetooth-ühilduvusega toodet üksteisega suhelda. Sõnamärk Bluetooth ® ja logo Bluetooth SIG, Inc. on registreeritud kaubamärgid, mida tohib Hilti kasutada litsentsi alusel. Tehnilised andmed Tooteinfo Vahekauguse näidu ulatus ±52 mm (±2,0 in)
  • Page 175 1. Avage patareikorpus. 2. Pange patareid sisse. 3. Sulgege patareisektsioon. Laserikiire vastuvõtja ning pöördlaseri ja tarvikute sidumine Toodete sidumiseks peavad need olema välja lülitatud. ▶ Viige tooted teineteise lähedale. Vajutage mõlemal tootel vähemalt 3 sekundit üheaegselt nuppu sisse/välja ▶ Edukat sidumist kinnitavad sümbol ja laserkiire vastuvõtja helisignaal.
  • Page 176 Põhimenüü Horisontaalne režiim Kalderežiim Vertikaalne režiim Üldseadistused Unerežiimi sisselülitamine / unerežiimi väljalülitamine   Laserkiire vastuvõtja helitugevuse reguleerimine (väljas, tase 1/2/3) Horisontaalse režiimi menüü Kiirgusala väljalülitamine Automaatne Scanline-funktsioon Scanline'i aktiveerimine/inaktiveerimine ja Scanline'i laiuse reguleerimine (punkt, 3 laiuse seadistust, pööramine) Scanline'i liigutamine (funktsiooninuppude abil vasakule/paremale) Kõrguse automaatne loodimine statiiviga PRA 91.
  • Page 177 Scanline'i liigutamine (funktsiooninuppude abil vasakule/paremale) QR-kood → Link kõigi vertikaalse režiimi funktsioonide ülevaatele Menüü seadistused Täpsus (5 astet) Valige astmed sõltuvalt oma nõuetele või vahemaale pöördlaseri ja laserikiire vastuvõtja vahel. Pöörlemiskiirus (3 astet) Režiimi „Kaitse häirivate valgusallikate eest“ aktiveerimine/inaktiveerimine Löögihoiatus (väljas, aste 1/2/3) Hoolduse märgutuli muud seadistused Muude seadistuste menüü...
  • Page 178 Korrashoid • Kontrollige regulaarselt nähtavate osade ja juhtelementide laitmatut töökorda. • Kahjustuste ja/või tõrgete korral ei tohi seadet kasutada. Laske seade kohe Hilti hooldekeskuses parandada. • Pärast hooldus- ja remonttöid paigaldage kõik kaitseseadised ja kontrollige nende töökorda. Ohutu töö tagamiseks kasutage ainult originaalvaruosi ja -materjale.
  • Page 179 Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Laserkiire vastuvõtja patarei on ▶ Asendage laserkiire vastuvõtja tühi. patareid. Laserkiire vastuvõtja patarei on tühi Pöördlaseri aku laetuse aste on ▶ Laadige akut. madal. Pöördlaseri aku laetuse aste on madal ▶ Laadige akut. Pöördlaseri aku on täielikult tühje- nenud.
  • Page 180 Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Laserkiire vastuvõtja on liiga kaugel ▶ Kontrollige oma paigaldust. Jär- väljaspool laserikiire tasandi võima- gige pöördlaseri maksimaalset likku asendit, valitud funktsiooni ei kallet või automaatse statiivi ole võimalik teostada. maksimaalset kõrguse kompen- seerimist ja käivitage funktsiooni uuesti.
  • Page 181 Vajalik taaskäivitamine Pöördlaseril esineb viga. ▶ Kontrollige pöördlaseri paigu- tust (nt vibratsioonivaba, tasane pind jne). Temperatuur Pöördlaser on defektne. ▶ Pöörduge Hilti hooldekeskusse. Pöördlaser on defektne ▶ Pöörduge Hilti hooldekeskusse. Laserkiire vastuvõtjal on riistvaravi- Riistvaraviga laserkiire vastu- võtjas Utiliseerimine HOIATUS Vigastuste oht.
  • Page 182 Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Taaskasutuse eelduseks on materjalide korralik sorteerimine. Paljudes riikides kogub Hilti kasutusressursi ammendanud seadmed kokku. Lisateavet saate Hilti müügiesindusest. Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõudeid ülevõtvatele siseriiklikele õigusaktidele tuleb kasutusressursi ammendanud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta.
  • Page 183 RoHS (ohtlike ainete kasutamise piiramist reguleeriv direktiiv) Tabel kehtib Hiina turu suhtes. 2405295 Eesti *2405295*...
  • Page 184 • Pievienotā lietošanas instrukcija atbilst aktuālajam tehnikas attīstības līmenim tās sagatavošanas brīdī.. Aktuālā versija vienmēr ir pieejama tiešsaistē, Hilti izstrādājumu lapā. Lai tai piekļūtu izmantojiet šajā lietošanas instrukcijā iekļauto saiti vai kvadrātkodu, kas apzīmēts ar simbolu •...
  • Page 185 Šajā lietošanas instrukcijā tiek izmantoti šādi simboli: Ievērojiet lietošanas instrukciju Norādījumi par lietošanu un cita noderīga informācija Rīcība ar otrreiz pārstrādājamiem materiāliem Neizmetiet elektroiekārtas un akumulatorus sadzīves atkritumos. Hilti Litija jonu akumulators Hilti Lādētājs 1.2.3 Attēlos lietotie simboli Attēlos tiek lietoti šādi simboli: Šie skaitļi norāda uz attiecīgajiem attēliem, kas atrodami šīs lietošanas instrukcijas sākumā.
  • Page 186 ▶ Nekādā gadījumā nedrīkst izstrādājumu pārveidot vai veikt ar to citas neatļautas manipulācijas. Ja tiek veikti pārveidojumi vai modificēšanas pasākumi, ko nav nepārprotami akceptējis Hilti, lietotāja tiesības sākt izstrādājuma ekspluatāciju var tikt ierobežotas.
  • Page 187 ▶ Ievērojiet norādīto darba un uzglabāšanas temperatūru. Papildnorādījumi par drošību ▶ Ievērojiet visus drošības norādījumus, kas ietverti šajā lietošanas instrukcijā un Hilti rotējošā lāzera lietošanas instrukcijā. ▶ Turiet lāzera uztvērēju tā lai tas neatrastos jūsu ausu tuvumā. Lāzera uztvērēja signāla skaļums var izraisīt traumas un dzirdes zudumu.
  • Page 188 Nosacījumiem atbilstīga lietošana Aprakstītais izstrādājums ir lāzera uztvērējs / tālvadība. To izmanto kā lāzera uztvērēju un tālvadību Hilti ceturtās paaudzes rotējošajiem lāzeriem. lāzera uztvērējs digitālas indikācijas veidā informē par attālumu starp raidīto lāzera staru (lāzera plakni) detekcijas laukumā un lāzera uztvērēja marķējuma iedobi. Kā...
  • Page 189 Bluetooth ir bezvadu datu pārraide, kas nodrošina komunikāciju starp diviem ar Bluetooth saderīgiem izstrādājumiem. Vārdiskā preču zīme Bluetooth ® un logotips ir reģistrētas preču zīmes, kas pieder Bluetooth SIG, Inc., un Hilti izmanto šīs preču zīmes saskaņā ar licenci. Tehniskie parametri Izstrādājuma informācija Atstatuma indikācijas diapazons ±52 mm (±2,0 in)
  • Page 190 1. Atveriet bateriju nodalījumu. 2. Ievietojiet baterijas. 3. Aizveriet bateriju nodalījumu. Lāzera uztvērēja sasaiste pārī ar rotējošo lāzeru un papildaprīkojumu Lai izstrādājumus varētu sasaistīt pārī, tiem jābūt izslēgtiem. ▶ Novietojiet izstrādājumus tuvu vienu otram. Vienlaikus nospiediet un vismaz 3 sekundes turiet nospiestus abu izstrādājumu ieslēgšanas / izslēgšanas taustiņus ▶...
  • Page 191 Simboli izvēlnēs parāda tieši jūsu izstrādājuma aktuāli iestatīto vērtību, un tāpēc tie var atšķirties no šajā lietošanas instrukcijā attēlotajiem. Lāzera uztvērējā parādītās izvēlnes pozīcijas ir atkarīgas no rotējošā lāzera, ar kuru lāzera uztvērējs ir sasaistīts pārī. Ne visas izvēlnes pozīcijas ir pieejamas visiem rotējošajiem lāzeriem. Galvenā...
  • Page 192 Automātiskā skenēšanas līnijas funkcija Skenēšanas līnijas funkcijas aktivēšana / deaktivēšana un skenēšanas līnijas platuma iestatīšana (punkts, 3 platuma iestatījumi, rotācija) Skenēšanas līnijas pārvietošana (pa labi / pa kreisi ar funkciju taustiņiem) Kvadrātkods → saite uz visu vertikālā režīma funkciju pārskatu Iestatījumu izvēlne Precizitāte (5 pakāpes) Izvēlieties pakāpes atkarībā...
  • Page 193 Transportēšana Pirms izstrādājuma nosūtīšanas izņemiet no tā akumulatorus un baterijas. ▶ Izmantojiet aprīkojuma transportēšanai vai pārsūtīšanai Hilti iepakojumu vai līdzvērtīgu iepakojumu. Traucējumu novēršana Ja ierīces darbībā ir radušies traucējumi, kas nav uzskaitīti šajā tabulā vai ko jums neizdodas novērst saviem spēkiem, lūdzu, meklējiet palīdzību mūsu Hilti servisā.
  • Page 194 Traucējums Iespējamais iemesls Risinājums Lāzera uztvērēja baterija ir tukša. ▶ Nomainiet baterijas ar lāzera uztvērējā. Tukša baterija lāzera uztvē- rējā Zems rotējošā lāzera akumulatora ▶ Uzlādējiet akumulatoru. uzlādes līmenis Zems rotējošā lāzera akumu- latora uzlādes līmenis ▶ Uzlādējiet akumulatoru. Rotējošā lāzera akumulators ir pil- nībā...
  • Page 195 Traucējums Iespējamais iemesls Risinājums Lāzera uztvērējs atrodas pārāk tālu ▶ Pārbaudiet izveidoto izvieto- ārpus iespējamās lāzera plaknes jumu. Ņemiet vērā rotējošā pozīcijas, tāpēc izvēlēto funkciju lāzera maksimālo slīpumu vai nav iespējams izpildīt. automātiskā statīva maksimālo augstuma izlīdzināšanu un ie- darbiniet funkciju vēlreiz. Lāzera uztvērējs atrodas ārpus iespējamās lāzera plaknes...
  • Page 196 ▶ Pārbaudiet virsmu, uz kuras uzstādīts lāzers (piemēram, vai tā nav pakļauta vibrācijai, ir līdzena utt.) Temperatūra Rotējošais lāzers ir bojāts. ▶ Vērsieties Hilti servisā. Rotējošais lāzers ir bojāts Lāzera uztvērējam ir aparatūras ▶ Vērsieties Hilti servisā. kļūme. Lāzera uztvērēja aparatūras kļūme...
  • Page 197 Hilti izstrādājumu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacī- jums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti pieņem nolietotās iekārtas otrreizējai pārstrādei. Lai saņemtu vairāk informācijas, vērsieties Hilti servisā vai pie sava pārdošanas kon- sultanta. Saskaņā ar Eiropas Direktīvu par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem un tās īstenošanai paredzē- tajām nacionālajām normām nolietotās elektroiekārtas jāsavāc atsevišķi un jānodod utilizācijai saskaņā...
  • Page 198 RoHS (direktīva par bīstamo vielu izmantošanas ierobežošanu) Šī tabula attiecas uz Ķīnas tirgu. Latviešu 2405295 *2405295*...
  • Page 199 • Pridedama naudojimo instrukcija atitinka naujausią technikos lygį spausdinimo momentu. Naujausią versiją visada rasite internetu „Hilti“ prietaisų puslapyje. Sekite nuorodą arba QR kodą šioje naudojimo instrukcijoje, pažymėtą simboliu • Kitiems asmenims prietaisą perduokite tik kartu su šia naudojimo instrukcija.
  • Page 200 Šioje naudojimo instrukcijoje naudojami tokie simboliai: Laikykitės naudojimo instrukcijos Naudojimo nurodymai ir kita naudinga informacija Rodo, kad juo paženklintą medžiagą galima perdirbti Elektrinių prietaisų ir akumuliatorių nemesti į buitines atliekas Hilti ličio jonų akumuliatorius Hilti Kroviklis 1.2.3 Simboliai iliustracijose Iliustracijose naudojami šie simboliai: Šie skaitmenys nurodo atitinkamą...
  • Page 201 ▶ Prietaiso neleidžiama jokiu būdu modifikuoti arba juo manipuliuoti. Pakeitimai ir modifikacijos, kuriems Hilti nedavė aiškaus atskiro leidimo, gali apriboti naudotojo teisę matavimo prietaisą pradėti eksploatuoti. ▶ Prieš svarbius matavimus, matavimo prietaisui nukritus ar patyrus bet kokį kitą mechaninį poveikį, patikrinkite matavimo prietaiso tikslumą.
  • Page 202 ▶ Laikykitės nurodytos darbinės ir laikymo temperatūros. Papildomi saugos nurodymai ▶ Laikykitės visų saugos nurodymų, pateiktų šioje naudojimo instrukcijoje ir Hilti rotacinio lazerinio nivelyro naudojimo instrukcijoje. ▶ Lazerio spindulio imtuvo nelaikykite šalia savo ausų. Lazerio spindulio imtuvo garso stiprumas gali sukelti sužalojimus ir pakenkti klausai.
  • Page 203 Aprašytasis prietaisas yra lazerio spindulio imtuvas / nuotolinio valdymo pultas. Jį galimą naudoti kaip ketvirtosios kartos Hilti rotacinių lazerinių nivelyrų lazerio spindulio imtuvą ir nuotolinio valdymo pultą. Lazerio spindulio imtuvai skaitmenine forma rodo atstumą tarp aptikimo lauke esančio lazerio spindulio (lazerio plokštumos) ir žymėjimo įpjovos lazerio spindulio imtuve.
  • Page 204 „Bluetooth“ yra belaidis duomenų perdavimas per du „Bluetooth“ palaikančius prietaisus, kurie tarpusavyje turi ryšį. Bluetooth ® žodinis prekės ženklas ir logotipas yra registruoti prekės ženklai, kurių savininkas yra Bluetoo- th SIG, Inc., įmonė Hilti šiuos prekės ženklus naudoja licencijos pagrindu. Techniniai duomenys Informacija apie prietaisą Atstumo rodmens diapazonas ±52 mm (±2,0 in)
  • Page 205 1. Atidarykite maitinimo elementų skyrelį. 2. Įdėkite maitinimo elementus. 3. Uždarykite maitinimo elementų skyrelį. Lazerio spindulio imtuvo susiejimas su rotaciniu lazeriniu nivelyru Kad būtų galima susieti prietaisus, jie turi būti išjungti. ▶ Pastatykite prietaisus arti vienas kito. Tuo pačiu metu ant abiejų prietaisų ne trumpiau kaip 3 sekundes spauskite mygtuką...
  • Page 206 Meniu simboliai rodo šiuo metu jūsų prietaise nustatytą vertę ir todėl gali skirtis nuo šioje naudojimo instrukcijoje pateiktų vaizdų. Lazerio spindulio imtuve rodomi meniu įrašai priklauso nuo rotacinio lazerinio nivelyro, su kuriuo yra susietas lazerio spindulio imtuvas. Ne visi meniu įrašai yra visuose rotaciniuose lazeriniuose nivelyruose.
  • Page 207 Automatinė „Scanline“ funkcija „Scanline“ ir „Scanline“ pločio (taškas, 3 pločio nustatymai, sukimasis) aktyvinimas / išaktyvinimas „Scanline“ judinimas (dešinėn / kairėn funkciniais mygtukais) QR kodas → nuoroda į visų vertikaliojo režimo funkcijų peržiūrą Nustatymų meniu Tikslumas (5 pakopos) Pasirinkite pakopas atsižvelgdami į savo reikalavimus arba atstumą tarp rotacinio lazeri- nio nivelyro ir lazerio spindulio imtuvo.
  • Page 208 Prietaisą išsiųsdami, akumuliatorius / maitinimo elementus izoliuokite arba išimkite iš prietaiso. ▶ Įrangai transportuoti ar persiųsti naudokite originalią Hilti pakuotę arba jai lygiavertę. Pagalba sutrikus veikimui Pasitaikius sutrikimų, kurie nėra aprašyti šioje lentelėje arba kurių negalite pašalinti patys, kreipkitės į Hilti techninės priežiūros centrą. Sutrikimas Galima priežastis...
  • Page 209 Sutrikimas Galima priežastis Sprendimas Lazerio spindulio imtuvo maitinimo ▶ Pakeiskite lazerio spindulio elementas yra tuščias. imtuvo maitinimo elementus. Tuščias maitinimo elementas lazerio spindulio imtuve Žemas rotacinio lazerinio nivelyro ▶ Akumuliatorių įkraukite. akumuliatoriaus įkrovos lygis. Žemas rotacinio lazerinio ni- velyro akumuliatoriaus įkro- vos lygis Rotacinio lazerinio nivelyro akumu- ▶...
  • Page 210 Sutrikimas Galima priežastis Sprendimas Lazerio spindulio imtuvas yra per ▶ Patikrinkite pastatymą. Atkreip- toli už galimos lazerio plokštumos kite dėmesį į maksimalų rotaci- padėties, suaktyvintos funkcijos nio lazerinio nivelyro pasvirimo negalima įvykdyti. arba maksimalų automatinio stovo aukščio išlyginimą ir iš naujo paleiskite funkciją.
  • Page 211 ▶ Patikrinkite rotacinio lazerinio klaidą. nivelyro pastatymą (pvz., ar nėra purtymų, ar plokštuma lygi ir t. Temperatūra Rotacinis lazerinis nivelyras yra ▶ Kreipkitės į Hilti techninės sugedęs. priežiūros centrą. Rotacinis lazerinis nivelyras yra sugedęs ▶ Kreipkitės į Hilti techninės Lazerio spindulio imtuvas turi apa- ratinės įrangos gedimą.
  • Page 212 įrangą ne pagal paskirtį. Kartu šie asmenys gali sunkiai sužaloti save ir kitus bei užteršti aplinką. Didelė Hilti prietaisų dalis yra pagaminta iš medžiagų, kurias galima perdirbti. Būtina antrinio perdirbimo sąlyga yra tinkamas medžiagų išrūšiavimas. Daugelyje šalių Hilti priims Jūsų nebenaudojamą prietaisą...
  • Page 213 RoHS (direktyva dėl pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo) Ši lentelė galioja Kinijos rinkai. 2405295 Lietuvių *2405295*...
  • Page 214 • Dołączona instrukcja obsługi jest zgodna z aktualnym stanem wiedzy technicznej w momencie oddania do druku. Aktualną wersję można znaleźć online na stronie produktu Hilti. W tym celu należy kliknąć link lub kod QR w niniejszej instrukcji obsługi, oznaczony symbolem •...
  • Page 215 W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole: Przestrzegać instrukcji obsługi Wskazówki dotyczące użytkowania i inne przydatne informacje Obchodzenie się z surowcami wtórnymi Nie wyrzucać elektronarzędzi ani akumulatorów do odpadów komunalnych Hilti Akumulator Li­Ion Hilti Ładowarka 1.2.3 Symbole na rysunkach Na rysunkach zastosowano następujące symbole: Te liczby odnoszą...
  • Page 216 Jeśli obecne na urządzeniu, to jest ono certyfikowane przez jednostkę certyfikacji na rynek amery- kański i kanadyjski według obowiązujących norm. Bezpieczeństwo Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla narzędzi pomiarowych OSTRZEŻENIE! Należy zapoznać się ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa. Narzędzia pomiarowe mogą być niebezpieczne, jeśli są obsługiwane w niewłaściwy sposób. Zaniedbania przy przestrzeganiu wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz zaleceń...
  • Page 217 ▶ Praca z łatami mierniczymi w pobliżu linii wysokiego napięcia jest zabroniona. Zgodność elektromagnetyczna Mimo, iż urządzenie spełnia surowe wymagania odnośnych wytycznych, firma Hilti nie może wykluczyć poniższych sytuacji: • Urządzenie może zakłócać działanie innych urządzeń (np. przyrządów nawigacyjnych w samolotach).
  • Page 218 Opisywany produkt to detektor promienia / pilot zdalnego sterowania. Urządzenie może być wykorzystywane jako detektor promienia i pilot do niwelatora laserowego Hilti czwartej generacji. Detektor promienia wskazują w formie cyfrowej odległość pomiędzy obecnym promieniem lasera (płaszczyzna lasera) na polu detekcji a nacięciem do znakowania na detektorze promienia.
  • Page 219 Zakres dostawy Detektor promienia, 2x baterie AA (nie na wszystkich rynkach), instrukcja obsługi Inne produkty systemowe zatwierdzone dla produktu można znaleźć w Hilti Store lub na stronie: www.hilti.group Bluetooth Niniejszy Produkt jest wyposażony w łącze Bluetooth.
  • Page 220 Obsługa Wkładanie baterii Nie używać uszkodzonych baterii. Przestrzegać prawidłowej biegunowości. Baterie wymieniać wyłącznie parami. 1. Otworzyć przegrodę na baterie. 2. Włożyć baterie. 3. Zamknąć przegrodę na baterie. Parowanie detektora promienia z niwelatorem laserowym i akcesoriami Aby sparować produkty, muszą być one wyłączone. ▶...
  • Page 221 2. W trakcie poziomowania trzymać detektor promienia spokojnie lub zamocować go. Zwrócić uwagę, aby między detektorem promienia a niwelatorem laserowym był niezakłócony widok. Opcje menu W celu wywołania menu głównego nacisnąć przycisk Symbole w menu przedstawiają wartość ustawioną aktualnie w produkcie, dlatego ich widok może odbiegać...
  • Page 222 Wyłączanie jednej lub wielu stref promienia • Wybrać żądany zakres promienia przyciskami funkcyjnymi z prawej i lewej strony. Niwelator laserowy jest pokazany w widoku w osi X. • Aby włączyć lub wyłączyć strefę promienia, należy nacisnąć przycisk • Aktywne strefy promienia są wyświetlane na wyświetlaczu w wierszu nagłówka. Automatyczne ustawianie w pionie z funkcją...
  • Page 223 Transport Przed wysyłką produktu należy zaizolować lub wyjąć z produktu akumulatory i baterie. ▶ Do transportu lub wysyłki urządzenia należy używać opakowania Hilti lub opakowania o podobnych właściwościach. Pomoc w przypadku awarii W przypadku awarii, które nie zostały uwzględnione w tej tabeli lub których użytkownik nie jest w stanie sam usunąć, należy skontaktować...
  • Page 224 Awaria Możliwa przyczyna Rozwiązanie Bateria detektora promienia jest ▶ Wymienić baterie w detektorze wyczerpana. promienia. Bateria w detektorze promie- nia bliska wyczerpania Bateria detektora promienia jest ▶ Wymienić baterie w detektorze wyczerpana. promienia. Wyczerpana bateria w detek- torze lasera Niski poziom naładowania akumu- ▶...
  • Page 225 Awaria Możliwa przyczyna Rozwiązanie Promień lasera poza zakresem ▶ Ustawić detektor promienia detekcji. na wysokość płaszczyzny lasera. Pole detekcji musi byś skierowane w stronę niwelatora laserowego. Nie wykryto promienia lasera ▶ Sprawdzić konfigurację. Zano- Detektor promienia jest za daleko poza możliwą pozycją płaszczyzny tować...
  • Page 226 ▶ Sprawdzić ustawienie niwela- Niwelator laserowy wykazuje błąd. tora laserowego (np. wolna od drgań, równa powierzchnia itp.) Temperatura Niwelator laserowy jest uszkodzo- ▶ Zwrócić się do serwisu Hilti. Niwelator laserowy jest uszkodzony Detektor promienia wykazuje błąd ▶ Zwrócić się do serwisu Hilti. sprzętowy.
  • Page 227 Może to spowodować poważne obrażenia ciała oraz zanieczyszczenie środowiska. Produkty Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Informacje na ten temat można uzyskać...
  • Page 228 Dyrektywa RoHS (dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania substancji niebezpiecznych) Ta tabela dotyczy rynku chińskiego. Polski 2405295 *2405295*...
  • Page 229 účelem. • Přiložený návod k obsluze odpovídá aktuálnímu stavu technických poznatků v okamžiku tisku. Aktuální verzi najdete vždy online na stránce s výrobky Hilti. K tomu použijte odkaz nebo QR kód v tomto návodu k obsluze, označený symbolem •...
  • Page 230 V tomto návodu k obsluze jsou použité následující symboly: Řiďte se návodem k obsluze Pokyny k používání a ostatní užitečné informace Zacházení s recyklovatelnými materiály Elektrická zařízení a akumulátory nevyhazujte do směsného odpadu Lithium-iontový akumulátor Hilti Nabíječka Hilti 1.2.3 Symboly na obrázcích Na obrázcích jsou použity následující symboly: Tato čísla odkazují...
  • Page 231 údržba měřicích přístrojů. ▶ Výrobek se nesmí v žádném případě přizpůsobovat nebo upravovat. Změny nebo modifikace, které nebyly výslovně schváleny firmou Hilti, mohou mít za následek omezení uživatelského oprávnění k používání výrobku. ▶ Před důležitými měřeními, po nárazu nebo působení jiného mechanického vlivu je nutné zkontro- lovat přesnost měřicího přístroje.
  • Page 232 ▶ Zajistěte, aby se v okolí nepoužíval žádný další laserový měřicí přístroj, který by mohl ovlivnit vaše měření. ▶ Je zakázáno pracovat s měřicími latěmi v blízkosti vedení vysokého napětí. Elektromagnetická kompatibilita Ačkoli tento přístroj splňuje přísné požadavky příslušných směrnic, nemůže firma Hilti vyloučit následující: • Přístroj může rušit jiné přístroje (např. navigační zařízení letadel).
  • Page 233 Jako dálkové ovládání lze výrobek používat pro provoz rotačního laseru na dálku a pro aktivaci/deaktivaci provozních funkcí. Obsah dodávky Laserový přijímač, 2× baterie AA (ne na všech trzích), návod k obsluze Další systémové produkty schválené pro váš výrobek najdete v Hilti Store nebo na: www.hilti.group. 2405295 Česky *2405295*...
  • Page 234 Bluetooth. Slovní ochranná známka Bluetooth ® a logo jsou zaregistrované ochranné známky, které jsou vlastnictvím společnosti Bluetooth SIG, Inc., a na používání těchto ochranných známek se vztahuje licence firmy Hilti. Technické údaje Informace o výrobku Rozsah ukazatele vzdálenosti ±52 mm (±2,0 in)
  • Page 235 1. Otevřete přihrádku pro baterie. 2. Vložte baterie. 3. Zavřete přihrádku pro baterie. Spárování laserového přijímače s rotačním laserem a příslušenstvím Výrobky musí být pro spárování vypnuté. ▶ Dejte výrobky blízko k sobě. Minimálně 3 sekund podržte současně na obou výrobcích stisknuté tlačítko zapnutí/vypnutí...
  • Page 236 Symboly v menu zobrazují hodnotu, která je aktuálně nastavená na vašem výrobku, a mohou se proto lišit od vyobrazení v tomto návodu k obsluze. Položky menu zobrazené v laserovém přijímači závisí na rotačním laseru, se kterým je laserový přijímač spárovaný. Všechny položky menu nejsou u všech rotačních laserů k dispozici. Hlavní...
  • Page 237 Automatická funkce skenovací čáry Aktivace/deaktivace skenovací čáry a nastavení šířky skenovací čáry (bod, 3 nastavení šířky, rotace) Pohyb skenovací čáry (vpravo/vlevo pomocí funkčních tlačítek) QR kód → odkaz na přehled všech funkcí ve vertikálním režimu Menu Nastavení Přesnost (5 stupňů) Zvolte stupně...
  • Page 238 Po ošetřování a údržbě nasaďte všechna ochranná zařízení a zkontrolujte funkci. Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní díly a spotřební materiál. Námi schválené náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství pro svůj výrobek najdete v Hilti Store nebo na: www.hilti.group.
  • Page 239 Porucha Možná příčina Řešení Baterie laserového přijímače je ▶ Vyměňte baterie v laserovém vybitá. přijímači. Baterie v laserovém přijímači vybitá Málo nabitý akumulátor v rotačním ▶ Nabijte akumulátor. laseru. Málo nabitý akumulátor v ro- tačním laseru Akumulátor v rotačním laseru je ▶...
  • Page 240 Porucha Možná příčina Řešení Laserový přijímač je příliš daleko ▶ Zkontrolujte sestavu. Dodržujte mimo možnou polohu roviny lase- maximální sklon rotačního ru, nastavenou funkci nelze pro- laseru, resp. maximální výškové vést. vyrovnání automatického stativu a spusťte funkci znovu. Laserový přijímač mimo mož- nou rovinu laseru Kontrolní...
  • Page 241 Na rotačním laseru se vyskytla závada. laseru (např. rovná plocha bez otřesů). Teplota Rotační laser je vadný. ▶ Kontaktujte servis Hilti. Rotační laser je vadný ▶ Kontaktujte servis Hilti. U laserového přijímače se vyskytla chyba hardwaru. Chyba hardwaru v laserovém přijímači...
  • Page 242 životní prostředí. Výrobky Hilti jsou vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré přístroje k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce. Podle evropské směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních a odpovídajících ustanoveních právních předpisů...
  • Page 243 RoHS (směrnice o omezení používání nebezpečných látek) Tato tabulka platí pro čínský trh. 2405295 Česky *2405295*...
  • Page 244 • Priložený návod na obsluhu zodpovedá aktuálnemu stavu techniky v čase tlače. Aktuálne vydanie nájdete vždy online na stránke produktov Hilti. Použite na to odkaz alebo QR kód v tomto návode na obsluhu, ktorý je označený symbolom •...
  • Page 245 V tomto návode na používanie sa používajú nasledujúce symboly: Dodržiavajte návod na používanie Upozornenia týkajúce sa používania a iné užitočné informácie Zaobchádzanie s recyklovateľnými materiálmi Elektrické zariadenia a akumulátory nevyhadzujte do komunálneho odpadu Hilti Lítiovo-iónový akumulátor Hilti Nabíjačka 1.2.3 Symboly na obrázkoch Na vyobrazeniach sa používajú nasledujúce symboly: Tieto čísla odkazujú...
  • Page 246 Poškodené časti dajte pred použitím meracieho prístroja opraviť. Príčinou mnohých úrazov bola nesprávna údržba meracích prístrojov. ▶ Na výrobku sa nesmú vykonávať zmeny ani manipulácie. Zmeny alebo modifikácie, ktoré neboli výslovne povolené spoločnosťou Hilti, môžu obmedziť právo používateľa na uvedenie výrobku do prevádzky. Slovenčina...
  • Page 247 ▶ Uistite sa, že v okolí nepoužíva žiadny iný laserový merací prístroj, ktorý by mohol ovplyvniť vaše meranie. ▶ Práca s meracími latami nie je povolená v blízkosti vedení s vysokým napätím. Elektromagnetická kompatibilita Hoci prístroj spĺňa prísne požiadavky príslušných smerníc, nemôže firma Hilti vylúčiť nasledujúce: • Prístroj môže rušiť iné prístroje (napríklad navigačné zariadenia lietadiel).
  • Page 248 Rozsah dodávky Prijímač laserového lúča, 2× AA batérie (nie na všetkých trhoch), návod na obsluhu Ďalšie systémové výrobky, ktoré sú schválené pre váš výrobok, nájdete vo svojom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group Slovenčina 2405295...
  • Page 249 Bluetooth je bezdrôtový prenos dát, ktorý umožňuje dvom produktom s podporou Bluetooth navzájom komunikovať. Slovná ochranná známka Bluetooth ® a logo sú registrované ochranné známky vo vlastníctve spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a firma Hilti ich používa na základe licencie. Technické údaje Informácie o výrobku Rozsah zobrazenia vzdialenosti ±52 mm (±2,0 in)
  • Page 250 1. Otvorte priehradku na batérie. 2. Vložte batérie. 3. Zatvorte priehradku na batérie. Párovanie prijímača laserového lúča s rotačným laserom a príslušenstvom Ak chcete výrobky spárovať, musia byť vypnuté. ▶ Výrobky postavte blízko seba. Stlačte súčasne na obidvoch výrobkoch tlačidlo zapnutia/vypnutia a podržte ho stlačené...
  • Page 251 Symboly v menu zobrazujú aktuálne nastavenú hodnotu na vašom výrobku, a preto sa môžu líšiť od zobrazenia v tomto návode na obsluhu. Položky menu zobrazené v prijímači laserového lúča závisia od rotačného lasera, s ktorým je prijímač laserového lúča spárovaný. Nie všetky položky menu sú dostupné pre všetky rotačné lasery. Hlavné...
  • Page 252 Automatická funkcia Scanline Aktivovanie/deaktivovanie Scanline a nastavenie šírky Scanline (bod, 3 možnosti nasta- venia šírky, rotácia) Pohyb Scanline (doprava/doľava pomocou funkčných tlačidiel) QR kód → odkaz na prehľad všetkých funkcií vo vertikálnom režime Menu Nastavenia Presnosť (5 stupňov) Zvoľte si stupne v závislosti od vašich požiadaviek alebo vzdialenosti medzi rotačným laserom a prijímačom laserového lúča.
  • Page 253 Preprava Pri zasielaní výrobku musíte akumulátory a batérie zaizolovať alebo vybrať z výrobku. ▶ Na prepravu alebo odosielanie vašej výbavy používajte buď obal Hilti alebo rovnocenný obal. Pomoc v prípade porúch Pri výskyte takých porúch, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke alebo ktoré nedokážete odstrániť sami, sa obráťte na náš...
  • Page 254 Porucha Možná príčina Riešenie Batéria v prijímači laserového lúča ▶ Vymeňte batérie v prijímači je vybitá. laserového lúča. Batéria v prijímači laserového lúča je vybitá Stav nabitia akumulátora v rotač- ▶ Nabite akumulátor. nom laseri je nízky. Stav nabitia akumulátora v ro- tačnom laseri je nízky ▶...
  • Page 255 Porucha Možná príčina Riešenie Prijímač laserového lúča je príliš ▶ Skontrolujte jeho postavenie. ďaleko od možnej polohy roviny Dodržiavajte maximálny sklon lasera a spustená funkcia sa nedá rotačného lasera, príp. ma- vykonať. ximálne výškové vyrovnanie automatického statívu a spusti- te funkciu znova. Prijímač...
  • Page 256 (napr. bez prítomnosti otrasov, rovný po- vrch atď.) Teplota Rotačný laser je chybný. ▶ Obráťte sa na servis firmy Hilti. Rotačný laser je chybný ▶ Obráťte sa na servis firmy Hilti. Prijímač laserového lúča vykazuje chybu hardvéru. Chyba hardvéru v prijímači laserového lúča...
  • Page 257 Výrobky značky Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré zariadenie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu.
  • Page 258 RoHS (smernica o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronic- kých zariadeniach) Táto tabuľka platí pre trh v Číne. Slovenčina 2405295 *2405295*...
  • Page 259 őket. • A mellékelt használati utasítás a nyomtatás időpontjában a technika aktuális állásának felel meg. A Hilti termékoldalán mindig megtalálja a legfrissebb verziót. Ehhez kövesse a jelen használati utasításban található linket vagy QR-kódot, melyet a szimbólum jelölt.
  • Page 260 Tartsa be a használati utasítást Alkalmazási útmutatók és más hasznos tudnivalók Újrahasznosítható anyagokkal való bánásmód Az elektromos gépeket és akkukat ne dobja a háztartási szemétbe Hilti lítium­ion akku Hilti töltőkészülék 1.2.3 Az ábrákon használt szimbólumok Az ábrákon a következő szimbólumokat használjuk: Ezek a számok a jelen használati utasítás elején található...
  • Page 261 Sok olyan baleset történik, amelyet a mérő- eszköz nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni. ▶ A termék semmi esetre sem módosítható vagy manipulálható! Azok a módosítások, melyeket a Hilti nem engedélyez kifejezetten, korlátozhatják a felhasználónak a termék üzemeltetésére vonatkozó jogát.
  • Page 262 ▶ A mérőléceket tilos magasfeszültségű vezetékek közelében használni. Elektromágneses összeférhetőség Bár a készülék megfelel a vonatkozó irányelvek szigorú követelményeinek, a Hilti nem zárhatja ki a következőket: • A készülék zavarhat más készülékeket (pl. repülőgépek navigációs berendezéseit).
  • Page 263 (lézersík) és a lézervevő jelölőhornya közötti távolságot. A termék távvezérlőként használható a forgólézer távoli működtetésére és a működéssel kapcsolatos funkciók bekapcsolására / kikapcsolására. Szállítási terjedelem lézervevő, 2x AA elem (nem minden piacon), használati utasítás A termékéhez jóváhagyott további rendszertartozékokat a Hilti Store helyen vagy a következő oldalon talál: www.hilti.group 2405295 Magyar...
  • Page 264 A Bluetooth egy vezeték nélküli adatátviteli kapcsolat, amelyen keresztül két Bluetooth-képes termék kapcsolódhat egymáshoz. A Bluetooth ® szóvédjegy és a logó a Bluetooth SIG, Inc. tulajdona és bejegyzett védjegye, ezek használatát a Hilti licenceli. Műszaki adatok Termékinformációk A távolságkijelző tartománya ±52 mm (±2,0 in)
  • Page 265 1. Nyissa ki az elemtartó rekeszt. 2. Helyezze be az elemeket. 3. Zárja vissza az elemtartó rekeszt. Lézervevő párosítása a forgólézerrel és a tartozékokkal A termékek párosításához ki kell kapcsolni azokat. ▶ Vigye közel egymáshoz a termékeket. Nyomja le egy időben mindkét terméken a be/ki gombot legalább 3 másodpercig.
  • Page 266 A menü ikonjai a terméken beállított aktuális értékeket jelenítik meg, ezért eltérhetnek az ebben a használati útmutatóban megjelenített ábrázolástól. A lézervevőn megjelenített menüpontok a lézervevővel párosított forgólézertől függően változnak. Nem minden menüpont érhető el az összes forgólézer esetén. Főmenü Vízszintes üzemmód Dőlés üzemmód Függőleges üzemmód Általános beállítások...
  • Page 267 Automatikus szkennelési vonal funkció A szkennelési vonal bekapcsolása/kikapcsolása és a szkennelési vonal vastagságának beállítása (pont, 3 vastagságbeállítás, forgatás) A szkennelési vonal mozgatása (jobbra/balra a funkcióbillentyűkkel) QR-kód Link a függőleges üzemmódban lévő összes funkció áttekintéséhez Beállítások menü Pontosság (5 fokozat) Válassza ki a fokozatokat az Ön igényeinek vagy a forgólézer és a lézervevő közötti távolságnak megfelelően.
  • Page 268 Rendszeresen ellenőrizze a látható részeket sérülés, illetve a kezelőelemeket kifogástalan működés szempontjából. • Sérülések és/vagy funkciózavar esetén ne működtesse a terméket. Azonnal javíttassa meg a Hilti Szervizben. • Az ápolási és karbantartási munkák után minden védőfelszerelést szereljen fel, és ellenőrizze a gép működését.
  • Page 269 Üzemzavar Lehetséges ok Megoldás A lézervevő eleme lemerült. ▶ Cserélje ki a lézervevő elemeit. A lézervevő eleme lemerült ▶ Töltse fel az akkut. Alacsony töltöttségi szint a forgólé- zer akkujában Alacsony töltöttségi szint a forgólézer akkujában A forgólézer akkuja teljesen leme- ▶...
  • Page 270 Üzemzavar Lehetséges ok Megoldás Ellenőrző funkció nem érhető el ▶ Ellenőrizze a forgólézer és a vagy megszakadt. lézervevő pozicionálását, majd szükség esetén igazítsa be újra a készülékeket. ▶ Távolítsa el az akadályokat a lézerszintből. ▶ Ezt követően indítsa el újra az Figyelmeztetés ellenőrző...
  • Page 271 A Hilti termékek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. A Hilti sok országban már visszaveszi használt készülékét újrahasznosítás céljára. Kérdezze meg a Hilti ügyfélszolgálatot vagy kereskedelmi tanácsadóját.
  • Page 272 • A készüléknek el kell viselnie minden sugárzást, beleértve azokat is, amelyek nem kívánt műveleteket okoznak. Azok a módosítások, melyeket a Hilti nem engedélyez kifejezetten, korlátozhatják a felhasználónak a készülék üzemeltetésére vonatkozó jogát. További információk A termék tartozékaira, rendszertartozékaira vonatkozó és egyéb kiegészítő információt → itt talál.
  • Page 273 RoHS (Veszélyes anyagok alkalmazásának korlátozásáról szóló irányelv) Ez a táblázat a kínai piacra vonatkozik. 2405295 Magyar *2405295*...
  • Page 274 • Priložena navodila za uporabo ustrezajo tehničnim standardom v času tiska. Aktualna različica je vedno na voljo na spletu na strani z izdelki Hilti. Odprite povezavo ali poskenirajte kodo QR v teh navodilih za uporabo, ki je označena s simbolom •...
  • Page 275 Upoštevajte navodila za uporabo Navodila za uporabo in druge uporabne informacije Ravnanje z materiali, ki jih je mogoče znova uporabiti Električnih orodij in akumulatorskih baterij ne odstranjujte s hišnimi odpadki Hilti Litij-ionska akumulatorska baterija Hilti Polnilnik 1.2.3 Simboli na slikah Na slikah so uporabljeni naslednji simboli: Te številke označujejo slike, ki so na začetku teh navodil za uporabo.
  • Page 276 ▶ Izdelka ne smete nikoli spreminjati ali manipulirati. Zaradi sprememb ali modifikacij, ki niso izrecno dovoljene s strani podjetja Hilti, lahko uporabniku preneha pravica do uporabe izdelka. ▶ Pred pomembnimi meritvami, po padcu ali drugih mehanskih vplivih morate natančno preveriti točnost merilne naprave.
  • Page 277 ▶ Prepričajte se, da se v bližini ne uporablja nobena druga laserska merilna naprava, ki lahko vpliva na vašo meritev. ▶ Uporaba merilnih letev v bližini visokonapetostnih vodov ni dovoljena. Elektromagnetna združljivost Čeprav naprava izpolnjuje stroge zahteve veljavnih direktiv, Hilti ne more izključiti naslednjih možnosti: • Naprava lahko moti druge naprave (npr. navigacijsko opremo letal). •...
  • Page 278 Obseg dobave Laserski sprejemnik, 2 bateriji AA (ne na vseh trgih), navodila za uporabo Druge sistemske izdelke, ki so dovoljeni za vaš izdelek, najdete v centru Hilti Store ali na spletni strani: www.hilti.group Slovenščina 2405295...
  • Page 279 Bluetooth je brezžična povezava podatkov, ki omogoča brezžično komunikacijo med izdelki, ki podpirajo Bluetooth. Besedna znamka Bluetooth ® in logotip sta registrirani blagovni znamki v lasti podjetja Bluetooth SIG, Inc. in rabo teh dveh blagovnih znamk licencira podjetje Hilti. Tehnični podatki Informacije o izdelku Območje prikaza razdalje ±52 mm (±2,0 in)
  • Page 280 1. Odprite prostor za baterije. 2. Vstavite baterije. 3. Zaprite predal za baterije. Seznanjanje laserskega sprejemnika z rotacijskim laserjem in priborom Za seznanjanje morata biti izdelka izklopljena. ▶ Izdelka približajte drug drugemu. Najmanj 3 sekunde hkrati držite tipki vklop/izklop na obeh izdelkih. ▶...
  • Page 281 Glavni meni Vodoravni način Način nagiba Navpični način Splošne nastavitve Vklop/izklop stanja pripravljenosti   Nastavitev glasnosti laserskega sprejemnika (izklop, stopnja 1/2/3) Meni za vodoravni način Izklop območij sevanja Samodejna funkcija Scanline Aktivirajte/deaktivirajte funkcijo Scanline in nastavite širino projicirane linije (točke, 3 nastavitve širine, rotacija) Premaknite projicirano linijo (desno/levo s funkcijskima tipkama) Samodejna poravnava višine s stojalom PRA 91.
  • Page 282 Premaknite projicirano linijo (desno/levo s funkcijskima tipkama) QR-koda → Povezava do pregleda vseh funkcij v navpičnem načinu Meni z nastavitvami Natančnost (5 stopenj) Izberite stopnje glede na svoje zahteve oz. razdaljo med rotacijskim laserjem in laserskim sprejemnikom. Hitrost vrtenja (3 stopnje) Aktivacija/deaktivacija načina za zaščito pred motečimi viri svetlobe Opozorilo zaradi udarca (izklop, stopnja 1/2/3) Servisni prikazovalnik...
  • Page 283 Redno preverjajte, ali so vidni deli orodja nepoškodovani in ali elementi za upravljanje delujejo brezhibno. • Izdelka ne uporabljajte, če je poškodovan in/ali ne deluje brezhibno. Izdelek naj takoj popravi servis Hilti. • Po končani negi in vzdrževanju namestite vse zaščitne naprave in preverite, ali delujejo brezhibno.
  • Page 284 Motnja Možen vzrok Rešitev Napolnjenost akumulatorske bate- ▶ Napolnite akumulatorsko bate- rije v rotacijskem laserju je nizka. rijo. Napolnjenost akumulatorske baterije v rotacijskem laserju je nizka. Akumulatorska baterija v rotacij- ▶ Napolnite akumulatorsko bate- skem laserju je povsem izpraznje- rijo. Akumulatorska baterija v ro- tacijskem laserju je povsem izpraznjena.
  • Page 285 Motnja Možen vzrok Rešitev Funkcija nadzora ni na voljo ali je ▶ Preverite postavitev rotacij- prekinjena. skega laserja in laserskega sprejemnika ter po potrebi na novo poravnajte napravi. ▶ Odstranite ovire iz laserske ravnine. ▶ Nato vnovič zaženite funkcijo Opozorilo na način nadzora nadzora.
  • Page 286 Pri tem lahko pride do težkih poškodb uporabnika ali tretje osebe ter do onesnaženja okolja. Izdelki Hilti so pretežno izdelani iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Pogoj za ponovno uporabo materialov je ustrezno razvrščanje materiala. V mnogih državah servisi Hilti prevzamejo vašo odsluženo napravo.
  • Page 287 Orodje ne sme oddajati škodljivega sevanja. • Orodje mora biti odporno na vsa sevanja - tudi na sevanja, ki povzročajo nezaželene operacije. Zaradi sprememb ali modifikacij, ki niso izrecno dovoljene s strani podjetja Hilti, lahko uporabniku preneha pravica do uporabe orodja. Dodatne informacije Pribor, sistemske izdelke in dodatne informacije o izdelku najdete →...
  • Page 288 RoHS (direktiva o omejevanju uporabe določenih nevarnih snovi) Ta preglednica velja za kitajsko tržišče. Slovenščina 2405295 *2405295*...
  • Page 289 • Priložene upute za uporabu odgovaraju trenutnom stanju tehnike u vrijeme tiskanja. Aktualnu verziju uvijek možete pronaći online na Hilti stranici proizvoda. U tu svrhu slijedite poveznicu ili QR kod u ovim uputama za uporabu označen simbolom •...
  • Page 290 Pridržavajte se uputa za uporabu Napomene o primjeni i druge korisne informacije Rukovanje materijalima koji se mogu ponovno preraditi Električne uređaje i akumulatorske baterije ne bacajte u kućni otpad Hilti Litij-ionska akumulatorska baterija Hilti Punjač 1.2.3 Simboli na slikama Koriste se sljedeći simboli na slikama: Ovi brojevi odnose se na određene slike na početku ovih uputa za uporabu.
  • Page 291 Oštećene dijelove popravite prije uporabe mjernog alata. Mnoge nezgode uzrokovane su lošim održavanjem mjernih alata. ▶ Ne smiju se vršiti promjene ili preinake proizvoda. Izmjene ili preinake, koje nije izričito odobrio Hilti, mogu ograničiti pravo korisnika pri stavljanju proizvoda u pogon.
  • Page 292 ▶ Pridržavajte se navedenih radnih temperatura i temperatura skladištenja. Dodatne sigurnosne napomene ▶ Pridržavajte se svih sigurnosnih napomena u ovoj uputi za uporabu i uputi za uporabu Hilti rotacijskog lasera. ▶ Ne držite prijamnik laserskog snopa u blizini svojih ušiju. Glasnoća prijamnika laserskog snopa može uzrokovati ozljede i gubitak sluha.
  • Page 293 Sadržaj isporuke Prijamnik laserskog snopa, 2x AA baterije (ne na svim tržištima), upute za uporabu Ostale proizvode sustava dopuštene za Vaš proizvod naći ćete u Vašoj Hilti Store ili na: www.hilti.group 2405295 Hrvatski...
  • Page 294 Bluetooth je bežični prijenos podataka koji omogućuje da dva proizvoda s Bluetooth funkcijom međusobno komuniciraju. Bluetooth ® slovni znak i logotip su registrirane trgovačke marke i vlasništvo Bluetooth SIG, Inc.. Tvrtka Hilti ima licenciju za korištenje ovih trgovačkih marki. Tehnički podaci Informacije o proizvodu Područje prikaza razmaka...
  • Page 295 1. Otvorite pretinac za baterije. 2. Umetnite baterije. 3. Zatvorite pretinac za baterije. Uparite prijamnik laserskog snopa s rotacijskim laserom i priborom Za uparivanje proizvodi moraju biti isključeni. ▶ Proizvode međusobno jako približite. Istovremeno na oba proizvoda držite najmanje 3 sekunde pritisnutom tipku za uključivanje/isključivanje ▶...
  • Page 296 Simboli u izborniku prikazuju vrijednost koja je trenutno namještena na Vašem proizvodu, te stoga mogu odstupati od prikaza u ovim uputama za uporabu. Unosi u izborniku koji su prikazani na prijamniku laserskog snopa ovise o rotacijskom laseru s kojim je prijamnik laserskog snopa uparen.
  • Page 297 Automatska funkcija linije skeniranja Aktiviranje/deaktiviranje linije skeniranja i podešavanje širine linije skeniranja (točka, 3 postavke širine, rotacija) Pomicanje linije skeniranja (lijevo/desno putem funkcijskih tipki) QR kôd → Poveznica za pregled svih funkcija u vertikalnom načinu rada Postavke izbornika Točnost (5 stupnjeva) Odaberite stupnjeve ovisno o zahtjevu odn.
  • Page 298 ▶ Za transport ili slanje svoje opreme upotrebljavajte bilo originalnu Hilti ambalažu ili istovjetnu ambalažu. Pomoć u slučaju smetnji U slučaju smetnji, koje nisu navedene u ovoj tablici ili koje ne možete sami ukloniti, obratite se našem Hilti servisu. Smetnja Mogući uzrok...
  • Page 299 Smetnja Mogući uzrok Rješenje Baterija prijamnika laserskog sno- ▶ Zamijenite baterije u prijamniku pa je prazna. laserskog snopa. Prazna baterija prijamnika laserskog snopa Nisko stanje napunjenosti akumu- ▶ Napunite akumulatorsku bateri- latorske baterije u rotacijskom la- seru. Nisko stanje napunjenosti akumulatorske baterije u rota- cijskom laseru Akumulatorska baterija u rotacij-...
  • Page 300 Smetnja Mogući uzrok Rješenje Prijamnik laserskog snopa nalazi ▶ Provjerite svoju montažu. Po- se previše izvan mogućeg položaja štujte maksimalni nagib rotacij- ravnine laserskog snopa, pokrenu- skog lasera odn. maksimalno ta funkcija ne može se izvršiti. visinsko izjednačenje automat- skog stativa i ponovno pokrenite funkciju.
  • Page 301 (npr. površina otporna na potresanje, ravna površina, itd.) Temperatura Rotacijski laser je neispravan. ▶ Obratite se Hilti servisu. Rotacijski laser je neispravan Na prijamniku laserskog snopa ▶ Obratite se Hilti servisu. postoji hardverska greška. Hardverska greška u prijamni-...
  • Page 302 Hilti proizvodi su većim dijelom izrađeni od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. U mnogim zemljama Hilti preuzima Vaš stari uređaj na recikliranje. Raspitajte se u Hilti servisnoj službi ili kod vašeg prodajnog predstavnika.
  • Page 303 RoHS (Direktiva za ograničenje uporabe opasnih tvari) Ova tablica vrijedi samo za kinesko tržište. 2405295 Hrvatski *2405295*...
  • Page 304 • Priloženo uputstvo za upotrebu odgovara aktuelnom stanju tehnike u trenutku štampe. Aktuelnu verziju možete uvek da pronađete na internetu na Hilti stranici sa proizvodima. Upotrebite link ili QR kôd u ovom uputstvu za upotrebu, koji su označeni ovim simbolom •...
  • Page 305 Poštovanje uputstva za upotrebu Napomene o primeni i druge korisne informacije Rad sa reciklažnim materijalima Električne uređaje i baterije ne odlažite u kućni otpad Hilti Li-Ion akumulatorska baterija Hilti Punjač 1.2.3 Simboli na slikama Sledeći simboli se koriste na slikama: Ovi brojevi se odnose na odgovarajuću sliku sa početka ovog uputstva za upotrebu.
  • Page 306 ▶ Nad proizvodom se ni u kom slučaju ne smeju vršiti izmene niti se njim sme manipulisati. Promene ili modifikacije, koje nije izričito dozvolio Hilti, mogu ograničiti pravo korisnika na stavljanje proizvoda u pogon. ▶ Pre važnih merenja, kao i nakon pada ili drugih mehaničkih uticaja, morate proveriti preciznost mernog alata.
  • Page 307 ▶ Održavajte navedene radne i temperature skladištenja. Dodatne sigurnosne napomene ▶ Pridržavajte se svih sigurnosnih napomena u ovom uputstvu za upotrebu i u uputstvu za upotrebu Hilti rotacionog lasera. ▶ Ne držite laserski prijemnik blizu ušiju. Jačina zvuka laserskog prijemnika može izazvati povrede i gubitak sluha.
  • Page 308 Proizvod se može koristiti kao daljinski upravljač za rad rotacionog lasera sa daljine kao i za aktiviranje/deaktiviranje funkcija za rad. Sadržaj isporuke Laserski prijemnik, 2x AA baterije (ne na svim tržištima), uputstvo za upotrebu Ostale, za vaš proizvod odobrene sistemske proizvode pronađite u vašoj Hilti Store ili na: www.hilti.group Srpski 2405295 *2405295*...
  • Page 309 Bluetooth je bežični prenos podataka preko kog dva proizvoda koji podržavaju Bluetooth funkciju međusobno komuniciraju. Bluetooth ® tekstualni brend i logotip su unete robne marke u vlasništvu Bluetooth SIG, Inc. i njihova upotreba od strane Hilti je licencirana. Tehnički podaci Informacije o proizvodu Zona za prikaz razmaka ±52 mm (±2,0 in)
  • Page 310 1. Otvorite odeljak za baterije. 2. Umetnite baterije. 3. Zatvorite odeljak za baterije. Uparivanje laserskog prijemnika sa rotacionim laserom i priborom Da biste proizvode uparili, moraju da budu uključeni. ▶ Približite proizvode jedan drugom. Pritisnite istovremeno na oba proizvoda taster Uklj./Isklj. i držite najmanje 3 sekunde ▶...
  • Page 311 Glavni meni Horizontalni režim rada Režim nagiba Vertikalni režim rada Opšta podešavanja Uključivanje režima mirovanja / isključivanje režima mirovanja   Podešavanje jačine zvuka laserskog prijemnika (isključeno, nivo 1/2/3) Meni Horizontalni režim Isključivanje oblasti snopa Automatska funkcija Scanline (Linija skeniranja) Aktiviranje/deaktiviranje linije skeniranja i širine podešavanje linije skeniranja(tačka, 3 podešavanja širine, rotacija) Pomeranje linije skeniranja (desno/levo pomoću tastera za funkciju) Automatsko podešavanje visine stativa PRA 91.
  • Page 312 Pomeranje linije skeniranja (desno/levo pomoću tastera za funkciju) QR kôd → Veza za pregled svih funkcija u vertikalnom režimu Meni Podešavanja Preciznost (5 stepena) Izaberite stepene prema svojim zahtevima odn. rastojanju između rotacionog lasera i laserskog prijemnika. Brzina rotacije (3 stepena) Aktiviranje/deaktiviranje režima „Zaštita od ometajućih izvora svetlosti“...
  • Page 313 Posle radova na nezi i održavanju, priključite svu zaštitnu opremu i proverite da li funkcioniše. Da biste obezbedili bezbedan rad koristite samo originalne rezervne delove i potrošni materijal. Rezervne delove, potrošni materijal i pribor koji smo odobrili za vaš proizvod naći ćete u Hilti Store ili na: www.hilti.group Skladištenje i sušenje...
  • Page 314 Smetnja Mogući uzrok Rešenje Baterija laserskog prijemnika je ▶ Zamenite baterije u laserskom prazna. prijemniku. Baterija u laserskom prijemni- ku je prazna Nivo napunjenosti akumulatorske ▶ Napunite akumulatorsku bateri- baterije rotacionog lasera je preni- zak. Nivo napunjenosti akumu- latorske baterije rotacionog lasera je prenizak Akumulatorska baterija u rotacio- ▶...
  • Page 315 Smetnja Mogući uzrok Rešenje Laserski prijemnik je izvan mogu- ▶ Proverite konstrukciju. Proverite ćeg položaja laserske ravni, pokre- maksimalni nagib rotacionog nuta funkcija ne može da se izvrši. lasera odn. maksimalno izjed- načavanje visine automatskog stativa i ponovo pokrenite funk- ciju.
  • Page 316 Rotacioni laser ima grešku. nog lasera (npr. ravna površina bez potresa, itd.) Temperatura Rotacioni laser je u kvaru. ▶ Obratite se Hilti servisu. Rotacioni laser je u kvaru Laserski prijemnik ima hardversku ▶ Obratite se Hilti servisu. grešku. Greška hardvera u laserskom...
  • Page 317 Pri tome Vi i treća lica možete da se povredite, kao i da zagadite životnu sredinu. Hilti proizvodi su sa velikim udelom proizvedeni od reciklažnih materijala. Preduslov za ponovnu upotrebu je stručna podela materijala. U mnogim zemljama Hilti vaš stari uređaj vraća na reciklažu. Pitajte Hilti servis za klijente ili vašeg konsultanta za prodaju.
  • Page 318 RoHS (Direktiva za ograničenje upotrebe opasnih supstanci) Ova tabelu važi za tržište Kine. Srpski 2405295 *2405295*...
  • Page 319 ТОО "Хилти Казахстан", 050057, г. Алматы, Бостандыкский район, ул. Тимирязева, дом 42/15, литер 012 (корпус15) • (AM) Республика Армения ООО "ЭЙЧ-КОН", 0070, г. Ереван, ул. Ерванда Кочара 19/28 Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru 2405295 Русский *2405295*...
  • Page 320 • Прилагаемое руководство по эксплуатации соответствует уровню технического прогресса на момент сдачи в печать. Актуальная версия всегда доступна в режиме онлайн на веб-сайте Hilti с описанием изделия. Для этого перейдите по ссылке или QR-коду, приводимым в настоящем руководстве по эксплуатации с обозначением символом...
  • Page 321 1.2.3 Символы на изображениях На изображениях используются следующие символы: Эти цифры указывают на соответствующее изображение в начале данного руководства. Нумерация на иллюстрациях указывает на важные рабочие операции или на компоненты (детали), важные для рабочих операций. В тексте эти рабочие операции или компоненты выделены...
  • Page 322 Дополнительные указания по технике безопасности ▶ Соблюдайте все указания по технике безопасности, приводимые в этом руководстве по эксплуата- ции и в руководстве по эксплуатации ротационного лазерного нивелира Hilti. ▶ Держите лазерный приемник на безопасном расстоянии от себя. Громкость приемника может...
  • Page 323 ▶ Проводить работы с геодезическими рейками вблизи проводов высокого напряжения не разреша- ется! Электромагнитная совместимость Несмотря на то что устройство отвечает жестким требованиям соответствующих правил и стандартов, фирма Hilti не может полностью исключить вероятность того, что он: • может создавать помехи работе другой аппаратуры (например, навигационному оборудованию самолетов);...
  • Page 324 Это устройство представляет собой лазерный приемник/пульт дистанционного управления. Оно может использоваться в качестве лазерного приемника и пульта дистанционного управления для ротацион- ного лазерного нивелира Hilti 4-го поколения. Лазерные приемники отображают в цифровом виде расстояние между лазерным лучом (плоскостью лазерного луча), попавшим на окно для детектиро- вания, и...
  • Page 325 Технические данные Информация об устройстве Диапазон индикации расстояния ±52 мм (±2,0 дюйм) Диапазон индикации плоскости лазерного луча ±0,5 мм (±0,02 дюйм) Диапазон окна (поля) для детектирования ≤ 120 мм (≤ 4,7 дюйм) Индикатор центра от верхней кромки корпуса 75 мм (3,0 дюйм) Время...
  • Page 326 1. Откройте отсек для элементов питания. 2. Вставьте элементы питания. 3. Закройте отсек для элементов питания. Синхронизация лазерного приемника и ротационного лазерного нивелира с оснасткой Для синхронизации их следует выключить. ▶ Расположите устройства рядом друг с другом. Одновременно нажмите на обоих устройствах и удерживайте...
  • Page 327 Символы в меню показывают настроенное в устройстве значение и поэтому могут отличаться от представления в этом руководстве по эксплуатации. Отображаемые в лазерном приемнике пункты меню зависят от ротационного лазерного ниве- лира, с которым синхронизирован лазерный приемник. Не все пункты меню доступны для всех ротационных...
  • Page 328 Автоматическое выравнивание в вертикальной плоскости с функцией контроля Автоматическая функция Scanline Включение/выключение функции Scanline и регулировка ширины Scanline (точка, 3 настройки ширины, вращение) Перемещение Scanline (вправо/влево посредством функциональных кнопок) QR-код → ссылка на обзор всех функций в вертикальном режиме Меню «Настройки» Точность...
  • Page 329 Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлеж- ности для данного устройства см. в Hilti Store или на сайте www.hilti.group Хранение и сушка ▶ Нельзя хранить устройство, если на нем имеется влага. Дайте влаге высохнуть перед тем, как...
  • Page 330 Неисправность Возможная причина Решение Элемент питания лазерного при- ▶ Замените элементы питания в емника разряжен. лазерном приемнике. Низкий заряд у элемента питания в лазерном прием- нике Элемент питания лазерного при- ▶ Замените элементы питания в емника разряжен. лазерном приемнике. Элемент питания в лазер- ном...
  • Page 331 Неисправность Возможная причина Решение Лазерный луч вне поля детекти- ▶ Установите лазерный при- рования. емник на высоте плоскости лазерного луча. Поле де- тектирования должно быть направлено к ротационному лазерному нивелиру. Лазерный луч не распознан ▶ Проверьте расположение Лазерный приемник находится слишком...
  • Page 332 Неисправность Возможная причина Решение Нет связи с ротационным лазер- ▶ Расположите оба устройства ным нивелиром. ближе друг к другу, выключите и снова включите их. ▶ Если связь будет по-прежнему отсутствовать, выполните про- цесс синхронизации (объеди- нения в пару) обоих устройств Нет...
  • Page 333 Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы (для удобства их последующей переработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием старых инструментов (изделий) для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по...
  • Page 334 • Устройство может принимать любое излучение, в том числе и такое, которое может привести к сбоям в работе оборудования. Изменения или модификации, которые не разрешены фирмой Hilti, могут ограничить права пользователя на эксплуатацию устройства. Дополнительная информация Принадлежности, системную оснастку и дополнительную информацию об устройстве см. → здесь.
  • Page 335 Інструкція з експлуатації, що додається до продукту, відповідає стану науки і техніки, актуальному на момент її друку. Більш актуальну версію інструкції з експлуатації можна знайти в інтернеті на сторінці з інформацією про продукти Hilti. Для цього перейдіть за посиланням або QR-кодом у цій інструкції з експлуатації, що позначені символом...
  • Page 336 Дотримуйтеся вказівок, наведених в інструкції з експлуатації Указівки щодо експлуатації та інша корисна інформація Поводження з матеріалами, придатними для вторинної переробки Не викидайте електроінструменти і акумуляторні батареї у баки для побутового сміття Hilti Літій-іонна акумуляторна батарея Hilti Зарядний пристрій 1.2.3 Символи на ілюстраціях...
  • Page 337 Загальний попереджувальний знак Якщо ця мітка проставлена на виробі, це означає, що виріб був сертифікований цим органом сертифікації для ринку США й Канади відповідно до стандартів, що застосовуються. Безпека Загальні вказівки з техніки безпеки під час роботи з вимірювальними інструментами ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Уважно...
  • Page 338 вимірювальних інструментів. ▶ Забороняється вносити зміни до конструкції інструмента або модифікувати його. Унесення змін до конструкції інструмента без дозволу на це компанії Hilti може призвести до обмеження права користувача на введення інструмента в експлуатацію. ▶ Перевіряйте точність роботи вимірювального інструмента, зокрема – якщо потрібно прове- сти...
  • Page 339 ▶ Не застосовуйте нові й старі елементи живлення впереміш. Заміну елементів живлення виконуйте лише повним комплектом і водночас. Не використовуйте разом елементи живлення від різних виробників або різних типів. ▶ Не використовуйте пошкоджені елементи живлення. ▶ Використовуйте лише той тип елементів живлення, що передбачений для цього інструмента. Використання...
  • Page 340 робочих функцій. Комплект постачання Приймач лазерних променів, 2 елементи живлення типу AA (не в усіх країнах), інструкція з експлуатації Інше приладдя, допущене до експлуатації з Вашим виробом, Ви можете придбати у Hilti Store або на веб-сайті www.hilti.group Bluetooth Цей інструмент оснащений функцією Bluetooth.
  • Page 341 Макс. вологість 90 % Маса (разом з елементами живлення) 0,25 кг (0,55 фунт) Клас захисту згідно з IEC 60529:2001 (з установленим тримачем IP66 акумуляторної батареї) Рівень забруднення згідно з IEC 61010-1 Максимальна випромінювана потужність передачі 10 дБм Частота 2 402 МГц … 2 480 МГц Номінальна...
  • Page 342 ▶ Приймач лазерних променів має дві функціональні кнопки, які дозволяють виконувати різні операції залежно від індикації (вгору/вниз, вправо/вліво, плюс/мінус). Поточне призначення функціональних кнопок відображається внизу дисплея. ▶ За допомогою функціональних кнопок виберіть символ на дисплеї приймача лазерних променів і натисніть кнопку для...
  • Page 343 QR-код → Автоматичне регулювання висоти за допомогою штатива PRA 91. Меню «Режим нахилу» Установлення нахилу Перевірка нахилу Відкрити або змінити збережені налаштування нахилу (вибрані) Регулювання нахилу з підвищеною точністю QR-код → Посилання на огляд усіх функцій нахилу Меню «Вертикальний режим» Автоматичне...
  • Page 344 їхню роботу. Щоб гарантувати належну роботу інструмента, використовуйте тільки оригінальні запасні частини та видаткові матеріали. Рекомендовані запасні частини, видаткові матеріали та приладдя для Вашого інструмента Ви можете придбати у найближчому магазині Hilti Store або на веб-сайті www.hilti.group Зберігання та висушування...
  • Page 345 Транспортування Якщо необхідно відправити інструмент поштою, то елементи живлення/акумуляторні батареї слід ізолювати або дістати з інструмента. ▶ Для транспортування та пересилання обладнання використовуйте упаковку компанії Hilti або рівнозначну їй упаковку. Допомога у разі виникнення несправностей У разі виникнення несправностей, які не зазначені у цій таблиці або які Ви не можете полагодити...
  • Page 346 Несправність Можлива причина Рішення Акумуляторна батарея ротацій- ▶ Зарядіть акумуляторну бата- ного лазерного нівеліра повністю рею. розрядилася. Акумуляторна батарея рота- ційного лазерного нівеліра повністю розрядилася Низький заряд акумуляторної ▶ Зарядіть акумуляторну бата- батареї штатива. рею. Низький заряд акумулятор- ної батареї штатива Акумуляторна...
  • Page 347 Несправність Можлива причина Рішення Приймач лазерних променів зна- ▶ Враховуйте максимальне ходиться поза межами області автоматичне налаштування можливого автоматичного нала- нахилу ротаційного лазерного штування нахилу. нівеліра. Занадто сильний нахил лазерного ▶ Установіть ротаційний лазе- нівеліра, нівелювання неможли- рний нівелір у положення, ве.
  • Page 348 ки. Передумовою для їхньої вторинної переробки є належне сортування відходів за типом матеріалу. У багатьох країнах світу компанія Hilti приймає старі інструменти для їхньої утилізації. Щоб отримати дода- ткову інформацію, звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti або до свого торгового консультанта.
  • Page 349 Цей інструмент має бути чутливим до будь-якого стороннього випромінювання, зокрема такого випромінювання, яке могло б спричинити невірне виконання певних операцій. Унесення змін до конструкції інструмента без дозволу на це компанії Hilti може призвести до обмеження права користувача на введення інструмента в експлуатацію.
  • Page 350 RoHS (директива КНР про обмеження використання небезпечних речовин) Ця таблиця є чинною для ринку Китаю. Українська 2405295 *2405295*...
  • Page 351 Ця таблиця є чинною для ринку Тайваню. Түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулық Пайдалану бойынша нұсқаулық туралы мәліметтер Осы пайдалану бойынша нұсқаулық туралы Импорттауыш және өндірушінің өкілетті ұйымы • (RU) Ресей Федерациясы "Хилти Дистрибьюшн ЛТД" АҚ, 141402, Мәскеу облысы, Химки қ., Ленинградская к-сі, 25-бет, 15.26-құрылымы...
  • Page 352 қолдану немесе олардың оқытылмаған қызметкерлердің тарапынан пайдаланылуы қауіпті. • Берілген пайдалану бойынша нұсқаулық басып шығарылған мезетте техниканың ағымдағы жағдайына сәйкес келеді. Ағымдағы нұсқа әрдайым Hilti өнімдерінің веб-сайтында қолжетімді. Ол үшін осы пайдалану бойынша нұсқаулықтағы деп белгіленген сілтемеге өтіңіз немесе QR кодын...
  • Page 353 1.2.3 Суреттердегі белгілер Суреттерде төмендегі белгілер қолданылады: Бұл сандар осы пайдалану бойынша нұсқаулықтың басындағы тиісті суретке сәйкес келеді. Суреттердегі нөмірлер маңызды жұмыс кезеңдерін немесе жұмыс кезеңдері үшін маңызды құрамдас бөлшектерді көрсетеді. Мәтінде бұл жұмыс кезеңдері немесе құрамдас бөлшекте- рі сәйкес сандармен ерекшеленеді, мысалы, (3). Позиция...
  • Page 354 жоқтығына көз жеткізіңіз. ▶ Өлшеу рейкаларымен жоғары кернеу желілерінің жанында жұмыс істеуге тыйым салынады. Электрмагниттік үйлесімділік Аспап тиісті директивалардың қатал талаптарына сәйкес келсе де, Hilti төмендегілерді есептен шығара алмайды: • Аспап басқа аспаптарға (мысалы, ұшақтардағы навигация жүйелеріне) кедергі келтіре алады.
  • Page 355 Мұндай және басқа да қауіпті жағдайларда бақылау өлшем әрекеттері орындалуы тиіс. Батареялармен дұрыс жұмыс істеу және оларды дұрыс пайдалану ▶ Өнімді ұзақ уақыт пайдаланбасаңыз, ішінен батареяларды шығарып алыңыз. Ұзақ уақыт жатқан батареяларды тот басуы мүмкін және олар өздігінше зарядынан айырылуы мүмкін. ▶...
  • Page 356 функцияларын белсендіру/ажырату үшін пайдалануға болады. Жеткізілім жинағы Лазер қабылдағышы, 2x AA батареясы (кейбір нарықтарда жоқ), пайдалану бойынша нұсқаулық Оған қоса өніміңіз үшін рұқсат етілген жүйелік өнімдерді Hilti Store дүкенінде немесе мына веб-сайттан табуға болады: www.hilti.group Bluetooth Бұл өнім Bluetooth функциясымен жабдықталған.
  • Page 357 Айқындау өрісінің ұзындығы ≤ 120 мм (≤ 4,7 дюйм) Корпус жоғарғы қырының орталық белгісі 75 мм (3,0 дюйм) Өшуден алдын айқындаусыз күту уақыты 15 мин Ротациялық лазермен байланыс диапазоны (Диаметр) 300 м (984 фут — 3 дюйм) PRA 83 қабылдағыш ұстағышындағы құлау сынағының 2 м...
  • Page 358 Ротациялық лазерді лазер қабылдағышымен және керек-жарақпен жұптастыру Өнімдерді жұптастыру үшін, олар өшірулі болуы керек. ▶ Өнімдерді бір-біріне жақындатыңыз. Өнімдердің екеуінде де бір уақытта қосу/өшіру түймесін кем дегенде 3 секунд басып тұрыңыз. ▶ Жұптастырудың сәтті аяқталуы лазер қабылдағышындағы белгісі және дыбыстық сигнал...
  • Page 359 Лазер қабылдағышының дыбыс деңгейін реттеу (өшірулі, 1/2/3-деңгей) Көлденең режим мәзірі Лазерлік сәулелену шоғырын өшіру Бағытты автоматты түрде ортаға дәлдеу функциясы (Scanline) Scanline функциясын іске қосу/ажырату және Scanline енін реттеу (нүкте, 3 ен реттеуі, айналу) Scanline сызығын жылжыту (функциялық түймелер арқылы оңға/солға) Биіктікті...
  • Page 360 Барлық көзге көрінетін бөлшектерде зақымдардың бар-жоғын және басқару элементтерінің ақаусыз жұмысын жиі тексеріп тұрыңыз. • Өнім зақымдалған және/немесе ақаулы болған жағдайда оны пайдаланушы болмаңыз. Бірден Hilti қызмет көрсету орталығына жөндетіңіз. • Күтім және техникалық қызмет көрсету жұмыстарынан кейін барлық қорғаныс құрылғыларын...
  • Page 361 Тасымалдау Өнімді жүк тиеу алдында аккумуляторлар мен батареяларды оқшаулаңыз немесе өнімнен шығарыңыз. ▶ Жабдықты тасымалдау немесе жіберу үшін әрдайым Hilti орауышын немесе сол сияқты орауышты пайдаланыңыз. Ақаулардағы көмек Бұл кестеде келтірілмеген немесе өзіңіз түзете алмайтын ақаулар орын алғанда, Hilti қызмет көрсету...
  • Page 362 Ақаулық Ықтимал себеп Шешім Ротациялық лазердегі ▶ Аккумуляторды зарядтаңыз. аккумулятор заряды толығымен таусылды. Ротациялық лазердегі аккумулятордың заряды толықтай таусылды Штативтегі аккумулятордың ▶ Аккумуляторды зарядтаңыз. заряд деңгейі төмен. Штативтегі аккумулятордың заряд деңгейі төмен Штативтегі аккумулятор заряды ▶ Аккумуляторды зарядтаңыз. толығымен таусылды. Штативтегі...
  • Page 363 Ақаулық Ықтимал себеп Шешім Лазер қабылдағышы ықтимал ▶ Ротациялық лазердің автоматты еңіс диапазонынан максималды автоматты еңіс тыс. диапазонын ескеріңіз. Лазер тым қатты еңкейтілген, ▶ Ротациялық лазерді барынша ниверлеу мүмкін емес. тік күйге орнатыңыз. ▶ Ротациялық лазерді өшіріп, Еңкейту/нивелирлеу мүмкін қайта қосыңыз. емес...
  • Page 364 таныс емес бөгде тұлғалар қолдануы мүмкін. Бұл ауыр жарақаттардың, сондай-ақ, қоршаған орта ластануының себебі болуы мүмкін. Hilti өнімдері қайта өңдеу үшін жарамды көптеген материалдардың санынан тұрады. Кәдеге жарату алдында материалдарды мұқият сұрыптау керек. Көптеген елдерде Hilti компаниясы ескі аспаптарды кәдеге жарату үшін қабылдайды. Hilti қызмет көрсету орталығынан немесе дилерден сұраңыз.
  • Page 365 • Аспап барлық сәулелерді, соның ішінде қажетсіз әрекеттерге әсер ететін сәулелерді қабылдауы керек. Hilti компаниясы рұқсат етпеген өзгертулер немесе модификациялар пайдаланушының аспапты пайдалану құқықтарын шектеуі мүмкін. Қосымша ақпарат Өніміңізге арналған керек-жарақтар, жүйелік өнімдер мен қосымша ақпарат → осы жерде қолжетімді.
  • Page 366 RoHS (зиянды заттектердің пайдаланылуын шектеу директивасы) Бұл кесте Қытай нарығына қолданылады. Қазақ 2405295 *2405295*...
  • Page 367 Приложеното ръководство за експлоатация отговаря на актуалното състояние на техниката мо- мента на отпечатване. Винаги ще намерите актуалната версия онлайн на продуктовата страница на Hilti. Последвайте за тази цел връзката или QR кода в настоящото ръководство за експлоатация, обозначен със символа...
  • Page 368 Да се съблюдава Ръководството за експлоатация Препоръки при употреба и друга полезна информация Боравене с рециклируеми материали Не изхвърляйте електроуреди и акумулатори в битовите отпадъци Hilti Литиево-йонен акумулатор Hilti Зарядно устройство 1.2.3 Символи във фигурите Във фигурите се използват следните символи: Тези...
  • Page 369 Общ предупредителен знак Ако присъства на продукта, продуктът е бил сертифициран от този сертифициращ орган за пазарите в САЩ и Канада в съответствие с приложимите стандарти. Безопасност Общи указания за безопасност на измервателни инструменти ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Запознайте се с всички указания за безопасност и инструкции. Измерва- телните...
  • Page 370 поддържани измервателни инструменти. ▶ При никакви обстоятелства продуктът не може да бъде модифициран или манипулиран. Промени или модификации, които не са били изрично разрешени от Hilti, могат да ограничат правото на потребителя за експлоатация на продукта. ▶ Преди важни измервания, както и след падане или други механични въздействия, трябва да...
  • Page 371 Употреба по предназначение Описаният продукт представлява лазерен приемник / дистанционно управление. Може да се използва като лазерен приемник и дистанционно управление за Hilti ротационни лазери от четвърто поколение. Лазерните приемници показват дигитално разстоянието между появяващия се лазерен лъч (лазерната 2405295 Български...
  • Page 372 както и за активиране/деактивиране на свързани с експлоатацията функции. Обем на доставката Приемник, 2x AA батерии (не на всички пазари), Ръководство за експлоатация Други системни продукти, разрешени за вашия продукт, ще намерите във вашия Hilti Store или на: www.hilti.group Bluetooth Този...
  • Page 373 Експлоатация Поставяне на батерии Не използвайте повредени батерии. Внимавайте за правилната полярност на батериите. Сменяйте само двойки батерии. 1. Отворете гнездото за батериите. 2. Поставете батериите. 3. Затворете отделението за батерии. Сдвояване на лазерен приемник с ротационен лазер и принадлежности За...
  • Page 374 2. Дръжте лазерния приемник стабилно или го фиксирайте на място по време на подравняването. Внимавайте за свободна видимост между лазерния приемник и ротационния лазер. Опции на менюто За да извикате главното меню, натиснете бутона Символите в менютата показват стойността, която в момента е зададена на Вашия продукт, и поради...
  • Page 375 Изключване на една или повече зони на лъча • Използвайте функционалните бутони вдясно и вляво, за да изберете желаната зона за лъча. Ротационният лазер е показан по посока на оста X. • За да включите или изключите зоната за лъча, натиснете бутона •...
  • Page 376 Транспорт При експорт на продукта акумулаторите и батериите трябва да бъдат изолирани или извадени от продукта. ▶ При транспортиране или експорт на Вашето оборудване използвайте или опаковка на Hilti, или друга еквивалентна опаковка. Помощ при наличие на смущения При наличие на смущения, които не са посочени в таблицата или които Вие сами не можете да...
  • Page 377 Смущение Възможна причина Решение Батерията на лазерния приемник ▶ Сменете батериите в лазерния е разредена. приемник. Батерията в лазерния при- емник е изтощена Батерията на лазерния приемник ▶ Сменете батериите в лазерния е разредена. приемник. Батерията в лазерния при- емник е изтощена ▶...
  • Page 378 Смущение Възможна причина Решение Лазерен лъч е извън обхвата на ▶ Поставете лазерния приемник полето на детекция. на височината на равнината на лазера. Полето за детекция трябва да е насочено към ротационния лазер. Лазерният лъч не е разпоз- нат Лазерният приемник е твърде ▶...
  • Page 379 Необходимо е рестартиране Ротационният лазер има грешка. ▶ Проверете разположението на ротационния лазер (напр. осигурен срещу вибрации, равна повърхност и др.) Температура Ротационният лазер е дефектен. ▶ Обърнете се към сервиз на Hilti. Ротационният лазер е де- фектен 2405295 Български *2405295*...
  • Page 380 ▶ Не изхвърляйте електроинструменти заедно с битови отпадъци! Гаранция на производителя ▶ При въпроси относно гаранционните условия, моля, обърнете се към Вашия местен Hilti партньор. FCC-указание (валидно за САЩ)/IC-указание (валидно за Канада) Направените тестове показват, че уредът е в границите на предписаните стойности в раздел 15 от...
  • Page 381 • Уредът трябва да абсорбира всякаква радиация, включително радиация, която задейства нежелани операции. Промени или модификации, които не са били изрично разрешени от Hilti, могат да ограничат правото на потребителя за експлоатация на уреда. Повече информация Принадлежности, системни продукти и повече информация за Вашия продукт ще намерите → тук.
  • Page 382 Manualul de utilizare anexat corespunde stadiului tehnologic actual la momentul tipăririi. Găsiți întotdeauna cea mai recentă versiune online pe pagina de produs Hilti. În acest scop, urmați linkul sau codul QR din acest manual de utilizare, marcat cu simbolul •...
  • Page 383 Respectați manualul de utilizare Indicații de folosire și alte informații utile Lucrul cu materiale reutilizabile Nu aruncați aparatele electrice și acumulatorii în containerele de gunoi menajer Hilti Acumulator Li­Ion Hilti Redresor 1.2.3 Simboluri în imagini Următoarele simboluri sunt utilizate în imagini: Acest numere fac trimitere la figura respectivă...
  • Page 384 Dacă există pe produs, produsul a fost certificat de acest organism de certificare pentru piața din SUA și Canada, conform normelor în vigoare. Securitate Instrucţiuni de ordin general privind securitatea şi protecţia muncii pentru instrumentele de măsurare ATENŢIONARE! Citiţi toate instrucţiunile de protecţie a muncii şi instrucţiunile de lucru. Instru- mentele de măsurare pot genera pericole dacă...
  • Page 385 ▶ Modificarea sau manipularea produsului nu sunt în niciun caz permise. Schimbările sau modificările care nu sunt permise explicit de Hilti pot restricţiona dreptul utilizatorului de a pune produsul în funcţiune. ▶ Înaintea măsurărilor importante, precum şi după o cădere sau alte incidente de natură mecanică, trebuie să...
  • Page 386 Produsul descris este un receptor laser/ o telecomandă. El este utilizabil ca receptor laser și telecomandă pentru laserul rotativ Hilti din generația a patra. Receptoarele laser indică digital distanța dintre fasciculul laser incident (planul laserului) pe panoul de detecție și crestătura de marcaj de pe receptorul laser. Produsul poate fi utilizat ca telecomandă...
  • Page 387 Bluetooth este o interfață de transmisie fără fir a datelor, prin care două produse compatibile Bluetooth pot comunica între ele. Marca verbală Bluetooth ® și logo-ul sunt mărci înregistrate în proprietatea Bluetooth SIG, Inc. și folosirea acestor mărci comerciale este licențiată de către Hilti. Date tehnice Informații despre produs Domeniul afișajului distanței ±52 mm (±2,0 in)
  • Page 388 1. Deschideți locașul bateriilor. 2. Introduceți bateriile. 3. Închideți locașul bateriilor. Asocierea între receptorul laser cu laserul rotativ și accesoriu Pentru a asocia produsele, acestea trebuie să fie deconectate. ▶ Apropiați produsele între ele. Apăsați concomitent la cele două produse pentru cel puțin 3 secunde tasta Pornit/ Oprit ▶...
  • Page 389 Meniul principal Mod orizontal Mod Înclinat Mod vertical Reglaje generale Activare mod Sleep / dezactivare mod Sleep   Reglarea volumului sonor al receptorului laser (Oprit, nivelul 1/2/3) Meniu Mod orizontal Dezactivare zone iradiate Funcție Scanline automată Activare/ dezactivare Scanline și reglare lățime Scanline (punct, 3 reglaje de lățime, rotație) Mișcare Scanline (dreapta/stânga cu tastele funcție) Aliniere automată...
  • Page 390 Mișcare Scanline (dreapta/stânga cu tastele funcție) Cod QR → Link spre vederea generală a tuturor funcțiilor în modul vertical Meniu reglaje Precizia (5 trepte) Alegeți treptele în funcție de cerințele dumneavoastră, respectiv de distanța dintre laserul rotativ și receptorul laser. Viteza de rotație (3 trepte) Activare/ dezactivare mod "Protecție împotriva surselor deranjante de lumină"...
  • Page 391 înainte de folosire. Transportul Pentru expedierea produsului trebuie să izolați acumulatorii și bateriile sau să le îndepărtați din produs. ▶ Pentru transportul sau expedierea echipamentului dumneavoastră, utilizați fie ambalajul Hilti, fie un ambalaj echivalent. Asistență în caz de avarii În cazul avariilor care nu sunt prezentate în acest tabel sau pe care nu le puteți remedia prin mijloace proprii,...
  • Page 392 Avarie Cauza posibilă Soluţie Bateria receptorului laser este goa- ▶ Înlocuiți bateriile din receptorul lă. laser. Bateria din receptorul laser este goală Starea de încărcare a acumulatoru- ▶ Încărcați acumulatorul. lui din laserul rotativ scăzută. Starea de încărcare a acu- mulatorului din laserul rotativ scăzută...
  • Page 393 Avarie Cauza posibilă Soluţie Receptorul laser este prea departe ▶ Verificați structura ansamblului în afara poziției posibile a planului de aparate. Aveți în vedere laserului, funcția declanșată nu înclinația maximă a laserului poate fi efectuată. rotativ, respectiv compensarea maximă pe înălțime a stativului automat și porniți funcția din nou.
  • Page 394 ▶ Verificați instalarea laserului rotativ (de ex. suprafață plană, fără trepidații etc.) Temperatură Laserul rotativ este defect. ▶ Adresați-vă centrului de service Hilti. Laserul rotativ este defect Receptorul laser are o eroare har- ▶ Adresați-vă centrului de service dware. Hilti.
  • Page 395 Produsele Hilti sunt fabricate într-o proporție mare din materiale reutilizabile. Condiția necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe țări, Hilti preia înapoi aparatul dumneavoastră vechi pentru valorificare. Solicitați informații de la centrul pentru clienți Hilti sau de la consilierul dumneavoastră...
  • Page 396 RoHS (directiva privind limitarea utilizării substanțelor periculoase) Acest tabel este valabil pentru piața din China. Română 2405295 *2405295*...
  • Page 397 Οι συνημμένες οδηγίες χρήσης αντιστοιχούν στο τρέχον επίπεδο της τεχνολογίας τη στιγμή της εκτύπωσης. Μπορείτε να βρίσκετε πάντα την τρέχουσα έκδοση online στη σελίδα προϊόντων της Hilti. Χρησιμοποιήστε για αυτόν τον σκοπό τον σύνδεσμο ή τον κωδικό QR σε αυτές τις οδηγίες χρήσης, που επισημαίνεται με το σύμβολο...
  • Page 398 Προσέξτε τις οδηγίες χρήσης Υποδείξεις χρήσης και άλλες χρήσιμες πληροφορίες Χειρισμός ανακυκλώσιμων υλικών Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τις μπαταρίες στον κάδο οικιακών απορριμμάτων Hilti Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Li­Ion Hilti Φορτιστής 1.2.3 Σύμβολα σε εικόνες Στις εικόνες χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα σύμβολα: Αυτοί...
  • Page 399 Εφόσον υπάρχει στο προϊόν, το προϊόν έχει πιστοποιηθεί από αυτή την υπηρεσία πιστοποίησης για την αγορά των ΗΠΑ και του Καναδά σύμφωνα με τα ισχύοντα πρόσωπα. Ασφάλεια Γενικές υποδείξεις για την ασφάλεια Εργαλεία μέτρησης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις υποδείξεις για την ασφάλεια και τις οδηγίες. Από...
  • Page 400 θα μπορούσε να επηρεάσει τη μέτρησή σας. ▶ Απαγορεύεται η εργασία με πήχεις μέτρησης κοντά σε καλώδια υψηλής τάσης. Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα Παρόλο που η συσκευή ικανοποιεί τις αυστηρές απαιτήσεις των οδηγιών που ισχύουν, η Hilti δεν μπορεί να αποκλείσει τα ακόλουθα: •...
  • Page 401 Ένδειξη της αντιστοίχισης των πλήκτρων Επιλεγμένη ακρίβεια λειτουργίας Κατάλληλη χρήση Το προϊόν που περιγράφεται είναι ένας δέκτης λέιζερ / τηλεχειριστήριο. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως δέκτης λέιζερ και τηλεχειριστήριο για χωροβάτες λέιζερ τέταρτης γενιάς της Hilti. Οι δέκτες λέιζερ δείχνουν 2405295 Ελληνικά *2405295*...
  • Page 402 λειτουργιών που σχετίζονται με τις λειτουργία. Έκταση παράδοσης Δέκτης λέιζερ, 2x μπαταρίες AA (όχι σε όλες τις αγορές), οδηγίες χρήσης Περισσότερα, εγκεκριμένα για το προϊόν σας συστήματα θα βρείτε στο Hilti Store ή στη διεύθυνση: www.hilti.group Bluetooth Αυτό το προϊόν είναι εξοπλισμένο με Bluetooth.
  • Page 403 Χειρισμός Τοποθέτηση μπαταριών Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες που έχουν υποστεί ζημιά. Προσέξτε τη σωστή πολικότητα των μπαταριών. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες μόνο κατά ζεύγη. 1. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών. 2. Τοποθετήστε την μπαταρία. 3. Κλείστε τη θήκη μπαταριών. Σύζευξη δέκτη λέιζερ με χωροβάτη λέιζερ και αξεσουάρ Για...
  • Page 404 2. Κρατήστε σταθερό ή στερεώστε τον δέκτη λέιζερ κατά την ευθυγράμμιση. Φροντίστε ώστε να υπάρχει ελεύθερο οπτικό πεδίο ανάμεσα στον δέκτη λέιζερ και στον χωροβάτη λέιζερ. Επιλογές μενού Για να ανοίξετε το βασικό μενού, πατήστε το πλήκτρο Τα σύμβολα στα μενού δείχνουν την τιμή που είναι ρυθμισμένη εκείνη τη στιγμή στο προϊόν σας και ενδέχεται...
  • Page 405 Απενεργοποίηση μίας ή περισσότερων περιοχών ακτίνων • Επιλέξτε με τα πλήκτρα λειτουργίας δεξιά και αριστερά την επιθυμητή περιοχή ακτίνων. Ο χωροβάτης λέιζερ απεικονίζεται κοιτώντας προς τον άξονα X. • Για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την περιοχή ακτίνων πατήστε το πλήκτρο...
  • Page 406 Για την αποστολή του προϊόντος πρέπει να μονώσετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες και τις μπαταρίες ή να τις απομακρύνετε από το προϊόν. ▶ Χρησιμοποιήστε για τη μεταφορά ή αποστολή του εξοπλισμού σας είτε τη συσκευασία της Hilti ή ισάξια συσκευασία. Βοήθεια για προβλήματα...
  • Page 407 Έντονη αύξηση θερμοκρασί- Ηλεκτρική βλάβη ▶ Απενεργοποιήστε αμέσως ας στο προϊόν. το προϊόν, αφαιρέστε τις μπαταρίες και επικοινωνήστε με το σέρβις της Hilti. Η μπαταρία του δέκτη λέιζερ είναι ▶ Αντικαταστήστε τις μπαταρίες άδεια. στον δέκτη λέιζερ. Μπαταρία στον δέκτη λέιζερ...
  • Page 408 Βλάβη Πιθανή αιτία Λύση Ακτίνα λέιζερ εκτός του πεδίου ▶ Φέρτε τον δέκτη λέιζερ στο ανίχνευσης. ύψος του επιπέδου λέιζερ. Το πεδίο ανίχνευσης πρέπει να είναι στραμμένο προς τον χωροβάτη λέιζερ. Δεν αναγνωρίστηκε ακτίνα λέιζερ Ο δέκτης λέιζερ απέχει πολύ από ▶...
  • Page 409 ▶ Ελέγξτε το στήσιμο του χω- Ο χωροβάτης λέιζερ έχει κάποιο σφάλμα. ροβάτη λέιζερ (π.χ. επίπεδη επιφάνεια χωρίς κραδασμούς, κτλ.) Θερμοκρασία Ο χωροβάτης λέιζερ είναι ελαττω- ▶ Απευθυνθείτε στο σέρβις της Hilti. ματικός. Ο χωροβάτης λέιζερ είναι ελαττωματικός 2405295 Ελληνικά *2405295*...
  • Page 410 Τα προϊόντα της Hilti είναι κατασκευασμένα σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την ανακύκλωσή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti παραλαμβάνει την παλιά σας συσκευή για ανακύκλωση. Απευθυνθείτε στο σέρβις της Hilti ή στον σύμβουλο πωλήσεων.
  • Page 411 Η συσκευή πρέπει να απορροφά κάθε είδους ακτινοβολία, συμπεριλαμβανομένων των ακτινοβολιών που επιφέρουν ανεπιθύμητες λειτουργίες. Τροποποιήσεις ή μετατροπές, που δεν έχουν επιτραπεί ρητά από τη Hilti, μπορεί να περιορίσουν το δικαίωμα του χρήστη να θέσει σε λειτουργία τη συσκευή. Περισσότερες πληροφορίες...
  • Page 412 şekilde kullanılması ve amaçları dışında çalıştırılması sonucu tehlikeli durumlar söz konusu olabilir. • Ekteki kullanım kılavuzu, basım tarihindeki mevcut gelişmiş teknolojiye uygundur. En son sürümü her zaman Hilti ürün sayfasında bulabilirsiniz. Bunu yapmak için, bu kullanım kılavuzundaki sembolü ile işaretlenmiş bağlantıyı veya QR kodunu kullanınız. •...
  • Page 413 Bu kullanım kılavuzunda aşağıdaki semboller kullanılmıştır: Kullanım kılavuzuna dikkat edilmelidir Kullanım uyarıları ve diğer gerekli bilgiler Geri dönüşümlü malzemeler ile çalışma Elektrikli aletleri ve aküleri evdeki çöplere atmayınız Hilti Lityum İyon akü Hilti Şarj cihazı 1.2.3 Çizimlerdeki semboller Çizimlerde aşağıdaki semboller kullanılmıştır: Bu sayılar, kullanım kılavuzunun başlangıcındaki ilgili çizime atanmıştır.
  • Page 414 Hasarlı parçaları ölçüm cihazını kullanmadan önce tamir ettiriniz. Birçok kazanın nedeni ölçüm cihazı bakımının kötü yapılmasıdır. ▶ Ürün hiçbir durumda modifiye veya manipüle edilmemelidir. Ürün üzerinde Hilti tarafından açıkça izin verilmeyen değişikliklerin veya onarımların yapılması, kullanıcının alet kullanım haklarını sınırlandırabilir.
  • Page 415 ürünler (dürbün, gözlük, fotoğraf makinesi) gibi özenle kullanınız. ▶ Belirtilen çalıştırma ve depolama sıcaklıklarına uyulmalıdır. Ek güvenlik uyarıları ▶ Bu kullanım kılavuzundaki ve Hilti motorlu eksenel lazerin kullanım kılavuzundaki tüm güvenlik uyarılarını dikkate alınız. ▶ Lazer dedektörünü kulaklarınızdan uzak tutunuz. Lazer dedektörünün ses seviyesi yaralanmalara ve duyma kaybına neden olabilir.
  • Page 416 Usulüne uygun kullanım Tanımlanan ürün bir lazer dedektörü / uzaktan kumandadır. Dördüncü nesil Hilti motorlu eksenel lazer için bir lazer dedektörü ve uzaktan kumanda olarak kullanılabilir. lazer dedektörleri dijital olarak algılama alanındaki lazer ışını (lazer düzlemi) ile lazer dedektöründeki işaretleme çentiği arasındaki mesafeyi görüntüler. Bu ürün, motorlu eksenel lazeri uzaktan çalıştırmak ve işletimle ilgili fonksiyonları...
  • Page 417 Bluetooth, Bluetooth özellikli iki ürünün birbiriyle iletişim kurmasını sağlayan kablosuz bir veri aktarım sistemidir. Bluetooth ® kelime işareti ve logosu Bluetooth SIG, Inc. adına tescilli işaretlerdir ve bu işaretlerin kullanımı Hilti tarafından lisanslandırılmıştır. Teknik veriler Ürün bilgileri Mesafe göstergesi alanı ±52 mm (±2,0 in)
  • Page 418 1. Pil bölmesini açınız. 2. Pilleri yerleştiriniz. 3. Pil bölmesini kapatınız. Lazer dedektörünün motorlu eksenel lazerle ve aksesuarlarla eşleştirilmesi Ürünleri eşleştirmek için bunların kapalı olmaları gerekir. ▶ Ürünleri birbirine yaklaştırınız. Her iki üründeki Açma / Kapatma tuşuna aynı anda en az 3 saniye süreyle basınız ▶...
  • Page 419 Ana menü Yatay mod Eğim modu Dikey mod Genel ayarlar Uyku modunun açılması / uyku modunun kapatılması   Lazer dedektörü ses seviyesinin ayarlanması (kapalı, seviye 1/2/3) Yatay mod menüsü Işın alanlarının kapatılması Otomatik tarama hattı fonksiyonu Tarama hattının etkinleştirilmesi/devre dışı bırakılması ve tarama hattı genişliğinin ayar- lanması...
  • Page 420 Tarama hattının hareket ettirilmesi (fonksiyon düğmeleri aracılığıyla sağa/sola) QR kodu → Dikey moddaki tüm fonksiyonlara genel bakış linki Ayarlar menüsü Hassasiyet (5 kademe) Seviyeleri, gereksinimlerinize veya motorlu eksenel lazer ile lazer dedektörü arasındaki mesafeye göre seçiniz. Dönme hızı (3 seviye) "Parazit ışık kaynaklarına karşı...
  • Page 421 Taşıma Ürünü gönderirken aküleri ve pilleri izole etmeniz veya üründen çıkarmanız gerekir. ▶ Ekipmanın gönderilmesi veya nakliyesi için Hilti ambalajını veya eş değerdeki bir ambalajı kullanınız. Arıza durumunda yardım Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti servisimiz ile irtibat kurunuz.
  • Page 422 Arıza Olası sebepler Çözüm Lazer dedektörünün pili boş. ▶ Lazer dedektöründeki pilleri değiştiriniz. Lazer dedektöründeki pil boş Motorlu eksenel lazerdeki batarya- ▶ Aküyü şarj ediniz. nın şarj düzeyi düşük. Motorlu eksenel lazerdeki bataryanın şarj düzeyi düşük Motorlu eksenel lazerin bataryası ▶...
  • Page 423 Arıza Olası sebepler Çözüm Denetleme fonksiyonu mümkün ▶ Motorlu eksenel lazer ile lazer değil veya kesilmiş. dedektörü konumlandırmasını kontrol edin ve gerekirse aletleri yeniden hizalayın. ▶ Lazer düzlemindeki engelleri uzaklaştırın. ▶ Ardından denetleme fonksiyo- Denetleme modu uyarısı nunu yeniden başlatın. ▶...
  • Page 424 Hilti ürünleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Geri dönüşüm için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu ülkede Hilti eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır. Bu konuda Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz. Kullanılmış elektronik ve elektrikli el aletlerine ilişkin Avrupa Direktifi ve ulusal yasalardaki uyarlamalar çerçevesinde, kullanılmış...
  • Page 425 ▶ Elektrikli el aletlerini çöpe atmayınız! Üretici garantisi ▶ Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel Hilti iş ortağınıza başvurunuz. FCC uyarısı (ABD'de geçerli)/IC uyarısı (Kanada'da geçerli) Bu alet testlerde B sınıfı için ön görülmüş olan FCC yönergelerinin bölüm 15'de bulunan sınır değer- lerine uymaktadır.
  • Page 426 RoHS (Tehlikeli madde kullanımını kısıtlama direktifi) Bu tablo Çin pazarı için geçerlidir. Türkçe 2405295 *2405295*...
  • Page 427 Bu tablo Tayvan pazarı için geçerlidir. オリジナル取扱説明書 取扱説明書について 本取扱説明書について • 警告事項! 本製品をご使用になる前に、同梱の取扱説明書と指示事項、安全上の注意、警告表示、図お よび製品仕様を読んで、その内容を理解を理解してください。特に、すべての指示事項、安全上の注意、 警告表示、図、製品仕様、構成部品と機能に精通しているようにしてください。これを怠ると、感電、火 災、および/または重傷事故の危険があります。後日確認できるように、取扱説明書とすべての指示事 項、安全上の注意、警告表示を保管しておいてください。 • 製品はプロ仕様で製作されており、その使用、保守、修理を行うのは、認定を受けトレーニ ングされた人のみに限ります。これらの人は、遭遇し得る危険に関する情報を入手していなければなり ません。製品およびアクセサリーの使用法を知らない者による誤使用、あるいは規定外の使用は危険で す。 • 製品に同梱されている取扱説明書は、印刷の時点で最新の技術状況を反映しています。オンラインの Hilti 製品ページで常に最新バージョンをご確認ください。これについては、 本取扱説明書のリンク、 また は QR コード ( の記号)に従ってください。 • 他の人が使用する場合には、本製品とともにこの取扱説明書を一緒にお渡しください。 記号の説明 1.2.1 警告表示 警告表示は製品の取扱いにおける危険について警告するものです。以下の注意喚起語が使用されています: 2405295 日本語 *2405295*...
  • Page 428 危険 ! ▶ この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる危険性がある場合に注意を促すために使われます。 警告 警告 ! ▶ この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる可能性がある場合に注意を促すために使われます。 注意 注意 ! ▶ この表記は、身体の負傷あるいは物財の損傷が発生する可能性がある場合に使われます。 1.2.2 取扱説明書の記号 この取扱説明書では、以下の記号が使用されています: 取扱説明書に注意してください 本製品を効率良く取り扱うための注意事項や役に立つ情報 リサイクル可能な部品の取扱い 電動工具およびバッテリーを一般ゴミとして廃棄してはなりません Hilti Li-Ion バッテリー Hilti 充電器 1.2.3 図中の記号 図中では以下の記号が使用されています: この数字は本取扱説明書冒頭にある該当図を示しています。 図中の付番は、重要な作業手順あるいは作業手順にとって重要なパーツであることを示していま す。本文中ではこれらの作業手順またはパーツは、 (3)のように当該の番号でハイライト表示され ています。 概要図には項目番号が付されていて、製品概要セクションの凡例の番号に対応しています。 この記号は、製品の取扱いの際に特に注意が必要なことを示しています。 製品により異なる記号 1.3.1 一般的な記号 本製品とともに用いられる記号。...
  • Page 429 ▶ 測定機器の取扱いに熟練している場合にも、正しい安全対策を遵守し、測定機器に関する安全規則を無 視しないでください。 不注意な取扱いは、ほんの一瞬で重傷事故を招くことがあります。 ▶ 測定機器を医療機器の近くで使用してはなりません。 測定機器の使用および取扱い ▶ 本製品とアクセサリーは、必ず技術的に問題のない状態で使用してください。 ▶ 測定機器をご使用にならない場合には、子供の手の届かない場所に保管してください。本製品に関する 知識のない方、本説明書をお読みでない方によるご使用は避けてください。未経験者による測定機器の 使用は危険です。 ▶ 測定機器は慎重に手入れしてください。可動部分が引っ掛かりなく正常に作動しているか、測定機器の 運転に影響を及ぼす各部分が破損・損傷していないかを確認してください。測定機器を再度ご使用にな る前に、損傷部分の修理を依頼してください。事故の多くは保守管理の不十分な測定機器の使用が原因 となっています。 ▶ 本製品はは決して改造したり手を加えたりしないでください。Hilti からの明確な許可なしに本製品の改 造や変更を行うと、使用者が本製品を操作する権利が制限されることがあります。 ▶ 重要な測定の前、 また測定機器が落下やその他の機械的な外力を受けた場合は、 測定機器の精度をチェッ クしてください。 ▶ 測定結果は、特定の周囲条件の影響を受けることがあります。これには、強い磁場あるいは電磁場を発 生させる装置の近く、振動および温度変化などが考えられます。 ▶ 測定条件が急激に変化する場合、測定結果は正しくないものになることがあります。 ▶ 極度に低温の場所から暖かい場所に移す場合、あるいはその逆の場合は、製品の温度が周囲温度と同じ になるまで待ってから使用してください。温度差が激しいと、誤作動および誤った測定結果の原因とな ることがあります。 ▶ アダプターおよびアクセサリーを使用するときは、アクセサリーがしっかり固定されていることを確認 してください。 2405295 日本語...
  • Page 430 ▶ 測定機器は現場仕様に設計されていますが、他の光学および電子機器 (双眼鏡、眼鏡、カメラなど)と同 様、取り扱いには注意してください。 ▶ 所定の動作温度および保管温度を守ってください。 その他の安全上の注意 ▶ 本取扱説明書およびHilti 回転レーザーの取扱説明書に記載されているすべての安全上の注意に従ってく ださい。 ▶ 受光器は耳の近くに保持しないでください。受光器の音量は、負傷および聴力喪失の原因となることが あります。 ▶ スイッチをオンにした後および作業中は、常にディスプレイの情報と警告メッセージに注意してくださ い。 ▶ 測定が不正確になるのを防ぐため、受光領域は常にきれいにしておいてください。受光領域に指で触れ ないでください。 ▶ 反射のある物体あるいは表面付近での測定、ガラスあるいはそれに類似する物質を通しての測定では、 正確な測定結果が得られない可能性があります。 ▶ 測定に影響を及ぼす可能性がある他のレーザー測定機器が近くに設置されていないことを確認してくだ さい。 ▶ 高圧配線の近くではスタッフを使用した作業は許可されません。 電磁波適合性 本体は関連規則の厳しい要求事項に適合するように設計されていますが、Hilti は下記のような事態の発生可 能性を完全には排除できません: • 本体は、他の装置 (航空機の航法システムなど)に影響を与える可能性があります。 • 本体は、強力な放射による影響を受けて誤作動する可能性があります。 このような場合、およびその他の不確実性が考えられる場合は、検査測定を行う必要があります。 電池の慎重な取扱いおよび使用 ▶ 本製品を長期にわたり使用しない場合は、電池を製品から抜き取ってください。電池を長期間保管して...
  • Page 431 離表示 回転レーザーへの接続が有効/無効 距離表示の単位 三脚への接続が有効/無効 レーザーレベルの高さに対する受光器の位 § 受光器モードのディスプレイ表示 置の表示 ヘッダー & メニューのディスプレイ表示 選択された精度 状況に応じての機能ボタンの割り当ての表 示 正しい使用 本書で説明している製品は受光器/リモートコントロールユニットです。本製品は、第 4 世代のHilti 回転 レーザー用の受光器およびリモートコントロールユニットとして使用することができます。受光器は、受光 領域に照射されているレーザービーム (レーザーレベル)と受光器のマーキング用切込みの間の距離をデジ タル表示します。本製品はリモートコントロールユニットとして、離れた場所から回転レーザーを運転し、 操作機能を有効/無効にするために使用できます。 本体標準セット構成品 受光器、2 x 単 3 電池 (一部の市場では本体標準セット構成品に含まれていません) 、取扱説明書 その他のご使用の製品用に許可されたシステム製品については、弊社営業担当またはHilti Store にお問い合 わせいただくか、あるいはwww.hilti.group でご確認ください。 2405295 日本語 *2405295*...
  • Page 432 Bluetooth 本製品は Bluetooth を備えています。 Bluetooth は無線データ転送機能で、これに対応した 2 台の機器の通信を可能にします。 Bluetooth ® のワードマークとロゴはBluetooth SIG, Inc. の所有に帰する登録商標であり、Hilti はこれらの 使用についてライセンスを供与されています。 製品仕様 製品情報 距離表示の範囲 ±52 mm (±2.0 in) 受光精度 ±0.5 mm (±0.02 in) ≤ 120 mm 受光領域の長さ (≤ 4.7 in) ビームセンター表示位置 (本体上端から) 75 mm (3.0 in) 自動カットオフが作動するまでの探索の行われない待機時間...
  • Page 433 1. 電池収納部を開きます。 2. 電池を挿入します。 3. 電池収納部を閉じます。 受光器と回転レーザーおよびアクセサリーとのペアリング 製品をペアリングするには、電源をオフにする必要があります。 ▶ 製品同士を近づけてください。両方の製品のオン/オフボタン を同時に 3 秒以上押します。 ▶ ペアリングの成功は、受光器において記号 と音により確認することができます。 受光器のご使用方法 ▶ 受光器で ボタンを押します。 ▶ PRA 400 受光器のディスプレイには、 回転レーザーと三脚が明るいグレーで表示されます。回転レー ザーおよび/または三脚への接続が確立されると、直ちに接続された製品は黒で表示されます。 ▶ 受光器には 2 個の機能ボタンがあり、ディスプレイ表示に応じて異なる操作 (上/下、右/左、プラス/ マイナス)が可能です。現在可能な機能ボタンの割り当ては、ディスプレイの画面下端に表示されます。 ▶ 機能ボタンを使用して受光器のディスプレイ上の記号を選択し、 ボタンを押して選択を確定します。 ▶ 現在選択されている記号は黒い背景で表示されます。 ▶ 前の表示に戻るには、 ボタンを押します。 レーザービームを受光器で受光する...
  • Page 434 メインメニュー 水平モード 傾斜モード 垂直モード 一般設定 スリープモードをオンにする/スリープモードをオフにする   受光器の音量を調整する (オフ、レベル 1 / 2 / 3) 水平モードメニュー ビーム領域オフ 自動スキャンライン機能 スキャンラインを有効/無効にし、スキャンラインの幅を設定する (ポイント、3 種類の 幅設定、回転) スキャンラインを移動する (機能ボタンで右/左に移動する) PRA 91 三脚による高さの自動整準。 QR コード→ PRA 91. 三脚による高さの自動整準 傾斜モードメニュー 傾斜を設定する 傾斜のチェック 保存された傾斜設定 (お気に入り)を呼び出すまたは変更する 高精度での傾斜設定 QR コード→ すべての傾斜機能の概要へのリンク 垂直モードメニュー...
  • Page 435 スキャンラインを移動する (機能ボタンで右/左に移動する) QR コード→ 垂直モードのすべての機能の概要へのリンク 設定メニュー 照射精度 (5 レベル) 要件または回転レーザーと受光器の間の距離に応じてレベルを選択してください。 回転速度 (3 レベル) 「妨害光源からの保護」モードを有効にする/無効にする ショック警告システム (オフ、レベル 1 / 2 / 3) サービスインジケーター その他の設定 その他の設定メニュー 自動整準を無効にする (手動傾斜調整のため) 信号音の順序を変更する 回転レーザー/受光器のファームウェアバージョン QR 個度を有効にする/無効にする 1 箇所または複数箇所のビーム領域をオフにする • 左右の機能ボタンを使用して、希望のビーム領域を選択します。回転レーザーは X 軸 の視線で表示されています。 • ビーム領域をオンまたはオフにするには、 ボタンを押します。 •...
  • Page 436 ▶ ディスプレイおよびレーザー受光領域に指で触れないでください。 粗い清掃用材で擦ると傷がつくことがあります。その場合、本製品の測定精度に影響が出る恐れ があります。プラスチック部分をいためる可能性がありますので、純粋なアルコールまたは水以 外の液体は使用しないでください。 保守 • 目視確認可能なすべての部品について損傷の有無を、操作エレメントについては問題なく機能すること を定期的に点検してください。 • 損傷および/または機能に問題のある場合は、本製品を使用しないでください。直ちにHilti サービスセ ンターに修理を依頼してください。 • 手入れおよび保守作業の後は、すべての安全機構を取り付けて機能を点検してください。 安全な作動のために、必ず純正のスペアパーツと消耗品を使用してください。本製品向けに弊社が承 認したスペアパーツ、消耗品およびアクセサリーは、弊社営業担当またはHilti Store にお問い合わせ いただくか、あるいはwww.hilti.group でご確認ください。 保管および乾燥 ▶ 本製品は湿った状態で保管しないでください。本製品はケースに入れて保管する前に乾燥させてくださ い。 ▶ 保管あるいは搬送の際は、製品仕様に記載されている温度限界に注意してください。 ▶ 長期間保管した後や搬送後は、使用前に本製品の精度をチェックしてください。 搬送 本製品の搬送の際はバッテリーや電池を絶縁するか、あるいは本製品からバッテリーや電池を抜き 取ってください。 ▶ 搬送や出荷の際は納入時のHilti 純正梱包材を使用するか、あるいはこれと同等の梱包を施してください。 故障時のヒント この表に記載されていない、あるいはご自身で解消することのできない故障が発生した場合には、弊社営業 担当またはHilti サービスセンターにご連絡ください。 故障...
  • Page 437 故障 考えられる原因 解決策 受光器の電池が空。 ▶ 受光器の電池を交換してくださ い。 受光器の電池が空 ▶ バッテリーを充電してくださ 回転レーザーのバッテリーの充電 状態が低い い。 回転レーザーのバッテリーの 充電状態が低い 回転レーザーのバッテリーが完全 ▶ バッテリーを充電してくださ に放電している。 い。 回転レーザーのバッテリーが 完全に放電している 三脚のバッテリーの充電状態が低 ▶ バッテリーを充電してくださ い。 い。 三脚のバッテリーの充電状態 が低い 三脚のバッテリーが完全に放電し ▶ バッテリーを充電してくださ ている。 い。 三脚のバッテリーが完全に放 電している レーザービームが受光領域外。 ▶ 受光器をレーザーレベルの高さ にします。受光領域は回転レー ザーの方向を向いている必要が...
  • Page 438 故障 考えられる原因 解決策 監視機能が不可能、または中断され ▶ 回転レーザーと受光器の位置を た。 点検し、必要に応じて位置を調 整します。 ▶ レーザーレベルから障害物を取 り除いてください。 ▶ 続いて監視機能を改めて開始さ せます。 警告監視モード ▶ 回転レーザーの最大自動傾斜範 受光器が可能な自動傾斜範囲外。 囲に注意してください。 レーザーの傾斜がきつすぎます、 ▶ 回転レーザーをできるだけ直立 整準できません。 した位置にします。 ▶ 回転レーザーをオフにして再び オンにします。 傾斜/整準不能 回転レーザーの振動が強すぎる。 ▶ 回転レーザーを振動の少ない場 所に設置してください。 ショック警告システムが作動 した スリープモードが有効。 ▶ 回転レーザーでの作業を続ける には、スリープモードを無効に します。 スリープモードが有効...
  • Page 439 自動三脚とのペアリングに失 敗 回転レーザーを再起動する必要が ▶ 回転レーザーをオフにして再び あります。 オンにします。 再起動が必要 回転レーザーにエラーが発生して ▶ 回転レーザーの設置状況を点検 いる。 してください (振動のない、 平ら な面など) 。 温度 回転レーザーが故障している。 ▶ Hilti サービスセンターにご連絡 ください。 回転レーザーが故障している ▶ Hilti サービスセンターにご連絡 受光器に機械エラーがある。 ください。 受光器の機械エラー 廃棄 警告 負傷の危険。 誤った廃棄による危険があります。 ▶ 機器を不適切に廃棄すると、以下のような問題が発生する恐れがあります:プラスチック部品を燃やす と毒性のガスが発生し、人体に悪影響を及ぼすことがあります。電池は損傷したりあるいは激しく加熱 されると爆発し、毒害、火傷、腐食または環境汚染の危険があります。廃棄について十分な注意を払わ ないと、権限のない者が装備を誤った方法で使用する可能性があります。このような場合、ご自身また は第三者が重傷を負ったり環境を汚染する危険があります。...
  • Page 440 メーカー保証 ▶ 保証条件に関するご質問は、最寄りのHilti 代理店・販売店までお問い合わせください。 FCC 注意事項 (米国用)/IC 注意事項 (カナダ用) 本体はFCC 規定の Part 15 に定められたクラス B のデジタル装置の制限に適合していることがテスト で確認されています。これらの制限は住宅区域で本体を使用したときに、有害な干渉を防止するため の十分な保護を規定しています。この種の機種は高周波を発生、使用し、放射することもあります。 取扱説明書に従わず設置、使用した場合は、無線通信に有害な干渉を引き起こすことがあります。 しかしながら、 いかなる特定の設置条件においても干渉が起きないことを保証するものではありません。本体 の電源を一度 OFF にした後に再び ON をすることにより、本体が干渉の原因であるかどうか確認できます。 本体がラジオまたはテレビ受信を干渉している場合、 使用者は以下の処置により干渉回避に努めてください: • 受信アンテナの向きを変える、または位置をずらす。 • 本体と受光器の距離を広げる。 • 本体を受光器の回線とは違うコンセントにつなぐ。 • お買い上げになったラジオやテレビの販売店や技術者に相談する。 本設備は、FCC 規定の第 15 条、およびISED のRSS­210 に適合しています。...
  • Page 441 RoHS (有害物質使用制限に関するガイドライン) この表は中国市場に適用されるものです。 2405295 日本語 *2405295*...
  • Page 442 에는 기기와 그 보조기구에 의해 부상을 당할 위험이 있습니다. • 함께 제공되는 사용 설명서는 인쇄 시점의 최신 기술 버전을 반영하여 작성됩니다. 최신 버전은 항상 Hilti 제품 사이트의 온라인 버전을 참조하십시오. 온라인 버전을 참고하고자 할 경우, 본 사용 설명서에 제시된 링크 혹은...
  • Page 443 본 사용 설명서에서 사용되는 기호는 다음과 같습니다. 사용 설명서에 유의하십시오 적용 지침 및 기타 유용한 사용정보 재사용이 가능한 자재 취급방법 전기 기기 및 배터리를 일반 가정의 쓰레기처럼 폐기해서는 안 됨 Hilti 리튬 이온 배터리 Hilti 충전기 1.2.3 그림에 사용된 기호 다음과 같은 기호가 그림에 사용됩니다.
  • Page 444 부품이 손상되거나 파손되어 있어 측정공구의 기능을 저하시키지 않는지 점검하십시오. 측정공구 사용 전 손상된 부품을 수리하도록 하십시오. 제대로 관리되지 않은 측정공구는 많은 사고를 유발합니다. ▶ 본 제품은 배터리를 개조 또는 변조해서는 안 됩니다. Hilti사가 명시적으로 허용하지 않는 개조 또는 변경 을 하면 제품을 사용하는 사용자의 권한이 제한될 수 있습니다.
  • Page 445 추가적인 안전상의 주의사항 ▶ 본 사용 설명서 및 Hilti 회전 수평 레이저의 사용 설명서에 나와 있는 안전상의 주의사항에 유의하십시오. ▶ 레이저 수신기를 사용자의 귀 가까이에 두지 마십시오. 레이저 수신기의 볼륨으로 인해 부상을 입고 청력 을 잃을 수 있습니다. ▶ 전원을 켠 후 및 작업하는 도중에는 항상 디스플레이에 제시된 정보 및 경고 메시지에 유의하십시오.
  • Page 446 시 홈 사이의 간격을 디지털 방식으로 보여줍니다. 이 제품은 원거리에서 회전 수평 레이저를 작동하고 작동 관련 기능을 활성화/비활성화하기 위한 원격조정장치로 사용할 수 있습니다. 공급품목 레이저 수신기, AA 배터리(모든 시장에 적용되는 것은 아님) 2개, 사용 설명서 해당 제품에 허용되는 기타 시스템 제품은 Hilti Store 또는 다음 사이트에서 확인할 수 있습니다. www.hilti.group 한국어 2405295...
  • Page 447 본 제품은 블루투스 기능이 지원됩니다. 블루투스는 두 개의 블루투스 지원 제품이 서로 통신할 수 있는 무선 데이터 전송 시스템입니다. Bluetooth ® 워드마크 및 로고는 Bluetooth SIG, Inc. 소유의 등록 상표로, Hilti의 라이센스 하에서만 해당 상 표를 사용할 수 있습니다. 기술 제원 제품 정보...
  • Page 448 1. 배터리함을 여십시오. 2. 배터리를 끼우십시오. 3. 배터리함을 닫으십시오. 레이저 수신기와 회전 레이저 및 액세서리 페어링 제품을 페어링하려면 전원을 꺼야 합니다. ▶ 제품을 서로 가깝게 두십시오. 두 기기에서 동시에 ON/OFF 버튼을 3초 이상 누르십시오. ▶ 페어링에 성공하면 레이저 수신기의 기호와 신호음으로 확인이 가능합니다. 레이저...
  • Page 449 메인메뉴 수평 모드 경사 모드 수직 모드 일반 설정 절전 모드 켜기/절전 모드 끄기   레이저 수신기의 볼륨 설정(끄기, 1/2/3단계) 수평 모드 메뉴 광선 영역의 스위치 OFF 자동 스캔 라인 기능 스캔 라인 활성화/비활성화 및 스캔 라인 너비 설정(점, 3가지 너비 설정, 회전) 스캔...
  • Page 450 QR 코드 → 수직 모드의 모든 기능 개요에 대한 링크 설정 메뉴 정확도(5단계) 주의사항 또는 회전 레이저와 레이저 수신기 사이의 간격에 따라 단계를 선택하십시오. 회전속도(3단계) "간섭 광원으로부터 보호" 모드 활성화/비활성화 충격 경고(끄기, 1/2/3단계) 서비스 표시기 기타 설정 기타 설정 메뉴 자동...
  • Page 451 제품을 운반하기 위해 충전용 배터리 및 배터리를 절연시키거나 제품으로부터 분리해야 합니다. ▶ 장비를 운반 또는 발송할 경우, Hilti 포장박스 또는 동급의 포장박스를 사용하십시오. 문제 발생 시 도움말 본 도표에 제시되어 있지 않거나 스스로 해결할 수 없는 문제가 발생한 경우 Hilti 서비스 센터에 문의해주십시오. 장애 예상되는 원인...
  • Page 452 장애 예상되는 원인 해결책 회전 레이저 배터리의 충전 상태가 ▶ 배터리를 충전하십시오. 낮음. 회전 레이저 배터리의 충전 상 태가 낮음 회전 레이저의 배터리가 완전히 방 ▶ 배터리를 충전하십시오. 전됨. 회전 레이저의 배터리가 완전 히 방전됨 ▶ 배터리를 충전하십시오. 삼각대 배터리의 충전 상태가 낮음. 삼각대...
  • Page 453 장애 예상되는 원인 해결책 레이저 수신기가 가능한 자동 경사 ▶ 회전 수평 레이저의 최대 자동 경 범위를 벗어남. 사 범위에 유의하십시오. 레이저가 너무 심하게 기울어짐, 수 ▶ 회전 레이저 위치를 최대한 직각 평도 측정 불가능. 으로 유지하십시오. ▶ 회전 레이저를 껐다가 다시 켜십 시오.
  • Page 454 염시킬 수 있습니다. Hilti 제품은 대부분 재사용이 가능한 소재로 제작되었습니다. 재활용을 위해 개별 부품을 분리하여 주십시 오. Hilti는 대부분의 국가에서 재활용을 위해 노후기기를 수거해 갑니다. Hilti 고객 서비스 센터 또는 판매 상 담자에게 문의하십시오. 수명이 다 된 기기는 전기/전자-노후기계에 대한 EU 규정에 따라 그리고 각 국가의 법규에 명시된 방식에 따라...
  • Page 455 기기는 방해가 되는 전파를 발생시켜서는 안 됩니다. • 기기는 원하지 않은 작동의 원인이 될 수 있는 간섭을 포함, 어떠한 방출 전파도 흡수하여야 한다. Hilti사가 명시적으로 허용하지 않는 개조 또는 변경을 하면 기기를 사용하는 사용자의 권한이 제한될 수 있습니다. 기타 정보...
  • Page 456 RoHS (유해물질 사용 제한 지침) 본 도표는 중국 시장에 적용됩니다. 한국어 2405295 *2405295*...
  • Page 457 본 도표는 대만 시장에 적용됩니다. 原始操作說明 關於操作說明的資訊 關於本操作說明 • 注意!在使用本產品之前,請確保您已閱讀並瞭解產品隨附的操作說明書,包括說明、安全性和警示注 意事項、圖解和規格。尤其是熟悉所有說明、安全性和警示注意事項、圖解、規格、組件和功能。若未遵 守,可能會導致觸電、火災和/或嚴重傷害的風險。妥善保存操作說明書,包括所有說明、安全性和警示注 意事項,以備日後使用。 • 產品是針對專業使用者設計,故僅經訓練、認可的人員可操作、維修與維護本產品。必須告 知上述人員關於可能遭遇到的特殊危險。若因未經訓練人員操作錯誤或未依照其原本的用途操作,則本產 品和它的輔助工具設備有可能會發生危險。 • 隨附的操作說明書符合印刷時的最新技術水準。您隨時可在Hilti產品頁面上尋找最新版本。為此,請點選 操作說明書中標示 符號的連結或QR碼。 • 將產品交予他人時,必須連同本操作說明書一併轉交。 僅適用於台灣 進口商: 喜利得股份有限公司 地址: 新北市板橋區 新站路16號24樓22041 電話: 0800-221-036 2405295 繁體中文 *2405295*...
  • Page 458 危險 危險 ! ▶ 此標語警示會發生對人造成嚴重傷害甚至致死的危險情形。 警告 警告 ! ▶ 此標語警示會造成嚴重傷害甚至致死危險的潛在威脅。 注意 注意 ! ▶ 請小心會造成人員受傷或對設備及其他財產造成損害的潛在危險情況。 1.2.2 操作說明中的符號 本操作說明中採用以下符號: 請遵照操作說明 使用說明與其他資訊 處理可回收的材料 不可將電子設備與電池當作家庭廢棄物處置 Hilti 鋰電池 Hilti 充電器 1.2.3 圖解中的符號 圖解中採用了以下符號: 號碼對應操作說明的開始處的圖解。 圖解中的編號表示重要的工作步驟或對工作步驟重要的元件。在文字中,這些工作步驟或元件以對 應的數字明顯顯示,例如(3)。 概覽圖解中使用位置編號,方便您對應到產品概覽段落中的圖例編號。 本符號是為了讓您在操作本產品時可以注意某些重點。 產品專屬符號 1.3.1 一般符號 與產品相關的符號。 本產品支援近距離無線通訊(NFC)技術,其相容於iOS及Android平台。 直流電(DC)...
  • Page 459 用在原目的外之用途可能會造成危險。 ▶ 即便您已多次使用並熟悉本掃描工具,仍請勿疏於安全意識及輕忽掃描工具安全規範。 粗心大意可能會在 轉瞬間即造成嚴重傷害。 ▶ 本掃描工具不可靠近醫療裝置使用。 掃描工具的使用與操作 ▶ 僅在本產品和配件能正常運轉時使用。 ▶ 不使用掃描工具的時候,請貯放到兒童拿不到的地方。請勿讓不熟悉本產品或本說明的人員操作產品。 掃 描工具在經驗不足的使用者手中是很危險的。 ▶ 請細心地維護掃描工具。檢查移動性零件是否正常運作且未卡住,並確定沒有零件破裂或損壞,如此一來 才不會影響掃描工具的操作。如果掃描工具受損,請先修理再使用。 很多意外便是因掃描工具維護不當所 引起。 ▶ 在任何情況下都不得修改或改裝本產品。 進行未經Hilti許可之變更或修改會限制使用者該產品的使用權 利。 ▶ 在重要的測量前,以及在掉落或受到其他機械物體撞擊力後,使用者應檢測掃描工具的準確度。 ▶ 基於套用的原則,某些周圍環境可能會影響測量結果。這包括例如靠近能產生強烈磁場或電磁場的設備、 震動和溫度改變。 ▶ 快速變化的測量條件可能會導致錯誤的測量結果。 ▶ 將產品從很冷移到溫暖的環境,或從很熱移到冰冷的環境時,使用前應先讓產品適應溫度。溫差過大可能 會導致操作及測量結果錯誤。 ▶ 使用轉接器或其他配件時,請確定配件已確實架好。 ▶ 雖然本掃描工具設計可在不良的工作環境中使用,但仍應像其他光學產品(如雙目鏡、眼鏡、相機)般謹 慎使用。 ▶ 請遵守規定的操作與貯放溫度。...
  • Page 460 電磁相容性 雖然本產品是遵照適用規定的最嚴謹標準而製造,但Hilti 無法完全排除發生下列情況的可能性: • 本工具可能與其他裝置產生干擾(例如航空器導航設備)。 • 機具可能會受制於電磁輻射所引起之負面影響,而導致錯誤操作。 若有這種情況或不確定是否有這種情況,應使用其他方法確定測量結果。 小心處理和使用電池 ▶ 若長時間不使用,請從產品中取出電池。若長時間貯放,電池可能會腐蝕並自行放電。 ▶ 請確保電池不會落入兒童手中。 ▶ 新舊電池請勿混用。務必同時更換所有電池。請勿使用其他製造商或不同型號的電池。 ▶ 請勿裝入受損電池。 ▶ 請僅使用為此產品指定的電池類型。使用其他的電池可能會造成人員傷亡與火災。 ▶ 更換電池時,請確認電池極性方向。否則會有爆炸風險。 ▶ 不可讓電池過熱,且不可將電池暴露在火源附近。可能會爆炸和釋放有毒物質。 ▶ 不可將電池充電。 ▶ 不可將電池焊入本產品內。 ▶ 不可以短路方式為電池放電。電池可能洩漏、爆炸、燃燒和導致人員受傷。 ▶ 請勿損壞或拆開電池。電池可能洩漏、爆炸、燃燒和導致人員受傷。 說明 產品總覽 喇叭 接收區 標示刻痕 右側功能按鈕 按鈕 MENU | OK &...
  • Page 461 顯示螢幕上顯示的資訊 啟動畫面顯示內容 距離指示器至雷射水平面的所選單位 與旋轉式雷射測量儀連線中/未連線 距離指示器單位 與三腳架連線中/未連線 雷射接收器與雷射平面高度的相對位置顯示 § 接收模式顯示內容 選單顯示內容 標題 功能按鈕配置的相關顯示 & 所選的準確度 預期用途 此處所述產品為雷射接收器 / 遙控器。可作為第四代Hilti旋轉式雷射測量儀的雷射接收器與遙控器。雷射接收 器會以數位方式顯示雷射接收器上標示刻痕雷射光束(雷射面)打在接收器偵測區上的位置間之距離。作為 遙控器,本產品可用於遠距離操作旋轉式雷射測量儀以及啟動/停用操作相關的功能。 供貨內容 雷射接收器、2x AA電池(非所有市場) 關於本產品,您可於當地Hilti Store或網站查詢其他經過認證可搭配使用的系統產品:www.hilti.group 藍牙 本產品有藍牙功能。 藍牙是一種無線資料傳輸,可讓兩個支援藍牙的產品互相通訊。 Bluetooth SIG, Inc.字樣標記及標誌均為Hilti的註冊商標及資產,且Bluetooth ® 已獲得使用這些商標的授權。 技術資料 產品資訊 指示燈範圍,與零點的距離 ±52 mm (±2.0 in) 雷射平面顯示範圍...
  • Page 462 操作溫度 −20 ℃ … 50 ℃ (−4 ℉ … 122 ℉) 貯放溫度 −25 ℃ … 60 ℃ (−13 ℉ … 140 ℉) 最大操作高度 平均海拔 2000 公尺 / 6560 英尺 最高空氣濕度 90 % 重量(含電池) 0.25 kg (0.55 lb) 符合IEC 60529:2001之防護等級(插入電池座) IP66 汙染等級符合IEC 61010-1 散發出的最大發射功率...
  • Page 463 雷射接收器操作 ▶ 按下雷射接收器上的 按鈕。 ▶ 雷射接收器PRA 400的顯示器以淺灰色顯示旋轉式雷射測量儀和三腳架。一旦建立與旋轉式雷射測量 儀和/或三腳架的連線,則會將以連線的產品以黑色顯示。 ▶ 雷射接收器有兩個功能按鈕,可根據顯示內容進行各種操作(上/下、左/右、+/-)。目前可用的功能按鈕 配置會顯示在顯示器的螢幕底部。 ▶ 透過功能按鈕選擇雷射接收器顯示器中的一個符號,並按下按鈕 確認選擇。 ▶ 目前選擇的符號會以深色背景顯示。 ▶ 按下按鈕 ,以返回先前的顯示內容。 使用雷射接收器接收雷射光束 1. 握住雷射接收器,並將接收視窗面向雷射光束的平面。 ▶ 接收到雷射光束時會以圖型及聲音訊號顯示。 ▶ 雷射接收器顯示雷射水平面至標示刻痕的距離。 ▶ 根據應用情況,將雷射接收器或旋轉式雷射測量儀上下移動,直到旋轉面與標示刻痕一致。雷射接收 器顯示的數值為「0」。 2. 在校準期間,讓雷射接收器保持靜止或將其固定。請注意雷射接收器旋轉式雷射測量儀之間的視野無阻。 功能表選項 若要調出主選單,請按下按鈕 。 選單中的符號顯示目前在您產品上所設定的數值,並可能與此操作說明書內的圖示有所差異。 在雷射接收器顯示的選單項目取決於與本雷射接收器配對的旋轉式雷射測量儀。並非所有選單項目皆會 顯示在所有旋轉式雷射測量儀上。 主功能表 水平模式 傾斜面模式 垂直模式...
  • Page 464 傾斜面模式選單 設定傾斜度 檢查傾斜度 調出或變更傾斜角度設定(我的最愛) 以高精準度進行傾斜度設定。 QR碼 → 所有傾斜功能總覽連結 垂直模式選單 自動垂直校準 關閉一個或多個光束段 • 透過左右功能按鈕選擇所需的光束段。旋轉式雷射測量儀顯示於X軸視角方向。 • 若要啟動或關閉旋轉雷射測量儀,請按下按鈕 。 • 啟動的光束段會顯示在顯示器的標題上。 利用監控功能自動進行垂直校準 自動掃描線功能 啟用/停用掃描線和設定掃描線寬度(點、3種寬度設定、旋轉) 移動掃描線(左/右透過功能按鈕) QR碼 → 所有垂直模式功能總覽連結 設定選單 精確度(5級) 根據您的需求或旋轉式雷射測量儀和雷射接收器之間的距離來選擇級別。 旋轉速度(3級) 啟用/停用「防護光源干擾」模式 震動警告(關閉,1/2/3級) 維修指示燈 其他設定 其他設定選單 停用自動調平(適用於手動傾斜度調整) 變更聲音訓好順序 旋轉式雷射測量儀/雷射接收器韌體版本 啟用/停用QR碼 關閉一個或多個光束段 • 透過左右功能按鈕選擇所需的光束段。旋轉式雷射測量儀顯示於X軸視角方向。...
  • Page 465 注意 ▶ 仔細清除裝置的頑強灰塵。 ▶ 僅能使用微濕軟布清潔外殼。 ▶ 請以噴吹方式清除雷射接收區及指示器上的灰塵。 ▶ 請勿以手指觸碰指示器和雷射接收區。 太過粗糙的清潔材料會造成刮傷,進而影響本產品的精確度。僅使用純酒精或水進行清潔,因其他 液體會對塑料零件有害。 維護 • 定期檢查外部零件和控制元件有無損壞跡象,並確認它們運作正常。 • 如果有損壞跡象或任何零件功能故障,請不要操作本產品。請將產品立刻交付Hilti維修中心進行維修。 • 清潔及保養後,裝上所有防護套或保護裝置並檢查功能是否正常。 為確保操作的安全及可靠性,請務必使用原廠Hilti備件與耗材。您可以在www.hilti.group或網站: Hilti Store選購Hilti認可的備件、耗材和配件。 搬運和乾燥 ▶ 請勿在產品潮濕時貯放。移走前請先讓它乾燥。 ▶ 請遵守技術資料章節中適用的設備貯放和搬運的溫度限制。 ▶ 在設備長時間貯放或運送後,使用前應先檢測其準確度。 運送時的包裝 產品在運送或郵寄前,工具裡的電池一定要絕緣或移開。 ▶ 運送或郵寄設備時,請使用Hilti包裝或採用相同效果的包裝。 故障排除 若您遇到未列出的問題或是無法自行排除的問題,請聯絡Hilti維修中心。 故障 可能原因 解決方法 產品無法開啟。 雷射接收器的電池已耗盡。 ▶ 請更換雷射接收器中的電池。...
  • Page 466 故障 可能原因 解決方法 雷射接收器的電池已耗盡。 ▶ 請更換雷射接收器中的電池。 雷射接收器中電池電力不足 ▶ 請更換雷射接收器中的電池。 雷射接收器的電池已耗盡。 雷射接收器中電池耗盡 旋轉式雷射測量儀中電池電量不 ▶ 裝入電池。 足。 旋轉式雷射測量儀中電池電 量不足 旋轉式雷射測量儀中的電池已完全 ▶ 裝入電池。 沒電。 旋轉式雷射測量儀中電池已完 全沒電 三腳架中電池電量不足。 ▶ 裝入電池。 三腳架中電池電量不足 ▶ 裝入電池。 三腳架中的電池已完全沒電。 三腳架中電池已完全沒電 雷射光束處於偵測區外。 ▶ 將雷射接收器移至雷射水平面的 高度。偵測區必須朝向旋轉式雷 射測量儀。 無法識別雷射光束 繁體中文 2405295 *2405295*...
  • Page 467 故障 可能原因 解決方法 雷射接收器距離雷射平面可能的位 ▶ 請檢查您的組裝。注意旋轉式雷 置太遠,無法執行觸發的功能。 射測量儀的最大傾斜度或自動三 腳架的最大高度補償,並重新啟 動該功能。 雷射接收器處於可能的雷射水 平面之外 監控功能無法使用或已中斷。 ▶ 如有需要,請檢查旋轉雷射測量 儀與雷射接收器的位置並重新定 位。 ▶ 將雷射光束路徑(雷射面)上的 障礙物移開。 ▶ 接著重新啟動監控功能。 監控模式警告。 雷射接收器位於可能的自動傾斜範 ▶ 請遵循旋轉式雷射測量儀的最大 圍。 自動傾斜範圍。 ▶ 儘量將旋轉式雷射測量儀調至直 雷射傾斜度過大,無法調平。 立位置。 ▶ 關閉旋轉雷射測量儀然後再啟 動。 無法傾斜 / 調平 旋轉式雷射測量儀的震動過強。 ▶ 請將旋轉式雷射測量儀置於一個 低震動的地點。...
  • Page 468 解決方法 與旋轉式雷射測量儀配對失敗。 ▶ 請重新配對這兩個產品。 與旋轉式雷射測量儀配對失敗 ▶ 請重新配對這兩個產品。 與三腳架配對失敗。 與自動三腳架配對失敗 旋轉式雷射測量儀必須重新啟動。 ▶ 關閉旋轉雷射測量儀然後再啟 動。 須重新啟動 旋轉雷射測量儀發生錯誤。 ▶ 檢查旋轉雷射測量儀的放置(例 如無振動、平坦的面積等) 溫度 旋轉雷射測量儀故障。 ▶ 聯絡Hilti維修中心。 旋轉雷射測量儀故障 雷射接收器發生硬體錯誤。 ▶ 聯絡Hilti維修中心。 雷射接收器中硬體錯誤 廢棄設備處置 警告 有受傷的危險! 不當處置廢棄設備會產生危險。 ▶ 不當處置廢棄設備會造成以下後果:塑膠部件若起火,將產生危害健康的有毒煙霧。電池如果受損或暴露 在極高溫度下,可能會爆炸,進而造成毒性灼傷、酸性灼傷,或環境污染。如不謹慎處置廢棄設備,可能 會導致該設備受到未經授權或不當使用。這可能會造成嚴重的人員傷害,或傷及他人並對環境造成污染。 Hilti產品所採用的材料大部分均可回收再利用。材料在回收前必須正確地分類。Hilti在許多國家都有提供 老舊機具回收服務。請洽詢Hilti客服中心或您在地的經銷商。 繁體中文 2405295 *2405295*...
  • Page 469 依據歐盟指令關於電子及電器設備廢棄物的規範,以及國家相關施行法律規定,已達使用年限的電子設備必 須分類收集,並交由環保回收機構處理。 ▶ 請勿將電子機具或設備與一般家用廢棄物一同回收! 製造商保固 ▶ 如果您對於保固條件有任何問題,請聯絡當地Hilti代理商。 Hilti Taiwan Co., Ltd. 24F., No. 16, Xinzhan Rd., Banqiao Dist., New Taipei City 220, Taiwan (R.O.C.) Tel. 0800­221­036 FCC說明(美國適用)/IC說明(加年大適用) 本設備已經過測試,並已評定為符合FCC法第15條A級數位裝置限制。這些限制的目的在於合理防止住 宅區因安裝而發生嚴重干擾狀況。此裝置會產生、使用及散發無線電頻電量,因此若未依照使用說明安 裝及使用,可能會對無線電通訊造成干擾。因此若未依照說明進行安裝及操作,即可能造成無線接收功 能故障。 不過,我們無法保證所有安裝方式都不會發生干擾。假使這項設備的確造成對無線電或電視訊號有害的干 擾(這可由關上或打開設備來判斷),使用者可以採取以下的措施來改善干擾: • 變更接收天線方向或位置。 • 增加設備和接收器之間的間隔。 • 將該設備接上不同於接收器所連接的電源插座。 •...
  • Page 470 RoHS(有害物質限制指令) 此表適用於中國市場。 繁體中文 2405295 *2405295*...
  • Page 471 此表適用於臺灣市場。 原版操作说明 关于本操作说明的信息 关于本操作说明 • 警告!在使用本产品之前,请确保您已阅读并理解产品随附的操作说明,包括说明、安全和警告通知、 插图和规格。尤其要熟悉所有说明、安全和警告通知、插图、规格、组件和功能。否则可能会导致触电、 火灾和/或严重伤害的风险。保存操作说明,包括所有说明、安全和警告通知,以供以后使用。 • 产品经设计适用于专业用户,只有经过专门训练的授权人员才允许操作、维修和维护本产 品。必须将任何可能的危险专门告知该人员。不按照说明使用或由未经培训的人员不正确地使用本产品及 其辅助设备可能会带来危险。 • 随附的操作说明符合印刷时的最新技术水平。始终在 Hilti 产品页面上在线查找最新版本。为此,请点击这 些操作说明中标有 符号的链接或二维码。 • 仅将产品连同本操作说明一起交给他人。 所用标志的说明 1.2.1 警告 警告是为了提醒您在处理或使用此产品时会发生的危险。使用以下信号词: -危险- 危险 ! ▶ 用于让人们能够注意到会导致严重身体伤害或致命的迫近危险。 2405295 中文 *2405295*...
  • Page 472 -警告- 警告 ! ▶ 用于提醒人们注意可能导致严重或致命伤害的潜在危险。 -小心- 小心 ! ▶ 用于提醒人们注意可能造成人身伤害、设备损坏或其他财产损失的潜在危险情况。 1.2.2 操作说明中的符号 本操作说明中使用下列符号: 遵守操作说明 使用说明和其他有用信息 处理可回收材料 不得将电气设备和电池作为生活垃圾处置 Hilti 锂离子电池 Hilti 充电器 1.2.3 图示中的符号 图示中使用了下列符号: 这些编号指本操作说明开始处的相应图示。 图示中的编号表示重要的操作步骤或对操作步骤重要的部件。这些操作步骤或部件在文本中使用相 应的编号突出显示,例如 (3)。 位置编号被用于概览图中并表示产品概览段落中的图例编号。 这些符号旨在提醒您在操作本产品时要特别注意的某些要点。 与产品相关的符号 1.3.1 一般符号 与产品搭配使用的符号。 本产品支持近场通信 (NFC) 技术,兼容 iOS 和安卓平台。 直流电 (DC) 一般警告标志...
  • Page 473 将产品用于指定用途以外的场合可能会导致危险情形。 ▶ 不要令自己产生虚假的安全感,不要轻视测量工具的安全规则,即使在多次使用后已经熟悉测量工具时也 不例外。操作时粗心大意可能在瞬间造成严重伤害。 ▶ 严禁在医疗设备附近使用该测量工具。 使用和操作测量工具 ▶ 只有产品和附件处于良好的技术状态时才能使用。 ▶ 不使用时,应将测量工具放在儿童接触不到的地方。不要使不熟悉本产品或本说明的人员操作本产品。 让没有经验的用户使用测量工具非常危险。 ▶ 需要小心谨慎地使用测量工具。检查并确认运动部件运转良好且未卡住,并确保相关部件不存在可能导致 本测量工具无法正常工作的断裂或损坏。使用测量工具之前,修理受损的部件。许多事故都是由于测量工 具维护不良造成的。 ▶ 在任何情况下都不得改装或操作该产品。未经 Hilti 明确批准的变更或改装会限制用户操作本产品的权利。 ▶ 在进行重要的测量前以及在测量工具掉落或受到其他机械应力后,必须检查其精度。 ▶ 由于所用的测量原理,某些环境因素可能会对测量结果产生负面影响。这些因素包括例如在可以产生强磁 场或者电磁场的设备附近、振动和温度变化。 ▶ 快速改变测量条件可能会导致测量结果不准确。 ▶ 当将产品从低温环境带入高温环境时应当在使用前先让设备适应新环境,反之亦然。温差过大会造成作业 不正常并导致错误的测量结果。 ▶ 当使用适配器或配件时,请确保配件牢固安装。 ▶ 尽管测量工具的设计充分考虑了现场使用的苛刻条件,但是我们也必须象爱护其它光学和电子产品 (例如 双筒望远镜、眼镜、照相机) 一样精心地爱护它。 ▶ 必须遵守指定的操作和存放温度规定。 附加安全说明...
  • Page 474 ▶ 确保不要把电池放在儿童用手能够触及的地方。 ▶ 不要混用新电池和旧电池。务必同时更换所有电池。不要混用不同生产商或者不同型号的电池。 ▶ 不要使用损坏的电池。 ▶ 仅使用为此产品指定的电池类型。使用其它电池可能会导致损坏和火灾。 ▶ 更换电池时注意遵守正确的极性。会有爆炸危险。 ▶ 不要使电池过热且不要将其暴露在明火下。电池可能会爆炸并释放有毒物质。 ▶ 不要给电池充电。 ▶ 不要将电池焊接到产品上。 ▶ 不要通过短接给电池放电。电池可能会泄露、爆炸、燃烧并造成人身伤害。 ▶ 不要损坏并拆解电池。电池可能会泄露、爆炸、燃烧并造成人身伤害。 说明 产品概览 扬声器 探测区域 标记槽口 右侧功能按钮 按钮 MENU | OK & 水平仪 “开 / 关”按钮 按钮 AUTO “返回”按钮 § 左侧功能按钮 显示屏...
  • Page 475 所述产品为激光接收器 / 遥控器。可以用作第四代 Hilti 旋转激光器的激光接收器和遥控器。激光接收器以数 字形式指示激光接收器上的标记槽口与接收器上探测区域中激光束到达位置 (激光面) 之间的距离。本产品可 用作远距离操作旋转激光器的遥控器以及用于激活 / 停用运行相关功能。 包装清单 激光接收器,2 块 AA 电池 (并非在所有市场提供),操作说明 经认证可配合本产品使用的其它系统产品,可以通过您当地的 Hilti Store 购买或通过以下网址订购: www.hilti.group 蓝牙 本产品具有蓝牙功能。 蓝牙是一种无线数据传输系统,两台具有蓝牙功能的设备可借此相互通信。 Bluetooth SIG, Inc. 字标和标志是 Hilti 的注册商标和财产,Bluetooth ® 已被授予使用这些商标的许可。 技术数据 产品信息 距离显示范围 ±52 mm (±2.0 in) 激光面显示范围 ±0.5 mm (±0.02 in)
  • Page 476 操作 插入电池 不要使用已损坏的电池。 确保电池极性正确。 仅可成对更换电池。 1. 打开电池盒。 2. 插入电池。 3. 关闭电池盒。 将激光接收器与旋转激光器和附件配对 必须关闭产品,以将其配对。 ▶ 使产品靠近彼此。在两个产品上同时按下开 / 关按钮 至少 3 秒钟。 ▶ 如果激光接收器上出现图标 和信号音,表示配对成功。 操作激光接收器 ▶ 按下激光接收器上的按钮 。 ▶ 激光接收器 PRA 400 显示屏以浅灰色显示旋转激光器和三脚架。一旦与旋转激光器和 / 或三脚架建立 了连接,将以黑色显示所连接的产品。 ▶ 激光接收器有两个功能按钮,根据屏显内容许可不同的操作 (向上 / 向下,向右 / 向左,正向 / 负向)。这些 功能按钮当前可能的占用情况在显示屏的屏幕画面下边缘中显示。...
  • Page 477 菜单中的图标显示当前在您的产品上所设置的数值,因此可能与本操作说明中的显示有所不同。 在激光接收器中显示的菜单条目取决于激光接收器所配对的旋转激光器。并非所有菜单条目均可用于所 有旋转激光器。 主菜单 水平模式 倾斜模式 垂直模式 一般设置 接通休眠模式 / 关闭休眠模式   设置激光接收器的音量 (关,1/2/3 级) 水平模式菜单 关闭光束区域 自动扫描线功能 激活 / 停用扫描线,设置扫描线宽度 (点,3 种宽度设置,旋转) 移动扫描线 (通过功能按钮向右 / 向左) 用三脚架 PRA 91 进行高度自动对准。 二维码 → 用三脚架 PRA 91 自动对准高度。 倾斜模式菜单 设置倾斜度 检查倾斜度 调用或更改所保存的倾斜度设置...
  • Page 478 激活 / 停用扫描线,设置扫描线宽度 (点,3 种宽度设置,旋转) 移动扫描线 (通过功能按钮向右 / 向左) 二维码 → 垂直模式中的所有功能概览链接 设置菜单 精度 (5 个等级) 根据您的要求或旋转激光器和激光接收器之间的距离选择相应等级。 旋转速度 (3 个等级) 激活 / 停用“干扰性光源防护” 冲击警告 (关,1/2/3 级) 维护指示灯 其他设置 其他设置菜单 停用自动调平 (用于手动倾斜度调节) 调整信号音的顺序 旋转激光器 / 激光接收器固件版本 激活 / 停用二维码 关闭一个或多个光束区域 • 通过向右和向左功能按钮选择所需的光束区域。旋转激光器沿...
  • Page 479 定期检查所有可见部件是否受损,操作元件功能是否工作。 • 如有损坏和/或功能障碍,不要运行本产品。立即将产品交由 Hilti 维修中心修复。 • 维护和保养工作之后,装上所有保护装置并检查其功能。 为确保可靠运行,请只使用原装备件和耗材。我们为本产品所批准的备件、耗材和附件请见您的 www.hilti.group 或访问以下网址:Hilti Store 存放和干燥 ▶ 存放产品时,必须确保其干燥。收起之前,必须干燥工具。 ▶ 遵循设备存放或传输技术数据部分规定的温度范围。 ▶ 在长时间存放或运输后,在投入使用前应检查设备的精度。 运输 装运或邮递本产品前,必须对电池进行绝缘或将其从工具中取出。 ▶ 运输或发送设备时请使用 Hilti 包装或类似包装。 故障排除 如果您碰到的问题未在此表中列出或您无法自行排除,请联系 Hilti 维修中心。 故障 可能原因 解决方案 产品无法开机。 激光接收器的电池电量空。 ▶ 更换激光接收器中的电池。 蓄电池极性错误。 ▶ 重新装入电池,注意电池极性。 产品中产生极大热量。 电气故障...
  • Page 480 故障 可能原因 解决方案 旋转激光器中的电池电量低。 ▶ 为电池充电。 旋转激光器中的电池电量低 ▶ 为电池充电。 旋转激光器中的电池电量耗尽。 旋转激光器中的电池电量耗尽 三脚架中的电池电量低。 ▶ 为电池充电。 三脚架中的电池电量低 三脚架中的电池电量耗尽。 ▶ 为电池充电。 三脚架中的电池电量耗尽 激光束超出探测区域。 ▶ 将激光接收器调至激光面高度。 探测区域必须指向旋转激光器。 未识别到激光束 激光接收器超出可能的激光面位置 ▶ 检查您的安装情况。注意旋转 过远,启动的功能无法执行。 激光器的最大倾斜度或自动三脚 架的最大高度补偿,然后重启功 能。 激光接收器超出可能的激光面 范围 监控功能无法启用或中断。 ▶ 检查旋转激光器和激光接收器的 位置,必要时重新放置。 ▶ 移开激光束路径 (激光面) 上的障 碍物。...
  • Page 481 故障 可能原因 解决方案 激光接收器超出可能的自动倾斜范 ▶ 注意旋转激光器的最大自动倾斜 围。 范围。 激光器过度倾斜,无法调平。 ▶ 尽可能直立地放置旋转激光器。 ▶ 关闭并再次接通旋转激光器。 倾斜 / 无法进行调平 ▶ 将旋转激光器放置没有振动干扰 旋转激光器振动过大。 的地方。 冲击警告已触发 休眠模式激活。 ▶ 停用休眠模式,以便继续使用旋 转激光器工作。 休眠模式已激活 未连接至旋转激光器: ▶ 使两个产品靠近彼此,然后关闭 并再次接通两个产品。 ▶ 如果仍然无法连接,再次配对两 个产品。 未连接至旋转激光器 未连接至自动三脚架。 ▶ 使两个产品靠近彼此,然后关闭 并再次接通两个产品。 ▶ 如果仍然无法连接,再次配对两 个产品。...
  • Page 482 故障 可能原因 解决方案 旋转激光器必须重启。 ▶ 关闭并再次接通旋转激光器。 需要重启 ▶ 检查旋转激光器的安装 (例如底 旋转激光器有一个故障。 面是否无抖动、平整等) 温度 旋转激光器损坏。 ▶ 联系 Hilti 维修中心。 旋转激光器损坏 激光接收器有硬件故障。 ▶ 联系 Hilti 维修中心。 激光接收器中有硬件故障 废弃处理 -警告- 人身伤害的危险。 处置不当带来的危险。 ▶ 不正确地废弃处置设备可能会产生以下后果:塑料部件燃烧会产生危害健康的有毒烟雾。电池如果损坏 或暴露在极高的温度下,可能会发生爆炸,从而导致中毒、烧伤、酸蚀或环境污染。如果废弃处置疏忽, 则可能会造成设备的未授权或不正确的继续使用, 从而导致严重的人身伤害、第三方伤害和环境污染。 制造 Hilti 产品所用的大部分材料都可回收利用。在可以回收之前,必须正确分离材料。Hilti 在很多国家都 提供旧工具回收服务。请咨询 Hilti 客户服务部门或您的销售顾问。...
  • Page 483 但无论如何,仍无法完全保证这种干扰不会在某一特定条件下发生。如果本设备确实对无线电或电视接收产 生有害干扰 (可通过关闭和打开本设备进行确认),则用户可以尝试通过以下措施消除干扰: • 重新调整或重新定位接收天线。 • 增加本设备与接收装置 (无线电或电视等) 之间的距离。 • 将设备连接至接收装置所在电路以外其他电路上的电源插座。 • 向经销商或有经验的无线电/电视技术人员咨询以寻求帮助。 本设备符合 RSS 规则第 15 部分以及 FCC 规则 ISED-210 标准的要求。 工具的操作必须满足以下两个条件: • 本设备不会产生有害干扰。 • 本设备必须吸收任何接收到的干扰,包括可能会引起非期望操作的干扰。 未经 Hilti 明确批准的变更或改装会限制用户操作本设备的权利。 更多信息 附件、系统产品和关于您的产品的更多信息可以查看 →此处。   RoHS (有害物质禁用指令) 该表适用于中国市场。 2405295 中文 *2405295*...
  • Page 484 该表适用于中国台湾市场。 中文 2405295 *2405295*...
  • Page 485 ‫ﺑ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﺒ ﺗ‬ ، ‫ﺍ‬ ‫ﺽ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻐ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺍ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻟ ﻭ‬ Hilti ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﻼ ﻧ‬ ‫ﻭ ﺃ‬...
  • Page 486 ‫. ﺍ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻌ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻳ ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻨ ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺭ ﻮ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻟ ﺇ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺍ‬...
  • Page 487 ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻖ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻘ ﺗ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻤ‬ ، ‫ﻳ‬ Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ً ﺔ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺎ ﻬ ﺑ‬ ◀ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻧ ﺎ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻴ‬...
  • Page 488 ‫. ﺔ‬ ‫ﻳ ﺭ‬ ‫ﺎ ﺒ ﺘ‬ ‫ﺧ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺎ ﻴ‬ ‫ﻘ ﺑ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻴ ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﺒ ﻨ ﻳ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺮ ﺧ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻲ‬...
  • Page 489 ‫ﺴ‬ ‫ُ ﻣ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﻧ ﺮ‬ ‫ﺘ ﻧ‬ ‫ﻹ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ Hilti Store ‫ﺮ ﺠ‬ ‫ﺘ ﻣ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺹ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ‬ ‫ﻠ ﻟ‬...
  • Page 490 ‫ﻢ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺠ ﻟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺤ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻴ ﺑ‬ ‫( ﺔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ ﺑ‬ ‫ﺔ‬...
  • Page 491 ‫ﺭ ﺍ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺭ ﺰ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺭ ﺰ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ِ ﺒ‬ ‫ﻘ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ُ ﻣ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺮ ﺘ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺍ‬ ‫. ﺔ‬ ‫ﻔ‬...
  • Page 492 1/2/3 ‫ﻯ‬ ‫ﻮ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ، ‫ﺍ‬ ‫ﻑ‬ ‫ﺎ ﻘ‬ ‫ﻳ ﺇ‬ ‫) ﺭ‬ ‫ﺰ ﻴ‬ ‫ﻠ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ِ ﺒ‬ ‫ﻘ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ُ ﻣ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻓ‬...
  • Page 493 ‫ﺘ ﻠ ﻟ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﻧ ﺮ‬ ‫ﺘ ﻧ‬ ‫ﻹ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ Hilti Store ‫ﺮ ﺠ‬ ‫ﺘ ﻣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺹ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ‬ ‫ﻠ ﻟ‬...
  • Page 494 ‫ﺤ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻟ‬ ◀ ‫. ﺔ‬ ‫ﻠ ﺛ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺒ ﻋ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻳ ﺃ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ Hilti ‫ﺓ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺒ ﻋ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻣ ﺇ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬...
  • Page 495 ‫ﻞ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺘ ﺤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻠ ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ◀ ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻏ ﺭ‬ ‫ﺎ ﻓ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺍ...
  • Page 496 ‫ﻞ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺘ ﺤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻠ ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ◀ ‫ﻥ‬ ‫ﺎ ﻜ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺰ ﻴ‬ ‫ﻠ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ...
  • Page 497 ‫ٍ ﻝ‬ ‫ﺎ ﺧ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺭ ﺍ‬ ‫ﺮ ﺤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺟ ﺭ‬ ‫ﺩ‬ ◀ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺰ ﻛ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻟ ﺇ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻮ ﺗ‬ ‫. ﺭ‬ ‫ﺰ ﻴ‬...
  • Page 498 ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻖ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻘ ﺗ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻤ ﻳ‬ Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ً ﺔ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺎ ﻬ ﺑ‬ ‫ﺢ‬ ‫ﻳ ﺮ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺘ ﻳ‬...
  • Page 499 ‫ﻲ‬ ‫ﻧ‬ ‫ﺍ ﻮ‬ ‫ﻳ ﺎ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻕ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺠ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺍ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻳ‬ 2405295 ‫ﻲ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺮ ﻋ‬ 2405295...
  • Page 500 ‫ת‬ ‫א‬ ‫ק‬ ‫ו ר‬ ‫ס‬ ‫ל‬ ‫ש י‬ ‫, ם‬ ‫ש‬ ‫ל‬ ‫ע י‬ ‫ג ה‬ ‫ל י‬ ‫ד כ‬ Hilti ‫ל‬ ‫ש‬ ‫ר צ‬ ‫ו מ‬ ‫ה‬ ‫ף‬ ‫ד ב‬ ‫ד‬ ‫י מ‬ ‫ת‬ ‫א‬ ‫ו צ‬ ‫מ‬...
  • Page 501 ‫י נ‬ ‫י ק‬ ‫ת‬ ◀ ‫ת‬ ‫א‬ ‫ל י‬ ‫ב ג‬ ‫ה ל‬ ‫ם‬ ‫י ל ו‬ ‫ל ע‬ Hilti ‫י ד י‬ ‫ל ע‬ ‫ש‬ ‫ר‬ ‫ו פ‬ ‫מ‬ ‫ב‬ ‫ו ר‬ ‫ש‬ ‫ו א‬ ‫א ל‬ ‫ש‬...
  • Page 502 ‫ת‬ ‫ו פ‬ ‫ס‬ ‫ו נ‬ ‫ת‬ ‫ו ח‬ ‫י ט‬ ‫ב‬ ‫ת‬ ‫ו א‬ ‫ר‬ ‫ו ה‬ ◀ Hilti ‫ל‬ ‫ש‬ ‫ת‬ ‫ב ב‬ ‫ו ת‬ ‫ס‬ ‫מ‬ ‫ה‬ ‫ר‬ ‫ז י י‬ ‫ל ה‬ ‫ת נ‬ ‫ז א‬...
  • Page 503 ‫ו ס‬ ‫ר ז‬ ‫י י ל‬ ‫ט‬ ‫ל‬ ‫ו ק‬ www.hilti.group ‫: ת‬ ‫ב‬ ‫ו ת‬ ‫כ ב‬ ‫ו א‬ Hilti Store ‫- ב‬ ‫א‬ ‫צ‬ ‫מ‬ ‫ת‬ ‫ך ל‬ ‫ש‬ ‫ר צ‬ ‫ו מ‬ ‫ה‬ ‫ר‬ ‫ו ב‬...
  • Page 504 Bluetooth ‫ן ו י‬ ‫ש י‬ ‫ר ב‬ ‫ם‬ ‫ה‬ ‫ב‬ ‫ת‬ ‫ש‬ ‫מ‬ ‫ת‬ ‫ש‬ ‫מ‬ Hilti ‫- ו‬ Bluetooth SIG, Inc ‫ת ו‬ ‫ל ע‬ ‫ב ב‬ ‫ם‬ ‫י מ‬ ‫ו ש‬ ‫ר‬ ‫ם‬ ‫י י ר‬ ‫ח‬...
  • Page 505 ‫ת ו‬ ‫ל ל‬ ‫ו ס‬ ‫ה‬ ‫א‬ ‫ת‬ ‫ת‬ ‫א‬ ‫ח‬ ‫ת‬ ‫פ‬ ‫ת ו‬ ‫ל ל‬ ‫ו ס‬ ‫ה‬ ‫ת‬ ‫א‬ ‫ס‬ ‫נ כ‬ ‫ה‬ ‫ת ו‬ ‫ל ל‬ ‫ו ס‬ ‫ה‬ ‫א‬ ‫ת‬ ‫ת‬ ‫א‬ ‫ר ו‬ ‫ג...
  • Page 506 ‫י‬ ‫ש‬ ‫א‬ ‫ר‬ ‫ט‬ ‫י ר‬ ‫פ‬ ‫ת‬ ‫י ק‬ ‫פ‬ ‫ו א‬ ‫ב צ‬ ‫מ‬ ‫ע‬ ‫ו פ‬ ‫י ש‬ ‫ב צ‬ ‫מ‬ ‫י כ‬ ‫נ א‬ ‫ב צ‬ ‫מ‬ ‫ת‬ ‫ו י ל‬ ‫ל כ‬ ‫ת ו‬ ‫ר...
  • Page 507 ‫י כ‬ ‫נ א‬ ‫ב‬ ‫צ‬ ‫מ‬ ‫ב‬ ‫ת ו‬ ‫י צ‬ ‫ק נ‬ ‫ו פ‬ ‫ה‬ ‫ל כ‬ ‫ת‬ ‫ר‬ ‫י ק‬ ‫ס‬ ‫ל‬ ‫ר ו‬ ‫ש‬ ‫י ק‬ → ‫ד‬ ‫ו ק‬ ‫ת‬ ‫ו ר‬ ‫ד ג‬ ‫ה‬ ‫ט‬...
  • Page 508 ‫פ‬ ‫ה‬ ‫ך‬ ‫ר ו‬ ‫צ ל‬ www.hilti.group ‫: ת‬ ‫ב‬ ‫ו ת‬ ‫כ ב‬ ‫ו א‬ ‫ך ל‬ ‫ש‬ Hilti Store ‫- ב‬ ‫א‬ ‫צ‬ ‫מ‬ ‫ת‬ ‫ך ל‬ ‫ש‬ ‫ר צ‬ ‫ו מ‬ ‫ה‬ ‫ר‬ ‫ו ב‬ ‫ע‬...
  • Page 509 ‫ן‬ ‫ו ר‬ ‫ת‬ ‫פ‬ ‫ת‬ ‫י ר‬ ‫ש‬ ‫פ‬ ‫א‬ ‫ה‬ ‫ב‬ ‫י ס‬ ‫ה‬ ‫ל‬ ‫ק‬ ‫ת‬ ‫. ה‬ ‫ל ל‬ ‫ו ס‬ ‫ה‬ ‫ת‬ ‫א‬ ‫ן ע‬ ‫ט‬ ◀ ‫ה‬ ‫ק‬ ‫י ר‬ ‫ת‬ ‫ב ב‬ ‫ו ת‬ ‫ס‬...
  • Page 510 ‫ן‬ ‫ו ר‬ ‫ת‬ ‫פ‬ ‫ת‬ ‫י ר‬ ‫ש‬ ‫פ‬ ‫א‬ ‫ה‬ ‫ב‬ ‫י ס‬ ‫ה‬ ‫ל‬ ‫ק‬ ‫ת‬ ‫ן‬ ‫י א‬ ‫ש‬ ‫ם‬ ‫ו ק‬ ‫מ‬ ‫ב‬ ‫ר‬ ‫ז י י‬ ‫ל ה‬ ‫ת נ‬ ‫ז א‬ ‫מ‬ ‫ת‬ ‫א‬...
  • Page 511 ‫( ת‬ ‫ו ל‬ ‫ט‬ ‫ל‬ ‫ט‬ ‫ת‬ ‫ל‬ ‫ו ט‬ ‫נ ו‬ ‫ה ר‬ ‫ו ט‬ ‫ר‬ ‫פ‬ ‫מ‬ ‫ט‬ Hilti ◀ ‫ל‬ ‫ש‬ ‫ת‬ ‫ו ר‬ ‫י ש‬ ‫ת‬ ‫ד ב‬ ‫ע‬ ‫מ‬ ‫ל‬ ‫ה‬ ‫נ פ‬ ‫. ה‬...
  • Page 512 ‫ה‬ ‫ל כ‬ ‫ת‬ ‫א‬ ‫ט‬ ‫ו ל‬ ‫ק ל‬ ‫ב י‬ ‫י ח‬ ‫ר‬ ‫י ש‬ ‫כ‬ ‫מ‬ ‫ה‬ • Hilti ‫. ר‬ ‫י ש‬ ‫כ‬ ‫מ‬ ‫ה‬ ‫ת‬ ‫א‬ ‫ל‬ ‫י ע‬ ‫פ‬ ‫ה ל‬ ‫ש‬ ‫מ‬ ‫ת‬...
  • Page 513 ‫. י‬ ‫נ א‬ ‫ו ו י‬ ‫י ט‬ ‫ה‬ ‫ק‬ ‫ו ש‬ ‫ל‬ ‫ה‬ ‫פ‬ ‫ק‬ ‫ת‬ ‫ו ז‬ ‫ה‬ ‫ל ב‬ ‫ט‬ 2405295 ‫ת י‬ ‫ר ב‬ ‫ע‬ 2405295...
  • Page 514 Der Hersteller erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit der geltenden Gesetzgebung und den geltenden Normen übereinstimmt. Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Produktangaben Laserempfänger...
  • Page 515 Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Datos del producto Receptor láser PRA 400 Generación N.º de serie 1‒99999999999 Declaração de conformidade Declaração de conformidade O fabricante declara, sob sua única e exclusiva responsabilidade, que o produto aqui descrito está em conformidade com a legislação vigente e as normas em vigor.
  • Page 516 Produsenten erklærer under sitt eneansvar at produktet som er beskrevet her, oppfyller kravene i gjeldende lovgivning og er i samsvar med gjeldende standarder. Den tekniske dokumentasjonen er lagret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Produktopplysninger Lasermottaker...
  • Page 517 Producent deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującym prawem i obowiązującymi normami. Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Dane urządzenia Detektor promienia PRA 400...
  • Page 518 Proizvajalec na lastno odgovornost izjavlja, da tukaj opisani izdelek ustreza veljavni zakonodaji in veljavnim standardom. Tehnična dokumentacija je na voljo tukaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Informacije o izdelku Laserski sprejemnik PRA 400 Generacija Serijska št.
  • Page 519 Өндіруші осы нұсқаулықта сипатталған өнімнің қолданыстағы заңнамаға және қолданыстағы стандарттарға сәйкес екендігін толық жауапкершілікпен жариялайды. Техникалық құжаттама мына жерде сақталған: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Өнім туралы мәліметтер Лазер қабылдағышы PRA 400 Буын...
  • Page 520 Uygunluk beyanı Uygunluk beyanı Üretici burada tanımlanan ürünün geçerli yasalara ve standartlara uygun olduğunu kendi sorumluluğunda beyan eder. Teknik dokümantasyonlar eklidir: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Ürün bilgileri Lazer dedektörü PRA 400 Nesil Seri no.
  • Page 521 代次 序列号 1‒99999999999 2405295 Deutsch *2405295*...
  • Page 522 ‫ﻨ ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE ‫ﺞ‬ ‫ﺘ ﻨ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻧ ﺎ‬ ‫ﻴ ﺑ‬ PRA 400 ‫ﺭ‬...
  • Page 523 The manufacturer declares, on his sole responsibility, that the product described here complies with the applicable legislation and standards. The technical documentation is filed here: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | D-86916 Kaufering, Germany Product information Laser receiver...
  • Page 524 *2405295* 2405295 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20240910...