Download Print this page
Makita DBN900 Instruction Manual
Makita DBN900 Instruction Manual

Makita DBN900 Instruction Manual

Cordless framing nailer
Hide thumbs Also See for DBN900:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Framing Nailer
Batteridriven spikpistol
SV
Batteridrevet spikerpistol for
NO
byggsnekring
FI
Akkukäyttöinen runkonaulain KÄYTTÖOHJE
DA
Akku sømpistol til rammesøm BRUGSANVISNING
Konstrukciju akumulatora
LV
naglotājs
Akumuliatorinė viniakalė
LT
ET
Aku karkassinaelapüss
Аккумуляторный
RU
гвоздезабивной пистолет
DBN900
DBN901
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
9
18
27
36
45
54
63
72
81

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DBN900 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Makita DBN900

  • Page 1 Cordless Framing Nailer INSTRUCTION MANUAL Batteridriven spikpistol BRUKSANVISNING Batteridrevet spikerpistol for BRUKSANVISNING byggsnekring Akkukäyttöinen runkonaulain KÄYTTÖOHJE Akku sømpistol til rammesøm BRUGSANVISNING Konstrukciju akumulatora LIETOŠANAS INSTRUKCIJA naglotājs Akumuliatorinė viniakalė NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Aku karkassinaelapüss KASUTUSJUHEND Аккумуляторный РУКОВОДСТВО ПО гвоздезабивной пистолет ЭКСПЛУАТАЦИИ DBN900 DBN901...
  • Page 2 Fig.1 Fig.4 Fig.2 Fig.5 Fig.3 Fig.6...
  • Page 3 Fig.7 Fig.10 Fig.8 Fig.11 Fig.9...
  • Page 4 Fig.14 Fig.12 Fig.15 Fig.13 Fig.16...
  • Page 5 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.19 Fig.22...
  • Page 6 Fig.27 Fig.23 Fig.24 Fig.28 Fig.29 Fig.25 Fig.30 Fig.26...
  • Page 7 Fig.34 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36 Fig.37 Fig.33...
  • Page 8 Fig.38 Fig.39...
  • Page 9 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DBN900 DBN901 Figure of nail head Clipped Round Nail length 50 mm - 90 mm Shank diameter ø2.9 mm - ø3.3 mm ø2.9 mm - ø3.8 mm Magazine capacity 51 - 58 nails 36 - 41 nails...
  • Page 10 The typical A-weighted noise level determined accord- For European countries only ing to EN60745-2-16: The Declarations of conformity are included in Annex A Model DBN900 to this instruction manual. Sound pressure level (L ) : 90 dB (A) Sound power level (L...
  • Page 11 12. Use the batteries only with the products WARNING: DO NOT let comfort or familiarity specified by Makita. Installing the batteries to with product (gained from repeated use) replace non-compliant products may result in a fire, exces- strict adherence to safety rules for the subject sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
  • Page 12 CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Tool / battery protection system Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will The tool is equipped with a tool/battery protection sys- also void the Makita warranty for the Makita tool and tem. This system automatically cuts off power to the charger. motor to extend tool and battery life. The tool will auto- matically stop during operation if the tool or battery is Tips for maintaining maximum placed under one of the following conditions: ► Fig.2: 1.
  • Page 13 Indicating the remaining battery Selecting actuation mode capacity Country specific Only for battery cartridges with the indicator NOTE: Only a single nailing mode is available in some regions or countries. The switch design varies Press the check button on the battery cartridge to indi- depending on your region of residence. cate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds. The tool employs a selective-actuation triggering.
  • Page 14 Installing extended capacity NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of the lamp. Be careful not to scratch the lens of the magazine lamp, or it may lower the illumination. NOTE: The tool may not drive nails after the battery Optional accessory becomes low on power even while the lamp remains lit. In this case, charge the battery cartridge. CAUTION: Always make sure to unload all the nails left in the magazine and remove the battery cartridge from the tool before installing an extended capacity magazine.
  • Page 15 To drive the next nail, repeat the steps 3 and 4 in the the material without pulling the switch trigger. same sequence. If the tool works in case step 3 or 4 described above, safety system is not functioning properly. Stop using the tool immediately and ask your local Makita Service Center. 15 ENGLISH...
  • Page 16 When the remaining nails in the magazine decrease to Tighten the magazine on the tool body with the bolts. 7 - 9 pieces for model DBN900 / 6 - 7 pieces for model DBN901, the switch can no longer be actuated and the Initializing driver position tool stops firing. Insert a new strip of nails in the maga- zine before restarting operation.
  • Page 17 3. Contact element 4. Nail pusher OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 18 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DBN900 DBN901 Form på spikhuvud Avklippt Runt Spiklängd 50 mm – 90 mm Skaftdiameter ø2,9 mm – ø3,3 mm ø2,9 mm – ø3,8 mm Magasinkapacitet 51 – 58 spikar 36 – 41 spikar (1 band + 11 – 18 spikar) (1 band + 11 – 16 spikar) Spikvinkel i magasin 30°...
  • Page 19 Buller Försäkran om överensstämmelse Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd Gäller endast inom EU enligt EN60745-2-16: Försäkran om överensstämmelse ingår i bilaga A till Modell DBN900 denna bruksanvisning. Ljudtrycksnivå (L ) : 90 dB (A) Ljudeffektnivå (L ) : 101 dB (A) Mättolerans (K): 3 dB (A) SÄKERHETSVARNINGAR Modell DBN901 Ljudtrycksnivå (L ) : 92 dB (A) Ljudeffektnivå (L...
  • Page 20 Det avfallshantering av batteriet. kan påverka den magnetiska sensorn i verktyget. 12. Använd endast batterierna med de produkter SPARA DESSA ANVISNINGAR. som specificerats av Makita. Att använda bat- terierna med ej godkända produkter kan leda till VARNING: GLÖM INTE att också fortsätt- brand, överdriven värme, explosion eller utläck- ningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för ande elektrolyt.
  • Page 21 Om du kan se den röda indikatorn som dem med laddade batteri(er). bilden visar är den inte låst ordentligt. Låt maskinen och batteriet/batterierna svalna. Ta bort batterikassetten genom att skjuta ner knap- Om ingen förbättring kan hittas genom att återställa pen på kassettens framsida samtidigt som du drar ut skyddssystemet, kontakta ditt lokala Makita Service batterikassetten. Center. ► Fig.1: 1. Röd indikator 2. Knapp 3. Batterikassett 21 SVENSKA...
  • Page 22 Indikerar kvarvarande Välja aktiveringsläge batterikapacitet Landsspecifikt Endast för batterikassetter med indikator OBS: I vissa regioner eller länder är endast läget för enkelspikning tillgängligt. Brytarens utformning varie- Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att se rar beroende på din bostadsregion. kvarvarande batterikapacitet. Indikatorlamporna lyser i ett par sekunder. Verktyget har en valbar aktiveringsutlösning. Tryck och ► Fig.3: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp håll kort in omkopplarknappen för aktiveringsläge för att välja önskat aktiveringsläge.
  • Page 23 Installation av magasin med utökad OBS: Använd en torr trasa för att torka bort smuts från lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset kapacitet repas eftersom ljuset då kan bli svagare. OBS: Verktyget kanske inte kan driva in spik om bat- Valfria tillbehör teriet börjar ta slut även om lampan fortfarande lyser. Ladda i så fall batterikassetten. FÖRSIKTIGT: Se alltid till att ta bort alla spi- kar som finns kvar i magasinet och batterikasset- ten från verktyget innan du installerar ett magasin med utökad kapacitet.
  • Page 24 Låt kontaktelementet nudda materialet utan att Driv in nästa spik genom att upprepa steg 3 och 4 i trycka in avtryckaren. samma sekvens. Om verktyget fungerar i fall 3 eller 4 enligt beskriv- ningen ovan, så fungerar inte säkerhetssystemet kor- rekt. Avbryt omedelbart användningen av verktyget och kontakta ditt lokala Makita-servicecenter. 24 SVENSKA...
  • Page 25 När antalet återstående spikar i magasinet minskar till 7 Vinkla låsplattan i magasinet med och för in den i - 9 stycken för modell DBN900 / 6 - 7 stycken för modell låsskåran i matarstyrningen. Rikta in bulthålen i maga- DBN901 så går det inte längre att trycka in avtryckaren sinet med de i matarstyrningen.
  • Page 26 Missfärgning, defor- mation eller sprickor kan uppstå. För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. Förebyggande underhåll Rengör och inspektera regelbundet rörliga komponen- ter (d.v.s. kontaktelement, spikmatare, etc.) regelbun- det, håll dem fria från damm och smuts som kan acku- muleras med tiden.
  • Page 27 NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DBN900 DBN901 Figur av spikerhode Klippet Runde Spikerlengde 50 mm–90 mm Skaftdiameter ø2,9 mm–ø3,3 mm ø2,9 mm–ø3,8 mm Magasinkapasitet 51–58 spikrer 36–41 spikrer (1 bånd + 11–18 spikrer) (1 bånd + 11–16 spikrer) Spikerkollateringsvinkel 30°–34° 20°–22° Mål (L × B × H) 326 mm × 186 mm × 358 mm 389 mm ×...
  • Page 28 Støy Samsvarserklæringer Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til Gjelder kun for land i Europa EN60745-2-16: Samsvarserklæringene er lagt til som vedlegg A i denne Modell DBN900 bruksanvisningen. Lydtrykknivå (L ) : 90 dB (A) Lydeffektnivå (L ) : 101 dB (A) Usikkerhet (K): 3 dB (A)
  • Page 29 (etter mange gangers bruk) gjøre 12. Bruk batteriene kun med produkter spesifisert deg mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for av Makita. Montere batteriene i produkter som bruken av det aktuelle produktet. Ved MISBRUK ikke er konforme kan føre til brann, overheting eller hvis ikke sikkerhetsreglene i denne bruks- eller elektrolyttlekkasje.
  • Page 30 Ikke bruk makt når du setter i 18. Oppbevar batteriet utilgjengelig for barn. batteriet. Hvis batteriet ikke glir lett inn, er det fordi TA VARE PÅ DISSE det ikke settes inn på riktig måte. INSTRUKSENE. Batterivernsystem for verktøy/ batteri FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita- batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at Verktøyet er utstyrt med et batterivernsystem for verk- batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader tøy/batteri. Dette systemet kutter automatisk strømmen og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien til motoren for å forlenge verktøyets og batteriets for Makita-verktøyet og -laderen.
  • Page 31 La maskinen og batteriet/batteriene kjøle seg ned. enkelte land eller regioner. Bryterdesignet varierer fra Hvis det ikke blir noen bedring ved å gjenopprette verne- region til region. systemet, ta kontakt med det lokale Makita servicesenteret. Verktøyet bruker en utløserfunksjon med selektiv avfy- Indikere gjenværende batterikapasitet ring. Trykk på og hold kort inne startknappen for avfy- ringsmodus for å velge ønsket avfyringsmodus.
  • Page 32 Installere magasin med utvidet MERK: Bruk en tørr klut til å tørke støv osv. av lam- pelinsen. Vær forsiktig så det ikke blir riper i lampelin- kapasitet sen, da dette kan redusere lysstyrken. MERK: Verktøyet vil kanskje ikke skyte inn spikrer Valgfritt tilbehør når batteriet er svakt, selv om lampen fortsatt lyser. I denne situasjonen må du lade batteriet. FORSIKTIG: Pass alltid på å laste ut alle spikrer som er igjen i magasinet og ta ut batteriet fra verktøyet før du installerer et magasin med utvidet kapasitet.
  • Page 33 Plasser kontaktelementet flatt på materialet. Test sikkerhetssystemet på følgende måte med tanke ► Fig.28: 1. Kontaktelement på mulige feil eller feilfunksjoner før bruk. Ta batteriet ut av verktøyet. Last deretter ut alle Trykk startbryteren helt inn for å skyte ut en spiker. spikrene som er igjen i magasinet. ► Fig.29: 1. Startbryter Sett batteriet på plass og slå på verktøyet. Slipp fingeren fra startbryteren. Løft deretter kon- Dra i startbryteren uten å berøre arbeidsstykket taktelementet opp fra materialet. med kontaktelementet. For å skyte ut neste spiker, gjentar du trinn 3 og 4 i Berør arbeidsstykket med kontaktelementet uten å samme rekkefølge. dra i startbryteren. Hvis verktøyet fungerer i trinn 3 eller 4 beskrevet oven- for, betyr det at sikkerhetssystemet ikke fungerer som det skal. Avslutt bruken av verktøyet umiddelbart og ta kontakt med nærmeste Makita-servicesenter. 33 NORSK...
  • Page 34 ► Fig.35: 1. Fastkjørt spiker 2. Magasin Når de gjenstående spikrene i magasinet reduseres til 7 Sett låseplaten i magasinet på skrå inn i låsespo- - 9 stykker for modell DBN900 / 6 - 7 stykker for modell ret i stempelføringen. Rett inn bolthullene i magasinet DBN901, er det ikke lenger mulig å trekke i startbryte- med hullene i stempelføringen. Stram magasinet på ren, og verktøyet slutter å fyre av spikre. Sett inn et nytt verktøyet med boltene.
  • Page 35 FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Spikrer • Magasiner med utvidet kapasitet 35 NORSK...
  • Page 36 SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DBN900 DBN901 Naulan kannan muoto Leikattu Pyöreä Naulan pituus 50–90 mm Varren halkaisija ø2,9–3,3 mm ø2,9–3,8 mm Kasetin kapasiteetti 51–58 naulaa 36–41 naulaa (1 liuska + 11–18 naulaa) (1 liuska + 11–16 naulaa) Naulan kulma 30–34°...
  • Page 37 Melutaso TURVAVAROITUKSET Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy standardin Sähkötyökalujen käyttöä koskevat EN60745-2-16 mukaan: Malli DBN900 yleiset varoitukset Äänenpainetaso (L ) : 90 dB (A) Äänen voiman taso (L ) : 101 dB (A) VAROITUS Tutustu kaikkiin tämän sähkötyöka- Virhemarginaali (K): 3 dB (A)
  • Page 38 13. Älä koskaan käytä naulainta seuraavanlaisiin Jos akkunestettä pääsee silmiin, huuhtele erityistöihin, joissa on merkintä "Älä käytä puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi lää- telineillä, tikkailla", kuten esimerkiksi: kärin hoitoon. Akkuneste voi aiheuttaa näön menetyksen. • jos käyttöpaikan vaihtaminen edellyttää telineiden, portaiden, tikkaiden tai vastaa- Älä...
  • Page 39 Kun työkalu tai sen toiminta on ► Kuva1: 1. Punainen ilmaisin 2. Painike pysähtynyt tilapäisesti, poista pysäytyksen syyt seuraa- 3. Akkupaketti vien vaiheiden mukaisesti. Käynnistä työkalu uudelleen sammuttamalla se ja kytkemällä se sitten uudelleen päälle. Lataa akut tai vaihda ne ladattuihin akkuihin. Anna koneen ja akkujen jäähtyä. Jos suojausjärjestelmän nollaaminen ei korjaa tilan- netta, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltoon. 39 SUOMI...
  • Page 40 Akun jäljellä olevan varaustason Toimintatilan valitseminen ilmaisin Maakohtainen Vain akkupaketeille ilmaisimella HUOMAA: Eräillä alueilla tai eräissä maissa on käytettävissä vain kertanaulaustila. Kytkimen muoto Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäl- vaihtelee asuinmaan mukaan. jellä olevan varauksen. Merkkivalot palavat muutaman sekunnin ajan. Työkalussa on selektiivinen toiminnan laukaisu. Valitse ► Kuva3: 1. Merkkivalot 2. Tarkistuspainike haluamasi toimintatila painamalla toimintatilan vaihto- painiketta hetki.
  • Page 41 Suuren kapasiteetin kasetin HUOMAA: Pyyhi lika pois linssistä kuivalla liinalla. Varo naarmuttamasta linssiä, ettei valoteho laske. asentaminen HUOMAA: Työkalu ei välttämättä iske nauloja akun varauksen vähennyttyä, vaikka merkkivalo palaisi Lisävaruste edelleen. Lataa tällöin akkupaketti. HUOMIO: Poista aina kaikki kasettiin jääneet naulat ja irrota akkupaketti työkalusta ennen suuren kapasiteetin kasetin asentamista.
  • Page 42 Työkalun ripustus Naulojen naulaaminen Saatavilla on kaksi työkalukoukkutyyppiä eri tarpeisiin. VAROITUS: Jatka pitämällä turvakärkeä tiu- Käytä joko nipistimen muotoista koukkua tai C:n muo- kasti kiinni materiaalissa, kunnes naula uppoaa toista koukkua työkalun ripustamiseen työkaluhyllyyn, täysin materiaalin sisään. Tahaton laukaiseminen kiskoon tai seinälle. voi aiheuttaa henkilövahinkoja. HUOMIO: Älä ripusta koukkua vyöhösi. HUOMIO: Tarkista aina ennen akun kiinnittä- Koukun vahingossa tapahtuneesta irtoamisesta joh-...
  • Page 43 ► Kuva35: 1. Juuttunut naula 2. Kasetti Tyhjälaukaisun estomekanismi Aseta kasetin lukituslevy käyttöpään ohjaimen lukitusuraan vinosti. Kohdista kasetin pultinreiät käyttö- pään ohjaimen reikiin. Kiristä kasetti työkalun runkoon Kun kasetissa on jäljellä enää 7 - 9 naulaa mallissa pulteilla. DBN900 / 6 - 7 naulaa mallissa DBN901, kytkintä ei voi enää käyttää ja työkalu lopettaa laukaisemisen. Aseta Käyttöpään asennon alustaminen kasettiin uusi naulaliuska ennen käytön jatkamista. Juuttuneiden naulojen poistaminen Naulojen käyttöpää ei välttämättä ole oikeassa asen- nossa seuraavaksi lyötävän naulan takana, kun naula on juuttunut tai kun akku on vähissä. Suorita alustamis-...
  • Page 44 2. Naulaussyvyyden säädin 3. Kosketuselementti 4. Naulasysäin LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
  • Page 45 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DBN900 DBN901 Udformning af sømhoved Delvist afklippet Rundt Sømlængde 50 mm - 90 mm Akseldiameter ø2,9 mm - ø3,3 mm ø2,9 mm - ø3,8 mm Magasinkapacitet 51 - 58 søm 36 - 41 søm (1 bånd + 11 - 18 søm) (1 bånd + 11 - 16 søm)
  • Page 46 Overensstemmelseserklæringer Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- Kun for lande i Europa stemmelse med EN60745-2-16: Overensstemmelseserklæringerne er inkluderet i Bilag Model DBN900 A i denne brugsanvisning. Lydtryksniveau (L ) : 90 dB (A) Lydeffektniveau (L ) : 101 dB (A) Usikkerhed (K): 3 dB (A) SIKKERHEDSAD- Model DBN901 Lydtryksniveau (L...
  • Page 47 10. Tag altid akkuen ud før indsættelse af fastgø- ADVARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed eller relsesmidler, justering, inspektion, vedligehol- kendskab til produktet (opnået gennem gentagen delse, eller når du er færdig med brugen. brug) forhindre, at sikkerhedsforskrifterne for Sørg for, at der ikke er andre i nærheden, produktet nøje overholdes.
  • Page 48 De selv eller personer i nærheden kan batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre komme til skade. brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- sonskade eller beskadigelse. Det ugyldiggør også FORSIGTIG: Brug ikke magt ved montering af Makita-garantien for Makita-maskinen og opladeren. akkuen. Hvis akkuen ikke glider på plads uden proble- mer, betyder det, at den ikke sættes i på korrekt vis. Tips til opnåelse af maksimal Beskyttelsessystem til værktøj/batteri akku-levetid Oplad akkuen, inden den er helt afladet. Stop Maskinen er udstyret med et beskyttelsessystem til maski- altid værktøjet, og oplad akkuen, hvis De...
  • Page 49 BEMÆRK: Hovedafbryderkontakten vil automatisk Lad maskinen og batteriet/batterierne køle af. slukkes, hvis maskinen efterlades uden opsyn i læn- Hvis der ikke kan findes nogen forbedring ved at gen- gere tid. danne beskyttelsessystemet, skal det lokale Makita- servicecenter kontaktes. Valg af aktiveringstilstand Indikation af den resterende Landespecifik batteriladning BEMÆRK: I visse lande eller områder er der kun enkelt sømidrivningstilstand til rådighed.
  • Page 50 Fjern akkuen. Justering af sømidrivningsdybden Sæt et sømbånd ind i rillen på magasinet. Sørg for, at konturerne af sømhovederne rettes ind med ADVARSEL: Sørg altid for, at du ikke har fing- den for rillen. rene på afbryderknappen eller kontaktelementet, ► Fig.9: 1. Rille 2. Sømhovedets kontur og at akkuen er taget ud, før du justerer dybden for idrivning af stifter.
  • Page 51 Hvis maskinen fungerer i de ovenfor beskrevne tilfælde, ► Fig.20: 1. Kontakttop 2. Spidsadapter 3. Mellemrum trin 3 eller 4, fungerer sikkerhedssystemet ikke korrekt. Stop straks med at bruge maskinen, og kontakt det Ophængning af maskine lokale Makita-servicecenter. Idrivning af søm Der er to typer maskinkroge til rådighed, afhængigt af dine behov. Brug enten en clipsformet krog eller en C-formet krog til at hænge maskinen på en værktøjs- ADVARSEL: Fortsæt med at sætte kontak- reol, skinne eller væggen.
  • Page 52 Tryk på og hold hovedafbryderknappen for at Når de resterende søm i magasinet falder til 7 - 9 styk- tænde for maskinen. ker for model DBN900 / 6 - 7 stykker for model DBN901, kan afbryderen ikke længere aktiveres, og maskinen Sikr dig, at lampen for sekventiel aktiveringstil- holder op med at skyde. Indsæt et nyt bånd med søm i stand lyser.
  • Page 53 Vær opmærksom på sømidriverpositionen. Hvis du ser idriveren vippe ud af kontakttoppen, kan FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- kontaktelementet ikke blive aktiveret korrekt under traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita initialisering. maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ► Fig.36: 1. Sømidriver 2. Kontakttop ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade.
  • Page 54 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DBN900 DBN901 Naglas galvas forma Apgriezta Apaļa Naglas garums 50 mm – 90 mm Kāta diametrs ø2,9 mm – ø3,3 mm ø2,9 mm – ø3,8 mm Aptveres ietilpība 51–58 nagla 36–41 naglas (1 lente + 11–18 nagla) (1 lente + 11–16 naglas)
  • Page 55 Trokšņa līmenis DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI Tipiskais A svērtais trokšņa līmenis noteikts saskaņā ar Vispārīgi elektrisko darbarīku EN60745-2-16: Modelis DBN900 drošības brīdinājumi Skaņas spiediena līmeni (L ): 90 dB (A) Skaņas jaudas līmeni (L ): 101 dB (A) BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus drošības brīdinā- Mainīgums (K): 3 dB (A) jumus, norādījumus un tehniskos datus un izpētiet Modelis DBN901 ilustrācijas, kas iekļautas šā elektriskā darbarīka Skaņas spiediena līmeni (L...
  • Page 56 NEPIEĻAUJIET to, ka labu tējos noteikumus par akumulatora likvidēšanu. iemaņu vai izstrādājuma labas pārzināšanas 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- (darbarīku atkārtoti ekspluatējot) rezultātā vairs jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos stingri neievērojat šī izstrādājuma drošības akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var noteikumus. NEPAREIZI LIETOJOT darbarīku vai rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var neievērojot šajā...
  • Page 57 18. Glabājiet akumulatoru bērniem nepieejamā vietā. darbarīka un izraisīt jums vai apkārtējiem traumas. SAGLABĀJIET ŠOS UZMANĪBU: Neievietojiet akumulatora kasetni ar spēku. Ja kasetne neslīd ietvarā viegli, tā NORĀDĪJUMUS. nav pareizi ielikta. UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita Darbarīka/akumulatora aizsardzības akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita akumula- sistēma torus vai pārveidotus akumulatorus, tie var uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un materiālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka un lādētāja garantija. Darbarīkam ir darbarīka/akumulatora aizsardzības sistēma. Šī sistēma automātiski izslēdz strāvas padevi Ieteikumi akumulatora kalpoša- motoram, lai pagarinātu darbarīka un akumulatora dar- bmūžu. Lietošanas laikā darbarīks automātiski pārstās nas laika pagarināšanai...
  • Page 58 Izslēdziet un ieslēdziet darbarīku, lai to no jauna elementu. iedarbinātu. PIEZĪME: Darbarīku nevar izslēgt, kamēr tiek veikta Uzlādējiet akumulatoru(-us) vai nomainiet to/tos ar naglu dzīšana. uzlādētu(-iem) akumulatoru(-iem). PIEZĪME: Galvenais barošanas slēdzis automātiski Ļaujiet iekārtai un akumulatoram(-iem) atdzist. izslēdzas, ja darbarīku atstāj bez uzraudzības ilgāku Ja pēc aizsardzības sistēmas atjaunošanas nav uzla- laiku. bojumu, sazinieties ar vietējo Makita tehniskās apkopes centru. Nostrādes režīma izvēle Atlikušās akumulatora jaudas indikators Atkarībā no valsts PIEZĪME: Dažos reģionos un valstīs ir pieejams tikai Tikai akumulatora kasetnēm ar indikatoru vienas naglas režīms. Slēdža konstrukcija ir atšķirīga atkarībā no jūsu dzīvesvietas reģiona. Nospiediet akumulatora kasetnes pārbaudes pogu, lai pārbaudītu akumulatora atlikušo uzlādes līmeni. Darbarīkā izmantota selektīva nostrādes ierosme. Indikatori iedegsies uz dažām sekundēm. Nospiediet un īsu brīdi paturiet nostrādes režīma slēdža ► Att.3: 1.
  • Page 59 Lampas ieslēgšana IEVĒRĪBAI: Gādājiet, lai naglu lente būtu pareizi ievietota aptverē un nostiprināta ar bīdītāja plāksni. UZMANĪBU: Neskatieties gaismā, neļaujiet Ja tā nav, pamēģiniet ielādēt atkārtoti. tās avotam iespīdēt acīs. IEVĒRĪBAI: Nelietojiet deformētas naglas vai Nospiediet slēdža mēlīti vai iedarbiniet saskares naglu lentes. Izmantojiet šajā rokasgrāmatā norā- elementu, lai ieslēgtu lampu. Kamēr slēdža mēlīte dītās naglas. Šajā rokasgrāmatā nenorādītu naglu nospiesta vai saskares elements iedarbināts, lampa izmantošana var izraisīt naglu iestrēgšanu un darbī- deg. Apmēram 10 sekundes pēc slēdža mēlītes atlaiša-...
  • Page 60 Darbarīka pakāršana Pieskarieties saskares elementu materiālam, nenospiežot slēdža mēlīti. Pieejami divu veidu darbarīku āķi atkarībā no jūsu Ja darbarīks darbojas iepriekš 3. vai 4. solī aprakstī- vajadzībām. Izmantojiet vai nu skavas formas āķi, vai C tajā situācijā, drošības sistēma nedarbojas pareizi. formas āķi, lai pakārtu darbarīku pie darbarīku plaukta, Nekavējoties pārtrauciet darbarīka lietošanu un lūdziet sliedes vai sienas. vietējo Makita servisa centru veikt remontu. UZMANĪBU: Nekariniet āķi aiz jostas. Ja āķis Naglu dzīšana nejauši atvienojas un naglotājs nokrīt, naglas var nejauši izšauties un izraisīt traumas. BRĪDINĀJUMS: Turiet kontaktelementu cieši ► Att.21 uz materiāla, līdz nagla ir pilnībā iedzīta. Nejauša Skavas formas āķis izšaušana var izraisīt traumas.
  • Page 61 Turiet nospiestu galveno ieslēgšanas pogu, lai ieslēgtu darbarīku. kuma neievērošana rada ievainojuma risku nejaušas darbarīka nostrādes dēļ, jo darbarīks ir uzlādēts ar Nospiediet un īsu brīdi paturiet nostrādes režīma saspiestu gaisu rūpnīcā noblīvētā kamerā. slēdža pogu, lai atlasītu saskares nostrādes režīmu. Saskares nostrādes režīma indikators iedegas. UZMANĪBU: Lai atrisinātu biežu iestrēgšanu ► Att.30: 1. Nostrādes režīma slēdža poga vai grūti likvidējamus sastrēgumus, vērsieties 2. Saskares nostrādes režīma indikators vietējā Makita servisa centrā. Novietojiet saskares elementu līdzeni uz Noņemiet darbarīka akumulatora kasetni. materiāla. Izņemiet visas aptverē palikušās naglas. Pilnībā nospiediet slēdža mēlīti, lai iedzītu naglu. Likvidējiet sastrēgumu, izmantojot plakanknaibles Atlaidiet pirkstu no slēdža mēlītes. Pēc tam pace- vai līdzīgu instrumentu. liet saskares elementu nost no materiāla. PIEZĪME: Noņemiet aptveri no darbarīka, ja nagla Lai iedzītu nākamo naglu, atkārtojiet 3. un 4. darbību iestrēgusi naglas padeves un dzīšanas mezglā. tādā pašā secībā.
  • Page 62 Noņemiet darbarīka akumulatora kasetni. PAPILDU PIEDERUMI Izņemiet visas aptverē palikušās naglas. Aplūkojiet naglu izgrūdēja pozīciju. UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces Ja no saskares elementa gala redzams izgrūdēja gals, tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā inicializācijas laikā saskares elementu nevar pareizi aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- aktivizēt. rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- ► Att.36: 1. Naglu izgrūdējs 2. Saskares elementa nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet gals tikai paredzētajam mērķim. Pagrieziet regulētāju, iestatot seklāko naglošanas Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija dziļumu, lai saskares elements darbotos pareizi. par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita ► Att.37: 1. Naglošanas dziļuma regulētājs apkopes centrā.
  • Page 63 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DBN900 DBN901 Kalimo galvutės forma Įspausta Apvali Vinies ilgis 50–90 mm Kotelio skersmuo ø2,9–3,3 mm ø2,9–3,8 mm Dėtuvės talpa 51–58 vinis 36–41 vinys (1 juosta + 11–18 vinis) (1 juosta + 11–16 vinių) Vinių sulygiavimo kampas 30–34° 20–22° Matmenys (ilgis x plotis x aukštis) 326 x 186 x 358 mm 389 x 189 x 358 mm Nominali įtampa...
  • Page 64 Triukšmas Atitikties deklaracijos Įprastas triukšmo A lygis, nustatytas pagal Tik Europos šalims EN60745-2-16: Atitikties deklaracijos įtrauktos į šios naudojimo instruk- Modelis DBN900 cijos A priedą. Garso slėgio lygis (L ): 90 dB (A) Garso galios lygis (L ): 101 dB (A) Paklaida (K): 3 dB (A) SAUGOS ĮSPĖJIMAI Modelis DBN901 Garso slėgio lygis (L ): 92 dB (A) Garso galios lygis (L ): 103 dB (A) Bendrieji įspėjimai dirbant...
  • Page 65 INSTRUKCIJAS. Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- liatorių išmetimo. ĮSPĖJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas ir 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais gaminio pažinimas (įgyjamas pakartotinai nau- gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius dojant) susilpnintų griežtą saugos taisyklių, tai- gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti kytinų šiam gaminiui, laikymąsi. Dėl NETINKAMO sprogimas arba pratekėti elektrolitas.
  • Page 66 įkiškite iki galo, kol nebematysite rau- SAUGOKITE ŠIAS dono sandariklio (indikatoriaus) Priešingu atveju ji gali atsitiktinai iškristi iš įrankio ir sužeisti jus arba INSTRUKCIJAS. aplinkinius. PERSPĖJIMAS: Nekiškite akumuliatoriaus PERSPĖJIMAS: Naudokite tik originalų kasetės jėga. Jeigu kasetė sunkiai lenda, ją kišate „Makita“ akumuliatorių. Neoriginalaus „Makita“ arba netinkamai. pakeisto akumuliatoriaus naudojimas gali nulemti gaisrą, asmens sužalojimą ir pažeidimą. Tai taip pat Įrankio / akumuliatoriaus apsaugos panaikina „Makita“ suteikiamą „Makita“ įrankio ir įkroviklio garantiją. sistema Patarimai, ką daryti, kad akumu- Įrankyje įrengta įrankio / akumuliatoriaus apsaugos liatorius veiktų kuo ilgiau sistema. Ši sistema automatiškai atjungia variklio maiti-...
  • Page 67 ► Pav.4: 1. Pagrindinis maitinimo mygtukas Įkraukite akumuliatorių (-ius) arba jį (juos) pakeis- 2. Maitinimo indikatorius kite įkrautu (-ais) akumuliatoriumi (-iais). Palaukite, kol įrenginys ir akumuliatorius (-iai) PASTABA: Įrankis negali būti įjungtas, kol sužadintas atvės. gaidukas arba kontaktinis elementas. Prieš įjung- dami įrankį, būtinai atleiskite gaiduką ir kontaktinį Jei atstačius apsaugos sistemą veikimas nepagerėja, kreipkitės į vietos „Makita“ techninės priežiūros centrą. elementą. PASTABA: Įrankio negalima išjungti kalant vinis. Likusios akumuliatoriaus galios PASTABA: Pagrindinis maitinimo jungiklis automa- rodymas tiškai išsijungia, jei įrankis ilgesnį laiką paliekamas be priežiūros. Tik akumuliatoriaus kasetėms su indikatoriumi Paleidimo režimo pasirinkimas Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo myg- tuką, kad būtų rodoma likusi akumuliatoriaus ener- gija. Maždaug trims sekundėms užsidegs indikatorių...
  • Page 68 PASTABA: PASTABA: Nesukite reguliatoriaus per daug, Užtikrinkite, kad vinių juosta būtų antraip reguliatorius gali užstrigti. tinkamai sulygiuota dėtuvėje ir užfiksuota stūmi- klio plokštele. Nustatykite reikiamą kalimo gylį. Jei taip nėra, pamėginkite įdėti iš naujo. ► Pav.7: 1. Per giliai 2. Lygiai 3. Pernelyg negiliai PASTABA: Nenaudokite deformuotų vinių ir Lemputės uždegimas vinių...
  • Page 69 Kontaktinį elementą prilieskite prie medžiagos Pagal poreikius galima įsigyti dviejų tipų įrankio kablius. tuomet, kai gaiduko netraukiate. Norėdami pakabinti įrankį ant įrankių stovo, bėgelio Jei, atliekant pirmiau nurodytus 3 arba 4 žingsnius, arba sienos, naudokite spaustuko arba C formos įrankis suveikia, vadinasi, saugos sistema neveikia tin- kabliuką. kamai. Nedelsdami nustokite naudoti įrankį ir susisiekite su vietiniu „Makita“ priežiūros centru. PERSPĖJIMAS: Nekabinkite kablio prie juos- mens diržo. Kabliui netyčia pasislinkus, pistoletas Vinių kalimas gali nukristi ir netyčia iššauti vinis bei sužaloti. ► Pav.21 ĮSPĖJIMAS: Kontaktinį elementą laikykite Spaustuko formos kabliukas tvirtai įrėmę į medžiagą, kol vinis bus visiškai Į įrankio korpuso griovelį įstatykite spaustuko formos...
  • Page 70 Vienos vinies įkalimas suslėgtuoju oru. Norėdami įjungti įrankį, paspauskite ir palaikykite pagrindinį maitinimo mygtuką. PERSPĖJIMAS: Norėdami išspręsti dažno Paspauskite ir trumpai palaikykite paleidimo užstrigimo arba sunkiai pašalinamų strigčių pro- režimo perjungimo mygtuką, kad pasirinktumėte kon- blemas, kreipkitės į vietinį „Makita“ priežiūros taktinio paleidimo režimą. centrą. Įsijungia kontaktinio paleidimo režimo lemputė. Nuimkite nuo įrankio akumuliatoriaus kasetę. ► Pav.30: 1. Paleidimo režimo perjungimo mygtukas 2. Kontaktinio paleidimo režimo lemputė Išimkite visas dėtuvėje likusias vinis. Pašalinkite strigtį replėmis arba panašiu įrankiu. Padėkite kontaktinį elementą ant medžiagos. Norėdami įkalti vinį, iki galo paspauskite gaiduką.
  • Page 71 PASIRENKAMI PRIEDAI Jei matote, kad kalimo detalės galiukas išlindo iš kon- taktinio viršaus, inicijavimo metu kontaktinis elementas negali būti tinkamai sužadintas. ► Pav.36: 1. Vinių kalimo detalė 2. Kontaktinis viršus PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje Pasukite reguliatorių, kad nustatytumėte mažiau- instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- sią vinių įkalimo gylį ir kontaktinis elementas veiktų kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus tinkamai. arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. ► Pav.37: 1. Vinių įkalimo gylio reguliatorius Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Įdėkite akumuliatoriaus kasetę į jai skirtą vietą ir įjunkite įrankį. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- Patraukite vinių stūmiklį link dėtuvės išpjovos ir...
  • Page 72 EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DBN900 DBN901 Naelapea kuju D-pea Ümmargune Naela pikkus 50–90 mm Varre läbimõõt ø2,9–3,3 mm ø2,9–3,8 mm Salve mahutavus 51–58 naela 36–41 naela (1 riba + 11–18 naela) (1 riba + 11–16 naela) Naela seose nurk 30–34° 20–22° Mõõtmed (P × L × K) 326 mm × 186 mm × 358 mm 389 mm ×...
  • Page 73 Müra Vastavusdeklaratsioon Tüüpiline A-korrigeeritud müratase, määratud standardi Ainult Euroopa riikide puhul EN60745-2-16 kohaselt: Vastavusdeklaratsioonid on selle juhendi A-lisas. Mudel DBN900 Helirõhutase (L ): 90 dB (A) Helivõimsuse tase (L ): 101 dB (A) OHUTUSHOIATUSED Määramatus (K): 3 dB (A) Mudel DBN901 Helirõhutase (L ): 92 dB (A) Üldised elektritööriistade Helivõimsuse tase (L ): 103 dB (A) ohutushoiatused Määramatus (K): 3 dB (A)
  • Page 74 Enne toimingu tegemist veenduge, et kedagi HOIATUS: ÄRGE UNUSTAGE järgida toote poleks läheduses. Ärge püüdke paigaldada ohutusnõudeid mugavuse või toote (korduskasu- kinnitusvahendeid ühel ajal nii seina sise- kui tamisega saavutatud) hea tundmise tõttu. VALE ka välisküljelt. Kinnitusvahendid võivad konst- KASUTUS või kasutusjuhendi ohutuseeskirjade ruktsioonist läbi tungida ja/või välja lennata, eiramine võib põhjustada tervisekahjustusi.
  • Page 75 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud FUNKTSIONAALNE toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, KIRJELDUS ülemäärast kuumust, plahvatamist või elektrolüüdi lekkimist. 13. Kui tööriista ei kasutata pika ajaperioodi jook- ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, sul, tuleb aku tööriistast eemaldada. et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrolli- 14.
  • Page 76 Lülitage tööriist välja ja seejärel taaskäivitamiseks mist kindlasti lahti. uuesti sisse. MÄRKUS: Tööriista ei saa naelte sisselöömise ajal Laadige akut (akusid) või asendage aku (akud). välja lülitada. Laske masinal ja akul (akudel) maha jahtuda. MÄRKUS: Toitelüliti lülitub automaatselt välja, kui Kui kaitsesüsteemi taastamisega ei õnnestu olu- tööriist jäetakse pikemaks ajaks järelevalveta. korda parandada, võtke ühendust kohaliku Makita hoolduskeskusega. Käivitusrežiimi valimine Aku jääkmahutavuse näit Sõltub riigist Ainult näidikuga akukassettidele MÄRKUS: Mõnes piirkonnas või riigis on saadaval vaid üks naelalöömisrežiim. Lüliti kujundus sõltub teie Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks elukoha piirkonnast. vajutage kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad mõneks sekundiks. Tööriist kasutab valikulise režiimiga käivitumist. ► Joon.3: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp Soovitud käivitusrežiimi valimiseks vajutage ja hoidke...
  • Page 77 Naelutamise sügavuse reguleerimiseks pöörake regu- Vabastage lükkurihoob ja lükake naelalükkur laatorit. Naelutamise sügavus muutub sügavamaks, tagasi, vabastades turvaliselt vedrupinge. ► Joon.11: 1. Lükkurihoob 2. Naelalükkur kui keerate regulaatorit A-suunas, ja madalamaks, kui keerate regulaatorit B-suunas, nagu on näidatud joonisel. TÄHELEPANU: Veenduge, et naelariba oleks Naelutamise sügavuse reguleerimise vahemik on 8,5 mm. salves korralikult joondatud ja lükkuriplaadiga ► Joon.6: 1. Regulaator kaitstud. TÄHELEPANU: Ärge keerake regulaatorit liiga Kui see nii pole, proovige uuesti laadida. palju, sest vastasel juhul võib see kinni jääda. TÄHELEPANU: Ärge kasutage kõverdunud Reguleerige naelutamise sügavust vajaduse järgi.
  • Page 78 Tööriista riputamine Vajutage lüliti päästikut, puudutamata kontaktele- mentiga vastu materjali. Sõltuvalt vajadusest saab kasutada kahte tüüpi tööriis- Kontaktelemendi võite asetada vastu materjali takonkse. Riputage tööriist tööriistahoidikule, siinile või ilma lüliti päästikut vajutamata. seinale kas klambrikujulise või C-kujulise konksuga. Kui tööriist töötab eespool kirjeldatud 3. või 4. olukor- ras, ei tööta turvasüsteem korralikult. Lõpetage kohe ETTEVAATUST: Ärge riputage konksu tööriista kasutamine ja pöörduge kohalikku Makita vööle. Naelapüstoli pillamine võib konksu juhusliku hoolduskeskusesse. liikumise tõttu põhjustada kogemata tulistamist ja kehavigastusi. Naelte sisestamine ► Joon.21 HOIATUS: Klambrikujuline konks Hoidke kontaktelementi kindlat materjalil, kuni nael on täielikult sisestatud. Sisestage klambrikujuline konks tööriista korpusel ole- vasse soonde ja seejärel ja kinnitage kuuskantpoldiga. Kogemata laskmine võib põhjustada kehavigastusi.
  • Page 79 Üksiku naela löömine ETTEVAATUST: Sagedaste või raskesti Tööriista sisselülitamiseks vajutage ja hoidke all eemaldatavate ummistuste korral pidage nõu toitenuppu. Makita kohaliku hoolduskeskusega. Kontaktkäivitusrežiimi valimiseks vajutage ja hoidke lühidalt all käivitusrežiimi lülitusnuppu. Eemaldage akukassett tööriista küljest. Kontaktkäivitusrežiimi lamp süttib. Võtke välja kõik salve jäänud naelad. ► Joon.30: 1. Käivitusrežiimi lülitusnupp Eemaldage ummistus tangide või muu sarnasega. 2. Kontaktkäivitusrežiimi lamp MÄRKUS: Eemaldage salv tööriista küljest, kui Asetage kontaktelement lapiti vastu materjali. ummistus tekib naelte etteandes või naelalööjas.
  • Page 80 3. Kontaktelement 4. Naelalükkur Jälgige naelalööja asendit. Kui naelalööja ots paistab kontaktotsast välja, ei saa kontaktelementi lähtestamise ajal õigesti käivitada. VALIKULISED TARVIKUD ► Joon.36: 1. Naelalööja 2. Kontaktots Kõige väiksema naelasügavuse seadmiseks keerake reguleerijat nii, et kontaktelement töötaks korralikult. ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- ► Joon.37: 1. Naelalöömissügavuse reguleerija seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis Paigaldage akukassett oma kohale ja lülitage kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tööriist sisse. tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage Tõmmake naelalükkurit salvepilu poole ja hoidke tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. seda paigal. Seejärel asetage kontaktelement materja- lile, mis võib saada kahjustada. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta.
  • Page 81 РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DBN900 DBN901 Форма головки гвоздя Усеченная Круглая Длина гвоздей 50 мм - 90 мм Диаметр стержня ø2,9 мм - ø3,3 мм ø2,9 мм - ø3,8 мм Емкость магазина 51 - 58 гвоздь 36 - 41 гвоздя (1 обойма + 11 - 18 гвоздь) (1 обойма + 11 - 16 гвоздей) Угол отклонения гвоздя 30° - 34° 20° - 22° Размеры (Д x Ш x В) 326 мм x 186 мм x 358 мм 389 мм x 189 мм x 358 мм Номинальное напряжение 18 В пост. тока Масса нетто 4,9 - 5,4 кг 5,0 - 5,4 кг без крючков • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
  • Page 82 меры безопасности для защиты оператора, основанные на оценке воздействия в реаль- ных условиях использования (с учетом всех Типичный уровень взвешенного звукового давления этапов рабочего цикла, таких как выклю- (A), измеренный в соответствии с EN60745-2-16: чение инструмента, работа без нагрузки и Модель DBN900 включение). Уровень звукового давления (L ): 90 дБ (A) Уровень звуковой мощности (L ): 101 дБ (A) Декларации о соответствии...
  • Page 83 соприкасается с обрабатываемой деталью, целей, кроме установки крепежа. крепеж может уйти в сторону. 17. Не пользуйтесь инструментом без крепежа. При заклинивании крепежа отключите Это ведет к сокращению срока службы инструмент от источника питания. В против- инструмента. ном случае гвоздезабивной пистолет может 18. Если заметите какие-либо неполадки в случайно сработать во время извлечения инструменте, немедленно прекратите крепежа. работу. Соблюдайте...
  • Page 84 ИНСТРУКЦИИ. ностью вышел из строя. Аккумуляторный блок может взорваться под действием огня. ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- Запрещено вбивать гвозди в блок аккумуля- менные аккумуляторные батареи Makita. тора, резать, ломать, бросать, ронять блок Использование аккумуляторных батарей, не про- аккумулятора или ударять его твердым изведенных Makita, или батарей, которые были предметом. Это может привести к пожару, подвергнуты модификациям, может привести к...
  • Page 85 и нанести травму вам или другим людям. его перезапуска. ВНИМАНИЕ: Не прилагайте чрезмерных Зарядите аккумулятор(-ы) или замените его усилий при установке аккумуляторного блока. (их) на заряженный(-е). Если блок не двигается свободно, значит он встав- Дайте устройству и аккумулятору(-ам) остыть. лен неправильно. Если после возврата системы защиты в исходное состояние ситуация не изменится, обратитесь в Система защиты инструмента/ сервисный центр Makita. аккумулятора Индикация оставшегося заряда аккумулятора На инструменте предусмотрена система защиты инструмента/аккумулятора. Она автоматически отключает питание двигателя для продления срока Только для блоков аккумулятора с службы инструмента и аккумулятора. Инструмент индикатором автоматически остановится во время работы в сле- Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке дующих случаях: для проверки заряда. Индикаторы загорятся на...
  • Page 86 Выбор режима срабатывания Индикаторы Уровень заряда В зависимости от страны Горит Выкл. Мигает ПРИМЕЧАНИЕ: В некоторых регионах или стра- от 75 до нах доступен только режим одиночного забивания 100% гвоздей. Конструкция переключателя может разли- чаться в зависимости от региона проживания. от 50 до 75% В данном инструменте используется селективный от 25 до 50% принцип приведения в действие пускового меха- низма. Для выбора нужного режима срабатывания от 0 до 25% нажмите кнопку включения режима срабатывания и удерживайте ее короткое время. ► Рис.5: 1. Кнопка включения режима срабатыва- Зарядите ния 2. Лампа индикации режима последо- аккуму- ляторную вательного срабатывания 3. Лампа инди- батарею. кации режима контактного срабатывания Возможно, аккумулятор- Переклю- Режим сра- Функция...
  • Page 87 Отпустите рычаг толкателя и сдвиньте толка- Включение лампы тель гвоздей назад, безопасно ослабив натяжение пружины. ВНИМАНИЕ: ► Рис.11: 1. Рычаг толкателя 2. Толкатель гвоздей Не смотрите непосредственно на свет или источник света. ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь в том, что обойма Нажмите на триггерный переключатель или активи- с гвоздями надлежащим образом совмещена руйте контактный элемент, чтобы включить лампу. в магазине и зафиксирована пластиной Лампа будет гореть, пока нажат триггерный пере- толкателя. ключатель или активен контактный элемент. Лампа В противном случае попробуйте загрузить ее гаснет примерно через 10 секунд после отпускания заново. триггерного переключателя или деактивации кон- ПРИМЕЧАНИЕ: Не...
  • Page 88 С-образный крючок для подвешивания инструмента Потяните триггерный переключатель, убедив- на инструментальный стеллаж, перекладину или шись, что контактный элемент не соприкасается с стену. материалом. ВНИМАНИЕ: Не цепляйте крючок на пояс- Нажмите на контактный элемент, чтобы он ной ремень. Падение гвоздезабивателя в случае соприкоснулся с материалом, не нажимая при этом внезапного отсоединения крючка может стать триггерный переключатель. причиной случайного срабатывания и нанесения При работе инструмента на одном из описанных травм. выше этапов 3 или 4 система защиты не функциони- ► Рис.21 рует надлежащим образом. Немедленно прекратите эксплуатацию инструмента и обратитесь в местный Крючок в форме зажима сервисный центр Makita. Вставьте крючок в форме зажима в паз корпуса инструмента, а затем зафиксируйте его болтом с шестигранной головкой. Для снятия крючка в форме зажима ослабьте болт, а затем выньте крючок. ► Рис.22: 1. Крючок в форме зажима 2. Болт с шестигранной головкой 88 РУССКИЙ...
  • Page 89 Для забивания гвоздя нажмите на триггерный Забивание гвоздей переключатель до упора. ► Рис.29: 1. Триггерный переключатель ОСТОРОЖНО: Плотно удерживайте кон- Снимите палец с триггерного переключателя. тактный элемент на материале до полной уста- Затем поднимите контактный элемент над поверхно- новки гвоздя. Случайное срабатывание может стью материала. привести к травмам. Для забивания следующего гвоздя повторите дей- ствия 3 и 4 в той же последовательности. ВНИМАНИЕ: Перед установкой блока акку- мулятора в инструмент обязательно убеди- Контактное срабатывание тесь, что триггерный переключатель работает должным...
  • Page 90 контактного наконечника, то контактный элемент не камере, имеющей заводскую герметизацию. может быть приведен в действие надлежащим обра- зом в процессе приведения в исходное положение. ВНИМАНИЕ: Для устранения частого ► Рис.36: 1. Молоток 2. Контактный наконечник застревания или разрешения ситуаций с трудноустранимым застреванием проконсуль- Поверните регулятор для установки наименьшей тируйтесь со специалистами ближайшего сер- глубины забивания гвоздей таким образом, чтобы висного центра Makita. контактный элемент функционировал надлежащим образом. Извлеките блок аккумулятора из инструмента. ► Рис.37: 1. Регулятор глубины забивания гвоздей Выньте все гвозди, оставшиеся в магазине. Установите блок аккумулятора на место и Устраните застревание с помощью щипцов или включите инструмент. аналогичного приспособления. Оттяните молоток в направлении магазина и ПРИМЕЧАНИЕ: Если застревание произошло...
  • Page 91 неудовлетворительной или неэффективной работы движущихся или скользящих компонен- тов, как проиллюстрировано далее, сдуйте всю налипшую на них грязь и пыль, а затем протрите их насухо. ► Рис.39: 1. Направляющие подачи гвоздей 2. Регулятор глубины забивания гвоздей 3. Контактный элемент 4. Толкатель гвоздей ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Гвозди • Магазины увеличенной емкости •...
  • Page 92 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885A75-989 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU 20240419...

This manual is also suitable for:

Dbn901