Makita DBN900ZK Instruction Manual
Makita DBN900ZK Instruction Manual

Makita DBN900ZK Instruction Manual

Cordless framing nailer
Hide thumbs Also See for DBN900ZK:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Framing Nailer
Batteridriven spikpistol
SV
Batteridrevet spikerpistol for
NO
byggsnekring
FI
Akkukäyttöinen runkonaulain KÄYTTÖOHJE
DA
Akku sømpistol til rammesøm BRUGSANVISNING
Konstrukciju akumulatora
LV
naglotājs
Akumuliatorinė viniakalė
LT
ET
Aku karkassinaelapüss
Аккумуляторный
RU
гвоздезабивной пистолет
DBN900
DBN901
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
9
18
27
36
45
54
63
72
81

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DBN900ZK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Makita DBN900ZK

  • Page 1 Cordless Framing Nailer INSTRUCTION MANUAL Batteridriven spikpistol BRUKSANVISNING Batteridrevet spikerpistol for BRUKSANVISNING byggsnekring Akkukäyttöinen runkonaulain KÄYTTÖOHJE Akku sømpistol til rammesøm BRUGSANVISNING Konstrukciju akumulatora LIETOŠANAS INSTRUKCIJA naglotājs Akumuliatorinė viniakalė NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Aku karkassinaelapüss KASUTUSJUHEND Аккумуляторный РУКОВОДСТВО ПО гвоздезабивной пистолет ЭКСПЛУАТАЦИИ DBN900 DBN901...
  • Page 2 Fig.1 Fig.4 Fig.2 Fig.5 Fig.3 Fig.6...
  • Page 3 Fig.7 Fig.10 Fig.8 Fig.11 Fig.9...
  • Page 4 Fig.14 Fig.12 Fig.15 Fig.13 Fig.16...
  • Page 5 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.19 Fig.22...
  • Page 6 Fig.27 Fig.23 Fig.24 Fig.28 Fig.29 Fig.25 Fig.30 Fig.26...
  • Page 7 Fig.34 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36 Fig.37 Fig.33...
  • Page 8 Fig.38 Fig.39...
  • Page 9: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DBN900 DBN901 Figure of nail head Clipped Round Nail length 50 mm - 90 mm Shank diameter ø2.9 mm - ø3.3 mm ø2.9 mm - ø3.8 mm Magazine capacity 51 - 58 nails (1 strip + 11 - 18 36 - 41 nails (1 strip + 11 - 16 nails) nails)
  • Page 10: Safety Warnings

    Noise Declarations of Conformity The typical A-weighted noise level determined accord- For European countries only ing to EN60745-2-16: The Declarations of conformity are included in Annex A Model DBN900 to this instruction manual. Sound pressure level (L ) : 90 dB (A) Sound power level (L ) : 101 dB (A) Uncertainty (K) : 3 dB (A)
  • Page 11 DO NOT let comfort or familiarity 12. Use the batteries only with the products with product (gained from repeated use) replace specified by Makita. Installing the batteries to strict adherence to safety rules for the subject non-compliant products may result in a fire, exces- product. MISUSE or failure to follow the safety sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
  • Page 12: Functional Description

    CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that Tool / battery protection system have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and The tool is equipped with a tool/battery protection sys- charger. tem. This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life. The tool will auto- Tips for maintaining maximum matically stop during operation if the tool or battery is placed under one of the following conditions: battery life ► Fig.2: 1.
  • Page 13: Adjusting The Nailing Depth

    Indicating the remaining battery Selecting actuation mode capacity Country specific Only for battery cartridges with the indicator NOTE: Only a single nailing mode is available in some regions or countries. The switch design varies Press the check button on the battery cartridge to indi- depending on your region of residence. cate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds. The tool employs a selective-actuation triggering.
  • Page 14 Installing extended capacity NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of the lamp. Be careful not to scratch the lens of the magazine lamp, or it may lower the illumination. NOTE: The tool may not drive nails after the battery Optional accessory becomes low on power even while the lamp remains lit. In this case, charge the battery cartridge. CAUTION: Always make sure to unload all the nails left in the magazine and remove the battery cartridge from the tool before installing an extended capacity magazine.
  • Page 15: Driving Nails

    ► Fig.20: 1. Contact top 2. Nose adapter 3. Gap If the tool works in case step 3 or 4 described above, safety system is not functioning properly. Stop using Tool hanging the tool immediately and ask your local Makita Service Center. Two types of tool hooks are available according to your Driving nails needs. Use either a clip-shaped hook or C-shaped hook to hang the tool on a tool rack, rail or the wall.
  • Page 16: Removing Jammed Nails

    CAUTION: To address frequent jamming or Press and hold the main power button to turn on hard-to-clear jamming situations, consult your the tool. local Makita Service Center. Press and shortly hold the actuation mode switch Remove the battery cartridge from the tool. button to select the contact actuation mode. Take out all the nails left in the magazine. The contact actuation mode lamp lights up.
  • Page 17: Optional Accessories

    CAUTION: These accessories or attachments Pull the switch trigger fully, with the contact ele- are recommended for use with your Makita tool ment actuated, to reset the driver position . specified in this manual. The use of any other ► Fig.38: 1. Nail pusher 2. Magazine slit 3. Contact accessories or attachments might present a risk of element 4.
  • Page 18: Avsedd Användning

    SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DBN900 DBN901 Form på spikhuvud Avklippt Runt Spiklängd 50 mm – 90 mm Skaftdiameter ø2,9 mm – ø3,3 mm ø2,9 mm – ø3,8 mm Magasinkapacitet 51 – 58 spikar (1 band + 11 – 36 – 41 spikar (1 band + 11 – 18 spikar) 16 spikar) Spikvinkel i magasin 30° – 34° 20°...
  • Page 19 Buller VARNING: Vibrationsemissionen under fak- tisk användning av maskinen kan skilja sig från Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd det deklarerade värdet, beroende på hur maski- enligt EN60745-2-16: nen används och särskilt vilken typ av arbetss- Modell DBN900 tycke som behandlas. Ljudtrycksnivå (L ) : 90 dB (A) VARNING: Var noga med att identifiera säker- Ljudeffektnivå (L...
  • Page 20 av elkablar och kan skada isoleringen på elka- VARNING: GLÖM INTE att också fortsätt- blarna, vilket i sin tur kan leda till elektrisk stöt eller ningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för brand. maskinen även efter att du blivit van att använda Använd alltid skyddsglasögon för att skydda den. Vid FELAKTIG HANTERING av maskinen ögonen från damm och skador från skruv. eller om inte säkerhetsanvisningarna i denna Se till att dina händer och fötter inte är i bruksanvisning följs kan följden bli allvarliga...
  • Page 21 12. Använd endast batterierna med de produkter Montera eller demontera som specificerats av Makita. Att använda bat- batterikassetten terierna med ej godkända produkter kan leda till brand, överdriven värme, explosion eller utläck- ande elektrolyt. FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan 13. Om maskinen inte används under en lång tid du monterar eller tar bort batterikassetten.
  • Page 22 OBS: Verktyget kan inte slås på när antingen avtryck- Låt maskinen och batteriet/batterierna svalna. aren eller kontaktelementet är aktiverade. Se till att Om ingen förbättring kan hittas genom att återställa släppa avtryckaren och kontaktelementen innan du skyddssystemet, kontakta ditt lokala Makita Service slår på verktyget. Center. OBS: Det går inte att stänga av verktyget under spikning.
  • Page 23 i riktning A, och grundare i riktning B enligt bilden. Frigör matarspaken och skjut tillbaka spikmataren Djupinställningens inställningsområde är 8,5 mm. genom att frigöra fjäderspänningen på ett säkert sätt. ► Fig.6: 1. Justeringsratt ► Fig.11: 1. Matarspak 2. Spikmatare OBSERVERA: OBSERVERA: Vrid inte justeringsratten för Se till att spikbandet är ordentligt mycket så att den fastnar. inriktat i magasinet och säkrat med matarplattan. Om inte, försök att ladda om. Ställ in spikdjupet efter behov.
  • Page 24 C-formad krok för att hänga upp verktyget rekt. Avbryt omedelbart användningen av verktyget och på ett verktygsställ, en skena eller på väggen. kontakta ditt lokala Makita-servicecenter. FÖRSIKTIGT: Häng inte kroken i midjebältet. Spika Om du tappar spikpistolen, på grund av att kroken av misstag lossar från sin plats, kan den oavsiktligen...
  • Page 25 Tryck och håll in huvudströmknappen för att slå på verktyget. FÖRSIKTIGT: Kontakta ditt lokala Makita- Tryck och håll kort in omkopplarknappen för akti- servicecenter för att åtgärda problem med att veringsläge för att välja kontaktaktiveringsläget. spikar ofta fastnar eller om det är svårt att ta bort Lampan för kontaktaktiveringsläge tänds.
  • Page 26: Förebyggande Underhåll

    Ta justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita servi- sedan bort spiken som fastnat. cecenter och med reservdelar från Makita. ► Fig.35: 1. Spik som fastnat 2. Magasin Förebyggande underhåll Vinkla låsplattan i magasinet med och för in den i låsskåran i matarstyrningen. Rikta in bulthålen i maga- Rengör och inspektera regelbundet rörliga komponen- sinet med de i matarstyrningen. Dra åt magasinet på...
  • Page 27: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DBN900 DBN901 Figur av spikerhode Klippet Runde Spikerlengde 50 mm–90 mm Skaftdiameter ø2,9 mm–ø3,3 mm ø2,9 mm–ø3,8 mm Magasinkapasitet 51–58 spikrer (1 bånd + 11–18 36–41 spikrer (1 bånd + 11–16 spikrer) spikrer) Spikerkollateringsvinkel 30°–34° 20°–22° Mål (L × B × H) 326 mm × 186 mm × 358 mm 389 mm ×...
  • Page 28 Støy ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av EN60745-2-16: hvordan verktøyet brukes og spesielt i forhold til Modell DBN900 arbeidsstykket som blir behandlet. Lydtrykknivå (L ) : 90 dB (A) ADVARSEL: Sørg for å...
  • Page 29 INSTRUKSENE. av elektriske kabler, og kan skade de elektriske kablenes isolasjon, noe som igjen kan føre til elektrisk støt eller utgjøre en brannfare. ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som Bruk alltid vernebriller for å beskytte øynene er ”behagelig” eller det faktum at du kjenner dine mot skader forårsaket av støv eller skruer. produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre deg mindre oppmerksom på...
  • Page 30 18. Oppbevar batteriet utilgjengelig for barn. FORSIKTIG: Ikke bruk makt når du setter i TA VARE PÅ DISSE batteriet. Hvis batteriet ikke glir lett inn, er det fordi det ikke settes inn på riktig måte. INSTRUKSENE. Batterivernsystem for verktøy/ FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita- batteri batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at Verktøyet er utstyrt med et batterivernsystem for verk- batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader tøy/batteri. Dette systemet kutter automatisk strømmen og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien til motoren for å forlenge verktøyets og batteriets for Makita-verktøyet og -laderen.
  • Page 31 Lad opp batteriet/batteriene eller skift det/dem ut med oppladde batteri(er). Velge avfyringsmodus La maskinen og batteriet/batteriene kjøle seg ned. Hvis det ikke blir noen bedring ved å gjenopprette Landsspesifikk vernesystemet, ta kontakt med det lokale Makita MERK: Kun én spikringsmodus er tilgjengelig i servicesenteret. enkelte land eller regioner. Bryterdesignet varierer fra Indikere gjenværende region til region. batterikapasitet Verktøyet bruker en utløserfunksjon med selektiv avfy- ring. Trykk på og hold kort inne startknappen for avfy- Kun for batterier med indikatoren ringsmodus for å...
  • Page 32 Tenne lampen OBS: Påse at spikerbåndet er riktig innrettet i magasinet og festet med mateplaten. Hvis ikke, må du prøve å laste inn igjen. FORSIKTIG: Ikke se inn i lyset eller se direkte på lyskilden. OBS: Ikke bruk deformerte spikrer og spiker- bånd. Bruk spikrer som er angitt i denne håndbo- Trykk på startbryteren eller aktiver kontaktelementet ken. Hvis det brukes andre spikrer enn det som er for å...
  • Page 33 Hvis verktøyet fungerer i trinn 3 eller 4 beskrevet oven- C-formet krok til å henge verktøyet på et verktøystativ, for, betyr det at sikkerhetssystemet ikke fungerer som en stang eller på veggen. det skal. Avslutt bruken av verktøyet umiddelbart og ta kontakt med nærmeste Makita-servicesenter. FORSIKTIG: Ikke heng kroken i verktøybel- tet. Hvis du mister spikerpistolen fordi kroken glir ut Spikre av beltet ved et uhell, kan den avfyres og forårsake personskader.
  • Page 34 Trykk på og hold kort inne startknappen for avfy- hyppig fastkjøring eller fastkjøring som er ringsmodus for å velge kontaktavfyringsmodus. vanskelig å løse, ta kontakt med ditt lokale Lampen for kontaktavfyringsmodus lyser. Makita-servicesenter. ► Fig.30: 1. Startknapp for avfyringsmodus 2. Lampe Ta batteriet ut av verktøyet. for kontaktavfyringsmodus Ta ut alle spikrene som er igjen i magasinet.
  • Page 35: Forebyggende Vedlikehold

    Makita-maskinen som er spesifisert i denne ► Fig.37: 1. Justeringshjul for spikerdybde håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun Sett batteriet på plass og slå på verktøyet. brukes til det formålet det er beregnet på. Trekk spikerskyveren mot magasinslissen og hold Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du den på plass. Plasser deretter kontaktelementet på trenger mer informasjon om dette tilbehøret. materialet som kan bli skadet. • Spikrer Trykk startbryteren helt inn, med kontaktelementet •...
  • Page 36: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DBN900 DBN901 Naulan kannan muoto Leikattu Pyöreä Naulan pituus 50–90 mm Varren halkaisija ø2,9–3,3 mm ø2,9–3,8 mm Kasetin kapasiteetti 51–58 naulaa (1 liuska + 11–18 36–41 naulaa (1 liuska + 11–16 naulaa) naulaa) Naulan kulma 30–34°...
  • Page 37 Äänen voiman taso (L ) : 101 dB (A) TURVAVAROITUKSET Virhemarginaali (K): 3 dB (A) Malli DBN901 Äänenpainetaso (L ) : 92 dB (A) Sähkötyökalujen käyttöä koskevat Äänen voiman taso (L ) : 103 dB (A) yleiset varoitukset Virhemarginaali (K): 3 dB (A) HUOMAA: Ilmoitetut melutasoarvot on mitattu stan- VAROITUS Tutustu kaikkiin tämän sähkötyöka-...
  • Page 38 telineillä, tikkailla", kuten esimerkiksi: puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi lää- kärin hoitoon. Akkuneste voi aiheuttaa näön • jos käyttöpaikan vaihtaminen edellyttää menetyksen. telineiden, portaiden, tikkaiden tai vastaa- vien rakennelmien, kuten kattorimoituksen Älä oikosulje akkua. käyttöä, Älä koske akun napoihin millään sähköä • laatikoiden tai häkkien sulkeminen, johtavalla materiaalilla.
  • Page 39: Toimintojen Kuvaus

    Lataa akut tai vaihda ne ladattuihin akkuihin. Irrota akku painamalla akun etupuolella olevaa paini- Anna koneen ja akkujen jäähtyä. ketta ja vetämällä akku ulos työkalusta. Jos suojausjärjestelmän nollaaminen ei korjaa tilan- ► Kuva1: 1. Punainen ilmaisin 2. Painike netta, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltoon. 3. Akkupaketti Akun jäljellä olevan varaustason HUOMIO: Työnnä akkupaketti aina pohjaan ilmaisin asti, niin että...
  • Page 40: Virtakytkimen Toiminta

    ► Kuva5: 1. Toimintatilan vaihtopainike Merkkivalot Akussa jäl- 2. Sekventiaalisen toimintatilan merkkivalo jellä olevan 3. Sarjatoimintatilan merkkivalo varaus Palaa Pois päältä Vilkkuu Tilakytkin Toimintatila Ominaisuus 75% - 100% Täydellinen Lyö yksi naula yhdellä sekventi- sekventiaali- aalisella toiminnolla. Sopii naulan 50% - 75% nen toiminta lyömiseen varovasti ja tarkasti ja auttaa, kun kiinnitin täytyy sijoit- taa tarkasti.
  • Page 41 Nosta vakiokasetin vapaata päätä hieman ja vedä KOKOONPANO se suoraan ulos. ► Kuva15: 1. Vakiokasetti HUOMIO: Varmista aina, ettei sormesi ole lii- Aseta suuren kapasiteetin kasetin lukituslevy käyt- paisinkytkimen tai turvakärjen päällä, ja että akku töpään ohjaimen lukitusuraan vinosti. Kohdista kasetin on poistettu ennen minkäänlaisen työn suoritta- pultinreiät käyttöpään ohjaimen reikiin. Kiristä sitten mista naulaimella. pultteja vähän kerrallaan kuusioavaimella. ► Kuva16: 1. Suuren kapasiteetin kasetti Naulojen lisääminen tai poistaminen 2.
  • Page 42 Irrota nipistimen muotoinen koukku avaamalla pulttia ja HUOMIO: Tarkista aina ennen akun kiinnittä- ottamalla sitten koukku pois. mistä työkaluun, että liipaisinkytkin toimii oikein ► Kuva22: 1. Nipistimen muotoinen koukku ja palaa OFF-asentoon, kun se vapautetaan. 2. Kuusiopultti HUOMIO: Älä yritä naulata kovia materiaaleja, C:n muotoinen koukku kuten metallia ja vastaavia kovia pintoja. Jos naula Kohdista kaksi pultinreikien sarjaa, aseta C:n muo- ei läpäise materiaalin pintaa, naulain saattaa pot- toinen koukku työkalun kotelon päälle niin, että...
  • Page 43 HUOMIO: Iske seuraava naula toistamalla vaiheet 3–5 samassa Jos tukoksia esiintyy usein tai niitä järjestyksessä. on vaikea poistaa, ota yhteyttä valtuutettuun Makita-huoltoliikkeeseen. Jatkuva naulaus Kytke työkaluun virta pitämällä päävirtapainiketta Irrota akkupaketti työkalusta. painettuna. Poista kaikki kasettiin jääneet naulat. Valitse sarjatoimintatila painamalla toimintatilan Poista tukos käyttämällä pihtejä tms.
  • Page 44 Aseta sitten kosketuselementti vasten HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- materiaalia, joka voi vaurioitua. teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- Nollaa käyttöpään asento vetämällä liipaisinkytkin rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- pohjaan kosketuselementti aktivoituna. vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden ► Kuva38: 1. Naulasysäin 2. Kasetin aukko käyttötarkoituksen mukaisesti.
  • Page 45: Tilsigtet Anvendelse

    DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DBN900 DBN901 Udformning af sømhoved Delvist afklippet Rundt Sømlængde 50 mm - 90 mm Akseldiameter ø2,9 mm - ø3,3 mm ø2,9 mm - ø3,8 mm Magasinkapacitet 51 - 58 søm (1 bånd + 11 - 18 36 - 41 søm (1 bånd + 11 - 16 søm) søm) Samlingsvinkel for søm 30° - 34° 20°...
  • Page 46 ADVARSEL: Vibrationsemissionen under den faktiske anvendelse af maskinen kan være for- Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- skellig fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af stemmelse med EN60745-2-16: den måde hvorpå maskinen anvendes, især den Model DBN900 type arbejdsemne der behandles. Lydtryksniveau (L ) : 90 dB (A) ADVARSEL: Sørg for at identificere de sikker- Lydeffektniveau (L...
  • Page 47 med stor kraft under forsøg på at afhjælpe en når den ikke er i brug. fastklemning. 22. Undgå at placere magneter eller lignende Anvend ikke stiftepistoler til at fastgøre el-kab- magnetisk enhed for tæt for maskinen. Det ler. Den er ikke beregnet til installation af el-kabler kan muligvis påvirke den magnetiske sensor i og kan beskadige el-kablernes isolation og derved maskinen. forårsage elektrisk stød og brandfare.
  • Page 48 Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre Maskinen er udstyret med et beskyttelsessystem til brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- maskinen/batteriet. Dette system afbryder automatisk sonskade eller beskadigelse. Det ugyldiggør også strømmen til motoren for at forlænge maskinens og Makita-garantien for Makita-maskinen og opladeren. batteriets levetid. Maskinen stopper automatisk under brugen, hvis maskinen eller batteriet udsættes for et af Tips til opnåelse af maksimal følgende forhold: akku-levetid ► Fig.2: 1. Lampe 2. Strøm-/tilstandsindikator Udformningen af kontakten afhænger af det Oplad akkuen, inden den er helt afladet.
  • Page 49 BEMÆRK: Hovedafbryderkontakten vil automatisk Lad maskinen og batteriet/batterierne køle af. slukkes, hvis maskinen efterlades uden opsyn i læn- Hvis der ikke kan findes nogen forbedring ved at gen- gere tid. danne beskyttelsessystemet, skal det lokale Makita- servicecenter kontaktes. Valg af aktiveringstilstand Indikation af den resterende Landespecifik batteriladning BEMÆRK: I visse lande eller områder er der kun enkelt sømidrivningstilstand til rådighed.
  • Page 50 Justering af sømidrivningsdybden BEMÆRKNING: Skub forsigtigt sømskubberen langs magasinet. En kraftig kontakt mellem søm- skubberen og sømbåndet kan muligvis beskadige ADVARSEL: Sørg altid for, at du ikke har fing- sømmene. rene på afbryderknappen eller kontaktelementet, og at akkuen er taget ud, før du justerer dybden Fjern akkuen.
  • Page 51 ► Fig.20: 1. Kontakttop 2. Spidsadapter 3. Mellemrum Hvis maskinen fungerer i de ovenfor beskrevne tilfælde, Ophængning af maskine trin 3 eller 4, fungerer sikkerhedssystemet ikke korrekt. Stop straks med at bruge maskinen, og kontakt det lokale Makita-servicecenter. Der er to typer maskinkroge til rådighed, afhængigt af dine behov. Brug enten en clipsformet krog eller en Idrivning af søm C-formet krog til at hænge maskinen på en værktøjs- reol, skinne eller væggen.
  • Page 52 Tryk og hold kortvarigt på knappen til skift af akti- veringstilstand for at vælge kontaktaktiveringstilstanden. FORSIGTIG: Konsulter dit lokale Makita- Lampen for kontaktaktiveringstilstand lyser. servicecenter vedrørende hyppig fastklemning ► Fig.30: 1. Knap til skift af aktiveringstilstand eller fastklemningssituationer, som er svære at 2.
  • Page 53: Forebyggende Vedligeholdelse

    ► Fig.37: 1. Justeringsmekanisme for idrivningsdybde FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- Sæt akkuen ind på plads og tænd for maskinen. traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- Træk sømskubberen mod magasinrillen og hold ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr den på plads. Placer derefter kontaktelementet mod det kan udgøre en risiko for personskade.
  • Page 54 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DBN900 DBN901 Naglas galvas forma Apgriezta Apaļa Naglas garums 50 mm – 90 mm Kāta diametrs ø2,9 mm – ø3,3 mm ø2,9 mm – ø3,8 mm Aptveres ietilpība 51–58 nagla (1 lente + 11–18 36–41 naglas (1 lente + nagla) 11–16 naglas) Naglas stiprinājuma leņķis...
  • Page 55: Drošības Brīdinājumi

    iekļautas kā A pielikums. Trokšņa līmenis Tipiskais A svērtais trokšņa līmenis noteikts saskaņā ar DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI EN60745-2-16: Modelis DBN900 Skaņas spiediena līmeni (L ): 90 dB (A) Vispārīgi elektrisko darbarīku Skaņas jaudas līmeni (L ): 101 dB (A) Mainīgums (K): 3 dB (A) drošības brīdinājumi Modelis DBN901 Skaņas spiediena līmeni (L ): 92 dB (A) BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus drošības brīdinā- Skaņas jaudas līmeni (L ): 103 dB (A) jumus, norādījumus un tehniskos datus un izpētiet Mainīgums (K): 3 dB (A) ilustrācijas, kas iekļautas šā...
  • Page 56 Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatora stingri neievērojat šī izstrādājuma drošības likvidēšanu. noteikumus. NEPAREIZI LIETOJOT darbarīku vai 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- neievērojot šajā instrukciju rokasgrāmatā minē- jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos tos drošības noteikumus, var tikt gūtas smagas akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var traumas. rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var uzsprāgt vai no tiem var iztecēt elektrolīts.
  • Page 57 ► Att.1: 1. Sarkanas krāsas indikators 2. Poga SAGLABĀJIET ŠOS 3. Akumulatora kasetne NORĀDĪJUMUS. UZMANĪBU: Vienmēr ievietojiet akumula- tora kasetni tā, lai sarkanais indikators nebūtu UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita redzams. Pretējā gadījumā tā var nejauši izkrist no akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita aku- darbarīka un izraisīt jums vai apkārtējiem traumas. mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var UZMANĪBU: uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- Neievietojiet akumulatora riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka kasetni ar spēku. Ja kasetne neslīd ietvarā viegli, tā un lādētāja garantija.
  • Page 58 ► Att.4: 1. Galvenā ieslēgšanas poga 2. Barošanas Izslēdziet un ieslēdziet darbarīku, lai to no jauna indikators iedarbinātu. Uzlādējiet akumulatoru(-us) vai nomainiet to/tos ar PIEZĪME: Darbarīku nevar ieslēgt, kamēr ir aktivizēta uzlādētu(-iem) akumulatoru(-iem). slēdža mēlīte vai saskares elements. Pirms darba- rīka ieslēgšanas atlaidiet slēdža mēlīti un saskares Ļaujiet iekārtai un akumulatoram(-iem) atdzist. elementu. Ja pēc aizsardzības sistēmas atjaunošanas nav uzla- PIEZĪME: Darbarīku nevar izslēgt, kamēr tiek veikta bojumu, sazinieties ar vietējo Makita tehniskās apkopes naglu dzīšana. centru. PIEZĪME: Galvenais barošanas slēdzis automātiski Atlikušās akumulatora jaudas izslēdzas, ja darbarīku atstāj bez uzraudzības ilgāku indikators laiku. Nostrādes režīma izvēle Tikai akumulatora kasetnēm ar indikatoru Nospiediet akumulatora kasetnes pārbaudes pogu, Atkarībā no valsts lai pārbaudītu akumulatora atlikušo uzlādes līmeni. Indikatori iedegsies uz dažām sekundēm. PIEZĪME: Dažos reģionos un valstīs ir pieejams tikai ► Att.3: 1.
  • Page 59 Ievietojiet naglu lenti aptveres spraugā. Naglošanas dziļuma regulēšana Savietojiet naglu galvu kontūru ar spraugas kontūru. ► Att.9: 1. Sprauga 2. Naglu galvu kontūra BRĪDINĀJUMS: Vienmēr pirms tapošanas dziļuma regulēšanas pārliecinieties, ka jūsu pirk- Saspiediet bīdītāja sviru, lai paceltu bīdītāja plāk- sti neatrodas uz slēdža mēlītes vai saskares ele- sni virs ielādētās naglu lentes. Pēc tam pavelciet naglu menta un akumulatora kasetne ir izņemta. bīdītāju pret spraugu. ► Att.10: 1. Bīdītāja svira 2. Naglu bīdītājs Lai noregulētu naglošanas dziļumu, pagrieziet regulē- Atlaidiet bīdītāja sviru un atbīdiet naglu bīdītāju tāju. Regulētāju griežot virzienā A, naglošanas dziļums atpakaļ, kontrolēti atbrīvojot atsperes nospriegojumu.
  • Page 60 ► Att.20: 1. Saskares elementa gals 2. Uzgaļa pāreja nepieskaroties materiālam. 3. Sprauga Pieskarieties saskares elementu materiālam, Darbarīka pakāršana nenospiežot slēdža mēlīti. Ja darbarīks darbojas iepriekš 3. vai 4. solī aprakstī- Pieejami divu veidu darbarīku āķi atkarībā no jūsu tajā situācijā, drošības sistēma nedarbojas pareizi. vajadzībām. Izmantojiet vai nu skavas formas āķi, vai C Nekavējoties pārtrauciet darbarīka lietošanu un lūdziet formas āķi, lai pakārtu darbarīku pie darbarīku plaukta, vietējo Makita servisa centru veikt remontu. sliedes vai sienas. Naglu dzīšana UZMANĪBU: Nekariniet āķi aiz jostas. Ja āķis nejauši atvienojas un naglotājs nokrīt, naglas var BRĪDINĀJUMS: Turiet kontaktelementu cieši nejauši izšauties un izraisīt traumas. uz materiāla, līdz nagla ir pilnībā iedzīta. Nejauša ► Att.21 izšaušana var izraisīt traumas.
  • Page 61 Turiet nospiestu galveno ieslēgšanas pogu, lai kuma neievērošana rada ievainojuma risku nejaušas ieslēgtu darbarīku. darbarīka nostrādes dēļ, jo darbarīks ir uzlādēts ar Nospiediet un īsu brīdi paturiet nostrādes režīma saspiestu gaisu rūpnīcā noblīvētā kamerā. slēdža pogu, lai atlasītu saskares nostrādes režīmu. Saskares nostrādes režīma indikators iedegas. UZMANĪBU: Lai atrisinātu biežu iestrēgšanu ► Att.30: 1. Nostrādes režīma slēdža poga vai grūti likvidējamus sastrēgumus, vērsieties 2. Saskares nostrādes režīma indikators vietējā Makita servisa centrā. Novietojiet saskares elementu līdzeni uz Noņemiet darbarīka akumulatora kasetni. materiāla. Izņemiet visas aptverē palikušās naglas. 61 LATVIEŠU...
  • Page 62: Papildu Piederumi

    4. Naglu bīdītājs aktivizēt. ► Att.36: 1. Naglu izgrūdējs 2. Saskares elementa gals PAPILDU PIEDERUMI Pagrieziet regulētāju, iestatot seklāko naglošanas dziļumu, lai saskares elements darbotos pareizi. ► Att.37: 1. Naglošanas dziļuma regulētājs UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā Ievietojiet akumulatora kasetni un ieslēdziet aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- darbarīku. rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- Pavelciet naglu bīdītāju uz aptveres spraugas pusi nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet un noturiet tā. Pēc tam novietojiet saskares elementu tikai paredzētajam mērķim. uz materiāla, kuru iespējams sabojāt. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija Līdz galam nospiediet slēdža mēlīti ar aktivizētu par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita saskares elementu, lai atiestatītu izgrūdēja pozīciju. apkopes centrā.
  • Page 63 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DBN900 DBN901 Kalimo galvutės forma Įspausta Apvali Vinies ilgis 50–90 mm Kotelio skersmuo ø2,9–3,3 mm ø2,9–3,8 mm Dėtuvės talpa 51–58 vinis (1 juosta + 11–18 36–41 vinys (1 juosta + 11–16 vinis) vinių) Vinių sulygiavimo kampas 30–34° 20–22° Matmenys (ilgis x plotis x aukštis) 326 x 186 x 358 mm 389 x 189 x 358 mm Nominali įtampa Nuol.
  • Page 64: Saugos Įspėjimai

    Triukšmas ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį įrankį, keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo Įprastas triukšmo A lygis, nustatytas pagal paskelbtos (-ų) reikšmės (-ių), priklausomai nuo EN60745-2-16: būdų, kuriais yra naudojamas šis įrankis, ir ypač Modelis DBN900 nuo to, kokio tipo ruošinys apdirbamas. Garso slėgio lygis (L ): 90 dB (A) ĮSPĖJIMAS: Siekdami apsaugoti operatorių, Garso galios lygis (L...
  • Page 65 22. Arti įrankio nelaikykite magnetų ir panašių tėje nejudėtų. magnetinių įtaisų. Tai gali paveikti įrankio Kai išmetate akumuliatoriaus kasetę, išimkite magnetinį jutiklį. ją iš įrankio ir išmeskite saugioje vietoje. SAUGOKITE ŠIAS Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- liatorių išmetimo. INSTRUKCIJAS. 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais 65 LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 66: Veikimo Aprašymas

    SAUGOKITE ŠIAS visada įkiškite iki galo, kol nebematysite rau- dono sandariklio (indikatoriaus) Priešingu atveju INSTRUKCIJAS. ji gali atsitiktinai iškristi iš įrankio ir sužeisti jus arba aplinkinius. PERSPĖJIMAS: Naudokite tik originalų PERSPĖJIMAS: Nekiškite akumuliatoriaus „Makita“ akumuliatorių. Neoriginalaus „Makita“ arba kasetės jėga. Jeigu kasetė sunkiai lenda, ją kišate pakeisto akumuliatoriaus naudojimas gali nulemti netinkamai. gaisrą, asmens sužalojimą ir pažeidimą. Tai taip pat panaikina „Makita“ suteikiamą „Makita“ įrankio ir Įrankio / akumuliatoriaus apsaugos įkroviklio garantiją. sistema Patarimai, ką daryti, kad akumu- liatorius veiktų...
  • Page 67 Išjunkite įrankį, tada vėl įjunkite, kad paleistumėte pagrindinį maitinimo mygtuką, kol išsijungs maitinimo iš naujo. indikatorius. Įkraukite akumuliatorių (-ius) arba jį (juos) pakeis- PASTABA: Jungiklio dizainas priklauso nuo jūsų kite įkrautu (-ais) akumuliatoriumi (-iais). gyvenamosios vietos regiono. Palaukite, kol įrenginys ir akumuliatorius (-iai) ► Pav.4: 1. Pagrindinis maitinimo mygtukas atvės. 2. Maitinimo indikatorius Jei atstačius apsaugos sistemą veikimas nepagerėja, kreipkitės į vietos „Makita“ techninės priežiūros centrą. PASTABA: Įrankis negali būti įjungtas, kol sužadintas gaidukas arba kontaktinis elementas. Prieš įjung- Likusios akumuliatoriaus galios dami įrankį, būtinai atleiskite gaiduką ir kontaktinį rodymas elementą. PASTABA: Įrankio negalima išjungti kalant vinis. Tik akumuliatoriaus kasetėms su indikatoriumi PASTABA: Pagrindinis maitinimo jungiklis automa- Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo myg- tiškai išsijungia, jei įrankis ilgesnį laiką paliekamas be tuką, kad būtų rodoma likusi akumuliatoriaus ener- priežiūros.
  • Page 68 Ištraukite akumuliatoriaus kasetę. PASTABA: Paleidimo režimo negalima perjungti, kol Įdėkite vinių juostą į dėtuvės išpjovą. sužadintas gaidukas arba kontaktinis elementas. Vinių galvučių kontūrus sulygiuokite su išpjovos Vinių kalimo gylio reguliavimas kontūrais. ► Pav.9: 1. Išpjova 2. Vinių galvutės kontūras ĮSPĖJIMAS: Prieš reguliuodami vinių kalimo Suspauskite stūmiklio svirtelę, kad stūmiklio plokš- gylį, būtinai įsitikinkite, kad nelaikote pirštų ant telė pakiltų virš įdėtos vinių juostos. Tada patraukite gaiduko ar kontaktinio elemento, o akumuliato- vinių stūmiklį link išpjovos. riaus kasetė išimta. ► Pav.10: 1. Stūmiklio svirtelė 2. Vinių stūmiklis Pasukite reguliatorių, kad suderintumėte kalimo gylį. Atlaisvinkite stūmiklio svirtelę ir saugiai atleisdami Kalimo gylis didėja reguliatorių sukant A kryptimi, spyruoklės įtempį nuslinkite vinių stūmiklį atgal.
  • Page 69 3. Tarpas Kontaktinį elementą prilieskite prie medžiagos Įrankio pakaba tuomet, kai gaiduko netraukiate. Jei, atliekant pirmiau nurodytus 3 arba 4 žingsnius, Pagal poreikius galima įsigyti dviejų tipų įrankio kablius. įrankis suveikia, vadinasi, saugos sistema neveikia tin- Norėdami pakabinti įrankį ant įrankių stovo, bėgelio kamai. Nedelsdami nustokite naudoti įrankį ir susisiekite arba sienos, naudokite spaustuko arba C formos su vietiniu „Makita“ priežiūros centru. kabliuką. Vinių kalimas PERSPĖJIMAS: Nekabinkite kablio prie juos- mens diržo. Kabliui netyčia pasislinkus, pistoletas ĮSPĖJIMAS: Kontaktinį elementą laikykite gali nukristi ir netyčia iššauti vinis bei sužaloti. tvirtai įrėmę į medžiagą, kol vinis bus visiškai ► Pav.21...
  • Page 70 Vienos vinies įkalimas suslėgtuoju oru. Norėdami įjungti įrankį, paspauskite ir palaikykite pagrindinį maitinimo mygtuką. PERSPĖJIMAS: Norėdami išspręsti dažno užstrigimo arba sunkiai pašalinamų strigčių pro- Paspauskite ir trumpai palaikykite paleidimo blemas, kreipkitės į vietinį „Makita“ priežiūros režimo perjungimo mygtuką, kad pasirinktumėte kon- centrą. taktinio paleidimo režimą. Įsijungia kontaktinio paleidimo režimo lemputė. Nuimkite nuo įrankio akumuliatoriaus kasetę. ► Pav.30: 1. Paleidimo režimo perjungimo mygtukas Išimkite visas dėtuvėje likusias vinis. 2. Kontaktinio paleidimo režimo lemputė Pašalinkite strigtį replėmis arba panašiu įrankiu. Padėkite kontaktinį elementą ant medžiagos.
  • Page 71: Techninė Priežiūra

    PASIRENKAMI PRIEDAI Įdėkite akumuliatoriaus kasetę į jai skirtą vietą ir įjunkite įrankį. Patraukite vinių stūmiklį link dėtuvės išpjovos ir PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus palaikykite jį toje padėtyje. Tada priglauskite kontaktinį arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje elementą prie lengvai pažeidžiamos medžiagos. instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- Iki galo paspauskite gaiduką, kai kontaktinis ele- kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus mentas sužadintas, kad kalimo detalės padėtis būtų arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. nustatyta iš naujo. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus ► Pav.38: 1. Vinių stūmiklis 2. Dėtuvės išpjova priedus arba įtaisus. 3. Kontaktinis elementas 4. Gaidukas Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki-...
  • Page 72: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DBN900 DBN901 Naelapea kuju D-pea Ümmargune Naela pikkus 50–90 mm Varre läbimõõt ø2,9–3,3 mm ø2,9–3,8 mm Salve mahutavus 51–58 naela (1 riba + 11–18 36–41 naela (1 riba + 11–16 naela) naela) Naela seose nurk 30–34° 20–22° Mõõtmed (P × L × K) 326 mm × 186 mm × 358 mm 389 mm × 189 mm × 358 mm Nimipinge Alalisvool 18 V Netokaal...
  • Page 73 Helirõhutase (L ): 90 dB (A) OHUTUSHOIATUSED Helivõimsuse tase (L ): 101 dB (A) Määramatus (K): 3 dB (A) Mudel DBN901 Üldised elektritööriistade Helirõhutase (L ): 92 dB (A) ohutushoiatused Helivõimsuse tase (L ): 103 dB (A) Määramatus (K): 3 dB (A) HOIATUS Lugege läbi kõik selle elektritööriis- MÄRKUS: Deklareeritud müra väärtust (väärtuseid) taga kaasas olevad ohutushoiatused, juhised, illust- on mõõdetud kooskõlas standardse katsemeetodiga...
  • Page 74 Järgige kasu- mete asetamist tööriistale liiga lähedale. See tuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel võib kahjustada tööriistas olevat magnetandurit. kohalikke eeskirju. HOIDKE JUHEND ALLES. 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte HOIATUS: ÄRGE UNUSTAGE järgida toote ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, ohutusnõudeid mugavuse või toote (korduskasu- ülemäärast kuumust, plahvatamist või elektrolüüdi...
  • Page 75 Muidu võib adapter juhuslikult tööriistast välja kuk- akukassett puruneda või sellel tõrge tekkida. kuda ning põhjustada teile või läheduses viibivatele 18. Hoidke akut lastele kättesaamatult. isikutele vigastusi. HOIDKE JUHEND ALLES. ETTEVAATUST: Ärge rakendage akukasseti paigaldamisel jõudu. Kui kassett ei lähe kergesti ETTEVAATUST: Kasutage ainult Makita sisse, pole see õigesti paigaldatud. originaalakusid. Mitte Makita originaalakude või muudetud akude kasutamine võib põhjustada akude Tööriista/aku kaitsesüsteem süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu- dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita Tööriist on varustatud tööriista või aku kaitsesüstee- garantii. miga. Süsteem lülitab mootori automaatselt välja, et pikendada tööriista ja aku tööiga. Tööriist seiskub käita- Vihjeid aku maksimaalse kasu- mise ajal automaatselt, kui tööriista või aku kohta kehtib...
  • Page 76 Käivitusrežiimi valimine hoolduskeskusega. Aku jääkmahutavuse näit Sõltub riigist MÄRKUS: Mõnes piirkonnas või riigis on saadaval Ainult näidikuga akukassettidele vaid üks naelalöömisrežiim. Lüliti kujundus sõltub teie elukoha piirkonnast. Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks vajutage kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad Tööriist kasutab valikulise režiimiga käivitumist. mõneks sekundiks. Soovitud käivitusrežiimi valimiseks vajutage ja hoidke ► Joon.3: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp lühidalt all käivitusrežiimi lülitusnuppu. ► Joon.5: 1. Käivitusrežiimi lülitusnupp Märgulambid Jääkmahu- 2. Järjestikuse käivitamise režiimi lamp tavus 3. Kontaktkäivitusrežiimi lamp Põleb Ei põle Vilgub Režiimi- Käivitus- Funktsioon lüliti...
  • Page 77 Suurema salve paigaldamine MÄRKUS: Pühkige lamp kuiva lapiga puhtaks. Olge seda tehes ettevaatlik, et lambi läätse mitte kriimus- tada, sest muidu võib valgustus väheneda. Valikuline tarvik MÄRKUS: Peaaegu tühja akuga tööriist võib naelu ETTEVAATUST: Enne suurema salve paigal- mitte lüüa, isegi kui lamp endiselt põleb. Sellisel juhul damist eemaldage kindlasti kõik salves olevad laadige akukassetti. naelad ja eemaldage tööriistalt akukassett. Kasutage suure mahuga salve lisaseadist, et tööriista mahuks rohkem naelu. KOKKUPANEK Lõdvendage ja eemaldage salve kinnitavad poldid kuuskantvõtme abil.
  • Page 78 4. Naelalükkur süttib. ► Joon.27: 1. Käivitusrežiimi lülitusnupp Enne kasutamist kontrollige turvasüsteemis järgmiselt 2. Järjestikuse käivitamise režiimi lamp võimalikke rikkeid ja tõrkeid. Asetage kontaktelement lapiti vastu materjali. Eemaldage akukassett tööriista küljest. Seejärel ► Joon.28: 1. Kontaktelement eemaldage kõik salve jäänud naelad. Paigaldage akukassett oma kohale ja lülitage Naela sisselöömiseks vajutage lüliti päästik lõpuni tööriist sisse. alla. ► Joon.29: 1. Lüliti päästik Vajutage lüliti päästikut, puudutamata kontaktele- mentiga vastu materjali. Laske sõrm lüliti päästikult lahti. Seejärel tõstke Kontaktelemendi võite asetada vastu materjali kontaktelement materjalilt üles. ilma lüliti päästikut vajutamata. Järgmise naela löömiseks korrake samme 3 kuni 5 Kui tööriist töötab eespool kirjeldatud 3. või 4. olukor- samas järjekorras. ras, ei tööta turvasüsteem korralikult. Lõpetage kohe tööriista kasutamine ja pöörduge kohalikku Makita 78 EESTI...
  • Page 79 Kontaktkäivitusrežiimi valimiseks vajutage ja ootamatult väljastada. hoidke lühidalt all käivitusrežiimi lülitusnuppu. Kontaktkäivitusrežiimi lamp süttib. ETTEVAATUST: Sagedaste või raskesti ► Joon.30: 1. Käivitusrežiimi lülitusnupp eemaldatavate ummistuste korral pidage nõu 2. Kontaktkäivitusrežiimi lamp Makita kohaliku hoolduskeskusega. Asetage kontaktelement lapiti vastu materjali. Eemaldage akukassett tööriista küljest. Naela sisselöömiseks vajutage lüliti päästik lõpuni Võtke välja kõik salve jäänud naelad. alla. Eemaldage ummistus tangide või muu sarnasega. Laske sõrm lüliti päästikult lahti. Seejärel tõstke kontaktelement materjalilt üles. MÄRKUS: Eemaldage salv tööriista küljest, kui ummistus tekib naelte etteandes või naelalööjas. Järgmise naela löömiseks korrake samme 3 kuni 5 samas järjekorras.
  • Page 80 Paigaldage akukassett oma kohale ja lülitage VALIKULISED TARVIKUD tööriist sisse. Tõmmake naelalükkurit salvepilu poole ja hoidke seda paigal. Seejärel asetage kontaktelement materja- ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- lile, mis võib saada kahjustada. seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis Naelalööja asendi lähtestamiseks vajutage kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- lüliti päästik täiesti alla, nii et kontaktelement oleks tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage käivitatud. tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. ► Joon.38: 1. Naelalükkur 2. Salvepilu 3. Kontaktelement 4. Lüliti päästik Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- Naelalööja asend lähtestatakse õigesti. kusest lisateavet nende tarvikute kohta.
  • Page 81: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DBN900 DBN901 Форма головки гвоздя Усеченная Круглая Длина гвоздей 50 мм - 90 мм Диаметр стержня ø2,9 мм - ø3,3 мм ø2,9 мм - ø3,8 мм Емкость магазина 51 - 58 гвоздь (1 обойма + 11 36 - 41 гвоздя (1 обойма + 11 - - 18 гвоздь) 16 гвоздей) Угол отклонения гвоздя 30° - 34° 20° - 22° Размеры (Д x Ш x В) 326 мм x 186 мм x 358 мм 389 мм x 189 мм x 358 мм Номинальное напряжение 18 В пост. тока Масса нетто 4,9 - 5,4 кг 5,0 - 5,4 кг без крючков • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. •...
  • Page 82: Меры Безопасности

    как крепление балок перекрытия или промежуточ- ОСТОРОЖНО: Распространение вибра- ных стропильных ног и рамных работ в корпусе 2″ ции во время фактического использования x 4″. электроинструмента может отличаться от заяв- Шум ленного значения в зависимости от способа применения инструмента и в особенности от типа обрабатываемой детали. Типичный уровень взвешенного звукового давления (A), измеренный в соответствии с EN60745-2-16: ОСТОРОЖНО: Обязательно определите Модель DBN900 меры безопасности для защиты оператора, Уровень звукового давления (L ): 90 дБ (A) основанные...
  • Page 83 соприкасается с обрабатываемой деталью, Это сокращает срок службы инструмента. крепеж может уйти в сторону. 17. Если заметите какие-либо неполадки в При заклинивании крепежа отключите инструменте, немедленно прекратите инструмент от источника питания. В против- работу. ном случае гвоздезабивной пистолет может 18. Запрещается вбивать крепеж в материал, случайно сработать во время извлечения который он может пробить и пролететь крепежа. насквозь. Соблюдайте осторожность при извлечении 19.
  • Page 84: Описание Работы

    ИНСТРУКЦИИ. ностью вышел из строя. Аккумуляторный блок может взорваться под действием огня. ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- Запрещено вбивать гвозди в блок аккумуля- менные аккумуляторные батареи Makita. тора, резать, ломать, бросать, ронять блок Использование аккумуляторных батарей, не про- аккумулятора или ударять его твердым изведенных Makita, или батарей, которые были предметом. Это может привести к пожару, подвергнуты модификациям, может привести к...
  • Page 85 Не прилагайте чрезмерных Выключите и снова включите инструмент для усилий при установке аккумуляторного блока. его перезапуска. Если блок не двигается свободно, значит он встав- лен неправильно. Зарядите аккумулятор(-ы) или замените его (их) на заряженный(-е). Система защиты инструмента/ Дайте устройству и аккумулятору(-ам) остыть. аккумулятора Если после возврата системы защиты в исходное состояние ситуация не изменится, обратитесь в сервисный центр Makita. На инструменте предусмотрена система защиты инструмента/аккумулятора. Она автоматически Индикация оставшегося заряда отключает питание двигателя для продления срока аккумулятора службы инструмента и аккумулятора. Инструмент автоматически остановится во время работы в сле- дующих случаях: Только для блоков аккумулятора с ► Рис.2: 1. Лампа 2. Индикатор питания/режима индикатором Конструкция переключателя может разли- Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке...
  • Page 86 Выбор режима срабатывания Индикаторы Уровень заряда В зависимости от страны Горит Выкл. Мигает ПРИМЕЧАНИЕ: В некоторых регионах или стра- от 0 до 25% нах доступен только режим одиночного забивания гвоздей. Конструкция переключателя может разли- чаться в зависимости от региона проживания. Зарядите аккуму- В данном инструменте используется селективный ляторную батарею. принцип приведения в действие пускового меха- низма. Для выбора нужного режима срабатывания Возможно, нажмите кнопку включения режима срабатывания и аккумулятор- ная батарея удерживайте ее короткое время. неисправна. ► Рис.5: 1. Кнопка включения режима срабатыва- ния 2. Лампа индикации режима последо- вательного срабатывания 3. Лампа инди- ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс- кации режима контактного срабатывания плуатации и температуры окружающего воздуха индикация может незначительно отличаться от Переклю- Режим...
  • Page 87 глубина 3. Недостаточная глубина сторону прорези. ► Рис.10: 1. Рычаг толкателя 2. Толкатель гвоздей Включение лампы Отпустите рычаг толкателя и сдвиньте толка- тель гвоздей назад, безопасно ослабив натяжение ВНИМАНИЕ: пружины. Не смотрите непосредственно ► Рис.11: 1. Рычаг толкателя 2. Толкатель гвоздей на свет или источник света. ПРИМЕЧАНИЕ: Нажмите на триггерный переключатель или активи- Убедитесь в том, что обойма руйте контактный элемент, чтобы включить лампу. с гвоздями надлежащим образом совмещена Лампа будет гореть, пока нажат триггерный пере- в магазине и зафиксирована пластиной ключатель или активен контактный элемент. Лампа толкателя.
  • Page 88 С-образный крючок для подвешивания инструмента Потяните триггерный переключатель, убедив- на инструментальный стеллаж, перекладину или шись, что контактный элемент не соприкасается с стену. материалом. ВНИМАНИЕ: Не цепляйте крючок на пояс- Нажмите на контактный элемент, чтобы он ной ремень. Падение гвоздезабивателя в случае соприкоснулся с материалом, не нажимая при этом внезапного отсоединения крючка может стать триггерный переключатель. причиной случайного срабатывания и нанесения При работе инструмента на одном из описанных травм. выше этапов 3 или 4 система защиты не функциони- ► Рис.21 рует надлежащим образом. Немедленно прекратите эксплуатацию инструмента и обратитесь в местный Крючок в форме зажима сервисный центр Makita. Вставьте крючок в форме зажима в паз корпуса инструмента, а затем зафиксируйте его болтом с шестигранной головкой. Для снятия крючка в форме зажима ослабьте болт, а затем выньте крючок. ► Рис.22: 1. Крючок в форме зажима 2. Болт с шестигранной головкой 88 РУССКИЙ...
  • Page 89 на поверхности материала. Забивание гвоздей ► Рис.28: 1. Контактный элемент Для забивания гвоздя нажмите на триггерный ОСТОРОЖНО: Плотно удерживайте кон- переключатель до упора. тактный элемент на материале до полной уста- ► Рис.29: 1. Триггерный переключатель новки гвоздя. Случайное срабатывание может привести к травмам. Снимите палец с триггерного переключателя. Затем поднимите контактный элемент над поверхно- ВНИМАНИЕ: Перед установкой блока акку- стью материала. мулятора в инструмент обязательно убеди- Для забивания следующего гвоздя повторите дей- тесь, что триггерный переключатель работает ствия 3 – 5 в той же последовательности.
  • Page 90 глубины забивания гвоздей таким образом, чтобы камере, имеющей заводскую герметизацию. контактный элемент функционировал надлежащим образом. ВНИМАНИЕ: ► Рис.37: 1. Регулятор глубины забивания гвоздей Для устранения частого застревания или разрешения ситуаций с Установите блок аккумулятора на место и трудноустранимым застреванием проконсуль- включите инструмент. тируйтесь со специалистами ближайшего сер- висного центра Makita. Оттяните молоток в направлении магазина и включите инструмент. Затем поместите контактный Извлеките блок аккумулятора из инструмента. элемент напротив материала, который может быть поврежден. Выньте все гвозди, оставшиеся в магазине. Задействовав контактный элемент, нажмите Устраните застревание с помощью щипцов или триггерный переключатель до упора, чтобы устано- аналогичного приспособления. вить молоток в исходное положение. ПРИМЕЧАНИЕ: Если застревание произошло...
  • Page 91: Дополнительные Принадлежности

    Тщательно очищайте и осматривайте движущиеся компоненты (т. е. контактный элемент, молоток и пр.) на регулярной основе, защищая их от пыли и грязи, которые могут скапливаться с течением времени. ПРИМЕЧАНИЕ: В случае появления признаков неудовлетворительной или неэффективной работы движущихся или скользящих компонен- тов, как проиллюстрировано далее, сдуйте всю налипшую на них грязь и пыль, а затем протрите их насухо. ► Рис.39: 1. Направляющие подачи гвоздей 2. Регулятор глубины забивания гвоздей 3. Контактный элемент 4. Толкатель гвоздей ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении 91 РУССКИЙ...
  • Page 92 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885A75A989 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU 20250110...

This manual is also suitable for:

Dbn901Dbn900

Table of Contents