Page 2
SAFETY WARNINGS WASHING MACHINE For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock, please follow all the safety precautions listed below. WARNING! • If you will not be using the washing machine for a while such as when you go on holiday, disconnect the plug from the mains supply and turn off the water supply to the washing machine.
Page 3
reduce the overall energy/water consumption of washing/drying your clothes. • Do not dismantle, repair or modify the machine. This may invalidate your guarantee and could lead to malfunction and cause fire or injury. Power Source and Cable • Use an independent household dedicated mains socket. If the washing machine is plugged in with other appliances, it may overheat and cause a fire.
Page 4
the glass door, turn your clothing inside out or remove the heavy objects. They could damage your laundry or the washing machine. • Do not wash, rinse or spin water-proof sheets or clothing. These may cause vibration or washing machine failure during spin-drying, which could lead to injury, damage to the washing machine or damage due to water leaking.
Page 5
SIKKERHETSADVARSLER VASKEMASKIN Følg alle forholdsreglene som er oppført nedenfor for din egen sikkerhet for å redusere risikoen for skade eller elektrisk støt. ADVARSEL! • Hvis du ikke skal bruke vaskemaskinen på en stund som når du drar på ferie, bør du stenge vannforsyningen til vaskemaskinen.
Page 6
sentrifugeringshastigheten er høyere, blir tøyet mindre fuktig. • Last apparatet opp til den anbefalte lastekapasiteten. Dette bidrar til å redusere samlet energi-/vannforbruk til vasking/tørking av klær. • Ikke demonter, reparer eller modifiser maskinen. Dette kan gjøre garantien ugyldig, føre til funksjonsfeil og forårsake brann eller personskade. Strømkilde og kabel •...
Page 7
• For å unngå at store, tunge og harde gjenstander (f.eks. beltespenner og store knapper) treffer glassdøren, må du enten fjerne slike gjenstander eller vrenge klærne. Slike gjenstander kan skade klesvasken og/eller vaskemaskinen. • Ikke vask, skyll eller sentrifuger vannsikre laken eller tøy. Disse kan forårsake vibrasjon eller feil med vaskemaskinen under sentrifugering, som kan føre til personskade, skade på...
Page 8
SÄKERHETSVARNINGAR TVÄTTMASKIN För fortsatt säkerhet och för att minska risken för skador eller elektriska stötar, följ alla säkerhetsåtgärder som listas nedan. VARNING! • Om du inte kommer att använda tvättmaskinen på ett tag såsom om du åker på semester, stäng av vattentillförseln till tvättmaskinen. Detta är särskilt viktigt om det inte finns någon avloppsbrunn vid tvättmaskinen.
Page 9
minska den totala energi-/vattenförbrukningen för att tvätta/torka din tvätt. • Ta inte isär, reparera eller modifiera maskinen. Det kan göra garantin ogiltig och leda till att maskinen inte fungerar och orsaka eldsvåda eller personskada. Strömkälla och kablar • Använd en oberoende strömanslutning. Om tvättmaskinen kopplas in tillsammans med andra apparater kan den överhettas och orsaka brand.
Page 10
skada tvätten eller tvättmaskinen. • Tvätta inte, skölj eller centrifugera vattentäta lakan eller kläder. De kan orsaka vibrationer eller fel hos tvättmaskinen under centrifugeringen vilket kan leda till skador, skador på tvättmaskinen eller skador på grund av vattenläckage. • Var försiktig vi tömning av hett vatten eller tvättmedel från trumman. •...
Page 11
TURVALLISUUSVAROITUKSET PESUKONE Varmista turvallisuus ja vähennä loukkaantumisen tai sähköiskun vaaraa noudattamalla kaikkia alla lueteltuja varotoimia. VAROITUS! • Jos et käytä pesukonetta moneen päivään, esimerkiksi lähtiessäsi matkoille, sulje pesukoneen vedensyöttö. Tämä on erityisen tärkeää, jos pesukoneen lähellä ei ole lattiakaivoa. • Jos vedensyöttö jätetään auki, vedenpaine voi kohota ja aiheuttaa vuodon. Yleinen käyttö...
Page 12
toimintahäiriön ja johtaa tulipaloon tai vammaan. Virtalähde ja virtajohto • Käytä pesukoneelle omaa kotitalouskäyttöön tarkoitettua täysarvoista verkkovirtapistoketta. Jos pesukone kytketään samaan pistorasiaan muiden laitteiden kanssa, se voi ylikuumeta ja syttyä palamaan. • Varmista, että pistotulppa on työnnetty kunnolla pistorasiaan. Löysä kytkentä voi ylikuumeta ja aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
Page 13
aiheuttaa tärinää tai pesukoneen hajoamisen linkouksen aikana, ja tästä voi seurata loukkaantumisia, vaurioita pesukoneelle tai vedenvuodon aiheuttamia vahinkoja. • Ole varovainen tyhjentäessäsi rummusta kuumaa vettä tai pesuaineita. • Älä pura, korjaa tai muuntele pesukonetta. Pesukoneeseen voi tulla toimintahäiriö, joka aiheuttaa tulipalon tai loukkaantumisen. •...
Page 14
SIKKERHEDSADVARSLER VASKEMASKINE For at nedsætte risikoen for personskade og elektrisk stød skal du følge alle nedenstående sikkerhedsforholdsregler. ADVARSEL: • Hvis du ikke skal bruge vaskemaskinen i længere tid, hvis du for eksempel rejser på ferie, skal du lukke for maskinens vandtilførsel. Dette er især vigtigt, hvis der ikke er noget afløb omkring vaskemaskinen.
Page 15
centrifugeringshastighed, jo lavere er det resterende fugtighedsindhold i tøjet efter centrifugeringen. • Fyld kun apparat op til den anbefalede kapacitet. Dette reducerer det samlede energi- og vandforbrug, når tøjet vaskes/tørres. • Skil ikke maskinen ad og forsøg ikke selv at reparere eller ændre den. Dette kan ugyldiggøre din garanti og kan føre til funktionsfejl og forårsage brand eller personskade.
Page 16
vasketøjet og maskinen. • For at forhindre at store og tunge genstande (f.eks. spænder, store knapper osv.) rammer glaslågen, skal du vende tøjet med vrangen udad, eller fjern de tunge genstande. Disse genstande kan beskadige vasketøjet eller din vaskemaskine. • Vask, skyl og centrifuger ikke vandtætte materialer. Det kan medføre vibrationer eller maskinfejl under centrifugeringen, hvilket igen kan medføre person- og maskinskade samt skade på...
Page 17
The symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment.
Page 18
Contents Safety Warnings ........................Safety Warnings booklet Unpacking ..................................8 Installation ..................................9 Installing Your Washing Machine ........................... 9 Choosing the Right Location for Your Washing Machine ..........................9 Moving and Installing ..............................10 Removing the Transit Bolts ....................................10 Removing the Polystyrene Foam ..................................10 Attaching the Sponge Strips .....................................
Page 19
Innhold Sikkerhetsadvarsler ......................Sikkerhetsadvarsler hefte Pakke opp ..................................27 Installasjon ..................................28 Installere vaskemaskinen ............................. 28 Velge riktig plassering for vaskemaskinen ..............................28 Flytte og installere ................................. 29 Fjerne transportboltene .....................................29 Fjerne polystyrenskum......................................29 Feste svampstrimlene......................................29 Flytte vaskemaskinen fra ett sted til et annet ............................. 29 Slange- og kabellengder ....................................30 Nivellere vaskemaskinen ....................................30 Vannforsyningsslange ......................................30...
Page 20
Innehållsförteckning Säkerhetsföreskrifter ......................Säkerhetsvarningar häfte Packa upp ..................................46 Installation ..................................47 Installation av tvättmaskinen ............................47 Välj rätt placering av din tvättmaskin ................................47 Flytt och installation ..............................48 Borttagning av transportbultarna .................................. 48 Ta bort polystyrenskummet ....................................48 Fästa skumgummiremsorna .....................................48 Flytta tvättmaskinen från en plats till en annan ............................
Page 21
Sisältö Turvavaroitukset ......................Turvallisuusvaroitukset lehtisen Pakkauksesta purkaminen ............................65 Asennus ..................................66 Pesukoneen asentaminen ............................. 66 Pesukoneelle sopivan paikan valinta ................................66 Siirtäminen ja asentaminen ............................67 Siirtopulttien poistaminen ....................................67 Polystyreenivaahdon poistaminen ................................. 67 Sieninauhojen kiinnittäminen ..................................67 Pesukoneen siirtäminen paikasta toiseen ..............................67 Letkujen ja johtojen pituudet ...................................68 Pesukoneen asettaminen vaakasuoraan ..............................
Page 22
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforanstaltninger ....................Sikkerhedsadvarsler hæfte Udpakning ..................................84 Installation ..................................85 Installation af vaskemaskinen ............................85 Vælg det rigtige sted til vaskemaskinen ...............................85 Flytning og installation ..............................86 Fjernelse af transportboltene ................................... 86 Fjernelse af polystyrenskummet ..................................86 Sådan sættes svampestrimlerne på ................................86 Flytning af vaskemaskinen fra et sted til et andet .............................86 Slange- og kabellængder ....................................87 Nivellering af vaskemaskinen ...................................87...
Page 23
Thank you for purchasing your new Logik Washing Machine. We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it offers. Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
Page 24
Installation INSTALLATION Installing Your Washing Machine Please read and follow the instructions carefully. • In addition to the instructions mentioned here, special regulations of the relevant water and power supply companies may apply. If in doubt, have the washing machine connected by a qualified technician.
Page 25
INSTALLATION Moving and Installing Removing the Transit Bolts The appliance should be adjusted with the transit bolts installed, and not tilted after they are removed. Four transit bolts keep the interior of the washing machine in place while it’s being moved. They need to be removed before installation.
Page 26
INSTALLATION • Disconnect the mains cable. • Attach the transit bolts. Make sure to fix the transit bolts prior to moving the washing machine. Hose and Cable Lengths How to connect from the left side How to connect from the right side ~80cm ~130cm ~90cm...
Page 27
INSTALLATION • This machine is designed to connect to the cold water supply. Do not connect to the hot water supply. • Use only the new water supply hose supplied. Old hose sets should not be reused. This washing machine is designed to connect with cold water supply. Connecting the Water Supply Hose 1.
Page 28
INSTALLATION Connecting to the Mains Supply For your safety: • Do not use a mains plug adapter or extension cable. • If the mains cable or mains plug are damaged, stop using them and call a qualified technician for assistance. •...
Page 29
Product Overview The unit Door Detergent Compartment Control Panel Drum Lid Service Panel...
Page 30
The Control Panel Extra Door Programme Dial Rinse Lock icon Different wash programmes icon can be selected according to your wash requirements. If not using the machine or after the washing programme, ensure to turn Child the dial to OFF position. Wash Lock icon...
Page 31
Preparation Read the following to understand how best to prepare your laundry for washing. Organising Laundry • Read the washing label on each garment to help you sort your washing into different loads. • Sort the laundry by colour, type of fabric and by how soiled it is. This will help you choose the correct programme and temperature for each wash.
Page 32
• If you forget to add detergent, you can drain the washing machine by running a drain only programme. Then you can add detergent and start the programme again. Detergent only reaches the drum when water flushes through the detergent drawer. •...
Page 33
Before First Use Before washing your clothes for the first time, run a full wash programme first: 1. Connect the machine to the mains power supply and the water supply. 2. Put a small amount of detergent in the detergent drawer. Close the door. 3.
Page 34
Selecting the Programme Here are the available programmes, additional functions and option settings. Temperature can be selected separately for certain programmes. Remaining Rated Energy Water Programme moisture Maximum Capacity consumption consumption Duration content (%)/ Programme Temp.(˚C) (kg) (kWh/cycle) (litres/cycle) (h:min) Spinning Speed (rpm) Cotton Cold...
Page 35
• The ECO 40-60 programme is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle, and that this programme is used to assess the compliance with the EU ecodesign legislation. •...
Page 36
Programme Type of laundry and textile Cotton Hard-wearing textiles, heat-resistant textiles made of cotton or linen. 80°C Washing machine can kill some bacteria, and achieve hygiene effect. For delicate, washable textiles, e.g. made of silk, satin, synthetic fibres or Delicate blended fabrics.
Page 37
Maintenance - Cleaning the Washing Machine Always unplug the washing machine before cleaning. To prevent build-up of detergent residue, it is recommended to wash the appliance without any load or detergent once a month. Cleaning the Drum Any rust left inside the drum by metal articles must be removed immediately with chlorine-free detergent.
Page 38
Cleaning the Drain Filter • Make sure that the machine has finished the washing cycle and is empty. Switch it off and unplug before cleaning the drain filter. Never open the service panel during a wash cycle. • Be careful not to burn yourself while cleaning the drain filter. Water draining from the filter compartment may be hot after a high temperature wash.
Page 39
Hints and Tips Issues Solutions Buttons don’t work • Child lock is activated. Deactivate the child lock function. • The washing machine is operating a wash programme. • The Programme Dial was turned to a different programme. Door doesn’t open •...
Page 40
Questions and Answers Issues Reasons Solutions • Check if the door is closed tightly. Washing • Check if power plug is inserted properly. machine cannot • Check if water supply tap is opened. start up Check if button Start/Pause is pressed. •...
Page 41
Others • Please call the service line if there is any other issue. Light off O Light flashes Specifications Model L610TL22E Rated Voltage 220 - 240V~ 50 Hz Maximum Current 10 A Rated Power Input 2100 W Dimension (H x W x D) Approx.
Page 42
Takk for at du kjøpte ny Logik vaskemaskin. Ta deg tid til å lese gjennom hele denne installasjons-/brukerveiledningen for å bli helt fortrolig med alle funksjonene. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og oppbevar denne installasjons-/brukerveiledningen for fremtidig referanse. Pakke opp Fjern all emballasje fra enheten.
Page 43
Installasjon INSTALLASJON Installere vaskemaskinen Les og følg anvisningene nøye. • I tillegg til anvisningene som er nevnt her, kan det gjelde spesielle forskrifter fra de relevante leverandørene av vann og strøm. Hvis du er i tvil, kan du få vaskemaskinen tilkoblet av en kvalifisert tekniker.
Page 44
INSTALLASJON Flytte og installere Fjerne transportboltene Apparatet skal justeres med transportboltene på plass, og det skal ikke vippes etter at de er fjernet. Fire transportbolter holder trommelen til vaskemaskinen på plass mens den blir flyttet. De må fjernes før installasjon. Bruk en skrunøkkel (ikke vedlagt) og følg anvisningene nedenfor.
Page 45
INSTALLASJON • Koble fra strømledningen. • Fest transportboltene. Sørg for å feste transportboltene før du flytter vaskemaskinen. Slange- og kabellengder Hvordan koble til fra venstre side Hvordan koble til fra høyre side ~80cm ~130cm ~90cm ~40cm 110 -135cm Nivellere vaskemaskinen Det er nivåføtter på...
Page 46
INSTALLASJON • Denne maskinen skal kobles til kaldtvannskranen. Den må ikke kobles til varmtvannskranen. • Bruk bare den nye vannforsyningsslangen, som er vedlagt. Gamle slangesett må ikke brukes på nytt. Denne vaskemaskinen er designet for å kobles til med kald vannforsyning. Koble til vannforsyningsslangen 1.
Page 47
INSTALLASJON Koble til stikkontakten For din sikkerhet: • Ikke bruk en adapter på støpslet eller en skjøteledning. • Hvis strømledningen eller støpslet er skadet, må du ikke bruke dem, men ringe en kvalifisert tekniker for å få hjelp. • Vaskemaskinens strømledning er utstyrt med et jordet støpsel. Dette støpslet må settes inn i en jordet stikkontakt som kan levere 13 ampere.
Page 49
Kontrollpanel Dørlåsikon Programvalgbryter Forvaskikon Forskjellige vaskeprogrammer kan velges i henhold til dine krav til vasken. Når maskinen ikke er i bruk, Ekstra og etter at vaskeprogrammet skyll- er ferdig, vrir du hjulet til AV- ikon stilling. Barnesikrings- ikon Express 15’ 80ºC Knapp Funksjon...
Page 50
Forberedelse Les følgende for å forstå hvordan du best kan forberede skittentøyet for vasking. Sortere skittentøy • Les vaskemerkingen på hvert plagg for å hjelpe deg med å sortere skittentøyet inn i forskjellige innlegg. • Sorter skittentøyet etter farge, tekstiltype og hvor tilsmusset det er. Dette vil hjelpe deg med å...
Page 51
tømmingsprogram. Deretter kan du tilføre vaskemiddel og starte programmet igjen. Vaskemiddelet når kun trommelen når vann skylles gjennom vaskemiddelskuffen. • For å unngå at det gjenstår pulvervaskemiddel i skuffen, tørk innsiden av skuffen med en klut. Sørg for at pulveret ikke har klumper når du tilfører det i skuffen. •...
Page 52
Før første bruk Kjør et fullt vaskeprogram før du vasker klær for første gang: 1. Koble maskinen til strømforsyningen og vannforsyningen. 2. Legg litt vaskemiddel i vaskemiddelskuffen. Lukk døren. 3. Velg et vaskeprogram. 4. Trykk på Start/Pause-knappen. Vaskeinnstilling Standard vask 1.
Page 53
Velge program Her er de tilgjengelige programmene, tilleggsfunksjonene og valginnstillingene. Temperatur kan velges separat for enkelte programmer. Gjenværende Nominell Energiforbruk Vannforbruk Maksimum Programvarighet fuktighetsinnhold (%) kapasitet (kWt/syklus) (liter/syklus) Temp.(˚C) (t:min) /Sentrifuge-hastighet (kg) Program (rpm) Bomull Kald 0,327 Kald 2:20 70%/800 Bomull 30°C 0,648 2:30...
Page 54
• ØKO 40–60-programmet er i stand til å rengjøre normalt skittent bomullstøy som det står kan vaskes ved 40 eller 60 °C sammen i samme syklus, og dette programmet brukes til å vurdere samsvar med EUs lovgivning om miljøvennlig design. •...
Page 55
Program Type tøy og tekstil Slitesterke tekstiler, varmebestandige tekstiler av bomull eller Bomull lin. 80°C Vaskemaskinen kan drepe noen bakterier og bidra til god hygiene. For delikate, vaskbare tekstiler, f.eks. laget av silke, sateng og syntetiske Finvask fibre eller blandingsstoffer. ØKO 40-60 Egnet for tøyvask på...
Page 56
Vedlikehold – rengjøre vaskemaskinen Trekk alltid støpslet ut av stikkontakten før rengjøring. For å forhindre at det bygges opp vaskemiddelrester bør apparatet vaskes uten last eller vaskemiddel én gang i måneden. Rengjøre trommelen Rust som er etterlatt fra metallgjenstander inne i trommelen, må umiddelbart fjernes med et klorfritt vaskemiddel.
Page 57
Rengjøre avløpsfilteret • Sørg for at maskinen har fullført vaskesyklusen og er tom. Slå av og trekk ut støpselet før du rengjør avløpsfilteret. Åpne aldri servicepanelet under en vaskesyklus. • Vær forsiktig så du ikke brenner deg, fordi vannet i trommelen kan være varmt etter en vask med høy temperatur.
Page 58
Råd og tips Problemer Løsninger Knapper fungerer ikke • Barnesikringen er aktivert. Deaktiver barnesikringen. • Vaskemaskinen kjører et program. • Programvalgbryteren er dreid til et annet program. Døren lar seg ikke åpne • Dørlåsen er kanskje aktiv. • Vanntemperaturen eller -nivået kan være for høy. Uvanlig lukt •...
Page 59
Spørsmål og svar Problemer Årsak Løsninger • Se etter om døren er godt lukket. • Se etter om støpslet er satt helt inn i stikkontakten. Vaskemaskinen starter ikke • Se etter om vannkranen er åpen. • Se etter om Start/pause-knappen er trykket.
Page 60
Hvis forholdet vedvarer, ring en kvalifisert servicerepresentant for å få Andre hjelp. Lys slukket O Lyset blinker Spesifikasjoner Modell L610TL22E Merket spenning 220 - 240V~ 50 Hz Maksimal strøm 10 A Nominell strøminngang 2100 W Mål (H x B x D) Ca.
Page 61
Tack för att du köpt din nya Logik tvättmaskin. Vi måste tas dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå alla driftsfunktioner som erbjuds. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den här installations-/bruksanvisningen för framtida bruk.
Page 62
Installation INSTALLATION Installation av tvättmaskinen Läs igenom och följ alla instruktioner noga • Förutom instruktionerna som tas upp här kan särskilda bestämmelser gälla från företagen som levererar vatten och ström. Om du är osäker låt en kvalificerad tekniker ansluta tvättmaskinen. •...
Page 63
INSTALLATION Flytt och installation Borttagning av transportbultarna Maskinen ska justeras med transportskruvarna monterade, och får inte lutas när de har tagits bort. Fyra transportbultar håller tvättmaskinens inre delar på plats när den flyttas. De måste tas bort innan installation. Använd en skruvnyckel (medföljer inte) och följ instruktionerna nedan.
Page 64
INSTALLATION • Koppla ifrån strömförsörjningen. • Montera transportbultarna. Se till att fästa transportbultarna innan tvättmaskinen flyttas. Slang och kabellängder Hur anslutning sker från vänster sida Hur anslutning sker från höger sida ~80cm ~130cm ~90cm ~40cm 110 -135cm Nivellering av tvättmaskinen Det finns avvägningsfötter på...
Page 65
INSTALLATION • Denna maskin är kosntruerad att anslutas till kallvatten. Anslut inte till varmvatten. • Använd endast den nya vattenslangen som medföljer. Gamla slangar skall inte återanvändas. Denna tvättmaskin är konstruerad för att anslutas till kallvattenintaget. Anslutning av vattenslangen 1. För att förhindra läckage vid anslutningspunkterna skall du se till att gummitätningarna är ditsatta i båda ändarna av vattenslangen.
Page 66
INSTALLATION Ansluta till ett eluttag För din säkerhet • Använd inte en kontakt med flera uttag eller en förlängningskabel. • Om elkabeln eller kontakten är skadad, sluta att använda dessa och ring efter en kvalificerad tekniker för hjälp. • Elsladden till tvättmaskinen är utrustad med en jordad kontakt. Denna kontakt skall alltid anslutas till ett jordat uttag som klarar 13 amp.
Page 68
Kontrollpanelen Ikon för extra Ikon för Programvalsratt sköljning lucklås Olika tvättprogram kan väljas enligt dina tvättkrav. Se till att vredet står på AV-läget om maskinen inte används och efter Ikon för tvättprogrammet. Ikon för förtvätt barnlås bomull Express 15’ 80ºC Knapp Funktion Hastighet...
Page 69
Förberedelse Läs igenom följande för att förstå hur tvätten bäst förbereds för tvättningen. Organisera tvätten • Läs på tvättetiketterna på varje plagg för att få hjälp att sortera tvätten för olika omgångar. • Sortera tvätten efter färg, typ av tyg och hur smutsig den är. Detta hjälper dig att välja korrekt program och temperatur för varje tvätt.
Page 70
starta programmet igen. Tvättmedlet når endast trumman när vatten flödar genom tvättmedelsfacket. • För att förhindra att pulvertvättmedel blir kvar i facket kan insidan torkas torrt med en trasa. Se till att tvättmedlet inte är klumpigt när du häller det i tvättmedelsfacket. •...
Page 71
Före första användning Innan du tvättar dina kläder första gången ska ett helt tvättprogram köras: 1. Anslut maskinen till ett elutttag och en vattenledning. 2. Häll en liten mängd tvättmedel i tvättmedelsfacket. Stäng luckan. 3. Välj ett tvättprogram. 4. Tryck på Start/Paus knappen. Tvättinställning Standardtvätt 1.
Page 72
Välja program Här är de tillgängliga programmen, ytterligare funktioner och alternativa inställningar. Temperaturen kan väljas separat för vissa program. Nominell Restfukthalt (%)/ Energiförbrukning Vattenförbrukning Maximum Programtid Program kapacitet Centrifugering- (kWh/cykel) (liter/cykel) Temp.(˚C) (t:min) (kg) shastighet (rpm) 0,327 Kallt 2:20 70%/800 Bomull Kallt 0,648 2:30...
Page 73
• Programmet ECO 40–60 kan tvätta normalt smutsad bomullstvätt med tvättmärkning för 40 °C eller 60 °C, tillsammans i samma cykel, samt att detta program används för att bedöma efterlevnaden av EU:s ekodesignlagstiftning. • De effektivaste programmen sett till energianvändning i allmänhet är program med lägre temperaturer och längre programtid.
Page 74
Program Typ av tvätt och textil Slitstarka textilier, värmetåliga textilier av bomull eller Bomull linne. 80°C Tvättmaskinen kan döda vissa bakterier, och uppnå hygieneffekt. För ömtåliga, tvättbara textilier som exempelvis av siden, satin, syntetfibrer Fintvätt eller blandade textilier. ECO 40-60 Lämpar sig för att tvättas på...
Page 75
Underhåll-rengöring av tvättmaskinen Koppla alltid ifrån tvättmaskinen innan rengöring. För att förhindra att det samlas tvättmedelsrester i maskinen, bör den köras utan tvätt och tvättmedel en gång i månaden. Rengöring av trumman Rost som lämnats kvar i trumman från metallartiklar skall tas bort omedelbart med klorinfritt rengöringsmedel.
Page 76
Rengöring av avloppsfiltret • Försäkra dig om att maskinen har avslutat tvättcykeln och är tom. Stäng av och dra ur kontakten innan avloppsfiltret rengörs. Öppna aldrig servicepanelen under en tvättcykel. • Var försiktig så att du inte bränner dig eftersom vatten i pumpen kan vara hett efter en tvätt med hög temperatur.
Page 77
Tips och råd Problem Lösningar Knapparna fungerar inte. • Barnlåset är aktiverat. Avaktivera barnlåsfunktionen. • Maskinen arbetar med ett program. • Programvalsratten var vridet till ett annat program. Luckan öppnas inte. • Luckans lås kan vara aktiverat. • Vattentemperaturen eller nivån kan vara för hög. Ovanlig odör.
Page 78
Frågor och svar Problem Anledning Lösningar • Kontrollera att luckan stängts ordentligt. • Kontrollera om strömsladden är isatt Tvättmaskinen korrekt. startar inte • Kontrollera att vattenkran är öppen. Kontrollera att Start-/Paus-knappen • är intryckt. Luckan öppnas • Maskinens säkerhetsskydd • Koppla ur strömmen.
Page 79
600 O 6h O 400 Övrigt • Om problemen kvarstår, kontakta en kvalificerad servicetekniker. Lampa släckt O Lampa blinkar Specifikationer Modell L610TL22E Märkspänning 220 - 240V~ 50 Hz Maximal ström 10 A Nominell ineffekt 2100 W Mått (H x B x D) Ungefär 875mm x 400mm x 610mm...
Page 80
Kiitos, kun valitsit uuden Logik-pesukoneen. On vahvasti suositeltavaa, että vietät hetken tämän asennus/käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä asennus-/ käyttöopas tulevaa käyttöä varten. Pakkauksesta purkaminen Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti.
Page 81
Asennus ASENNUS Pesukoneen asentaminen Lue ohjeet huolellisesti ja noudata niitä. • Tässä esitettyjen ohjeiden lisäksi on noudatettava mahdollisia vesi- ja sähköyhtiöiden määräyksiä. Jos olet epävarma, pyydä valtuutettua teknikkoa kytkemään pesukone. • Pesukone on painava – nosta varovasti. Älä nosta ulkonevista osista (esim. pesukoneen luukusta).
Page 82
ASENNUS Siirtäminen ja asentaminen Siirtopulttien poistaminen Laite on säädettävä siten, että siirtopultit on asennettu, eikä sitä saa kallistaa niiden poistamisen jälkeen. Pesukoneen sisäosat pysyvät kuljetuksen ajan paikoillaan neljällä siirtopultilla. Ne on poistettava ennen asennusta. Käytä kiintoavainta (ei kuulu toimitukseen) ja noudata alla annettuja ohjeita.
Page 83
ASENNUS • Irrota virtajohto. • Kiinnitä siirtopultit. Muista kiinnittää siirtopultit ennen pesukoneen siirtämistä. Letkujen ja johtojen pituudet Kytkentä vasemmalta puolelta Kytkentä oikealta puolelta ~80cm ~130cm ~90cm ~40cm 110 -135cm Pesukoneen asettaminen vaakasuoraan Koneen pohjassa on säädettävää jalkaa. Jalkoja säätämällä pesukone saadaan vaakasuoraan. 1.
Page 84
ASENNUS • Tämä kone on suunniteltu liitettäväksi kylmävesijohtoon. Älä liitä konetta kuumavesijohtoon. • Käytä ainoastaan toimitukseen kuuluvaa uutta vesijohtoa. Vanhoja letkusarjoja ei saa käyttää uudelleen. Tämä pesukone on suunniteltu liitettäväksi kylmävesiliitäntään. Vedensyöttöletkun kiinnittäminen 1. Varmista vuotojen estämiseksi liitoskohdista, että kuminen välilevytiiviste on kiinnitetty jokaisen vesiletkun päähän.
Page 85
ASENNUS Pistorasiaan liittäminen Huomioi turvallisuus: • Älä käytä pistokesovitinta tai jatkojohtoa. • Jos virtajohto tai pistotulppa on vaurioitunut, älä käytä niitä. Ota yhteyttä valtuutettuun teknikkoon ja kysy neuvoja. • Pesukoneen virtajohto on varustettu maadoitetulla pistokkeella. Tämä pistoke tulee aina liittää maadoitettuun 13 ampeerin pistorasiaan. Jos epäilet, ota yhteyttä pätevään sähköteknikkoon.
Page 86
Tuotteen yleiskatsaus Laite Pesuainelokero Ohjauspaneeli Rummun kansi Huoltoluukku...
Page 87
Ohjauspaneeli Ohjelmavalitsin Ylimääräinen Luukun huuhtelu lukko Valittavissa on eri -kuvake -kuvake pesuohjelmia erilaisiin pesutarpeisiin. Jollet käytä laitetta tai pesuohjelman jälkeen, varmista että kierrät valitsimen OFF (Pois) -asentoon. Esipesukuvake Lapsilukkokuvake Express 15’ 80ºC Painike Toiminto Nopeus Paina jatkuvasti valitaksesi valitun pesuohjelman halutun linkousnopeuden. (Jos linkousnopeutta ei näy näytössä, se tarkoittaa, että...
Page 88
Valmistelu Seuraavia ohjeita suositellaan pyykin valmisteluun pesua varten. Pyykin järjestely • Katso jokaisen tekstiilin pesuohjelappu, niin pyykin lajittelu on helpompaa. • Lajittele pyykit värin, materiaalin ja likaisuuden mukaan. Näin on helpompi valita kuhunkin pesuun parhaiten sopiva ohjelma ja lämpötila. • Älä...
Page 89
• Voit ehkäistä pesujauheen jäämistä lokeroon kuivaamalla lokeron sisäosat rievulla. Varmista, että lokeroon lisäämäsi pesujauhe ei ole paakkuista. • Jos huuhteluohjelma ei poista pyykistä kaikkea pesuainetta, vähennä pesuaineen määrää. • Huuhteluainetta ei saa lisätä lokeroon MAX-merkin osoittamaa määrää enempää. • Pese käyttämättömät huuhteluaineet pois tilkalla vettä...
Page 90
Ennen ensimmäistä käyttöä Ennen kuin peset vaatteita ensimmäistä kertaa, käytä ensin täysi pesuohjelma: 1. Liitä kone verkkovirtaan ja vedensyöttöön. 2. Lisää pien määrä pesuainetta pesuainelokeroon. Sulje luukku. 3. Valitse pesuohjelma. 4. Paina KÄYNNISTÄ/KESKEYTÄ -painiketta. Pesuasetukset Tavallinen pesu 1. Avaa koneen luukku ja rummun kansi ja laita pyykki rumpuun. Varmista, ettei mikään vaatekappale jää...
Page 91
Ohjelman valitseminen Seuraavassa esitellään pesukoneen ohjelmat, lisätoiminnot ja valinta-asetukset. Lämpötilan voi valita erikseen tietyissä ohjelmissa. Jäljelle jäävä Nimelliska- Energiankulutus Vedenkulutus Maksimi Pesuohjel-man kosteus (%)/ Ohjelma pasiteetti (kWh/ohjelma) (litraa/ohjelma) Temp.(˚C) kesto (h:min) Linkousno- (kg) peus (rpm) 0,327 Kylmä 2:20 70%/800 Puuvilla Kylmä 0,648 2:30 70%/800...
Page 92
• ECO 40–60 ohjelma puhdistaa normaalisti likaantuneen puuvillapyykin, jonka on ilmoitettu olevan pesunkestävä 40 °C - tai 60 °C -asteessa yhdessä samassa ohjelmassa, ja että tätä ohjelmaa käytetään, kun arvioidaan sen yhdenmukaisuus EU:n ekosuunnittelulainsäädännön kanssa. • Tehokkaimmat ohjelmat energiankulutuksen kannalta ovat ohjelmia, joilla on matalin lämpötila ja pisin kesto.
Page 93
Ohjelma Pyykki- tai tekstiilityyppi Puuvillaiset tai pellavaiset kulutusta kestävät tai kuumuutta kestävät Puuvilla tekstiilit. Pesukone pystyy tappamaan joitakin bakteereita saavuttamaan 80°C hygieniavaikutuksen. Hienot, pesunkestävät tekstiilin, kuten silkki, synteettiset kuidut tai Herkät vaatteet sekoitekankaat. ECO 40-60 Soveltuu pyykille, joka pestään noin 40–60 °C:n lämmöllä. Vain linkous Ylimääräinen linkous valittavissa olevalla linkousnopeudella.
Page 94
Kunnossapito – Pesukoneen puhdistaminen Irrota pesukone aina pistorasiasta ennen puhdistusta. Pesuainejäämien kertymisen estämiseksi on suositeltavaa suorittaa konepesu ilman kuormaa ja pesuainetta kerran kuukaudessa. Rummun puhdistaminen Metalliesineiden rummun sisään jättämät ruostetahrat tulee poistaa heti kloorittomalla pesuaineella. Älä koskaan käytä teräsvillaa. Pesukoneen ulkopintojen puhdistaminen •...
Page 95
Poistosuodattimen puhdistaminen • Varmista, että kone on suorittanut pesuohjelman loppuun ja on tyhjä. Kytke kone pois päältä ja irrota pistorasiasta ennen poistosuodattimen puhdistamista. Älä koskaan avaa huoltopaneelia pesuohjelman ollessa käynnissä. • Varo polttamasta itseäsi, sillä pumpun vesi voi olla kuumaa kuumalla vedellä pesun jälkeen.
Page 96
Vihjeitä ja vinkkejä Ongelmat Ratkaisut Painikkeet eivät toimi • Lapsilukko on aktivoitu. Deaktivoi lapsilukkotoiminto. • Pesuohjelma on käynnissä pesukoneessa. • Ohjelmavalitsin kierrettiin eri ohjelmaan. Luukku ei aukea • Luukun lukitus voi olla käytössä. • Veden lämpötila tai pinta voi olla liian korkea. Epätavallinen haju •...
Page 97
Kysymyksiä ja vastauksia Ongelmat Ratkaisut • Tarkista, että luukku on tiukasti kiinni. • Tarkista onko virtapistoke liitetty oikein. Pesukone ei • Tarkista, onko vesihana auki. käynnisty Tarkista, onko Käynnistä/Keskeytä- • painiketta painettu. • Koneen Luukku ei aukea turvallisuusjärjestelmä • Irrota virtajohto. toimii.
Page 98
O 400 Muuta • Jos ongelmat jatkuvat, ota yhteys pätevään huoltoon. Valo sammunut O Valo vilkkuu Tekniset tiedot Malli L610TL22E Nimellisjännite 220 - 240V~ 50 Hz Suurin teho 10 A Nimellinen 2100 W Mitat (K x L x S) Noin 875mm x 400mm x 610mm...
Page 99
Logik vaskemaskine. Du skal bruge lidt tid på at læse denne installations/brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne installations/brugsvejledning til senere brug. Udpakning Fjern al emballagen fra apparatet. Behold emballagen. Hvis du ønsker at bortskaffe emballagen, bedes du venligst gøre dette i henhold til den lokale lovgivning.
Page 100
Installation INSTALLATION Installation af vaskemaskinen Læs og følg omhyggeligt instruktionerne • Ud over de her nævnte instruktioner kan særlige vandværksregler for levering af vand gælde. Hvis du er i tvivl, skal du lade en kvalificeret tekniker tilslutte vaskemaskinen. • Vaskemaskinen er tung – pas på, når du løfter den. Løft ikke i udstikkende dele (f.eks. vaskemaskinens låge).
Page 101
INSTALLATION Flytning og installation Fjernelse af transportboltene Transportboltene skal skrues på, før apparatet justeres. Apparatet må ikke vippes, hvis transportboltene skrues af. Fire transportbolte holder maskinens indre på plads, mens den flyttes. De skal fjernes inden installationen. Brug en skruenøgle (følger ikke med), og følg nedenstående anvisninger.
Page 102
INSTALLATION • Frakobl el-ledningen. • Sæt transportboltene på. Husk at anbringe transportboltene, inden vaskemaskinen flyttes. Slange- og kabellængder Tilslutning i venstre side Tilslutning i højre side ~80cm ~130cm ~90cm ~40cm 110 -135cm Nivellering af vaskemaskinen Der er udligningsfødder under maskinen. De skal indstilles, så maskinen står lige. 1.
Page 103
INSTALLATION • Denne maskine skal forbindes til den kolde vandforsyning. Du må ikke forbinde den til den varme vandforsyning. • Brug kun den nye vandtilførselsslange, som følger med. Du må ikke bruge gamle slanger. Denne vaskemaskine skal forbindes til en koldt vandforsyning. Tilslutning af vandtilførselsslange 1.
Page 104
INSTALLATION Tilslutning til stikkontakten Af hensyn til din sikkerhed: • Brug ikke en adapter eller en forlængerledning. • Hvis el-ledningen eller –stikket er beskadiget, må delene ikke bruges, og du skal bede en kvalificeret tekniker om hjælp. • Der sidder et jordforbundet stik på ledningen til din vaskemaskine. Dette stik skal altid sættes til en jordforbundet stikkontakt, der kan klare en belastning på...
Page 105
Produktoversigt Enheden Dør Beholder til vaskemiddel Kontrolpanel Låg til tromle Serviceklap...
Page 106
Kontrolpanel Ikon til Programknap Ikon til ekstra låge- Der kan vælges forskellige skylning vaskeprogrammer alt efter lås behov. Hvis maskinen ikke skal bruges, når vasken er færdig, sakl du slukke for den på Ikon til tænd/sluk-knappen. Ikon til børnesikring forvask Express 15’...
Page 107
Forberedelse Læs nedenstående for at blive bekendt med, hvordan du bedst klargør tøjet til vask. Sortering af vasketøj • Læs mærkatet på hver stykke tøj for at sortere tøjet i forskellige bunker. • Sorter vasketøjet i henhold til farve, stoftype og, hvor snavset det er. Det vil hjælpe dig med at vælge det rigtige program og den rigtige temperatur for hver vask.
Page 108
• Hvis du glemmer at fylde vaskemiddel på, kan du tømme maskinen ved kun at starte et centrifugeringsprogram. Du kan derefter tilføje vaskemiddel og starte programmet igen. Vaskemidlet når kun trumlen, når vand løber gennem vaskemiddelskuffen. • For at forhindre, at der bliver vaskemiddel tilbage i skuffen, skal du tørre skuffens indersider af med en klud.
Page 109
Inden første brug Før du vasker tøj for første gang, skal du først lade vaskemaskinen køre gennem et helt program uden tøj: 1. Slut maskinen til strømforsyningen og til vandforsyningen. 2. Put en lille mængde vaskemiddel i sæbeskuffen. Luk lågen. 3.
Page 110
Valg af program Her er programmerne til rådighed, yderligere funktioner og indstillinger. På bestemte programmer er det muligt, at vælge temperaturen separat. Resterende Nominel Energiforbrug Vandforbrug Maksimum Programva- fugtighedsindhold Program kapacitet (kWh per vask) (liter per vask) Temp.(˚C) righed (t:min) (%)/ Centrifugering- (kg) shastighed (rpm)
Page 111
• Programmet ECO 40-60 kan rengøre normalt beskidt bomuldstøj, der kan vaskes på 40 °C eller 60 °C i samme vask. Dette program bruges til at vurdere produktets miljøvenlige design i overensstemmelsen med EU-lovgivningen. • De mest energibesparende programmer er generelt dem, der bruger en lavere temperaturer og som kører længere.
Page 112
Program Type af vasketøj og stof Slidstærke tekstiler, varmebestandige tekstiler lavet af bomuld og Bomuld linned. 80°C Vaskemaskine kan dræbe nogle bakterier og opnå en hygiejnisk effekt. Til delikate, vaskbare tekstiler, der fx er lavet af silke, satin, syntetiske fibre Skrøbeligt eller blandede stoffer.
Page 113
Vedligeholdelse - rengøring af vaskemaskinen Sørg altid for, at trække stikket ud af vaskemaskinen før rengøring. For at forhindre opbygning af vaskemiddelrester, anbefales det at vaske apparatet uden vasketøj eller rengøringsmiddel en gang om måneden. Rengøring af trumlen Rust, som er efterladt indeni tromlen, skal straks fjernes med klor-fri vaskemiddel. Du må aldrig bruge ståluld.
Page 114
Rengøring af afløbsfilter • Sørg for, at maskinen har er færdig med at vaske og at den er tom. Sluk for maskinen og træk stikket ud, før du rengør afløbsfilteret. Åbn aldrig servicepanelet under en vask. • Vær forsigtig med ikke at brænde dig selv, da vandet i pumpen kan være meget varm efter en vask med høje temperaturer.
Page 115
Gode råd Problemer Løsninger Knapperne virker ikke • Børnelåsen er slået til. Slå børnelåsen fra. • Vaskemaskinen er i gang med at program. • Programknappen er blevet stillet på et andet program. Lågen åbner ikke • Lågens er muligvis låst. •...
Page 116
Spørgsmål og svar Problem Årsag Løsninger • Kontroller, at lågen er ordentligt lukket. • Kontroller, om stikket er indsat korrekt. Vaskemaskinen • Kontroller, at vandhanen er åben. vil ikke starte • Kontroller, at der er blevet trykket på Start/Pause knappen. •...
Page 117
O 400 Andet • Hvis fortsat problemer, kontakt din nærmeste forhandler. Indikator lyser ikke O Indikator blinker Specifikationer Model L610TL22E Nominel spænding 220 - 240V~ 50 Hz Maksimal strøm 10 A Nominel indgangseffekt 2100 W Mål (H x B x D) Ca.
Need help?
Do you have a question about the L610TL22E and is the answer not in the manual?
Questions and answers