Download Print this page
Silvercrest SSM 30 B1 Operation And Safety Notes
Silvercrest SSM 30 B1 Operation And Safety Notes

Silvercrest SSM 30 B1 Operation And Safety Notes

Slushy maker
Hide thumbs Also See for SSM 30 B1:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SLUSHY MAKER SSM 30 B1
SLUSHY MAKER
Operation and safety notes
JÉGKÁSAKÉSZÍTŐ GÉP
Kezelési és biztonsági utalások
STROJ NA PRÍPRAVU DRTE
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
SLUSH-EIS MASCHINE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 468785_2310

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SSM 30 B1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest SSM 30 B1

  • Page 1 SLUSHY MAKER SSM 30 B1 SLUSHY MAKER Operation and safety notes JÉGKÁSAKÉSZÍTŐ GÉP Kezelési és biztonsági utalások STROJ NA PRÍPRAVU DRTE Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny SLUSH-EIS MASCHINE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 468785_2310...
  • Page 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 4 13 ] 11 ] 12 ] 10 ]...
  • Page 5 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 6 Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: This symbol means that the operating Never submerse the product’s main instructions must be observed before unit in liquid . Never allow liquid to using the product .
  • Page 7 Position marking Safety information (switching on/off) Instructions for use Suitable for the dishwasher: Ice chamber interlock Ice chamber Mixing container Stirrer Ice chamber SLUSHY MAKER Blade ˜ Introduction Main unit Knob (ice grinding grade) We congratulate you on the purchase of your Mains cord with mains plug new product .
  • Page 8 In the case of damage resulting This product can be used by   from non-compliance with persons with reduced physical, these operating instructions sensory or mental capabilities the warranty claim becomes or lack of experience and invalid! No liability is accepted knowledge if they have for consequential damage! In been given supervision or...
  • Page 9 m WARNING! Risk of m WARNING! Risk of electric shock! Do not injury! Never try to remove immerse the product in water the ice cubes from the ice or other liquids . Never hold chamber while the ice the product under running chamber is still rotating .
  • Page 10 Never touch the main unit, the Do not overfill the ice chamber   The product operates only when the lid mains cord or the mains plug properly closed and locked . with wet hands . The ice chamber holds max . 250 g of Do not pull the mains plug ice cubes .
  • Page 11 ˜ Recipe suggestions 5 . Insert the ice cubes into the ice chamber 6 . Insert the stirrer into the mixing ˜ Ginger slushy container . The bottom hole of the stirrer Ingredients (for 1‒2 glasses) must be inserted into the post in the middle of the mixing container .
  • Page 12 ˜ Soft drink slushy 2 . Grind the ice (grinding grade: fine, see “Select grinding grade”) . Ingredients (for 1‒2 glasses) 3 . Pour the slushy into a drinking glass . 250 ml Soft drink 4 . Garnish the drinking glass with fresh mint and a lime wedge .
  • Page 13 Problem Cause Solution The stirrer is not Connect the stirrer properly to the bottom of The stirrer properly connected to the the mixing container and the top of the main not rotating . product . unit Let the ice cubes sit until they are translucent and Ice cubes are too hard .
  • Page 14 ˜ Warranty claim procedure To help protect the environment, please dispose of the product properly when To ensure quick processing of your claim, it has reached the end of its useful observe the following instructions: life and not in the household waste . Make sure to have the original sales receipt and Information on collection points and the item number (IAN 468785_2310) available...
  • Page 15 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . Oldal Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal Rendeltetésszerű...
  • Page 16 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Ez a szimbólum arra utal, hogy a A termék főegységét ne merítse termék használata során figyelembe folyadékokba . Ne hagyja, hogy kell venni a használati útmutatóban folyadék kerüljön a főegység leírtakat .
  • Page 17 Biztonsági utasítások Helyzetjelölés (be-/kikapcsolás) Kezelési utasítások Mosogatógépben mosható: Fedő A jégkamra záróeleme Jégkamra Keverőtartály Keverő Jégkamra JÉGKÁSAKÉSZÍTŐ GÉP Penge Főegység ˜ Bevezető Állítógomb (jégőrlési finomság) Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Elektromos vezeték csatlakozóval Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke Keverőtartály mellett döntött .
  • Page 18 A jelen használati útmutatóban A terméket akkor   leírtak figyelmen kívül használhatják csökkent hagyásából adódó károk esetén testi, érzékszervi és szellemi a garancia érvényét veszti! képességű, valamint a kellő A következményes károkért tapasztalattal és tudással nem vállalunk felelősséget! A nem rendelkező személyek, szakszerűtlen használat vagy a amennyiben felügyeletet biztonsági utasítások figyelmen...
  • Page 19 m FIGYELMEZTETÉS! Ha a termék hálózati Áramütésveszély! Ne csatlakozókábele megsérül, próbálja meg saját kezűleg a kockázatok elkerülése megjavítani a terméket . érdekében azt a gyártónak, az Hibás működés esetén a ügyfélszolgálatának, vagy egy termék javítási munkáit bízza annak megfelelő képzettségű képzett szakemberre .
  • Page 20 Ne használja a terméket, ha Az éles jégkaparópenge     a jégkamra és a védőfedél kezelése, a jégkamra kiürítése sérült, vagy ha azon látható és a tisztítás során legyen repedések vannak . óvatos . Éles pengék kezelése során Alkatrészek cseréje előtt, és  ...
  • Page 21 11 . Dugja be az elektromos csatlakozót Üzemmód Jégőrlési finomság konnektorba . 12 . Igazítsa a fedő  jelét a főegység Finom jeléhez (E1 ábra) . 13 . A termék bekapcsolása: Fordítsa Szemcsés el a fedőt  az óramutató járásával ellentétes irányba, hogy a fedő jele és lévő...
  • Page 22 ˜ Grapefruitos jégkása Hozzávalók (1–2 pohárhoz) Hozzávalók (1–2 pohárhoz) 120 ml Mojito szirup Lime 250 ml Szénsavas víz 10 ml Friss citromlé ½ Lime reszelt héja 22 ml Fehér rum 30 ml Friss grapefruitlé 360 g Jég 500 g Jég Friss menta és lime szeletek a díszítéshez Grapefruitszelet a díszítéshez Elkészítés Elkészítés 1 .
  • Page 23 3 . Aprítsa fel a jeget (durva beállításon, lásd 4 . Öntse ki a Margaritát egy pohárba . „Az őrlési szint beállítása” c . részt . 5 . Díszítse a poharat egy citromszelettel . ˜ Hibaelhárítás Probléma Megoldás A termék csatlakozója nincs Dugja be az elektromos csatlakozót bedugva a konnektorba .
  • Page 24 A fedő , a jégkamra záróeleme Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás a jégkamra , a keverőtartály és a dátumától számítva . A garancia idő a vásárlás keverő mosogatógépben moshatók . dátumával kezdődik . Biztonságos helyen Tisztítás után: Törölje a termék minden részét őrizze meg az eredeti vásárlói bizonylatot, alaposan szárazra .
  • Page 25 Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a következőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen . A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre .
  • Page 26 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Page 27 Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: Hlavnú jednotku produktu Tento symbol znamená, že pred neponárajte do kvapalín . Do telesa použitím produktu je potrebné hlavnej jednotky sa nesmú dostať prečítať si návod na používanie . žiadne kvapaliny .
  • Page 28 Bezpečnostné upozornenia Označenie polohy (zapnúť/vypnúť) Manipulačné pokyny Vhodné do umývačky riadu: Kryt Zaistenie nádoby na ľad Nádoba na ľad Mixovacia nádoba Miešadlo ˜ Popis súčiastok STROJ NA PRÍPRAVU DRTE Kryt ˜ Úvod Zaistenie nádoby na ľad Nádoba na ľad Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového Čepeľ...
  • Page 29 V prípade poškodenia z Tento produkt môžu používať   dôvodu nedodržania tohto osoby so zníženými fyzickými, návodu na používanie zmyslovými alebo duševnými zaniká nárok na záruku! Za schopnosťami, alebo s následne vzniknuté škody nedostatkom skúseností nepreberáme žiadnu záruku! a vedomostí, ak sú pod V prípade majetkových alebo dozorom inej osoby alebo personálnych škôd z dôvodu...
  • Page 30 V prípade poruchy môžu Chráňte napájací kábel pred   opravy vykonávať výlučne poškodením . Nenechajte ho kvalifikovaní odborníci . visieť nad ostrými hranami a nestláčajte ho, ani ho m VÝSTRAHA! Riziko úrazu neohýbajte . Napájací elektrickým prúdom! kábel držte v dostatočnej Elektrické...
  • Page 31 Pri manipulácii s ostrou reznou Pred tým, ako začnete     čepeľou buďte opatrní . vymieňať časti príslušenstva Čepeľ je ostrá . Pri montáži, alebo sa priblížite k častiam,   prevádzke, demontáži a čistení ktoré sa počas používania buďte obzvlášť opatrní . pohybujú, produkt vypnite a Produkt nepokladajte na odpojte od napájania .
  • Page 32 13 . Zapnutie produktu: Kryt  UPOZORNENIE: Označenie otočte proti smeru hodinových ručičiek a značku otočnom gombíku musí ukazovať na kryte zarovnajte s označením I na hlavnej alebo jednotke  (obr . E2) . ˜ Príprava nápojov Nádoba na ľad  sa začne točiť . Kocky na ľad sa začnú...
  • Page 33 Príprava 2 . Rozdrvte ľad (stupeň drvenia: najemno, 1 . Mixovaciu nádobu  naplňte perlivou pozri „Nastavenie stupňa drvenia“) . vodou, čerstvou šťavou z citróna a čerstvou 3 . Ľadovú drť nalejte do pohára . šťavou z pomela . 4 . Pohár ozdobte lístkami mäty a plátkom 2 .
  • Page 34 ˜ Odstránenie porúch Problém Príčina Riešenie Produkt nie je zapojený do Sieťovú zástrčku  zapojte do zásuvky . zásuvky . Produkt Kryt nie je správne Kryt zatvorte a správne zaistite tak, aby nefunguje . zatvorený a zaistený . značka na kryte bola zarovno s označením I na hlavnej jednotke (obr .
  • Page 35 ˜ Likvidácia Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré alebo spracovania, podľa vlastného uváženia môžete odovzdať na miestnych recyklačných Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme . zberných miestach . Záručná...
  • Page 36 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Page 37 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Tauchen Sie die Haupteinheit des Dieses Symbol bedeutet, dass vor Produkts nicht in Flüssigkeiten ein . der Verwendung des Produkts die Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Bedienungsanleitung zu beachten ist .
  • Page 38 Positionsmarkierung (Einschalten) Positionsmarkierung (Ausschalten) Positionsmarkierung Sicherheitshinweise (Ein-/Ausschalten) Handlungsanweisungen Für die Spülmaschine geeignet: Deckel Eiskammer-Verriegelung Eiskammer Mischbehälter Rührer ˜ Lieferumfang SLUSH-EIS MASCHINE Überprüfen Sie nach dem Auspacken des ˜ Einleitung Produkts, ob die Lieferung vollständig ist und ob alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind . Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche neuen Produkts .
  • Page 39 Kinder unterschätzen die damit Sicherheits hinweise verbundenen Gefahren häufig . Halten Sie Kinder stets von MACHEN SIE SICH VOR Verpackungsmaterialien fern . DER VERWENDUNG DES Dieses Produkt darf nicht von   PRODUKTS MIT ALLEN Kindern verwendet werden . SICHERHEITSHINWEISEN UND Halten Sie das Produkt und die GEBRAUCHS ANWEISUNGEN Anschlussleitung außerhalb...
  • Page 40 m ACHTUNG! Risiko von Lassen Sie den Behälter und   Sachschäden! Das Produkt den Deckel niemals fallen . darf nur zum Zerkleinern von Eine grobe Handhabung kann Eiswürfeln verwendet wer- zu irreparablen Schäden am den . Zerkleinern Sie niemals Produkt führen . gefrorene Lebensmittel oder Das Produkt darf nicht  ...
  • Page 41 m WARNUNG! Die Klinge ist scharf . Seien Sie   Verletzungs risiko! bei der Montage, während Versuchen Sie niemals, die des Betriebs, der Demontage Eiswürfel aus der Eiskammer und der Reinigung äußerst zu entfernen, während sich die vorsichtig . Eiskammer noch dreht . Stellen Sie das Produkt nicht  ...
  • Page 42 Schalten Sie das Produkt aus   Modus Eis-Mahlgrad und trennen Sie es von der Fein Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile austauschen Grob oder sich Teilen nähern, die sich während des Gebrauchs HINWEIS: Die Markierung auf dem bewegen . Drehknopf muss auf oder zeigen .
  • Page 43 ˜ Pampelmusen-Slush-Eis 10 . Drehen Sie den Griff des Mischbehälters zum Verriegeln im Uhrzeigersinn, bis der Zutaten (für 1‒2 Gläser) Griff die linke Kante der Haupteinheit  250 ml Sprudelwasser erreicht (Abb . D) . 11 . Verbinden Sie den Netzstecker mit einer 10 ml frischer Zitronensaft Steckdose .
  • Page 44 ˜ Mojito-Slush-Eis ˜ Klassische Margarita Dieses Slush-Eis enthält Alkohol . Dieses Slush-Eis enthält Alkohol . Es ist nicht für Minderjährige und Es ist nicht für Minderjährige und schwangere oder stillende Frauen schwangere oder stillende Frauen geeignet . geeignet . Nicht trinken und Auto fahren! Nicht trinken und Auto fahren! Zutaten (für 1‒2 Gläser) Zutaten (für 2‒3 Gläser)
  • Page 45 Problem Ursache Lösung Lassen Sie die Eiswürfel stehen, bis sie glasig Die Eiswürfel sind zu hart . sind und sich feucht anfühlen . Schalten Sie das Produkt aus, indem Sie den Das Eis- Die Eiswürfel sind Netzstecker aus der Steckdose ziehen . Schaben ungleichmäßig in der Öffnen Sie den Deckel...
  • Page 46 Produkt: Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder Möglichkeiten zur Entsorgung des gewartet wurde . ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Die Garantie deckt Material- und Stadtverwaltung . Herstellungsfehler ab . Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die Werfen Sie Ihr Produkt, wenn normalem Verschleiß...
  • Page 47 ˜ Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800 562153 E-Mail: owim@lidl .ch DE/AT/CH...
  • Page 48 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08766A Version: 03/2024 IAN 468785_2310...

This manual is also suitable for:

468785 2310