Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Europe, Middle East
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ČESTINA
TÜRKÇE
POLSKI
SVENSKA
SUOMI
SLOVENCINA
MAGYAR
North America/
Norteamérica
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Latin America/
América Latina
ENGLISH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Asia Paci c
日本語
简体中文
繁體中文
한국어
ENGLISH

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Hypercar WHEEL ADD-ON and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Thrustmaster Hypercar WHEEL ADD-ON

  • Page 1 Europe, Middle East North America/ Norteamérica ENGLISH FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO Latin America/ ESPAÑOL América Latina PORTUGUÊS ENGLISH ESPAÑOL ČESTINA PORTUGUÊS TÜRKÇE Asia Paci c POLSKI 日本語 SVENSKA 简体中文 SUOMI 繁體中文 SLOVENCINA 한국어 MAGYAR ENGLISH...
  • Page 2 PC (Windows 10/11) PS4™ / PS5™ User Manual Carefully read the instructions provided in this manual before installing the product, before any use of the product and before any maintenance. Be sure to follow the safety instructions. Failure to follow these instructions may result in accidents and/or damage.
  • Page 3 TABLE OF CONTENTS 1. BOX CONTENTS ..........5 2. FEATURES ............6 3. INFORMATION REGARDING USE OF THE WHEEL ............. 8 4. INSTALLING THE WHEEL RIM ON A BASE .............. 14 5. MAPPING ............17 Mapping for PC ........... 17 Mapping for PS4™/PS5™...
  • Page 4 How to select the LED mode ..... 25 Functions of the analog triggers mode ..27 Red RPM mode* ........28 Blue RPM mode* ........30 Flag (FLAG) and pit (PIT) mode* ....32 7. CONFIGURING THE ANALOG TRIGGERS .. 33 On PC ............
  • Page 5 Created with demanding drivers in mind, the HYPERCAR Wheel Add-On wheel rim offers a design and set of features specially crafted for enhanced racing performance. This manual will help you install and use your HYPERCAR Wheel Add-On under the best conditions.
  • Page 6 Box contents...
  • Page 7 Features ❶ ❷ Action buttons ❸ Rotary encoders Up position: action buttons / Down position: settings ❹ buttons ❺ D-pad Engine speed (RPM) LEDs, racing information (flag, ❻ pit), or function of the left/right analog trigger Analog triggers...
  • Page 8 ❼ ❽ Adjustable magnetic paddle shifters Quick release holder...
  • Page 9 Information regarding use of the wheel Documentation Before using this product, carefully read this documentation again, and keep it for future reference.
  • Page 10 Firmware update You must update the firmware for the base of your racing wheel (T818, T818 Ferrari SF1000 Simulator and future Thrustmaster bases) with the most recent version available. To do so, please follow these three steps: 1. Go to https://support.thrustmaster.com/cat-wheels/...
  • Page 11 Electrical shock − Keep the product in a dry location and do not expose it to dust or sunlight. − Do not twist or pull on the connectors and cables. − Follow the connection directions. − Do not spill any liquid on the product or its connectors.
  • Page 12 Securing the gaming area − Do not place any object in the gaming area which may disrupt the practice of the user, or which may provoke inappropriate movement interruption another person (coffee cup, telephone, keys, for example). − Do not cover the power cables with a carpet or rug, blanket or covering or any other item, and do not place any cables where people will be walking.
  • Page 13 Injuries due to Force Feedback and repeated movements Using a Force Feedback racing wheel may cause muscle or joint pain. To avoid any problems: − Warm up beforehand, and avoid lengthy periods of practice. − Take a 10 to 15-minute break after each hour of practice.
  • Page 14 Risk of unforeseen, powerful and rapid rotations: never place a hand or an arm through the openings in the wheel rim, or in the wheel’s trajectory of rotation. When using the product, always leave both hands correctly positioned on the wheel without ever completely letting go.
  • Page 15 Installing the wheel rim on a base The HYPERCAR Wheel Add-On wheel rim includes a quick release system incorporating a latch. This quick release system is compatible with the Thrustmaster T818 and Thrustmaster T818 Ferrari SF1000 Simulator racing wheel bases, as well as with future Thrustmaster racing wheel bases.
  • Page 16 Follow the installation procedure specified in the user manual of the base. 1. Make sure that the base’s locking lever is in the open position. 2. Insert the wheel into the base. *Base sold separately...
  • Page 17 3. Lower the locking lever. Pinch hazard Do not leave your finger in the locking system when lowering the lever. Before each use, verify that the base is still properly attached to the support, as per the manual’s instructions for the base. *Base sold separately...
  • Page 18 Mapping Mapping for PC AXIS* AXIS* BASE When the HYPERCAR Wheel Add-On wheel rim is installed on a Thrustmaster racing wheel base, the base is recognized as a Thrustmaster Advanced Mode Racer device. *Depending on the mapping...
  • Page 19 Mapping for PS4™/PS5™ TRIANGLE CIRCLE CROSS AXIS* SQUARE AXIS* SHARE (PS4™) CREATE (PS5™) OPTIONS BASE Pairing your racing wheel Power on your PS4™ or PS5™ console, and then connect your racing wheel to one of the console’s USB ports. When the racing wheel’s self-calibration process is complete, press the PS button on the racing wheel to connect the racing wheel to your PlayStation...
  • Page 20 LED operation The HYPERCAR Wheel Add-On wheel rim can display information viewable via its LEDs: function of the analog triggers, or engine speed (RPM), or flag (FLAG) and pit (PIT). The data displayed can be customized: intensity and color of the RPM LEDs.
  • Page 21 ❶ ❷ Settings button 1 (down position) ❸ Settings button 2 (down position) LED 1 (left): function of the left analog trigger, or ❹ engine speed (RPM), or flag (FLAG) LED 2 (right): function of the right analog trigger, or ❺...
  • Page 22 Race data display in games with telemetry The HYPERCAR Wheel Add-On wheel rim can display information viewable via its LEDs: function of the analog triggers, or engine speed (RPM), or flag (FLAG) and pit (PIT). Race data display in games without...
  • Page 23 How to enter/exit the LED menu − To enter the LED menu, push settings button 1 downwards and hold it in that position for three seconds. − To exit the LED menu, push settings button 1 downwards and hold it in that position for three seconds.
  • Page 24 How to adjust the LED intensity 1. Enter the LED menu by pushing settings button 1 downwards and holding it in that position for three seconds. 2. Turn the encoder on the left-hand side to the left to decrease the intensity, or to the right to increase the intensity.
  • Page 25 − The intensity of the LEDs increases or decreases by increments of 20% over five levels. − When you adjust the intensity of the LEDs: visually, only the intensity of LED 1 is modified. When you exit the LED menu, the intensity of the two LEDs is modified.
  • Page 26 How to select the LED mode HYPERCAR Wheel Add-On features four LED modes. The color of the LEDs indicates the mode selected. Mode LED 1 LED 2 Functions analog triggers Red RPM* Blue RPM* Flag (FLAG) and pit (PIT)* *Mode available with games that support telemetry. The list of compatible games is available here: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar-...
  • Page 27 1. Enter the LED menu by pushing settings button 1 downwards and holding it in that position for three seconds. 2. Turn the encoder on the right-hand side to select one of the modes. 3. Exit the LED menu by pushing settings button 1 downwards and holding it in that position for one second.
  • Page 28 Functions of the analog triggers mode The Functions of the analog triggers mode lets you assign functions to the analog triggers. To select the functions associated with the analog triggers, please follow the procedure set out here.
  • Page 29 Red RPM mode* Red RPM mode affects the display of the LEDs for the engine speed (RPM). *Mode available with games that support telemetry. The list of compatible games is available here: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 30 Display sequence of the LEDs for red RPM mode:...
  • Page 31 Blue RPM mode* Blue RPM mode affects the display of the LEDs for the engine speed (RPM). *Mode available with games that support telemetry. The list of compatible games is available here: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 32 Display sequence of the LEDs for blue RPM mode:...
  • Page 33 LED 1 displays information regarding the flag (FLAG), and LED 2 displays information regarding the status of the pit (PIT). *Mode available with games that support telemetry. The list of compatible games is available here: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 34 Configuring analog triggers On PC The analog triggers are independent, and can be associated with two different functions. The color of the LEDs indicates the function selected. Function Color Brake (by default, on the left) Accelerator (by default, on the right) Clutch RX axis...
  • Page 35 1. Enter the LED menu by pushing settings button 1 downwards and holding it in that position for three seconds. 2. Turn the encoder on the right-hand side to select the Functions of the analog triggers mode (LED 1 is green).
  • Page 36 3. Enter the Configuring the functions of the analog triggers sub-mode by pushing settings buttons 1 and 2 downwards and holding them in that position for three seconds. The two LEDs flash. 4. Turn the encoder on the left-hand side to select the function of the left-hand analog trigger.
  • Page 37 5. Exit the Configuring the functions of the analog triggers sub-mode by pushing settings buttons 1 and 2 downwards and holding them in that position for three seconds. The two LEDs stay lit up. If no action is performed within 8 seconds, the mode closes automatically.
  • Page 38 On PlayStation 4 and PlayStation ® ® The analog triggers are independent, and can be associated with two different functions. The color of the LEDs indicates the function selected. Function Color Brake (by default, on the left) Accelerator (by default, on the right) Clutch Handbrake...
  • Page 39 1. Enter the LED menu by pushing settings button 1 downwards and holding it in that position for three seconds. 2. Turn the encoder on the right-hand side to select the Functions of the analog triggers mode (LED 1 is green).
  • Page 40 3. Enter the Configuring the functions of the analog triggers sub-mode by pushing settings buttons 1 and 2 downwards and holding them in that position for three seconds. The two LEDs flash. 4. Turn the encoder on the left-hand side to select the function of the left-hand analog trigger.
  • Page 41 5. Exit the Configuring the functions of the analog triggers sub-mode by pushing settings buttons 1 and 2 downwards and holding them in that position for three seconds. The two LEDs stay lit up. If no action is performed within 8 seconds, the mode closes automatically.
  • Page 42 Clutch assist function The HYPERCAR Wheel Add-On wheel rim features a function to assist with the clutch, also known as clutch assist. This function lets you maintain a stable biting point at a predefined value, in order to execute perfect standing starts.
  • Page 43 Configuring the biting point Make sure that you have selected the Clutch function on both of the analog triggers (LED 1 and LED 2 are blue). 1. In the game of your choice, start a practice session or time trial session. 2.
  • Page 44 3. Press one of the two analog triggers, and hold it down. 4. Shift into first gear, and push the accelerator pedal* all the way down. 5. Progressively release the analog trigger, in order to locate the biting point. *Pedal set sold separately...
  • Page 45 6. When you have located the biting point, keep the analog trigger in that position and push settings button 2 downwards to save the value of the biting point. The two LEDs flash slowly. − Repeat the procedure as many times as necessary to determine the perfect biting point.
  • Page 46 Resetting the value of the biting point: 1. In the game of your choice, start a practice session or time trial session. 2. Start the recording of the value by pushing settings button 2 downwards and simultaneously pressing one of the two analog triggers, then release the settings button and the analog trigger.
  • Page 47 3. Press one of the two analog triggers, and hold it down, then push settings button 2 downwards to save the value of the biting point at 100%. The lights in both LEDs turn off.
  • Page 48 Using the biting point 1. When you’re on the starting grid, press both analog triggers simultaneously, and hold them down. 2. Shift into first gear, and push the accelerator pedal* all the way down. 3. Release one of the two analog triggers to maintain the clutch at the defined value.
  • Page 49 RPM*, blue RPM*, or flag (FLAG) and pit (PIT)*. However, make sure that the analog triggers remain associated with the Clutch function. *Mode available with games that support telemetry. The list of compatible games is available here: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 50 Customizing paddle shifters The HYPERCAR Wheel Add-On paddle shifters are adjustable in terms of spacing and reach.
  • Page 51 Spacing consists of adjusting the paddle shifter with respect to its width, which modifies the distance between the grip and the paddle shifter. Shortest grip to paddle shifter distance: Intermediate grip to paddle shifter distance (by default): Longest grip to paddle shifter distance: For the longest grip to paddle shifter distance, be sure to insert the spacers as shown here.
  • Page 52 Adjusting the reach using the spacers modifies the paddle shifter activation distance. Default reach: Longer reach:...
  • Page 53 How to adjust the paddle shifter spacing 1. Unscrew the four paddle shifter screws using the included Torx wrench. 2. Shift the paddle shifters outwards to match the holes.
  • Page 54 3. Tighten the four paddle shifter screws using the included Torx wrench. When positioning the paddle shifters for the longest insert the grip to paddle shifter distance, be sure to spacers. If you do not install the spacers with the paddle shifters in this position, the paddle shifters’...
  • Page 55 How to adjust the paddle shifter reach 1. Unscrew the four paddle shifter screws using the included Torx wrench. 2. Insert the spacers between the paddle shifter and the paddle shifter’s support.
  • Page 56 3. Tighten the four paddle shifter screws using the included Torx wrench. When positioning the paddle shifters for the longest insert the grip to paddle shifter distance, be sure to spacers. If you do not install the spacers with the paddle shifters in this position, the paddle shifters’...
  • Page 57 10. FAQ and technical support Do you have questions regarding the HYPERCAR Wheel Add-On wheel rim, or are you experiencing technical problems? If so, visit the Thrustmaster technical support website: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on On this page, you can also update the wheel’s firmware.
  • Page 58 PC (Windows 10/11) PS4™ / PS5™ Manuel de l’utilisateur Lisez attentivement les instructions fournies dans ce manuel avant d'installer le produit, avant toute utilisation et avant tout entretien. Conformez-vous aux consignes de sécurité. Le non-respect de ces instructions peut causer des accidents et/ou des dommages.
  • Page 59 TABLE DES MATIÈRES 1. CONTENU DE LA BOITE ........ 5 2. CARACTERISTIQUES ........6 3. INFORMATIONS LIEES A L’UTILISATION ..8 4. INSTALLATION DE LA ROUE SUR UNE BASE .............. 14 5. MAPPING ............17 Mapping PC ............. 17 Mapping PS4™/PS5™ ........18 6.
  • Page 60 Choisir le mode des LEDs ......25 Mode Fonctions des gâchettes analogiques ..........27 Mode RPM rouge* ........28 Mode RPM bleu* ........30 Mode Drapeau (FLAG) et stand (PIT)* ..32 7. REGLAGE DES GACHETTES ANALOGIQUES ..........33 Sur PC .............. 33 Sur PlayStation®4 et PlayStation®5 ....
  • Page 61 Pensée pour les pilotes exigeants, la roue HYPERCAR Wheel Add-On propose un design et un ensemble de fonctionnalités au service de la performance. Ce manuel va vous aider à installer et utiliser dans les meilleures conditions votre roue HYPERCAR Wheel Add-On. Avant de vous lancer dans la course, lisez attentivement les instructions et les avertissements, ils vous aideront à...
  • Page 62 Contenu de la boîte...
  • Page 63 Caractéristiques ❶ ❷ Boutons d’action ❸ Encodeurs rotatifs Vers le haut : boutons d’action / Vers le bas : boutons ❹ de réglage ❺ D-pad LEDs de régime moteur (RPM), informations de course (drapeau, stand) ou fonction de la gâchette ❻...
  • Page 64 ❼ ❽ Palettes magnétiques ajustables Système d’attache rapide...
  • Page 65 Informations liées à l’utilisation Documentation Avant d’utiliser ce produit, relisez attentivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement.
  • Page 66 (T818, T818 Ferrari SF1000 Simulator futures bases Thrustmaster) avec la dernière version disponible. Pour ce faire, effectuez ces trois étapes : 1. Allez sur https://support.thrustmaster.com/cat-wheels/ et sélectionnez votre base Thrustmaster. 2. Désinstallez l’ancien pilote PC, puis installez le nouveau pilote PC disponible dans la section Pilotes.
  • Page 67 Choc électrique − Conservez le produit dans un endroit sec et ne l’exposez ni à la poussière ni au soleil. − Ne tordez pas et ne tirez pas sur les connecteurs et câbles. − Respectez les sens de branchement. − Ne renversez pas de liquide sur le produit et ses connecteurs.
  • Page 68 Sécurisation de la zone de jeu − Ne posez pas d'objet pouvant perturber la pratique de l'utilisateur, provoquer un mouvement inapproprié ou une interruption par une autre personne (tasse à café, téléphone, clés, par exemple). − Ne couvrez pas les câbles d'alimentation par un tapis, couverture ou autre et ne placez pas de câble dans un lieu de passage.
  • Page 69 Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs Utiliser un volant à retour de force peut causer des douleurs aux muscles et aux articulations. Afin d’éviter tout problème : − Échauffez-vous et évitez les périodes trop longues de pratique. −...
  • Page 70 Risque de rotations imprévues, puissantes rapides : n’introduisez jamais une main ou un bras à l’intérieur de la roue du volant ou sur la trajectoire de rotation du volant. Lors des phases d’utilisation, laissez toujours vos deux mains correctement positionnées sur le volant sans jamais le lâcher complètement.
  • Page 71 Installation de la roue sur une base La roue HYPERCAR Wheel Add-On est fournie avec un système d’attache rapide à loquet compatible avec les bases Thrustmaster T818, T818 Ferrari SF1000 Simulator et les futures bases Thrustmaster. Avant chaque utilisation, vérifiez que la roue HYPERCAR Wheel Add-On est toujours correctement fixée à...
  • Page 72 Respectez la procédure de montage spécifiée dans le manuel de la base. 1. Assurez-vous que le levier de verrouillage de la base est en position ouverte. 2. Insérez le volant dans la base. *Base vendue séparément...
  • Page 73 3. Abaissez le levier de verrouillage. Risque de pincement Ne laissez pas votre doigt dans le système de verrouillage lorsque vous abaissez le levier. Avant chaque utilisation, vérifiez que la base est toujours correctement fixée au support, conformément aux instructions du manuel de la base. *Base vendue séparément...
  • Page 74 Mapping Mapping PC AXE* AXE* BASE Lorsque la roue HYPERCAR Wheel Add-On est installée sur une base Thrustmaster, la base est reconnue comme un périphérique Thrustmaster Advanced Mode Racer. *Selon le mapping...
  • Page 75 Mapping PS4™/PS5™ TRIANGLE ROND CROIX AXE* CARRÉ AXE* PARTAGER (PS4™) CRÉER (PS5™) OPTIONS BASE Appairage du volant Allumez votre console PS4 ou PS5, puis branchez votre volant sur un port USB de la console. Lorsque l’auto-calibration est terminée, appuyez sur le bouton PS du volant pour le connecter à...
  • Page 76 Fonctionnement des LEDs roue HYPERCAR Wheel Add-On offre informations consultables via les LEDs : fonction des gâchettes analogiques ou régime moteur (RPM) ou drapeau (FLAG) et stand (PIT). L’affichage de ces informations peut être personnalisé : intensité et couleur des LEDs RPM.
  • Page 77 ❶ ❷ Bouton de réglage 1 (vers le bas) ❸ Bouton de réglage 2 (vers le bas) LED 1 (gauche) : fonction de la gâchette analogique ❹ gauche ou régime moteur (RPM) ou drapeau (FLAG) LED 2 (droite) : fonction de la gâchette analogique ❺...
  • Page 78 Affichage des informations en course dans les jeux avec télémétrie roue HYPERCAR Wheel Add-On offre informations consultables via les LEDs : fonction des gâchettes analogiques ou régime moteur (RPM) ou drapeau (FLAG) et stand (PIT). Affichage des informations en course dans les jeux sans télémétrie Dans les jeux ne prenant pas en charge la télémétrie, les informations affichées sont les fonctions des gâchettes...
  • Page 79 Entrer dans le menu LED/quitter le menu LED − Pour entrer dans le menu LED, poussez le bouton de réglage 1 vers le bas et maintenez la position pendant trois secondes. − Pour quitter le menu LED, poussez le bouton de réglage 1 vers le bas et maintenez la position pendant trois secondes.
  • Page 80 Régler l’intensité des LEDs 1. Entrez dans le menu LED en poussant le bouton de réglage 1 vers le bas et en le maintenant dans cette position pendant trois secondes. 2. Tournez l’encodeur gauche vers la gauche pour diminuer l’intensité, ou vers la droite pour augmenter l’intensité.
  • Page 81 − L’intensité des LEDs augmente ou diminue par incréments de 20 % sur cinq niveaux. − Lorsque vous réglez l’intensité LEDs, visuellement, seul l’intensité de la LED 1 est modifiée. Lorsque vous quittez le menu LED, l’intensité des deux LEDs est modifiée. −...
  • Page 82 Choisir le mode des LEDs La roue HYPERCAR Wheel Add-On dispose de quatre modes de LEDs. La couleur des LEDs indique le mode sélectionné. Mode LED 1 LED 2 Fonctions gâchettes analogiques RPM rouge* RPM bleu* Drapeau (FLAG) stand (PIT)* *Mode disponible avec les jeux prenant en charge la télémétrie.
  • Page 83 1. Entrez dans le menu LED en poussant le bouton de réglage 1 vers le bas et en le maintenant dans cette position pendant trois secondes. 2. Tournez l’encodeur droit pour sélectionner l’un des modes. 3. Quittez le menu LED en poussant le bouton de réglage 1 vers le bas et en le maintenant dans cette position pendant une seconde.
  • Page 84 Mode Fonctions des gâchettes analogiques Le mode Fonctions des gâchettes analogiques permet d’assigner des fonctions aux gâchettes analogiques. Pour sélectionner les fonctions associées aux gâchettes analogiques, veuillez suivre la procédure indiquée ici.
  • Page 85 Mode RPM rouge* Le mode RPM rouge affecte l’affichage des LEDs de régime moteur (RPM). *Mode disponible avec les jeux prenant en charge la télémétrie. La liste des jeux compatibles est disponible ici : https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 86 Séquence d’affichage des LEDs du mode RPM rouge :...
  • Page 87 Mode RPM bleu* Le mode RPM bleu affecte l’affichage des LEDs de régime moteur (RPM). *Mode disponible avec les jeux prenant en charge la télémétrie. La liste des jeux compatibles est disponible ici : https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 88 Séquence d’affichage des LEDs du mode RPM bleu :...
  • Page 89 La LED 1 affiche des informations concernant le drapeau (FLAG) et la LED 2 affiche des informations concernant le statut du stand (PIT). *Mode disponible avec les jeux prenant en charge la télémétrie. La liste des jeux compatibles est disponible ici : https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 90 Réglage gâchettes analogiques Sur PC Les gâchettes analogiques sont indépendantes et peuvent être associées à deux fonctions différentes. La couleur des LEDs indique la fonction sélectionnée. Fonction Couleur Frein (par défaut, à gauche) Accélérateur (par défaut, à droite) Embrayage Axe RX Axe RY...
  • Page 91 1. Entrez dans le menu LED en poussant le bouton de réglage 1 vers le bas et en le maintenant dans cette position pendant trois secondes. 2. Tournez l’encodeur droit pour sélectionner le mode Fonctions des gâchettes analogiques (LED 1 verte).
  • Page 92 3. Entrez dans le sous-mode Réglage des fonctions des gâchettes analogiques en poussant les boutons de réglage 1 et 2 vers le bas et en les maintenant dans cette position pendant trois secondes. Les deux LEDs clignotent. 4. Tournez l’encodeur gauche pour sélectionner la fonction de la gâchette analogique gauche.
  • Page 93 5. Quittez le sous-mode Réglage des fonctions des gâchettes analogiques en poussant les boutons de réglage 1 et 2 vers le bas et en les maintenant dans cette position pendant trois secondes. Les deux LEDs sont fixes. Si aucune action n’est effectuée dans un délai de huit secondes, le mode se ferme automatiquement.
  • Page 94 Sur PlayStation 4 et PlayStation ® ® Les gâchettes analogiques sont indépendantes et peuvent être associées à deux fonctions différentes. La couleur des LEDs indique la fonction sélectionnée. Fonction Couleur Frein (par défaut, à gauche) Accélérateur (par défaut, à droite) Embrayage Frein à...
  • Page 95 1. Entrez dans le menu LED en poussant le bouton de réglage 1 vers le bas et en le maintenant dans cette position pendant trois secondes. 2. Tournez l’encodeur droit pour sélectionner le mode Fonctions des gâchettes analogiques (LED 1 verte).
  • Page 96 3. Entrez dans le sous-mode Réglage des fonctions des gâchettes analogiques en poussant les boutons de réglage 1 et 2 vers le bas et en les maintenant dans cette position pendant trois secondes. Les deux LEDs clignotent. 4. Tournez l’encodeur gauche pour sélectionner la fonction de la gâchette analogique gauche.
  • Page 97 5. Quittez le sous-mode Réglage des fonctions des gâchettes analogiques en poussant les boutons de réglage 1 et 2 vers le bas et en les maintenant dans cette position pendant trois secondes. Les deux LEDs sont fixes. Si aucune action n’est effectuée dans un délai de huit secondes, le mode se ferme automatiquement.
  • Page 98 Fonction Assistance à l’embrayage (« clutch assist ») La roue HYPERCAR Wheel Add-On dispose d’une fonction d’assistance à l’embrayage, également appelée clutch assist. Cette fonction permet de maintenir un point de patinage stable à une valeur prédéfinie afin de réaliser des départs arrêtés parfaits.
  • Page 99 Réglage du point de patinage Assurez-vous que vous avez sélectionné la fonction Embrayage sur les deux gâchettes analogiques (LED 1 et LED 2 bleues). 1. Dans le jeu de votre choix, lancez une séance d'entraînement ou de contre-la-montre. 2. Lancez l’enregistrement de la valeur en poussant le bouton de réglage 2 vers le bas et en appuyant simultanément deux...
  • Page 100 3. Appuyez sur une des deux gâchettes analogiques et maintenez-la enfoncée. 4. Passez la première vitesse et appuyez à fond sur la pédale d’accélérateur*. 5. Relâchez progressivement la gâchette analogique pour chercher le point de patinage. *Pédalier vendu séparément...
  • Page 101 6. Lorsque vous avez trouvé le point de patinage, maintenez la gâchette analogique dans cette position et poussez le bouton de réglage 2 vers le bas pour enregistrer la valeur du point de patinage. Les deux LEDs clignotent lentement. − Répétez la procédure autant de fois que nécessaire pour arriver au point de patinage parfait.
  • Page 102 Réinitialisation de la valeur du point de patinage : 1. Dans le jeu de votre choix, lancez une séance d'entraînement ou de contre-la-montre. 2. Lancez l’enregistrement de la valeur en poussant le bouton de réglage 2 vers le bas et en appuyant simultanément deux gâchettes...
  • Page 103 3. Appuyez sur une des deux gâchettes analogiques et maintenez-la enfoncée puis poussez le bouton de réglage 2 vers le bas pour enregistrer la valeur du point de patinage à 100%. Les deux LEDs s’éteignent.
  • Page 104 Utilisation du point de patinage 1. Sur la grille de départ, appuyez en même temps sur les deux gâchettes analogiques et maintenez-les enfoncées. 2. Passez la première vitesse et appuyez à fond sur la pédale d’accélérateur*. 3. Relâchez une des deux gâchettes analogiques pour maintenir l'embrayage sur la valeur définie.
  • Page 105 LEDs RPM rouge*, RPM bleu* ou Drapeau (FLAG) et stand (PIT)*. Cependant, assurez-vous que les gâchettes analogiques restent associées à la fonction Embrayage. *Mode disponible avec les jeux prenant en charge la télémétrie. La liste des jeux compatibles est disponible ici : https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 106 Personnalisation des palettes Les palettes de la roue HYPERCAR Wheel Add-On sont ajustables en écartement et en course.
  • Page 107 L’écartement consiste à ajuster en largeur la palette, ce qui modifie la distance entre la poignée et la palette de vitesse. Distance poignée-palette la plus courte : Distance poignée-palette intermédiaire (par défaut) : Distance poignée-palette la plus longue : Pour obtenir la distance poignée-palette la plus longue, veillez à...
  • Page 108 L’ajustement de la course grâce aux entretoises modifie la distance d’activation de la palette. Course par défaut : Course plus longue :...
  • Page 109 Ajuster l’écartement des palettes 1. Dévissez les quatre vis des palettes à l’aide de la clé Torx fournie. 2. Décalez les palettes vers l’extérieur pour faire correspondre les trous.
  • Page 110 3. Revissez les quatre vis des palettes à l’aide de la clé Torx fournie. Lorsque vous positionnez les palettes de façon à avoir la distance poignée-palette la plus longue, veillez à insérer les entretoises. Si vous n’installez pas les entretoises avec les palettes dans cette position, le mouvement des palettes sera bloqué...
  • Page 111 Ajuster la course des palettes 1. Dévissez les quatre vis des palettes à l’aide de la clé Torx fournie. 2. Insérez les entretoises entre la palette et le support de la palette.
  • Page 112 3. Revissez les quatre vis des palettes à l’aide de la clé Torx fournie. Lorsque vous positionnez les palettes de façon à avoir la distance poignée-palette la plus longue, veillez à insérer les entretoises. Si vous n’installez pas les entretoises avec les palettes dans cette position, le mouvement des palettes sera bloqué...
  • Page 113 10. FAQ et support technique Vous avez des questions ou vous rencontrez des problèmes techniques concernant la roue HYPERCAR Wheel Add-On ? Consultez le site du support technique Thrustmaster : https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on Sur cette page, vous pourrez également mettre à jour le...
  • Page 114 PC (Windows 10/11) PS4™ / PS5™ Benutzerhandbuch Lesen Anweisungen diesem Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren, bevor Sie es benutzen und bevor Sie es warten. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitsanweisungen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Unfällen und/oder Schäden führen.
  • Page 115 INHALTSANGABE 1. VERPACKUNGSINHALT ......... 5 2. FUNKTIONEN........... 6 3. INFORMATIONEN ZUR VERWENDUNG DES LENKRADS ............8 4. MONTAGE DES LENKRADS AUF EINER BASIS ............. 14 5. MAPPING ............17 Mapping für PC ........... 17 Mapping für PS4™/PS5™ ......18 6. LED-FUNKTIONEN ........19 Anzeige von Renndaten in Spielen mit Telemetrie ..........
  • Page 116 Auswahl des LED-Modus ......25 Funktionen des analogen Triggermodus ... 27 Roter RPM-Modus* ........28 Blauer RPM-Modus* ........30 Flaggen- (FLAG) und Boxen- (PIT) Modus* ............32 7. KONFIGURATION DER ANALOGEN TRIGGER ............33 Auf PC ............33 Bei PlayStation®4 und PlayStation®5..37 8.
  • Page 117 Das speziell für anspruchsvolle Fahrer entwickelte HYPERCAR Wheel Add-On-Lenkrad bietet ein Design und zahlreiche Funktionen, die speziell für eine höhere Rennperformance ausgelegt sind. Dieses Handbuch hilft Ihnen, Ihr HYPERCAR Wheel Add-On unter den besten Bedingungen zu installieren und zu verwenden. Bevor Sie mit dem Rennen beginnen, lesen Sie die Anweisungen und Warnhinweise sorgfältig durch: Sie werden Ihnen...
  • Page 118 Verpackungsinhalt...
  • Page 119 Funktionen ❶ ❷ Aktionstasten ❸ Dreh-Encoder Position oben: Aktionstasten / Position unten: ❹ Einstellungstasten ❺ D-Pad LEDs für Motordrehzahl (RPM), Renninformationen (Flagge, Box) oder Funktion linken/rechten ❻ Analogtriggers Analogtrigger...
  • Page 120 ❼ ❽ Anpassbare magnetische Schaltwippen Quick Release-Halterung...
  • Page 121 Informationen zur Verwendung des Lenkrads Dokumentation Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie diese Dokumentation noch einmal sorgfältig durch und bewahren Sie diese auf, damit Sie später darin nachschlagen können.
  • Page 122 Aktualisierung der Firmware Sie müssen die Firmware für die Basis Ihres Rennlenkrads (T818, T818 Ferrari SF1000 Simulator und zukünftige Thrustmaster-Basen) auf die neueste verfügbare Version aktualisieren. Dazu führen Sie bitte die folgenden drei Schritte aus: 1. Gehen Sie zu https://support.thrustmaster.com/cat-wheels/ und wählen Sie Ihre Thrustmaster-Basis aus.
  • Page 123 Stromschlag − Bewahren Sie dieses Produkt an einem trockenen Ort auf, und setzen Sie es weder Staub noch Sonnenlicht aus. − Ziehen Sie nicht an den Anschlüssen und Kabeln. − Befolgen Sie die Anweisungen zum Herstellen von Anschlüssen. − Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät oder seine Anschlüsse.
  • Page 124 Absicherung des Spielbereichs − Legen Sie keine Gegenstände in den Spielbereich, die den Benutzer in seiner Tätigkeit stören oder eine unerwünschte Handlung oder eine Störung durch eine andere Person herbeiführen könnten (z. B. Kaffeetasse, Telefon, Schlüssel). − Decken Sie die Stromkabel nicht mit Teppichen oder Läufern, Decken oder anderen Gegenständen ab und verlegen Sie keine Kabel dort, wo Personen entlanglaufen.
  • Page 125 Verletzungen im Zusammenhang mit sich wiederholenden Fahrbewegungen Die Verwendung eines Force-Feedback-Rennlenkrads kann zu Muskel- oder Gelenkschmerzen führen. So lassen sich Probleme vermeiden: − Wärmen Sie sich vorher auf und vermeiden Sie es, über einen längeren Zeitraum zu spielen. − Legen Sie nach jeder Stunde Spielzeit eine 10- bis 15-minütige Pause ein.
  • Page 126 Gefahr von unvorhergesehenen, heftigen schnellen Drehungen: Stecken Sie niemals eine Hand oder einen Arm durch die Öffnungen des Lenkrads oder in den Drehbereich des Lenkrads. Lassen Sie bei der Benutzung des Produkts immer beide Hände korrekt auf dem Lenkrad liegen, ohne es jemals ganz loszulassen.
  • Page 127 Montage des Lenkrads auf einer Basis Das HYPERCAR Wheel Add-On-Lenkrad verfügt über ein Quick-Release-System mit einer Verriegelung. Dieses Quick-Release-System ist kompatibel mit den Rennlenkrad-Basen Thrustmaster T818 Thrustmaster T818 Ferrari SF1000 Simulator, sowie mit zukünftigen Thrustmaster-Rennlenkrad-Basen. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob das...
  • Page 128 Befolgen Sie die im Benutzerhandbuch der Basis angegebenen Montageanweisungen. 1. Vergewissern sich, dass sich Verriegelungshebel der Basis in der offenen Position befindet. 2. Setzen Sie das Lenkrad in die Basis ein. *Basis separat erhältlich...
  • Page 129 3. Klappen Sie den Verriegelungshebel nach unten. Quetschgefahr Stecken Sie beim Niederlassen des Hebels Ihren Finger nicht in das Verriegelungssystem. Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, dass die Basis noch ordnungsgemäß Halterung befestigt ist, wie im Benutzerhandbuch für die Basis beschrieben.
  • Page 130 Mapping Mapping für PC ACHSE* ACHSE* BASIS Wenn das HYPERCAR Wheel Add-On-Lenkrad auf einer Thrustmaster-Rennlenkradbasis installiert wird, wird die Basis als das Gerät Thrustmaster Advanced Mode Racer erkannt. *Je nach Mapping...
  • Page 131 Mapping für PS4™/PS5™ DREIECK KREIS KREUZ ACHSE* QUADRAT ACHSE* SHARE (PS4™) CREATE (PS5™) OPTIONEN BASIS Koppeln Ihres Rennlenkrads Schalten Sie Ihre PS4™ ocer PS5™ -Konsole ein und schließen Sie dann Ihr Rennlenkrad an einen der USB-Anschlüsse Konsole Wenn Selbstkalibrierungsprozess Rennlenkrads abgeschlossen ist, drücken Sie die PS-Taste am Rennlenkrad, Rennlenkrad...
  • Page 132 LED-Funktionen Das HYPERCAR Wheel Add-On-Lenkrad kann mehrere Informationen über seine LEDs anzeigen: Funktion der analogen Trigger oder Motordrehzahl (RPM) oder Flagge (FLAG) und Box (PIT). Die angezeigten Daten können individuell angepasst werden: Helligkeit und Farbe der RPM-LEDs.
  • Page 133 ❶ ❷ Einstellungstaste 1 (Position unten) ❸ Einstellungstaste 2 (Position unten) LED 1 (links): Funktion des linken analogen Triggers ❹ oder Motordrehzahl (RPM) oder Flagge (FLAG) LED 2 (rechts): Funktion des rechten analogen ❺ Linker Dreh-Encoder: Helligkeitsseinstellung der Triggers oder Motordrehzahl (RPM) oder Box (PIT) LEDs, Auswahl der Funktion des linken analogen ❻...
  • Page 134 Anzeige von Renndaten in Spielen mit Telemetrie Das HYPERCAR Wheel Add-On-Lenkrad zeigt über seine LEDs verschiedene Informationen an: die Funktion der analogen Trigger oder die Motordrehzahl (RPM) oder Flagge (FLAG) und Box (PIT). Anzeige von Renndaten in Spielen ohne Telemetrie In Spielen, die keine Telemetrie unterstützen, werden...
  • Page 135 Aufrufen und Beenden des LED-Menüs − Um das LED-Menü aufzurufen, drücken Sie die Einstellungstaste 1 nach unten und halten Sie diese drei Sekunden lang gedrückt. − Um das LED-Menü zu beenden, drücken Sie die Einstellungstaste 1 nach unten und halten Sie diese drei Sekunden lang gedrückt.
  • Page 136 Einstellen der LED-Helligkeit 1. Zum Aufrufen des LED-Menüs drücken Sie die Einstellungstaste 1 nach unten und halten Sie diese drei Sekunden lang gedrückt. 2. Drehen Sie den Encoder auf der linken Seite nach links, um die Helligkeit zu verringern, oder nach rechts, um die Helligkeit zu erhöhen.
  • Page 137 − Die Helligkeit der LEDs erhöht oder verringert sich in Schritten von 20 % über fünf Stufen. − Während der Einstellung der Helligkeit der LEDs wird nur die Helligkeit von LED 1 geändert. Wenn Sie das LED-Menü verlassen, wird die Helligkeit der beiden LEDs geändert.
  • Page 138 Auswahl des LED-Modus Das HYPERCAR Wheel Add-On verfügt über vier LED- Modi. Die Farbe der LEDs zeigt den gewählten Modus an. Modus LED 1 LED 2 Funktionen analogen Trigger Rote RPM* Blaue RPM* Flagge (FLAG) und Box (PIT)* *Modus verfügbar...
  • Page 139 1. Zum Aufrufen des LED-Menüs drücken Sie die Einstellungstaste 1 nach unten und halten Sie diese drei Sekunden lang gedrückt. 2. Drehen Sie den Encoder auf der rechten Seite, um einen der Modi auszuwählen. 3. Zum Verlassen des LED-Menüs drücken Sie die Einstelltaste 1 nach unten und halten Sie diese eine Sekunde lang gedrückt.
  • Page 140 Funktionen des analogen Triggermodus Mit den Funktionen des analogen Triggermodus können Sie den analogen Triggern Funktionen zuweisen. Um die den analogen Triggern zugeordneten Funktionen hier auszuwählen, befolgen Sie bitte die beschriebene Vorgehensweise.
  • Page 141 Roter RPM-Modus* Der rote RPM-Modus bestimmt die Anzeige der LEDs für die Motordrehzahl (RPM). *Modus verfügbar Spielen, Telemetrie unterstützen. Die Liste der kompatiblen Spiele ist hier verfügbar: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 142 Anzeigereihenfolge der LEDs für den roten RPM-Modus:...
  • Page 143 Blauer RPM-Modus* Der blaue RPM-Modus bestimmt die Anzeige der LEDs für die Motordrehzahl (RPM). *Modus verfügbar Spielen, Telemetrie unterstützen. Die Liste der kompatiblen Spiele ist hier verfügbar: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 144 Anzeigereihenfolge der LEDs für den blauen RPM- Modus:...
  • Page 145 Sie Renninformationen zur Flagge sowie den Status der Box anzeigen. LED 1 zeigt Informationen zur Flagge (FLAG) an und LED 2 zeigt Informationen zum Status der Box (PIT) an. *Modus verfügbar Spielen, Telemetrie unterstützen. Die Liste der kompatiblen Spiele ist hier verfügbar: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 146 Konfiguration analogen Trigger Auf PC Die analogen Trigger sind voneinander unabhängig und können mit zwei verschiedenen Funktionen verknüpft werden. Die Farbe der LEDs zeigt die ausgewählte Funktion an. Funktion Farbe Bremse (standardmäßig auf der linken Seite) Gaspedal (standardmäßig auf der rechten Seite) Kupplung RX-Achse...
  • Page 147 1. Zum Aufrufen des LED-Menüs drücken Sie die Einstellungstaste 1 nach unten und halten Sie diese drei Sekunden lang gedrückt. 2. Drehen Sie den Encoder auf der rechten Seite, um Funktionen analogen Triggermodus auszuwählen (LED 1 leuchtet grün).
  • Page 148 3. Rufen Sie den Untermodus Konfiguration der Funktionen der analogen Trigger auf, indem Sie die Einstelltasten 1 und 2 nach unten drücken und drei Sekunden lang in dieser Position halten. Die beiden LEDs blinken. 4. Drehen Sie den Encoder auf der linken Seite, um Funktion linken analogen...
  • Page 149 5. Verlassen Sie den Untermodus Konfiguration der Funktionen der analogen Trigger, indem Sie die Einstelltasten 1 und 2 nach unten drücken und drei Sekunden lang in dieser Position halten. Die beiden LEDs leuchten weiter. Wenn innerhalb von 8 Sekunden keine Aktion durchgeführt wird, wird der Modus automatisch beendet.
  • Page 150 Bei PlayStation 4 und PlayStation ® ® Die analogen Trigger sind voneinander unabhängig und können mit zwei verschiedenen Funktionen verbunden werden. Die Farbe der LEDs zeigt die ausgewählte Funktion an. Funktion Farbe Bremse (standardmäßig auf der linken Seite) Gaspedal (standardmäßig auf der rechten Seite) Kupplung Handbremse...
  • Page 151 1. Zum Aufrufen des LED-Menüs drücken Sie die Einstellungstaste 1 nach unten und halten Sie diese drei Sekunden lang gedrückt. 2. Drehen Sie den Encoder auf der rechten Seite, um Funktionen analogen Triggermodus auszuwählen (LED 1 leuchtet grün).
  • Page 152 3. Rufen Sie den Untermodus Konfiguration der Funktionen der analogen Trigger auf, indem Sie die Einstelltasten 1 und 2 nach unten drücken und drei Sekunden lang in dieser Position halten. Die beiden LEDs blinken. 4. Drehen Sie den Encoder auf der linken Seite, um Funktion linken analogen...
  • Page 153 6. Verlassen Sie den Untermodus Konfiguration der Funktionen der analogen Trigger, indem Sie die Einstelltasten 1 und 2 nach unten drücken und drei Sekunden lang in dieser Position halten. Die beiden LEDs leuchten weiter. Wenn innerhalb von 8 Sekunden keine Aktion durchgeführt wird, wird der Modus automatisch beendet.
  • Page 154 Clutch assist-Funktion Das HYPERCAR Wheel Add-On-Lenkrad verfügt über eine Funktion zur Kupplungsassistenz, die so genannte Clutch assist. dieser Funktion können einen stabilen Druckpunkt bei einem vordefinierten Wert halten, um perfekte Starts aus dem Stand durchzuführen. Die Funktion der Kupplungsassistenz ist nur bei...
  • Page 155 Konfiguration des Druckpunktes Vergewissern Sie sich, dass Sie bei beiden analogen Triggern die Funktion Kupplung gewählt haben (LED 1 und LED 2 leuchten blau). 1. Starten Sie im Spiel Ihrer Wahl eine Trainings- oder Zeitfahrsession. 2. Starten Sie die Aufzeichnung des Wertes, indem Sie die Einstelltaste 2 nach unten drücken und gleichzeitig einen der beiden analogen Trigger betätigen, dann lassen Sie die Einstelltaste und den...
  • Page 156 3. Drücken Sie einen der beiden analogen Trigger, und halten Sie ihn gedrückt. 4. Legen Sie den ersten Gang ein, und drücken Sie das Gaspedal* ganz durch. 5. Lassen Sie den analogen Trigger allmählich los, um den Druckpunkt zu bestimmen. *Pedalset separat erhältlich...
  • Page 157 6. Wenn Sie den Druckpunkt gefunden haben, halten Sie den analogen Trigger in dieser Position und drücken die Einstelltaste 2 nach unten, um den Wert des Druckpunkts zu speichern. Die beiden LEDs blinken langsam. − Wiederholen Sie den Vorgang so oft wie nötig, um den perfekten Druckpunkt zu ermitteln.
  • Page 158 Zurücksetzen des Wertes des Druckpunktes: 1. Starten Sie im Spiel Ihrer Wahl eine Trainings- oder Zeitfahrsession. 2. Starten Sie die Aufzeichnung des Wertes, indem Sie die Einstellungstaste 2 nach unten drücken und gleichzeitig einen der beiden analogen Trigger betätigen, dann lassen Sie die Einstellungstaste und den analogen Trigger los.
  • Page 159 3. Drücken Sie einen der beiden analogen Trigger und halten Sie ihn gedrückt, dann drücken Sie die Einstelltaste 2 nach unten, um den Wert des Druckpunkts bei 100 % zu speichern. Die beiden LEDs leuchten nicht mehr.
  • Page 160 Einsatz des Druckpunktes 1. Wenn Sie sich in der Startaufstellung befinden, drücken Sie beide analogen Trigger gleichzeitig und halten Sie diese gedrückt. 2. Legen Sie den ersten Gang ein, und treten Sie das Gaspedal* ganz durch. 3. Lassen Sie einen der beiden analogen Trigger los, um die Kupplung auf dem festgelegten Wert zu halten.
  • Page 161 LED-Modi angezeigt werden: rote RPM*, blaue RPM* oder Flagge (FLAG) und Box (PIT)*. Achten Sie jedoch darauf, dass die analogen Trigger mit der Kupplungsfunktion verbunden bleiben. *Modus verfügbar Spielen, Telemetrie unterstützen. Die Liste der kompatiblen Spiele ist hier verfügbar: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 162 Individuelle Anpassung Schaltwippen Die Schaltwippen des HYPERCAR Wheel Add-On sind in ihrem Abstand und in ihrer Griffweite einstellbar.
  • Page 163 Abstand besteht Anpassung Schaltwippen in der Weite, wodurch der Abstand zwischen dem Griff und der Schaltwippe verändert wird. Kürzester Abstand zwischen Griff und Schaltwippe: Mittlerer Abstand zwischen Griff und Schaltwippe (Standardeinstellung): Längster Abstand zwischen Griff und Schaltwippe: Um den längsten Abstand zwischen Griff und Schaltwippe erreichen, müssen...
  • Page 164 Durch die Anpassung der Griffweite mit Hilfe der Abstandshalter wird Aktivierungsweg Schaltwippen verändert. Standardmäßige Griffweite: Lange Griffweite:...
  • Page 165 Anpassung Abstandes Schaltwippen 1. Lösen Sie die vier Schrauben der Schaltwippe mit dem mitgelieferten Torx-Schlüssel. 2. Schieben Sie die Schaltwippen nach außen, so dass sie mit den Löchern übereinstimmen.
  • Page 166 3. Ziehen Sie die vier Schrauben der Schaltwippe mit dem mitgelieferten Torx-Schlüssel wieder an. Wenn Sie die Schaltwippen so positionieren, dass der Abstand zwischen Griff und Schaltwippe am größten die Abstandshalter einsetzen ist, müssen Sie Abstandshalter einsetzen. Wenn Abstandshalter in dieser Position nicht einsetzen, wird die Bewegung der Schaltwippen blockiert und Sie können sie nicht richtig verwenden.
  • Page 167 Einstellen Griffweite Schaltwippen 1. Lösen Sie die vier Schrauben der Schaltwippe mit dem mitgelieferten Torx-Schlüssel. 2. Setzen Abstandshalter zwischen Schaltwippe und Halterung der Schaltwippe ein.
  • Page 168 3. Ziehen Sie die vier Schrauben der Schaltwippe mit dem mitgelieferten Torx-Schlüssel wieder an. Wenn Sie die Schaltwippen so positionieren, dass der Abstand zwischen Griff und Schaltwippe am größten ist, müssen Sie die Abstandshalter einsetzen. Wenn Sie die Abstandshalter in dieser Position nicht einsetzen, wird die Bewegung der Schaltwippen blockiert und Sie können sie nicht richtig verwenden.
  • Page 169 10. FAQ und technischer Support Haben Sie Fragen zum HYPERCAR Wheel Add-On- Lenkrad oder treten technische Probleme auf? Dann besuchen Sie bitte die Website des technischen Supports von Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on Auf dieser Seite finden Sie auch die Möglichkeit zur...
  • Page 170 PC (Windows 10/11) PS4™ / PS5™ Handleiding Lees zorgvuldig de instructies in deze handleiding voordat u het product installeert, voordat u het product gebruikt en voordat u onderhoud uitvoert. Volg de veiligheidsvoorschriften. Als u deze instructies niet opvolgt, bestaat de kans op ongelukken en/of schade.
  • Page 171 INHOUDSOPGAVE 1. INHOUD VAN VERPAKKING ......5 2. FUNCTIES ............6 3. INFORMATIE OVER HET GEBRUIK VAN HET STUUR .............. 8 4. HET STUUR INSTALLEREN OP EEN VOET .............. 14 5. MAPPING ............17 Mapping voor PC ..........17 Mapping voor PS4™/PS5™ ......18 6.
  • Page 172 De LED-modus selecteren......25 Functies van de analoge triggers-modus .. 27 Rode RPM-modus* ........28 Blauwe RPM-modus* ......... 30 Vlag (FLAG) en pitstraat (PIT)-modus*..32 7. DE ANALOGE TRIGGERS CONFIGUREREN ........... 33 Op de PC ............33 Op PlayStation®4 en PlayStation®5 .... 37 8.
  • Page 173 Het HYPERCAR Wheel Add-On-stuur is gemaakt met veeleisende rijders in gedachten en het ontwerp en de functies zijn speciaal ontworpen om uw raceprestaties voortdurend te verbeteren. Deze handleiding helpt u bij het installeren en optimaal gebruiken van uw HYPERCAR Wheel Add-On.
  • Page 174 Inhoud van verpakking...
  • Page 175 Functies ❶ ❷ Actiedrukknoppen ❸ Draaiknoppen Omhoog: actiedrukknoppen / Omlaag: ❹ instellingendrukknoppen ❺ D-pad Motortoerental-LED's (RPM), race-informatie (vlag, ❻ pitstraat) of functie van de linker/rechter analoge trigger Analoge triggers...
  • Page 176 ❼ ❽ Aanpasbare magnetische schakelflippers Quick release-houder...
  • Page 177 Informatie over het gebruik van het stuur Documentatie Lees, voordat u dit product gebruikt, dit document nogmaals door en bewaar het om het eventueel op een later tijdstip te kunnen raadplegen.
  • Page 178 Firmware-update U moet de firmware voor de voet van uw racestuur (T818, T818 Ferrari SF1000 Simulator en toekomstige Thrustmaster-voeten) bijwerken met de meest recente beschikbare versie. Volg hiervoor onderstaande drie stappen. 1. Ga naar https://support.thrustmaster.com/cat-wheels/ en selecteer uw Thrustmaster-voet. 2. Verwijder...
  • Page 179 Elektrische schok − Bewaar dit product op een droge plek, uit de zon en stofvrij. − Trek nooit te hard aan een kabel of connector, en voorkom het knikken van kabels. − Volg de aanwijzingen voor het aansluiten. − Mors geen vloeistoffen op het product of de connectoren.
  • Page 180 Beveiligen van gebruiksruimte − Plaats geen voorwerpen (bijvoorbeeld kop koffie, telefoon of sleutelbos) in de gebruiksruimte die het handelen van de gebruiker kunnen verstoren of die een ongewenste beweging of een onderbreking door een andere persoon kunnen veroorzaken. − Bedek de stroomkabels niet met een tapijt, kleed, deken of enig andere bedekking, en houd kabels uit de buurt van waar mensen zullen lopen.
  • Page 181 Mogelijk letsel ten gevolge van Force Feedback en herhaalde bewegingen Het gebruik van een Force Feedback-racestuur kan leiden tot pijn in gewrichten of spieren. Hoe problemen te voorkomen: − Warm u vooraf op en vermijd langdurig continu gebruik. − Neem een pauze van 10 tot 15 minuten na elk uur gebruik.
  • Page 182 Risico onvoorziene, krachtige en snelle draaiingen: plaats nooit een hand of arm door de openingen in het stuur of in het draaigebied van het stuur. Houd tijdens gebruik altijd twee handen in de juiste stand aan het stuur en laat het stuur nooit helemaal los.
  • Page 183 Het stuur installeren op een voet Het HYPERCAR Wheel Add-On-stuur is voorzien van een quick release-systeem met een vergrendeling. Dit quick release-systeem compatibel Thrustmaster T818 en de Thrustmaster T818 Ferrari SF1000 Simulator-racestuurvoeten, en met toekomstige Thrustmaster-racestuurvoeten. Controleer voor elk gebruik of het HYPERCAR Wheel Add-On-stuur nog steeds correct is bevestigd op de voet, zoals beschreven in de handleiding van de voet.
  • Page 184 Volg de installatieprocedure die wordt beschreven in de handleiding van de voet. 1. Controleer dat de vergrendelpal van de voet in de open-stand staat. 2. Steek het stuur in de voet. *Voet wordt apart verkocht...
  • Page 185 3. Duw de vergrendelpal naar beneden Gevaar op beknelling Let op dat uw vinger niet in het vergrendelsysteem zit wanneer u de pal naar beneden duwt. Controleer voor elk gebruik of de voet nog steeds correct is bevestigd aan de steun, zoals beschreven in de handleiding van de voet.
  • Page 186 Mapping Mapping voor PC VOET Wanneer het HYPERCAR Wheel Add-On-stuur op Thrustmaster-racestuurvoet geïnstalleerd, wordt de voet herkend als een Thrustmaster Advanced Mode Racer-apparaat. *Afhankelijk van de mapping...
  • Page 187 Mapping voor PS4™/PS5™ DRIEHOEK CIRKEL KRUIS VIERKANT SHARE (PS4™) CREATE (PS5™) OPTIONS VOET Het racestuur koppelen Schakel uw PS4™- of PS5™-console in en sluit vervolgens uw racestuur aan op een van de USB- aansluitingen console. Nadat zelfkalibratieproces van het racestuur is voltooid, drukt u op de PS-knop op het racestuur om het racestuur te verbinden met uw PlayStation -profiel.
  • Page 188 Werking van de LED's Het HYPERCAR Wheel Add-On-stuur kan informatie weergeven die zichtbaar is via de LED's: functie van de analoge triggers, of motortoerental (RPM), of vlag (FLAG) en pitstraat (PIT). De weergegeven gegevens kunnen worden aangepast: intensiteit en kleur van de RPM-LED's.
  • Page 189 ❶ ❷ Instellingenknop 1 (omlaag-stand) ❸ Instellingenknop 2 (omlaag-stand) LED 1 (links): functie van linker analoge trigger, of ❹ motortoerental (RPM), of vlag (FLAG) LED 2 (rechts): functie van rechter analoge trigger, ❺ Linker draaiknop: selecteren van helderheid van of motortoerental (RPM), of pitstraat (PIT) ❻...
  • Page 190 Racegegevens in games weergeven met telemetrie Het HYPERCAR Wheel Add-On-stuur kan informatie weergeven die zichtbaar is via de LED's: functie van de analoge triggers, of motortoerental (RPM), of vlag (FLAG) en pitstraat (PIT). Racegegevens in games weergeven zonder telemetrie In games die geen telemetrie ondersteunen, zijn de weergegeven gegevens de functies van de analoge triggers.
  • Page 191 Het LED-menu openen/sluiten LED-menu openen, − Om drukt instellingenknop 1 naar beneden en houdt u deze drie seconden in die stand. LED-menu sluiten, − Om drukt instellingenknop 1 naar beneden en houdt u deze drie seconden in die stand. Als er binnen 8 seconden geen actie wordt uitgevoerd, wordt de modus automatisch gesloten.
  • Page 192 De LED-intensiteit aanpassen 1. Open het LED-menu door de instellingenknop 1 naar beneden te drukken en deze drie seconden in deze stand te houden. 2. Draai de linker draaiknop naar links om de helderheid te verlagen of naar rechts om de helderheid te verhogen.
  • Page 193 − De helderheid van de LED's neemt toe of af in stappen van 20% over vijf niveaus. − Wanneer u de helderheid van de LED's aanpast, ziet u alleen de helderheid van LED 1 veranderen. Wanneer u het LED-menu sluit, wordt ook de helderheid van de tweede LED aangepast.
  • Page 194 De LED-modus selecteren De HYPERCAR Wheel Add-On beschikt over vier LED- modi. De kleur van de LED's geeft de geselecteerde modus aan. Modus LED 1 LED 2 Functies analoge triggers Rode RPM* Blauwe RPM* Vlag (FLAG) pitstraat (PIT)* *Modus beschikbaar...
  • Page 195 1. Open het LED-menu door de instellingenknop 1 naar beneden te drukken en deze drie seconden in deze stand te houden. 2. Draai de rechter draaiknop om een van de modi te selecteren. 3. Sluit het LED-menu door de instellingenknop 1 naar beneden te drukken en deze drie seconden in die stand te houden.
  • Page 196 Functies van de analoge triggers-modus Met de Functies van de analoge triggers-modus kunt u functies toewijzen aan de analoge triggers. hier Volg de procedure die wordt beschreven om de functies te selecteren die zijn gekoppeld aan de analoge triggers.
  • Page 197 Rode RPM-modus* De rode RPM-modus beïnvloedt de weergave van de LED's voor het motortoerental (RPM). *Modus beschikbaar games telemetrie ondersteunen. Een overzicht van compatibele games is beschikbaar op: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 198 Weergavevolgorde van de LED's voor de rode RPM- modus:...
  • Page 199 Blauwe RPM-modus* De blauwe RPM-modus beïnvloedt de weergave van de LED's voor het motortoerental (RPM). *Modus beschikbaar games telemetrie ondersteunen. Een overzicht van compatibele games is beschikbaar op: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 200 Weergavevolgorde van de LED's voor de blauwe RPM- modus:...
  • Page 201 LED 1 geeft informatie over de vlag (FLAG) en LED 2 geeft informatie over de status van de pitstraat (PIT). *Modus beschikbaar games telemetrie ondersteunen. Een overzicht van compatibele games is beschikbaar op: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 202 analoge triggers configureren Op de PC De analoge triggers opereren onafhankelijk van elkaar en kunnen aan twee verschillende functies worden gekoppeld. kleur LED's geeft geselecteerde functie aan. Functie Kleur Rempedaal (standaard aan de linkerkant) Gaspedaal (standaard aan de rechterkant) Koppelingspedaal RX-as RY-as...
  • Page 203 1. Open het LED-menu door de instellingenknop 1 naar beneden te drukken en deze drie seconden in deze stand te houden. 2. Draai de rechter draaiknop om de Functies van de analoge triggers-modus te selecteren (LED 1 is groen).
  • Page 204 3. Open de De functies configureren van de analoge triggers-submodus door de instellingenknoppen 1 en 2 naar beneden te drukken en deze drie seconden in deze stand te houden. De twee LED's knipperen. 4. Draai de linker draaiknop om de functie van de linker analoge trigger te selecteren.
  • Page 205 5. Sluit de De functies configureren van de analoge triggers-submodus door de instellingenknoppen 1 en 2 naar beneden te drukken en deze drie seconden in deze stand te houden. De twee LED's blijven branden. Als er binnen 8 seconden geen actie wordt uitgevoerd, wordt de modus automatisch gesloten.
  • Page 206 Op PlayStation 4 en PlayStation ® ® De analoge triggers opereren onafhankelijk van elkaar en kunnen aan twee verschillende functies worden gekoppeld. kleur LED's geeft geselecteerde functie aan. Functie Kleur Rempedaal (standaard aan de linkerkant) Gaspedaal (standaard aan de rechterkant) Koppelingspedaal Handrem Zicht naar rechts...
  • Page 207 1. Open het LED-menu door de instellingenknop 1 naar beneden te drukken en deze drie seconden in deze stand te houden. 2. Draai de rechter draaiknop om de Functies van de analoge triggers-modus te selecteren (LED 1 is groen).
  • Page 208 3. Open de De functies configureren van de analoge triggers-submodus door de instellingenknoppen 1 en 2 naar beneden te drukken en deze drie seconden in deze stand te houden. De twee LED's knipperen. 4. Draai de linker draaiknop om de functie van de linker analoge trigger te selecteren.
  • Page 209 5. Sluit de De functies configureren van de analoge triggers-submodus door de instellingenknoppen 1 en 2 naar beneden te drukken en deze drie seconden in deze stand te houden. De twee LED's blijven branden. Als er binnen 8 seconden geen actie wordt uitgevoerd, wordt de modus automatisch gesloten.
  • Page 210 Clutch assist-functie Het HYPERCAR Wheel Add-On-stuur heeft een functie die helpt bij het bedienen van de koppeling, ook wel bekend als clutch assist. Met deze functie kunt u een stabiel aangrijppunt vasthouden op een vooraf gedefinieerde waarde, om perfecte staande starts uit te kunnen voeren.
  • Page 211 Het aangrijppunt configureren Zorg ervoor dat u de koppelingfunctie op beide analoge triggers hebt geselecteerd (LED 1 en LED 2 zijn blauw). 1. Start in de game van uw keuze een oefensessie of een race tegen de klok. 2. Start het opnemen van de waarde door de instellingenknop 2 naar beneden te drukken en tegelijkertijd op een van de twee analoge triggers te drukken.
  • Page 212 3. Druk op een van de twee analoge triggers en houd deze ingedrukt. 4. Schakel de eerste versnelling in en trap het gaspedaal* helemaal in. 5. Laat de analoge trekker geleidelijk los om het aangrijppunt te vinden. *Pedaalset wordt apart verkocht...
  • Page 213 6. Wanneer u het aangrijppunt hebt gevonden, houdt u de analoge trekker in die stand en drukt u op de instellingenknop waarde aangrijppunt op te slaan. De twee LED's knipperen langzaam. − Herhaal de procedure zo vaak als nodig is om het perfecte aangrijppunt te bepalen.
  • Page 214 De waarde van het aangrijppunt resetten: 1. Start in de game van uw keuze een oefensessie of een race tegen de klok. 2. Start het opnemen van de waarde door de instellingenknop 2 naar beneden te drukken en tegelijkertijd op een van de twee analoge triggers te drukken.
  • Page 215 3. Druk op een van de twee analoge triggers, houd deze ingedrukt en druk vervolgens instellingenknop 2 naar beneden om de waarde van het aangrijppunt op 100% op te slaan. Beide LED's gaan uit.
  • Page 216 Het aangrijppunt gebruiken 1. Wanneer u op de startgrid staat, drukt u tegelijkertijd op beide analoge triggers en houdt u ze ingedrukt. 2. Schakel de eerste versnelling in en trap het gaspedaal* helemaal in. 3. Laat een van de twee analoge triggers los om de koppeling op de vastgelegde waarde te houden.
  • Page 217 LED- modi: rode RPM*, blauwe RPM* of vlag (FLAG) en pitstraat (PIT)*. Zorg er echter voor dat de analoge triggers geassocieerd blijven met de koppelingfunctie. *Modus beschikbaar games telemetrie ondersteunen. Een overzicht van compatibele games is beschikbaar op: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 218 De schakelflippers aanpassen Op de HYPERCAR Wheel Add-On-schakelflippers zijn de afstand en het bereik instelbaar.
  • Page 219 Met het aanpassen van de afstand wijzigt u de afstand tussen het uiteinde van flipper en de hoepel van het stuur. Kortste afstand tussen stuur en schakelflipper: Standaard afstand tussen stuur en schakelflippers: Langste afstand tussen stuur en schakelflipper: Voor de langste afstand tussen stuur en flipper moet u hier de afstandhouders plaatsen zoals weergegeven.
  • Page 220 Het aanpassen van de slag met behulp van de afstandhouders wijzigt de activeringsafstand van de schakelflipper. Standaardslag: Langer bereik:...
  • Page 221 Afstand van schakelflippers aanpassen 1. Draai de vier boutjes van de flippers los met behulp van de meegeleverde Torx-sleutel. 2. Schuif de flippers naar buiten passend bij de gaten.
  • Page 222 3. Draai de vier boutjes van de flippers vast met de meegeleverde Torx-sleutel. Als u de schakelflippers op de langste afstand tussen stuurhoepel en flipper wilt plaatsen, moet u afstandhouders tussenvoegen. schakelflippers in deze positie de afstandhouders niet installeert, wordt de beweging van de schakelflippers geblokkeerd en kunt u ze niet goed gebruiken.
  • Page 223 Slag van schakelflippers aanpassen 1. Draai de vier boutjes van de flippers los met behulp van de meegeleverde Torx-sleutel. 2. Steek de afstandhouders tussen de schakelflipper en de steun van de schakelflipper.
  • Page 224 3. Draai de vier boutjes van de flippers vast met de meegeleverde Torx-sleutel. Als u de schakelflippers op de langste afstand tussen stuurhoepel en flipper wilt plaatsen, moet u afstandhouders tussenvoegen. schakelflippers in deze positie de afstandhouders niet installeert, wordt de beweging van de schakelflippers geblokkeerd en kunt u ze niet goed gebruiken.
  • Page 225 10. FAQ technische ondersteuning Hebt u vragen over het HYPERCAR Wheel Add-On- stuur of ervaart u technische problemen? Ga dan naar website voor technische ondersteuning Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on Op deze pagina kunt u ook de firmware van het stuur bijwerken.
  • Page 226 PC (Windows 10/11) PS4™ / PS5™ Manuale d'uso Leggi attentamente le istruzioni fornite nel presente manuale prima di installare il prodotto, prima di qualsiasi uso del prodotto e prima di qualsiasi intervento di manutenzione. Assicurati di rispettare le istruzioni sulla sicurezza. Il mancato rispetto di tali istruzioni potrebbe causare incidenti e/o danni.
  • Page 227 INDICE 1. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE ..... 5 2. CARATTERISTICHE ........6 3. INFORMAZIONI SULL'UTILIZZO DEL VOLANTE ............8 4. INSTALLAZIONE DEL VOLANTE DA CORSA SU UNA BASE ..........14 5. MAPPATURA ..........17 Mappatura per PC ........... 17 Mappatura per PS4™/PS5™ ......18 6.
  • Page 228 Come selezionare la modalità LED ....25 Modalità Funzioni dei grilletti analogici ..27 Modalità RPM rosso* ......... 28 Modalità RPM blu* ........30 Modalità Bandiere (FLAG) e box (PIT)* ..32 7. CONFIGURAZIONE DEI GRILLETTI ANALOGICI ............ 33 Su PC ..............33 Su PlayStation®4 e PlayStation®5 ....
  • Page 229 Questo manuale ti aiuterà a installare e utilizzare al meglio il tuo HYPERCAR Wheel Add-On. Prima di iniziare a gareggiare, leggi attentamente le istruzioni e gli avvisi: ti aiuteranno a divertirti al...
  • Page 230 Contenuto della confezione...
  • Page 231 Caratteristiche ❶ ❷ Pulsanti azione ❸ Selettori rotanti Posizione Su: pulsanti azione / Posizione Giù: pulsanti ❹ impostazioni ❺ D-pad LED velocità motore (giri/min), informazioni di gara (bandiere, box) o funzione del grilletto analogico ❻ destro/sinistro Grilletti analogici...
  • Page 232 ❼ ❽ Leve del cambio magnetiche regolabili Supporto a sgancio rapido...
  • Page 233 Informazioni sull'utilizzo del volante Documentazione Prima di utilizzare questo prodotto, rileggi con attenzione la presente documentazione e conservala per una futura consultazione.
  • Page 234 Aggiornamento del firmware Dovrai aggiornare il firmware della base del tuo volante (T818, T818 Ferrari SF1000 Simulator e future basi Thrustmaster) alla più recente versione disponibile. Per far questo, esegui questi tre passaggi: 1. Vai su https://support.thrustmaster.com/cat-wheels/ e seleziona la tua base Thrustmaster.
  • Page 235 Shock elettrico − Conserva questo prodotto in un luogo asciutto, al riparo dalla polvere o dalla luce solare. − Non torcere e non tirare i connettori e i cavi. − Rispetta il verso dei collegamenti. − Non versare alcun liquido sul prodotto o sui suoi connettori.
  • Page 236 Mettere in sicurezza l’area di gioco − Nell’area di gioco, non posizionare alcun oggetto che possa interferire con la pratica dell’utente, o che possa provocare un movimento inappropriato o un’interruzione da parte di un’altra persona (una tazza di caffè, un telefono o delle chiavi, ad esempio).
  • Page 237 Infortuni causati dal Force Feedback e da movimenti ripetuti L’uso di un volante Force Feedback potrebbe causare dolori muscolari o alle articolazioni. Per evitare qualsiasi problema: − Riscaldati in anticipo ed evita lunghi periodi di allenamento. − Prenditi una pausa di 10 – 15 minuti dopo ogni ora di allenamento.
  • Page 238 Rischio di impreviste, potenti e rapide rotazioni: non far passare mai una mano o un braccio nelle aperture del volante o nella traiettoria di rotazione del volante. Mentre usi il prodotto, lascia sempre entrambe mani correttamente posizionate volante, senza lasciarlo andare del tutto.
  • Page 239 Installazione del volante da corsa su una base Il volante da corsa HYPERCAR Wheel Add-On include un sistema a sgancio rapido con chiusura a chiavistello. Questo sistema a sgancio rapido è compatibile con le basi per volanti Thrustmaster T818 e Thrustmaster T818 Ferrari SF1000 Simulator, oltre alle future basi per volanti Thrustmaster.
  • Page 240 Segui la procedura di installazione descritta nel manuale d'uso della base. 1. Assicurati che la leva di bloccaggio della base sia in posizione aperta. 2. Inserisci il volante nella base. *Base venduta separatamente...
  • Page 241 3. Abbassa la leva di bloccaggio. Rischio di schiacciamento Quando abbassi la leva, non lasciare le tue dita nel sistema di bloccaggio. Prima di ciascun utilizzo, verifica che la base sia correttamente fissata al supporto, seguendo le istruzioni fornite nel manuale della base. *Base venduta separatamente...
  • Page 242 Mappatura Mappatura per PC ASSE* ASSE* BASE Quando il volante da corsa HYPERCAR Wheel Add-On viene installato su una base per volanti Thrustmaster, la base viene riconosciuta come una periferica Thrustmaster Advanced Mode Racer. *A seconda della mappatura...
  • Page 243 Mappatura per PS4™/PS5™ TRIANGOLO CERCHIO CROCE ASSE* QUADRATO ASSE* CONDIVIDI (PS4™) CREA (PS5™) OPZIONI BASE Preparare il tuo volante Accendi la tua console PS4™ o PS5™ e collega quindi il tuo volante a una porta USB della console. Una volta terminata la procedura di auto calibrazione, premi il pulsante PS del volante per collegare il volante stesso al tuo profilo PlayStation...
  • Page 244 Funzionamento dei LED Il volante da corsa HYPERCAR Wheel Add-On è in grado di visualizzare delle informazioni attraverso i suoi LED: funzione dei grilletti analogici, oppure velocità del motore (RPM), o ancora Bandiere (FLAG) e box (PIT). I dati visualizzati possono essere personalizzati: intensità...
  • Page 245 ❶ ❷ Impostazioni pulsante 1 (posizione Giù) ❸ Impostazioni pulsante 2 (posizione Su) LED 1 (sinistra): funzione del grilletto analogico sinistro, oppure velocità del motore (RPM) o bandiere ❹ (FLAG) LED 2 (destra): funzione del grilletto analogico destro, ❺ Selettore rotante sinistro: selezione dell'intensità dei oppure velocità...
  • Page 246 Visualizzazione dei dati di gara nei giochi con telemetria Il volante da corsa HYPERCAR Wheel Add-On è in grado di fornire informazioni visualizzabili tramite i suoi LED: funzione dei grilletti analogici, oppure velocità del motore (RPM), o ancora Bandiere (FLAG) e box (PIT).
  • Page 247 Come entrare/uscire dal menu LED − Per entrare nel menu LED, premi verso il basso il pulsante impostazioni 1 e mantienilo in quella posizione per tre secondi. − Per uscire dal menu LED, premi verso il basso il pulsante impostazioni 1 e mantienilo in quella posizione per tre secondi.
  • Page 248 Come regolare l'intensità dei LED 1. Entra nel menu LED premendo verso il basso il pulsante impostazioni 1 e mantenendolo in quella posizione per tre secondi. 2. Ruota verso sinistra il selettore presente sul lato sinistro per ridurre l'intensità, oppure verso destra per aumentare l'intensità.
  • Page 249 − L'intensità dei LED aumenta o diminuisce a incrementi del 20% su cinque livelli. − Quando regoli l'intensità dei LED: visivamente, cambierà l'intensità del solo LED 1. Quando esci dal menu LED, viene modificata l'intensità dei due LED. − Qualora non venisse eseguita alcuna azione per 8 secondi, la modalità...
  • Page 250 Come selezionare la modalità LED HYPERCAR Wheel Add-On dispone di quattro modalità LED. Il colore dei LED indica la modalità selezionata. Modalità LED 1 LED 2 Funzioni dei grilletti analogici RPM rosso* RPM blu* Bandiere (FLAG) e box (PIT)* *Modalità disponibile nei giochi che supportano la telemetria.
  • Page 251 1. Entra nel menu LED premendo verso il basso il pulsante impostazioni 1 e mantenendolo in quella posizione per tre secondi. 2. Ruota il selettore sul lato destro per selezionare una delle modalità. 3. Esci dal menu LED premendo verso il basso il pulsante impostazioni 1 e mantenendolo in quella posizione per un secondo.
  • Page 252 Modalità Funzioni dei grilletti analogici La modalità Funzioni dei grilletti analogici ti permette di assegnare delle funzioni ai grilletti analogici. Per selezionare le funzioni associate ai grilletti analogici, fai riferimento alla procedura descritta qui.
  • Page 253 Modalità RPM rosso* La modalità RPM rosso si riferisce alla visualizzazione dei LED per la velocità del motore (RPM). *Modalità disponibile nei giochi che supportano la telemetria. L'elenco dei giochi compatibili è disponibile qui: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 254 Sequenza di visualizzazione dei LED per la modalità RPM rosso:...
  • Page 255 Modalità RPM blu* La modalità RPM blu si riferisce alla visualizzazione dei LED per la velocità del motore (RPM). *Modalità disponibile nei giochi che supportano la telemetria. L'elenco dei giochi compatibili è disponibile qui: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 256 Sequenza di visualizzazione dei LED per la modalità RPM blu:...
  • Page 257 Il LED 1 visualizza informazioni riguardanti le bandiere (FLAG) e il LED 2 visualizza informazioni riguardanti lo stato dei box (PIT). *Modalità disponibile nei giochi che supportano la telemetria. L'elenco dei giochi compatibili è disponibile qui: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 258 Configurazione grilletti analogici Su PC I grilletti analogici sono indipendenti e possono essere associati a due diverse funzioni. Il colore dei LED indica la funzione selezionata. Funzione Colore Freno (per default, a sinistra) Acceleratore (per default, a destra) Frizione Asse RX Asse RY...
  • Page 259 1. Entra nel menu LED premendo verso il basso il pulsante impostazioni 1 e mantenendolo in quella posizione per tre secondi. 2. Ruota il selettore sul lato destro per selezionare la modalità Funzioni dei grilletti analogici (il LED 1 è verde).
  • Page 260 3. Entra nella sotto-modalità Configurazione delle funzioni dei grilletti analogici premendo verso il basso i pulsanti impostazioni 1 e 2 e mantenendoli in quella posizione per tre secondi. I due LED lampeggiano. 4. Ruota il selettore sul lato sinistro per selezionare la funzione del grilletto analogico sinistro.
  • Page 261 5. Esci dalla sotto-modalità Configurazione delle funzioni dei grilletti analogici premendo verso il basso i pulsanti impostazioni 1 e 2 e mantenendoli in quella posizione per tre secondi. I due LED rimangono accesi. Qualora non venisse eseguita alcuna azione per 8 secondi, la modalità...
  • Page 262 Su PlayStation 4 e PlayStation ® ® I grilletti analogici sono indipendenti e possono essere associati a due diverse funzioni. Il colore dei LED indica la funzione selezionata. Funzione Colore Freno (per default, a sinistra) Acceleratore (per default, a destra) Frizione Freno a mano Visuale a destra...
  • Page 263 1. Entra nel menu LED premendo verso il basso il pulsante impostazioni 1 e mantenendolo in quella posizione per tre secondi. 2. Ruota il selettore sul lato destro per selezionare la modalità Funzioni dei grilletti analogici (il LED 1 è verde).
  • Page 264 3. Entra nella sotto-modalità Configurazione delle funzioni dei grilletti analogici premendo verso il basso i pulsanti impostazioni 1 e 2 e mantenendoli in quella posizione per tre secondi. I due LED lampeggiano. 4. Ruota il selettore sul lato sinistro per selezionare la funzione del grilletto analogico sinistro.
  • Page 265 5. Esci dalla sotto-modalità Configurazione delle funzioni dei grilletti analogici premendo verso il basso i pulsanti impostazioni 1 e 2 e mantenendoli in quella posizione per tre secondi. I due LED rimangono accesi. Qualora non venisse eseguita alcuna azione per 8 secondi, la modalità...
  • Page 266 Funzione Clutch assist Il volante da corsa HYPERCAR Wheel Add-On dispone di una funzione di assistenza alla frizione, conosciuta anche come clutch assist. Questa funzione ti permette di mantenere il punto di stacco stabile su un valore predefinito, per poter eseguire delle perfette partenze da fermo.
  • Page 267 Configurazione del punto di stacco Assicurati di aver selezionato la funzione Frizione per entrambi i grilletti analogici (il LED 1 e il LED 2 sono blu). 1. Nel gioco da te scelto, avvia una sessione di allenamento o una sessione cronometrata. 2.
  • Page 268 3. Tieni premuto verso il basso uno dei due grilletti analogici. 4. Passa in prima marcia e premi a fondo il pedale dell'acceleratore*. 5. Rilascia progressivamente il grilletto analogico, in modo tale da individuare il punto di stacco. *Pedaliera venduta separatamente...
  • Page 269 6. Una volta individuato il punto di stacco, mantieni il grilletto analogico in quella data posizione e premi verso il basso il pulsante impostazioni 2 per salvare il valore del punto di stacco. I due LED lampeggiano lentamente. − Ripeti la procedura tante volte quanto necessario per stabilire il punto di stacco perfetto.
  • Page 270 Ripristino del valore del punto di stacco: 1. Nel gioco da te scelto, avvia una sessione di allenamento o una sessione cronometrata. 2. Avvia la registrazione del valore premendo verso il basso il pulsante impostazioni 2 e premendo contemporaneamente uno dei due grilletti analogici, dopodiché...
  • Page 271 3. Tieni premuto uno dei due grilletti analogici, dopodiché premi verso basso pulsante impostazioni 2 per salvare il valore del punto di stacco come 100%. Le luci di entrambi i LED si spegneranno.
  • Page 272 Utilizzare il punto di stacco 1. Quando sei sulla griglia di partenza, tieni premuti simultaneamente verso il basso entrambi i grilletti analogici. 2. Passa in prima marcia e premi a fondo il pedale dell'acceleratore*. 3. Rilascia uno dei due grilletti analogici per mantenere la frizione sul valore definito.
  • Page 273 LED: RPM rosso*, RPM blu*, oppure Bandiere (FLAG) e box (PIT)*. Tuttavia, assicurati che i grilletti analogici rimangano associati alla funzione Frizione. *Modalità disponibile nei giochi che supportano la telemetria. L'elenco dei giochi compatibili è disponibile qui: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 274 Personalizzazione delle leve del cambio Le leve del cambio dell'HYPERCAR Wheel Add-On sono regolabili in termini di ampiezza e raggiungibilità.
  • Page 275 L'ampiezza consiste nella regolazione della leva del cambio relativamente alla sua larghezza, il che impatta sulla distanza tra l'impugnatura del volante e la leva stessa. Distanza minima tra leva del cambio e impugnatura: Distanza media tra leva del cambio e impugnatura (predefinita): Distanza massima tra leva del cambio e impugnatura: Nel caso della distanza massima tra leva e impugnatura,...
  • Page 276 Regolando la raggiungibilità tramite i distanziatori, andrà a modificarsi la distanza di attivazione delle leve del cambio. Distanza predefinita: Distanza lunga:...
  • Page 277 Come regolare l'ampiezza delle leve del cambio 1. Svita le quattro viti delle leve del cambio utilizzando l'acclusa chiave Torx. 2. Sposta le leve del cambio verso l'esterno in corrispondenza dei fori.
  • Page 278 3. Stringi le quattro viti delle leve del cambio utilizzando l'acclusa chiave Torx. Quando posizioni le leve del cambio per ottenere la massima distanza tra le leve e l'impugnatura, assicurati inserire i distanziatori. Se, con le leve in questa posizione, tu non installassi i distanziatori, il movimento delle leve del cambio risulterebbe bloccato e non riusciresti a utilizzarle correttamente.
  • Page 279 Come regolare la raggiungibilità delle leve del cambio 1. Svita le quattro viti delle leve del cambio utilizzando l'acclusa chiave Torx. 2. Inserisci i distanziatori tra le leve del cambio e i relativi supporti.
  • Page 280 3. Stringi le quattro viti delle leve del cambio utilizzando l'acclusa chiave Torx. Quando posizioni le leve del cambio per ottenere la massima distanza tra le leve e l'impugnatura, assicurati inserire i distanziatori. Se, con le leve in questa posizione, tu non installassi i distanziatori, il movimento delle leve del cambio risulterebbe bloccato e non riusciresti a utilizzarle correttamente.
  • Page 281 10. FAQ e assistenza tecnica Hai delle domande riguardanti il volante da corsa HYPERCAR Wheel Add-On o stai riscontrando dei problemi tecnici? Se così fosse, visita il sito web di assistenza tecnica Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on Tramite questa pagina, potrai anche aggiornare il...
  • Page 282 PC (Windows 10/11) PS4™ / PS5™ Manual del usuario Lee atentamente las instrucciones proporcionadas en este manual antes de instalar el producto, antes de usar el producto y antes de realizar cualquier mantenimiento. Asegúrate de seguir las instrucciones seguridad. incumplimiento estas instrucciones puede provocar accidentes y/o daños.
  • Page 283 TABLA DE CONTENIDO 1. CONTENIDO DE LA CAJA ......5 2. CARACTERÍSTICAS ........6 3. INFORMACIÓN SOBRE EL USO DEL VOLANTE ............8 4. INSTALACIÓN DEL ARO DE VOLANTE EN UNA BASE ............. 14 5. MAPEADO ............17 Mapeado para PC ........17 Mapeado para PS4™/PS5™...
  • Page 284 Cómo seleccionar el modo de LED ..25 Modo Funciones de los gatillos analógicos ..........27 Modo RPM en rojo* ........28 Modo RPM en azul* ........30 Modo de bandera (FLAG) y boxes (PIT)* .. 32 7. CONFIGURACIÓN DE LOS GATILLOS ANALÓGICOS ..........
  • Page 285 Creado pensando en los conductores exigentes, el aro de volante HYPERCAR Wheel Add-On ofrece un diseño y un conjunto de características especialmente diseñados para lograr un mayor rendimiento en la conducción. Este manual te ayudará a instalar y usar el HYPERCAR Wheel Add-On en las mejores condiciones.
  • Page 286 Contenido de la caja...
  • Page 287 Características ❶ ❷ Botones de acción ❸ Codificadores giratorios Posición arriba: botones de acción / Posición abajo: ❹ botones de configuración ❺ D-pad LED de velocidad del motor (RPM), información de la carrera (bandera, boxes) o función del gatillo ❻ analógico izquierdo/derecho Gatillos analógicos...
  • Page 288 ❼ ❽ Levas de cambio de marchas magnéticas ajustables Soporte de liberación rápida...
  • Page 289 Información sobre el uso del volante Documentación Antes usar este producto, vuelve leer atentamente esta documentación y guárdala para consultarla en el futuro.
  • Page 290 Actualización del firmware Debes actualizar el firmware de la base del volante de carreras (T818, T818 Ferrari SF1000 Simulator y futuras bases de Thrustmaster) con la versión más reciente disponible. Para ello, sigue estos tres pasos: 1. Dirígete a https://support.thrustmaster.com/cat-wheels/ y selecciona tu base de Thrustmaster.
  • Page 291 Descarga eléctrica − Mantén el producto en un lugar seco y no lo expongas al polvo ni a la luz directa del sol. − No retuerzas ni tires de los conectores ni de los cables. − Sigue las indicaciones de conexión. −...
  • Page 292 Asegurar la zona de juego − No coloques en la zona de juego ningún objeto que pueda entorpecer la práctica del usuario, o que pueda provocar un movimiento inapropiado o una interrupción por parte de otra persona (por ejemplo, taza de café, teléfono o llaves). −...
  • Page 293 Lesiones por Force Feedback y movimientos repetidos El uso de un volante de carreras Force Feedback puede causar dolor muscular o articular. Para evitar problemas: − Calienta previamente y evita períodos prolongados de práctica. − Haz un descanso de 10 a 15 minutos después de cada hora de práctica.
  • Page 294 Riesgo de giros imprevistos, potentes rápidos: introduzcas nunca una mano o un brazo a través de las aberturas del volante, o en la trayectoria de giro del volante. Cuando uses el producto, mantén siempre ambas manos correctamente colocadas sobre el volante sin soltarlo nunca por completo.
  • Page 295 Instalación del aro de volante en una base El aro de volante HYPERCAR Wheel Add-On incluye un sistema de liberación rápida que incorpora un pestillo. Este sistema de liberación rápida es compatible con las bases de volante de carreras Thrustmaster T818 y Thrustmaster T818 Ferrari SF1000 Simulator, así...
  • Page 296 Sigue el procedimiento de instalación especificado en el manual de usuario de la base. 1. Asegúrate de que la palanca de bloqueo de la base esté en la posición abierta. 2. Inserta el volante en la base. *La base se vende por separado...
  • Page 297 3. Baja la palanca de bloqueo. Peligro de pillarse No pongas el dedo en el sistema de bloqueo al bajar la palanca. Antes de cada uso, verifica que la base aún esté correctamente sujeta al soporte, de acuerdo con las instrucciones del manual para la base.
  • Page 298 Mapeado Mapeado para PC EJE* EJE* BASE Cuando el aro de volante HYPERCAR Wheel Add-On se instala en una base de volante de carreras de Thrustmaster, base reconoce como dispositivo Thrustmaster Advanced Mode Racer. *En función del mapeado...
  • Page 299 Mapeado para PS4™/PS5™ TRIÁNGULO CÍRCULO CRUZ EJE* CUADRADO EJE* COMPARTIR (PS4™) CREAR (PS5™) OPCIONES BASE Emparejar el volante de carreras Enciende la consola PS4™ o PS5™ y luego conecta el volante de carreras a uno de los puertos USB de la consola.
  • Page 300 Funcionamiento de los LED El aro de volante HYPERCAR Wheel Add-On puede mostrar información visible a través de sus LED: función de los gatillos analógicos, o velocidad del motor (RPM), o la bandera (FLAG) y los boxes (PIT). Los datos mostrados se pueden personalizar: intensidad...
  • Page 301 ❶ ❷ Botón de configuración 1 (posición abajo) ❸ Botón de configuración 2 (posición abajo) LED 1 (izquierdo): función del gatillo analógico izquierdo, o velocidad del motor (RPM), o la bandera ❹ (FLAG) LED 2 (derecho): función del gatillo analógico ❺...
  • Page 302 Visualización de datos de carrera en juegos con telemetría El aro de volante HYPERCAR Wheel Add-On puede mostrar información visible a través de sus LED: función de los gatillos analógicos, o velocidad del motor (RPM), o la bandera (FLAG) y los boxes (PIT).
  • Page 303 Cómo entrar/salir del menú LED − Para entrar al menú LED, pulsa el botón de configuración 1 hacia abajo y mantenlo en esa posición durante tres segundos. − Para salir del menú LED, pulsa el botón de configuración 1 hacia abajo y mantenlo en esa posición durante tres segundos.
  • Page 304 Cómo ajustar la intensidad de los LED 1. Entra al menú LED pulsando el botón de configuración 1 hacia abajo y manteniéndolo en esa posición durante tres segundos. 2. Gira el codificador del lado izquierdo hacia la izquierda para disminuir la intensidad o hacia la derecha para aumentarla.
  • Page 305 − La intensidad de los LED aumenta o disminuye en incrementos del 20% en cinco niveles. − Al ajustar la intensidad de los LED: visualmente solo se modifica la intensidad del LED 1. Al salir del menú LED se modifica la intensidad de los dos LED.
  • Page 306 Cómo seleccionar el modo de LED El HYPERCAR Wheel Add-On cuenta con cuatro modos de LED. El color de los LED indica el modo seleccionado. Modo LED 1 LED 2 Funciones gatillos analógicos RPM* en rojo RPM* en azul Bandera...
  • Page 307 1. Entra al menú LED pulsando el botón de configuración 1 hacia abajo y manteniéndolo en esa posición durante tres segundos. 2. Gira codificador lado derecho para seleccionar uno de los modos. 3. Para salir del menú LED, pulsa el botón de configuración 1 hacia abajo y mantenlo en esa posición durante un segundo.
  • Page 308 Modo Funciones de los gatillos analógicos El modo Funciones de los gatillos analógicos te permite asignar funciones a los gatillos analógicos. Para seleccionar las funciones asociadas a los gatillos analógicos, sigue el procedimiento que se detalla aquí.
  • Page 309 Modo RPM en rojo* El modo RPM en rojo afecta a la visualización de los LED de la velocidad del motor (RPM). *Modo disponible en juegos que admiten telemetría. La lista de juegos compatibles está disponible aquí: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 310 Secuencia de visualización de los LED para el modo RPM en rojo:...
  • Page 311 Modo RPM en azul* El modo RPM en azul afecta a la visualización de los LED de la velocidad del motor (RPM). *Modo disponible en juegos que admiten telemetría. La lista de juegos compatibles está disponible aquí: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 312 Secuencia de visualización de los LED para el modo RPM en azul:...
  • Page 313 El LED 1 muestra información sobre la bandera (FLAG) y el LED 2 muestra información sobre el estado de los boxes (PIT). *Modo disponible en juegos que admiten telemetría. La lista de juegos compatibles está disponible aquí: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 314 Configuración de los gatillos analógicos En PC Los gatillos analógicos son independientes y pueden asociarse a dos funciones diferentes. El color de los LED indica la función seleccionada. Función Color Freno (por defecto, a la izquierda) Acelerador (por defecto, a la derecha) Embrague Eje RX...
  • Page 315 1. Entra al menú LED pulsando el botón de configuración 1 hacia abajo y manteniéndolo en esa posición durante tres segundos. 2. Gira codificador lado derecho para seleccionar el modo Funciones de los gatillos analógicos (el LED 1 está en verde).
  • Page 316 3. Entra en el submodo Configuración de las funciones de los gatillos analógicos pulsando los botones de configuración 1 y 2 hacia abajo y manteniéndolos en esa posición durante tres segundos. Los dos LED parpadean. 4. Gira codificador lado izquierdo para seleccionar la función del gatillo analógico del lado izquierdo.
  • Page 317 5. Sal del submodo Configuración de las funciones de los gatillos analógicos pulsando los botones de configuración 1 y 2 hacia abajo y manteniéndolos en esa posición durante tres segundos. Los dos LED permanecen encendidos. Si no se realiza ninguna acción durante 8 segundos, el modo se cierra automáticamente.
  • Page 318 En PlayStation 4 y PlayStation ® ® Los gatillos analógicos son independientes y pueden asociarse a dos funciones diferentes. El color de los LED indica la función seleccionada. Función Color Freno (por defecto, a la izquierda) Acelerador (por defecto, a la derecha) Embrague Freno de mano...
  • Page 319 1. Entra al menú LED pulsando el botón de configuración 1 hacia abajo y manteniéndolo en esa posición durante tres segundos. 2. Gira codificador lado derecho para seleccionar el modo Funciones de los gatillos analógicos (el LED 1 está en verde).
  • Page 320 3. Entra en el submodo Configuración de las funciones de los gatillos analógicos pulsando los botones de configuración 1 y 2 hacia abajo y manteniéndolos en esa posición durante tres segundos. Los dos LED parpadean. 4. Gira codificador lado izquierdo para seleccionar la función del gatillo analógico del lado izquierdo.
  • Page 321 5. Sal del submodo Configuración de las funciones de los gatillos analógicos pulsando los botones de configuración 1 y 2 hacia abajo y manteniéndolos en esa posición durante tres segundos. Los dos LED permanecen encendidos. Si no se realiza ninguna acción durante 8 segundos, el modo se cierra automáticamente.
  • Page 322 Función clutch assist El aro de volante HYPERCAR Wheel Add-On cuenta con una función de ayuda al embrague, también conocida como clutch assist. Esta función permite mantener un punto de mordida estable en un valor predefinido, para poder realizar salidas perfectas desde parado.
  • Page 323 Configurar el punto de mordida Asegúrate de haber seleccionado la función de Embrague en ambos gatillos analógicos (LED 1 y LED 2 son azules). 1. En el juego que elijas, inicia una sesión de práctica o una sesión de contrarreloj. 2.
  • Page 324 3. Pulsa uno de los dos gatillos analógicos y mantenlo pulsado. 4. Mete la primera marcha y pisa el pedal del acelerador* a fondo. 5. Suelta progresivamente el gatillo analógico para localizar el punto de mordida. *Los pedales se venden por separado.
  • Page 325 6. Cuando hayas localizado el punto de mordida, mantén el gatillo analógico en esa posición y pulsa el botón de configuración 2 hacia abajo para guardar el valor del punto de mordida. Los dos LED parpadean lentamente. − Repite el procedimiento tantas veces como sea necesario para determinar el punto de mordida perfecto.
  • Page 326 Restablecer el valor del punto de mordida: 1. En el juego que elijas, inicia una sesión de práctica o una sesión de contrarreloj. 2. Inicia la grabación del valor pulsando el botón de configuración hacia abajo pulsando simultáneamente uno de los dos gatillos analógicos, para después soltar el botón de configuración y el gatillo analógico.
  • Page 327 3. Pulsa uno de los dos gatillos analógicos y mantenlo pulsado, para después pulsar botón configuración 2 hacia abajo para guardar el valor del punto de mordida al 100%. Se apagan las luces de ambos LED.
  • Page 328 Cómo usar el punto de mordida 1. Cuando estés en la parrilla de salida, pulsa ambos gatillos analógicos simultáneamente y mantenlos pulsados. 2. Mete la primera marcha y pisa el pedal del acelerador* a fondo. 3. Suelta uno de los dos gatillos analógicos para mantener el embrague en el valor definido.
  • Page 329 LED: RPM* en rojo, RPM* en azul, o bandera (FLAG) y boxes (PIT)*. Sin embargo, asegúrate de que los gatillos analógicos permanezcan asociados a la función de Embrague. *Modo disponible en juegos que admiten telemetría. La lista de juegos compatibles está disponible aquí: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 330 Personalización de las levas de cambio de marchas Las levas de cambio de marchas del HYPERCAR Wheel Add-On son ajustables en términos de espaciado y alcance.
  • Page 331 El espaciado consiste en ajustar la leva de cambio respecto a su anchura, lo que modifica la distancia entre el agarre y la leva de cambio. Distancia más corta entre el agarre y la leva de cambio: Distancia intermedia entre el agarre y la leva de cambio (por defecto): Distancia más larga entre el agarre y la leva de cambio: Para obtener la mayor distancia entre el agarre y la...
  • Page 332 Ajustar el alcance mediante los espaciadores modifica la distancia de activación de la leva de cambio. Alcance predeterminado: Alcance más largo:...
  • Page 333 Cómo ajustar el espaciado de las levas de cambio 1. Afloja los cuatro tornillos de las levas de cambio con la llave Torx. 2. Mueve las levas de cambio hacia afuera para que coincidan con los orificios.
  • Page 334 3. Aprieta los cuatro tornillos de las levas de cambio con la llave Torx. Al colocar las levas de cambio para obtener la mayor distancia posible entre el agarre y la leva de cambio, insertar los espaciadores. Si no asegúrate de instalas los espaciadores con las levas de cambio en esta posición, el movimiento de las levas de cambio se bloqueará...
  • Page 335 Cómo ajustar el alcance de las levas de cambio 1. Afloja los cuatro tornillos de las levas de cambio con la llave Torx. 2. Inserta los espaciadores entre la leva de cambio y el soporte de la leva de cambio.
  • Page 336 3. Aprieta los cuatro tornillos de las levas de cambio con la llave Torx. Al colocar las levas de cambio para obtener la mayor distancia posible entre el agarre y la leva de cambio, asegúrate de insertar los espaciadores. Si no instalas los espaciadores con las levas de cambio en esta posición, el movimiento de las levas de cambio se bloqueará...
  • Page 337 ¿Tienes preguntas sobre el aro de volante HYPERCAR Wheel Add-On o estás experimentando problemas técnicos? Si es así, visita el sitio web de soporte técnico de Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on En esta página también puedes actualizar el firmware del volante.
  • Page 338 PC (Windows 10/11) PS4™ / PS5™ Manual do Utilizador Leia atentamente as instruções fornecidas neste manual antes de instalar o produto, antes de qualquer utilização do produto e antes de realizar qualquer manutenção. Siga instruções segurança. O incumprimento destas instruções pode resultar em acidentes e/ou danos.
  • Page 339 ÍNDICE 1. CONTEÚDO DA EMBALAGEM....... 5 2. CARACTERÍSTICAS ........6 3. INFORMAÇÕES RELATIVAS À UTILIZAÇÃO DO VOLANTE ............8 4. INSTALAR O ARO DE VOLANTE NUMA BASE .............. 14 5. MAPEAMENTO ..........17 Mapeamento para o PC ......17 Mapeamento para a PS4™/PS5™ ....18 6.
  • Page 340 Como selecionar o modo das luzes LED . 25 Funções do modo dos gatilhos analógicos . 27 Modo de RPM vermelhas* ......28 Modo de RPM azuis* ........30 Modo de bandeira (FLAG) e ida à box (PIT)* ..........32 7.
  • Page 341 Criado com os pilotos exigentes em mente, o aro de volante HYPERCAR Wheel Add-On oferece um design conjunto funcionalidades especialmente concebidos para otimizar desempenho nas corridas de automóveis. Este manual irá ajudá-lo(a) a instalar e utilizar o seu HYPERCAR Wheel Add-On nas melhores condições.
  • Page 342 Conteúdo da embalagem...
  • Page 343 Características ❶ ❷ Botões de ações ❸ Codificadores giratórios Posição para cima: botões de ações / Posição para ❹ baixo: botões das definições ❺ D-pad Luzes LED da velocidade do motor (RPM), informações sobre a corrida (bandeira, ida à box) ou ❻...
  • Page 344 ❼ ❽ Patilhas de velocidades magnéticas ajustáveis Suporte de desengate rápido...
  • Page 345 Informações relativas à utilização do volante Documentação Antes de utilizar este produto, leia atentamente esta documentação e conserve-a para consulta futura.
  • Page 346 Atualização do firmware Tem de atualizar o firmware da base do seu volante (T818, T818 Ferrari SF1000 Simulator e bases Thrustmaster futuras) para a versão mais recente disponível. Para tal, siga estes três passos: 1. Vá até https://support.thrustmaster.com/cat-wheels/ e selecione a sua base Thrustmaster.
  • Page 347 Choque elétrico − Conserve o produto num local seco e não o exponha ao pó nem à luz solar. − Não torça nem puxe os conectores e cabos. − Siga as instruções de ligação. − Não derrame líquidos sobre o produto nem sobre os respetivos conectores.
  • Page 348 Proteção da área de jogo − Não coloque na área de jogo qualquer objeto que possa perturbar a prática por parte do utilizador, ou que possa provocar um movimento ou uma interrupção inadequados por outra pessoa (por exemplo, chávena de café, telefone, chaves). −...
  • Page 349 Lesões causadas pelos efeitos Force Feedback e movimentos repetidos A utilização de um volante de efeitos Force Feedback pode causar dores nos músculos ou nas articulações. Para evitar quaisquer problemas: − Faça um aquecimento prévio e evite longos período de prática. −...
  • Page 350 Risco de rotações imprevistas, potentes rápidas: nunca coloque uma mão ou um braço através das aberturas no aro do volante trajetória rotação do volante. Ao utilizar o produto, coloque sempre ambas mãos posicionadas corretamente volante nunca largá-lo completamente. Produto para ser manuseado unicamente por pessoas com 16 anos de idade ou mais velhas.
  • Page 351 Instalar o aro de volante numa base O aro de volante HYPERCAR Wheel Add-On inclui um sistema de desengate rápido dotado de um fecho. Este sistema de desengate rápido é compatível com as bases de volantes Thrustmaster T818 e Thrustmaster T818 Ferrari SF1000 Simulator, bem como com bases de volantes Thrustmaster futuras.
  • Page 352 Siga o procedimento de instalação especificado no manual do utilizador da base. 1. Certifique-se de que a alavanca de bloqueio da base está na posição aberta. 2. Insira o volante na base. * Base vendida à parte...
  • Page 353 3. Baixe a alavanca de bloqueio. Perigo de entalamento Não deixe o dedo no sistema de bloqueio ao baixar a alavanca. Antes de cada utilização, verifique se a base continua fixada corretamente ao suporte, de acordo com as instruções do manual da base. * Base vendida à...
  • Page 354 Mapeamento Mapeamento para o PC EIXO* EIXO* BASE Quando o aro de volante HYPERCAR Wheel Add-On está instalado numa base de volante Thrustmaster, a base é reconhecida como dispositivo Thrustmaster Advanced Mode Racer. * Consoante o mapeamento...
  • Page 355 Mapeamento para a PS4™/PS5™ TRIÂNGULO CÍRCULO CRUZ EIXO* QUADRADO EIXO* PARTILHAS (PS4™) CRIAR (PS5™) OPÇÕES BASE Emparelhar o volante Ligue a sua consola PS4™ ou PS5™ e, em seguida, ligue o volante a uma das portas USB da consola. Quando o processo de autocalibragem do volante estiver concluído, prima o botão PS no volante para ligar o volante ao seu perfil da PlayStation ®...
  • Page 356 Funcionamento das luzes LED O aro de volante HYPERCAR Wheel Add-On pode apresentar informações visualizáveis através respetivas luzes LED: função dos gatilhos analógicos, ou velocidade do motor (RPM), ou bandeira (FLAG) e ida à box (PIT). Os dados apresentados podem ser personalizados:...
  • Page 357 ❶ ❷ Botão das definições 1 (posição para baixo) ❸ Botão das definições 2 (posição para baixo) Luz LED 1 (esquerda): função do gatilho analógico esquerdo, ou velocidade do motor (RPM), ou bandeira ❹ (FLAG) Luz LED 2 (direita): função do gatilho analógico direito, ou velocidade do motor (RPM), ou ida à...
  • Page 358 Apresentação dos dados da corrida nos jogos com telemetria O aro de volante HYPERCAR Wheel Add-On pode apresentar informações visualizáveis através respetivas luzes LED: função dos gatilhos analógicos, ou velocidade do motor (RPM), ou bandeira (FLAG) e ida à box (PIT).
  • Page 359 Como entrar/sair do menu LED − Para aceder ao menu das luzes LED, pressione o botão das definições 1 para baixo e mantenha-o nessa posição durante 3 segundos. − Para sair do menu das luzes LED, pressione o botão das definições 1 para baixo e mantenha-o nessa posição durante 3 segundos.
  • Page 360 Como ajustar a intensidade das luzes 1. Para aceder ao menu das luzes LED, pressione o botão das definições 1 para baixo e mantenha-o nessa posição durante 3 segundos. 2. Rode o codificador do lado esquerdo para a esquerda para diminuir a intensidade, ou para a direita para aumentar a intensidade..
  • Page 361 − A intensidade das luzes LED aumenta ou diminui em incrementos de 20% ao longo de cinco níveis. − Quando ajusta a intensidade das luzes LED: visualmente, apenas a intensidade da luz LED 1 é alterada. Quando sai do menu das luzes LED, a intensidade das duas luzes LED é...
  • Page 362 Como selecionar o modo das luzes O HYPERCAR Wheel Add-On possui quatro modos das luzes LED. A cor das luzes LED indica o modo selecionado. Modo Luz LED 1 Luz LED 2 Funções gatilhos analógicos RPM vermelhas* RPM azuis* Bandeira (FLAG) e ida à box (PIT)* * Modo disponível com jogos que suportam telemetria.
  • Page 363 1. Para aceder ao menu das luzes LED, pressione o botão das definições 1 para baixo e mantenha-o nessa posição durante 3 segundos. 2. Rode o codificador do lado direito para selecionar um dos modos. 3. Para sair do menu das luzes LED, pressione o botão das definições 1 para baixo e mantenha-o nessa posição durante 1 segundo.
  • Page 364 Funções do modo dos gatilhos analógicos As funções do modo dos gatilhos analógicos permitem- lhe atribuir funções aos gatilhos analógicos. Para selecionar as funções associadas aos gatilhos analógicos, siga o procedimento descrito aqui.
  • Page 365 Modo de RPM vermelhas* O modo de RPM vermelhas afeta a apresentação das luzes LED relativas à velocidade do motor (RPM). * Modo disponível com jogos que suportam telemetria. A lista de jogos compatíveis está disponível aqui: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 366 Sequência de apresentação das luzes LED do modo de RPM vermelhas:...
  • Page 367 Modo de RPM azuis* O modo de RPM azuis afeta a apresentação das luzes LED relativas à velocidade do motor (RPM). * Modo disponível com jogos que suportam telemetria. A lista de jogos compatíveis está disponível aqui: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 368 Sequência de apresentação das luzes LED do modo de RPM azuis:...
  • Page 369 A luz LED 1 apresenta informações relativas à bandeira (FLAG), enquanto a luz LED 2 apresenta informações relativas ao estado da ida à box (PIT). * Modo disponível com jogos que suportam telemetria. A lista de jogos compatíveis está disponível aqui: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 370 Configurar gatilhos analógicos No PC Os gatilhos analógicos são independentes e podem ser associados a duas funções diferentes. A cor das luzes LED indica a função selecionada. Função Travão (por predefinição, à esquerda) Acelerador (por predefinição, à direita) Embraiagem Eixo RX Eixo RY...
  • Page 371 1. Para aceder ao menu das luzes LED, pressione o botão das definições 1 para baixo e mantenha-o nessa posição durante 3 segundos. 2. Rode o codificador do lado direito para selecionar as funções do modo dos gatilhos analógicos (a luz LED 1 está...
  • Page 372 3. Para aceder à configuração das funções do submodo dos gatilhos analógicos, pressione os botões das definições 1 e 2 para baixo e mantenha- os nessa posição durante 3 segundos. As duas luzes LED começam a piscar. 4. Rode o codificador do lado esquerdo para selecionar a função do gatilho analógico esquerdo.
  • Page 373 5. Para sair da configuração das funções do submodo dos gatilhos analógicos, pressione os botões das definições 1 e 2 para baixo e mantenha-os nessa posição durante 3 segundos. As duas luzes LED permanecem acesas. Se nenhuma ação for executada no espaço de 8 segundos, o modo será...
  • Page 374 Na PlayStation 4 e PlayStation ® ® Os gatilhos analógicos são independentes e podem ser associados a duas funções diferentes. A cor das luzes LED indica a função selecionada. Função Travão (por predefinição, à esquerda) Acelerador (por predefinição, à direita) Embraiagem Travão de mão Vista à...
  • Page 375 1. Para aceder ao menu das luzes LED, pressione o botão das definições 1 para baixo e mantenha-o nessa posição durante 3 segundos. 2. Rode o codificador do lado direito para selecionar as funções do modo dos gatilhos analógicos (a luz LED 1 está...
  • Page 376 3. Para aceder à configuração das funções do submodo dos gatilhos analógicos, pressione os botões das definições 1 e 2 para baixo e mantenha- os nessa posição durante 3 segundos. As duas luzes LED começam a piscar. 4. Rode o codificador do lado esquerdo para selecionar a função do gatilho analógico esquerdo.
  • Page 377 5. Para sair da configuração das funções do submodo dos gatilhos analógicos, pressione os botões das definições 1 e 2 para baixo e mantenha-os nessa posição durante 3 segundos. As duas luzes LED permanecem acesas. Se nenhuma ação for executada no espaço de 8 segundos, o modo será...
  • Page 378 Função Clutch assist O aro de volante HYPERCAR Wheel Add-On possui uma função para auxiliar com a embraiagem, também conhecida como Clutch assist. Esta função permite-lhe manter ponto embraiagem estável num valor predefinido, a fim de executar partidas perfeitas. A função Clutch assist apenas está disponível em alguns jogos.
  • Page 379 Configurar o ponto de embraiagem Certifique-se de que selecionou a função de embraiagem em ambos os gatilhos analógicos (as luzes LED 1 e LED 2 estão azuis). 1. No jogo da sua preferência, inicie uma sessão de prática ou uma sessão de prova cronometrada. 2.
  • Page 380 3. Prima continuamente dois gatilhos analógicos. 4. Engrene a primeira velocidade e carregue no pedal do acelerador* completamente para baixo. 5. Solte progressivamente o gatilho analógico, a fim de localizar o ponto de embraiagem. * Conjunto de pedais vendido à parte...
  • Page 381 6. Quando tiver localizado o ponto de embraiagem, mantenha o gatilho analógico nessa posição e pressione o botão das definições 2 para baixo para guardar o valor do ponto de embraiagem. As duas luzes LED começam a piscar lentamente. − Repita o procedimento o número de vezes que for necessário para determinar o ponto de embraiagem perfeito.
  • Page 382 Repor o valor do ponto de embraiagem: 1. No jogo da sua preferência, inicie uma sessão de prática ou uma sessão de prova cronometrada. 2. Para iniciar o registo do valor, pressione o botão definições para baixo prima simultaneamente um dos dois gatilhos analógicos e, em seguida, solte o botão das definições e o gatilho analógico.
  • Page 383 3. Prima continuamente dois gatilhos analógicos e, em seguida, pressione o botão das definições 2 para baixo para guardar o valor do ponto de embraiagem a 100%. Ambas as luzes LED apagam-se.
  • Page 384 Utilizar o ponto de embraiagem 1. Quando estiver na grelha de partida, prima continuamente ambos os gatilhos analógicos em simultâneo. 2. Engrene a primeira velocidade e carregue no pedal do acelerador* completamente para baixo. 3. Solte um dos gatilhos analógicos para manter a embraiagem no valor definido.
  • Page 385 LED: RPM vermelhas*, RPM azuis* ou bandeira (FLAG) e ida à box (PIT)*. entanto, certifique-se gatilhos analógicos permanecem associados à função da embraiagem. * Modo disponível com jogos que suportam telemetria. A lista de jogos compatíveis está disponível aqui: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 386 Personalizar as patilhas de velocidades As patilhas de velocidades do HYPERCAR Wheel Add- On são ajustáveis em termos de espaçamento e alcance.
  • Page 387 O espaçamento consiste em ajustar a patilha de velocidades em relação à respetiva largura, o que altera a distância entre o punho e a patilha de velocidades. Distância mais curta entre os punhos e as patilhas de velocidades: Distância intermédia entre os punhos e as patilhas de velocidades (predefinição): Distância mais longa entre os punhos e as patilhas de velocidades:...
  • Page 388 O ajuste do alcance utilizando os espaçadores altera a distância de ativação da patilha de velocidades. Alcance predefinido: Alcance mais longo:...
  • Page 389 Como ajustar o espaçamento das patilhas de velocidades 1. Desaperte os quatro parafusos das patilhas de velocidades utilizando a chave Torx incluída. 2. Mova as patilhas de velocidades para fora de modo a coincidirem com os orifícios.
  • Page 390 3. Aperte os quatro parafusos das patilhas de velocidades utilizando a chave Torx incluída. Ao posicionar as patilhas de velocidades para a distância mais longa entre os punhos e as patilhas de insira os espaçadores. Se não instalar velocidades, os espaçadores com as patilhas de velocidades nesta posição, o movimento das mesmas ficará...
  • Page 391 Como ajustar o alcance das patilhas de velocidades 1. Desaperte os quatro parafusos das patilhas de velocidades utilizando a chave Torx incluída. 2. Insira espaçadores entre patilha velocidades e o respetivo suporte.
  • Page 392 3. Aperte os quatro parafusos das patilhas de velocidades utilizando a chave Torx incluída. Ao posicionar as patilhas de velocidades para a distância mais longa entre os punhos e as patilhas de velocidades, insira os espaçadores. Se não instalar os espaçadores com as patilhas de velocidades nesta posição, o movimento das mesmas ficará...
  • Page 393 10. Perguntas frequentes suporte técnico Tem alguma questão relativamente ao aro de volante HYPERCAR Wheel Add-On, ou deparou-se com problemas técnicos? Se for o caso, visite o sítio Web de suporte técnico da Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on Nesta página também pode atualizar o firmware do...
  • Page 394 ПК (Windows 10/11) PS4™ / PS5™ Руководство пользователя Внимательно прочитайте инструкции, перед содержащиеся в данном руководстве: перед установкой, любым использованием продукта и перед любым техническим обслуживанием. Обязательно соблюдайте правила техники безопасности. Несоблюдение техники безопасности может привести к несчастным случаям или повреждениям.
  • Page 395 СОДЕРЖАНИЕ 1. СОДЕРЖИМОЕ КОРОБКИ ........ 5 2. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА ......6 3. ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ РУЛЯ ..............8 4. УСТАНОВКА ГОНОЧНОГО РУЛЯ НА БАЗУ ..............14 5. НАЗНАЧЕНИЕ КНОПОК ........17 Назначение кнопок для ПК ......17 Назначение кнопок для PS4™/PS5™ ..18 6.
  • Page 396 Как выбрать режим работы светодиодов ..........25 Режим «Функции аналоговых триггеров» ........... 27 Режим красного цвета RPM* ....28 Режим синего цвета RPM* ......30 Режим флага (FLAG) и пит-стопа (PIT)* .............. 32 7. НАСТРОЙКА АНАЛОГОВЫХ ТРИГГЕРОВ . 33 На ПК ..............33 На...
  • Page 397 разработанных для обеспечения высоких результатов в гоночных играх. Это руководство поможет установить и использовать руль HYPERCAR Wheel Add-On с максимальной эффективностью. Прежде чем приступить к гонкам, внимательно прочитайте инструкцию и предупреждения: это поможет вам получить максимальное удовольствие от использования устройства.
  • Page 398 Содержимое коробки...
  • Page 399 Описание устройства ❶ ❷ Кнопки управления ❸ Поворотные регуляторы ❹ Вверх: кнопки управления / Вниз: кнопки настроек ❺ Переключатель направления D-pad Светодиоды (обороты двигателя), информация о гонке (флаг, пит-стоп) или функция правого/левого ❻ аналогового триггера Аналоговые триггеры...
  • Page 400 ❼ Регулируемые магнитные подрулевые ❽ переключатели Быстросъемный держатель...
  • Page 401 Информация об использовании руля Документация Прежде чем использовать приобретенное устройство, еще раз внимательно прочитайте данную инструкцию и сохраните ее, чтобы можно было обращаться к ней в будущем.
  • Page 402 руля (T818, T818 Ferrari SF1000 Simulator и последующих баз Thrustmaster) до самой последней версии. Для этого выполните следующие 3 шага: 1. Перейдите на веб-сайт https://support.thrustmaster.com/cat-wheels/ и выберите свою базу Thrustmaster. 2. Удалите старый драйвер для ПК, затем установите новый, доступный в разделе Драйверы. После завершения...
  • Page 403 Поражение электрическим током − Храните устройство в сухом месте и берегите его от воздействия пыли и солнечного света. − Не перекручивайте разъемы и кабели и не тяните за них. − Следуйте указаниям по подключению. − Не допускайте попадания жидкости на устройство...
  • Page 404 Безопасность игровой зоны − Не ставьте в игровой зоне никаких предметов, которые могут помешать игроку или которые могут спровоцировать неловкое движение или вмешательство другого человека (например, чашка с кофе, телефон, ключи). − Не закрывайте провода питания ковром, одеялом или любым другим настилом, не размещайте...
  • Page 405 Травмирование в результате эффекта сопротивления и повторяющихся движений Использование гоночного руля с эффектом сопротивления может вызвать боль в мышцах или суставах. Во избежание проблем: − Делайте предварительную разминку и не пользуйтесь устройством слишком долго. − После каждого часа игры делайте перерыв на 10–15 минут.
  • Page 406 Опасность внезапного, сильного и быстрого вращения: никогда не просовывайте руки в отверстия на руле и не держите их на траектории его вращения. Во время использования всегда правильно располагайте обе руки на руле, никогда не отпускайте его полностью. Этот устройство предназначено исключительно...
  • Page 407 Установка гоночного руля на базу Гоночный руль HYPERCAR Wheel Add-On оснащен быстросъемной системой с защелкой. Эта быстросъемная система совместима с гоночными базами Thrustmaster T818 и Thrustmaster T818 Ferrari SF1000 Simulator, а также с последующими базами для гоночных рулей Thrustmaster. Перед каждым использованием проверяйте, чтобы...
  • Page 408 Следуйте инструкциям по установке в руководстве к гоночной базе. 1. Убедитесь, что рычаг блокировки базы находится в открытом положении. 2. Вставьте руль в базу. *База продается отдельно...
  • Page 409 3. Опустите рычаг блокировки. Опасность защемления При опускании рычага не оставляйте палец в системе блокировки. Перед каждым использованием проверяйте, чтобы база была правильно закреплена на опоре в соответствии с инструкциями в ее руководстве. *База продается отдельно...
  • Page 410 Назначение кнопок Назначение кнопок для ПК ОСЬ ОСЬ БАЗА После установки гоночного руля HYPERCAR Wheel Add-On на базу Thrustmaster она распознается как устройство Thrustmaster Advanced Mode Racer. *В зависимости от назначения кнопок...
  • Page 411 Назначение кнопок для PS4™/PS5™ ТРЕУГОЛЬНИК КРУГ КРЕСТ ОСЬ* КВАДРАТ ОСЬ* ПОДЕЛИТЬСЯ (PS4™) СОЗДАВАТЬ (PS5™) ВАРИАНТ БАЗА Подключение гоночного руля Включите консоль PS4™ или PS5™, а затем подключите гоночный руль к одному из USB- портов консоли. Когда процесс автоматической калибровки гоночного руля...
  • Page 412 Работа светодиодных индикаторов На гоночном руле HYPERCAR Wheel Add-On может отображаться информация с использованием установленных светодиодов: функция аналоговых триггеров или обороты двигателя (RPM), флаг (FLAG) или пит-стоп (PIT). Отображаемую информацию можно настроить: яркость и цвет светодиодов RPM.
  • Page 413 ❶ ❷ Кнопка настроек 1 (нижнее положение) ❸ Кнопка настроек 2 (нижнее положение) Светодиод (левый): функция левого аналогового триггера, либо обороты двигателя ❹ (RPM) или флаг (FLAG) Светодиод (правый): функция правого аналогового триггера, либо обороты двигателя ❺ Левый поворотный регулятор: выбор яркости (RPM) или...
  • Page 414 Отображение данных о гонке в играх с телеметрией На гоночном руле HYPERCAR Wheel Add-On может отображаться информация с использованием установленных светодиодов: функция аналоговых триггеров или обороты двигателя (RPM), флаг (FLAG) или пит-стоп (PIT). Отображение данных о гонке в играх без телеметрии...
  • Page 415 Как войти в меню настройки светодиодов и выйти из него − Чтобы войти в меню настройки светодиодов, нажмите кнопку настроек 1 вниз и удерживайте ее в этом положении в течение трех секунд. − Чтобы выйти из меню настройки светодиодов, нажмите кнопку настроек 1 вниз и удерживайте ее в этом...
  • Page 416 Как регулировать яркость светодиодов 1. Войдите в меню настройки светодиодов, нажав вниз кнопку настроек 1 и удерживая ее в этом положении в течение трех секунд. 2. Поверните регулятор на левой стороне влево, чтобы уменьшить яркость, или вправо, чтобы ее увеличить. 3.
  • Page 417 − Яркость светодиодов имеет пятиступенчатую регулировку с шагом 20%. − При регулировке яркости светодиодов: визуально изменяется яркость только светодиода 1. При выходе из меню светодиодов изменяется яркость двух светодиодов. − Если в течение 8 секунд не будет произведено никаких действий, режим...
  • Page 418 Как выбрать режим работы светодиодов Для руля HYPERCAR Wheel Add-On предусмотрены четыре режима работы светодиодов. Цвет светодиодов обозначает выбранный режим. Режим Светодиод 1 Светодиод Функции аналоговых триггеров Красный цвет RPM* Синий цвет RPM* Флаг (FLAG) и пит-стоп (PIT)* *Режим доступен...
  • Page 419 1. Войдите в меню настройки светодиодов, нажав вниз кнопку настроек 1 и удерживая ее в этом положении в течение трех секунд. 2. Поверните регулятор справа, чтобы выбрать один из режимов. 3. Чтобы выйти из меню настройки светодиодов, нажмите кнопку 1 вниз и удерживайте ее в этом положении...
  • Page 420 Режим «Функции аналоговых триггеров» Режим «Функции аналоговых триггеров» позволяет назначать функции аналоговым триггерам. Чтобы выбрать функции, связанные с аналоговыми триггерами, выполните процедуру, описанную здесь.
  • Page 421 Режим красного цвета RPM* Режим красного цвета RPM меняет индикацию оборотов двигателя (RPM). *Режим доступен в играх с поддержкой телеметрии. Список совместимых игр можно найти здесь: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 422 Последовательность отображения светодиодов для режима красного цвета RPM:...
  • Page 423 Режим синего цвета RPM* Режим синего цвета меняет индикацию оборотов двигателя (RPM). *Режим доступен в играх с поддержкой телеметрии. Список совместимых игр можно найти здесь: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 424 Последовательность отображения светодиодов для режима синего цвета RPM:...
  • Page 425 отображать информацию о гонке, касающуюся флага и статуса пит-стопа. Светодиод 1 отображает информацию о флаге (FLAG), а светодиод 2 отображает информацию о статусе пит-стопа (PIT). *Режим доступен в играх с поддержкой телеметрии. Список совместимых игр можно найти здесь: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 426 Настройка аналоговых триггеров На ПК Аналоговые триггеры не зависят друг от друга и могут быть связаны с двумя различными функциями. Выбранная функция обозначается цветом светодиодов. Функция Цвет Тормоз (по умолчанию, слева) Акселератор (по умолчанию, справа) Сцепление Ось RX Ось RY...
  • Page 427 1. Войдите в меню настройки светодиодов, нажав вниз кнопку настроек 1 и удерживая ее в этом положении в течение трех секунд. 2. Поверните регулятор справа, чтобы перейти в режим «Функции аналоговых триггеров» (светодиод 1 горит зеленым).
  • Page 428 3. Войдите в подрежим «Настройка функций аналоговых триггеров», нажав вниз кнопки настроек 1 и 2 и удерживая их в этом положении в течение трех секунд. Начнут мигать соответствующие два светодиода. 4. Поверните регулятор слева, чтобы выбрать функцию левого аналогового триггера. Поверните...
  • Page 429 5. Чтобы выйти из подрежима «Настройка функций аналоговых триггеров», нажмите вниз кнопки настроек 1 и 2 и удерживайте их в этом положении в течение трех секунд. Два светодиода продолжат гореть. Если в течение 8 секунд не будет произведено никаких действий, режим автоматически закроется.
  • Page 430 На PlayStation 4 и PlayStation ® ® Аналоговые триггеры не зависят друг от друга и могут быть связаны с двумя различными функциями. Выбранная функция обозначается цветом светодиодов. Функция Цвет Тормоз (по умолчанию, слева) Акселератор (по умолчанию, справа) Сцепление Ручной тормоз Обзор...
  • Page 431 1. Войдите в меню настройки светодиодов, нажав вниз кнопку настроек 1 и удерживая ее в этом положении в течение трех секунд. 2. Поверните регулятор справа, чтобы перейти в режим «Функции аналоговых триггеров» (светодиод 1 горит зеленым).
  • Page 432 3. Войдите в подрежим «Настройка функций аналоговых триггеров», нажав вниз кнопки настроек 1 и 2 и удерживая их в этом положении в течение трех секунд. Начнут мигать соответствующие два светодиода. 4. Поверните регулятор слева, чтобы выбрать функцию левого аналогового триггера. Поверните...
  • Page 433 5. Чтобы выйти из подрежима «Настройка функций аналоговых триггеров», нажмите вниз кнопки настроек 1 и 2 и удерживайте их в этом положении в течение трех секунд. Два светодиода продолжат гореть. Если в течение 8 секунд не будет произведено никаких действий, режим автоматически закроется.
  • Page 434 Функция Clutch Assist Гоночный руль HYPERCAR Wheel Add-On оснащен функцией, которая помогает со сцеплением и также известна как Clutch Assist. Эта функция позволяет удерживать стабильную точку сцепления на предварительно установленном значении, чтобы трогаться максимально эффективно. Функция помощи со сцеплением Clutch Assist доступна...
  • Page 435 Настройка точки сцепления Убедитесь, что на обоих аналоговых триггерах выбрана функция сцепления Clutch (светодиоды 1 и 2 горят синим). 1. В выбранной игре начните тренировочную гонку или гонку на время. 2. Начните запись значения — для этого одновременно нажмите вниз кнопку настроек 2 и один...
  • Page 436 3. Нажмите один из двух аналоговых триггеров и удерживайте его нажатым. 4. Переключитесь на первую передачу и до конца выжмите педаль акселератора*. 5. Постепенно отпускайте аналоговый триггер, чтобы определить точку сцепления. *Педальный блок продается отдельно...
  • Page 437 6. Определив точку сцепления, удерживайте аналоговый триггер в этом положении и нажмите вниз кнопку настроек чтобы сохранить значение точки сцепления. Два светодиода будут медленно мигать. − Выполните эту процедуру столько раз, сколько потребуется, чтобы определить идеальную точку сцепления. − Потренируйтесь выполнять трогание с места с использованием...
  • Page 438 Сброс значения точки сцепления: 1. В выбранной игре начните тренировочную гонку или гонку на время. 2. Начните запись значения — для этого одновременно нажмите вниз кнопку настроек 2 и один из двух триггеров, а затем отпустите кнопку настроек и аналоговый триггер. Два...
  • Page 439 3. Нажмите один из двух аналоговых триггеров и удерживайте его в этом положении, после чего нажмите вниз кнопку настроек чтобы сохранить значение точки сцепления на значении 100%. Оба светодиода погаснут.
  • Page 440 Использование точки сцепления 1. Находясь на стартовой решетке, одновременно нажмите оба аналоговых триггера и удерживайте нажатыми. 2. Переключитесь на первую передачу и до конца выжмите педаль акселератора*. 3. Отпустите один из двух аналоговых триггеров, чтобы поддерживать сцепление на предварительно установленном значении. *Педальный...
  • Page 441 красный цвет RPM* и синий цвет RPM* или флаг (FLAG) и пит-стоп (PIT)*. При этом необходимо следить, чтобы аналоговые триггеры оставались связанными с функцией сцепления Clutch. *Режим доступен в играх с поддержкой телеметрии. Список совместимых игр можно найти здесь: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 442 Регулировка подрулевых переключателей Подрулевые переключатели руля HYPERCAR Wheel Add-On регулируются по выносу и высоте.
  • Page 443 Регулировка выноса заключается в том, что вы либо раздвигаете, либо сдвигаете подрулевые переключатели, то есть меняете расстояние между краями руля и краями переключателей. Наименьшее расстояние от края руля до края подрулевого переключателя: Среднее расстояние от края руля до края подрулевого переключателя...
  • Page 444 Регулируя высоту с помощью специальных вкладышей, вы меняете расстояние срабатывания подрулевого переключателя. Расстояние по умолчанию: Увеличенное расстояние:...
  • Page 445 Как отрегулировать вынос подрулевого переключателя 1. Открутите четыре винта на подрулевом переключателе с помощью торцевого ключа, входящего в комплект поставки. 2. Сдвиньте подрулевые переключатели наружу, чтобы совместить отверстия.
  • Page 446 3. Закрутите четыре винта на подрулевом переключателе с помощью прилагаемого торцевого ключа. При использовании наибольшего расстояния от края руля до края подрулевого переключателя обязательно установите специальные вкладыши. Если при использовании подрулевых переключателей в этом положении не установить вкладыши, движение этих переключателей будет блокироваться, а...
  • Page 447 Как отрегулировать высоту подрулевых переключателей 1. Открутите четыре винта на подрулевом переключателе с помощью торцевого ключа, входящего в комплект поставки. 2. Установите вкладыши между подрулевым переключателем и его опорой.
  • Page 448 3. Закрутите четыре винта на подрулевом переключателе с помощью прилагаемого торцевого ключа. При использовании наибольшего расстояния от края руля до края подрулевого переключателя обязательно установите специальные вкладыши. Если при использовании подрулевых переключателей в этом положении не установить вкладыши, движение этих переключателей будет блокироваться, а...
  • Page 449 10. Часто задаваемые вопросы и техническая поддержка У вас есть вопросы о гоночном руле HYPERCAR Wheel Add-On или возникли технические проблемы? Посетите веб-сайт техподдержки Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on На этой же странице можно обновить прошивку руля.
  • Page 450 PC (Windows 10/11) PS4™ / PS5™ Uživatelský manuál Před instalací výrobku, před jakýmkoli použitím výrobku a před jakoukoli údržbou si pečlivě přečtěte pokyny uvedené v této příručce. Nezapomeňte dodržovat bezpečnostní pokyny. Nedodržení těchto pokynů může mít za následek nehody a/nebo poškození.
  • Page 451 OBSAH 1. OBSAH BALENÍ ..........5 2. VLASTNOSTI ........... 6 3. INFORMACE O POUŽÍVÁNÍ VOLANTU ..8 4. MONTÁŽ VĚNCE VOLANTU NA ZÁKLADNU ............ 14 5. MAPOVÁNÍ ............. 17 Mapování pro PC ........17 Mapování pro PS4™/PS5™ ......18 6. OVLÁDÁNÍ LED ..........19 Zobrazení...
  • Page 452 Jak vybrat režim LED ......... 25 Funkce režimu analogových spouští ..27 Červený režim RPM* ......... 28 Modrý režim RPM* ........30 Režim vlajka (FLAG) a box (PIT)* ..... 32 7. KONFIGURACE ANALOGOVÝCH SPOUŠTÍ ............33 Na PC ............33 Na PlayStation®4 a PlayStation®5 ...
  • Page 453 Přídavný věnec volantu HYPERCAR Wheel Add- On, vytvořený s ohledem na náročné řidiče, nabízí design a sadu funkcí speciálně vytvořených pro lepší závodní výkon. Tento návod vám pomůže nainstalovat a používat HYPERCAR Wheel Add-On nejlepších podmínek. Než se pustíte do závodění, pečlivě si přečtěte návod a upozornění: pomohou vám získat z výrobku co nejvíce radosti.
  • Page 454 Obsah balení...
  • Page 455 Vlastnosti ❶ ❷ Akční tlačítka ❸ Rotační ovladače Pozice nahoře: akční tlačítka / Pozice dole: tlačítka ❹ nastavení ❺ D-pad LED diody otáček motoru (RPM), závodní informace ❻ (vlajka, box) nebo funkce levé/pravé analogové spouště Analogové spouště...
  • Page 456 ❼ ❽ Nastavitelná magnetická řadicí pádla Rychloupínací držák...
  • Page 457 Informace o používání volantu Dokumentace Před použitím tohoto výrobku si znovu pečlivě přečtěte tuto dokumentaci a uschovejte si ji pro budoucí použití.
  • Page 458 Postupujte podle následujících tří kroků: 1. Navštivte https://support.thrustmaster.com/cat-wheels/ a vyberte svou základnu Thrustmaster. 2. Odinstalujte starý ovladač počítače a poté nainstalujte nový ovladač počítače, který je k dispozici v části Ovladače. Po dokončení instalace restartujte počítač. 3. Otevřete aplikaci THRUSTMASTER FIRMWARE...
  • Page 459 Elektrický šok − Výrobek uchovávejte suchém místě nevystavujte jej prachu ani slunečnímu záření. − Nekruťte konektory a kabely ani za ně netahejte. − Dodržujte pokyny pro připojení. − Na výrobek ani jeho konektory nelijte žádné tekutiny. − Výrobek nezkratujte. − Nikdy výrobek nerozebírejte (s výjimkou případů přizpůsobení...
  • Page 460 Zabezpečení herního prostoru − Do herního prostoru neumisťujte žádné předměty, které by mohly narušit činnost uživatele nebo které by mohly vyvolat nevhodný pohyb či vyrušení jinou osobou (například šálek kávy, telefon, klíče). − Nezakrývejte napájecí kabely kobercem nebo koberečkem, dekou nebo pokrývkou či jiným předmětem a neumisťujte kabely do míst, kde se budou pohybovat lidé.
  • Page 461 Zranění způsobená zpětnou vazbou Force Feedback a opakovanými pohyby Používání závodního volantu se zpětnou vazbou Force Feedback může způsobit bolest svalů nebo kloubů. Abyste se vyhnuli jakýmkoli problémům: − Předtím se zahřejte a vyhněte se dlouhému cvičení. − Po každé hodině cvičení si udělejte 10 až 15minutovou přestávku.
  • Page 462 Riziko nepředvídané, silné a rychlé rotace: nikdy nevkládejte ruku nebo paži do otvorů ve věnci volantu nebo do trajektorie otáčení volantu. Při používání výrobku nechte obě ruce vždy správně položené na volantu, aniž byste je zcela pustili. S výrobkem mohou manipulovat pouze osoby starší...
  • Page 463 Montáž věnce volantu základnu Věnec volantu HYPERCAR Wheel Add-On obsahuje rychloupínací systém se západkou. Tento rychloupínací systém je kompatibilní se základnami závodních volantů Thrustmaster T818 a Thrustmaster T818 Ferrari SF1000 Simulator, stejně jako s budoucími základnami závodních volantů Thrustmaster. Před každým použitím zkontrolujte, zda je věnec volantu HYPERCAR Wheel Add-On stále správně...
  • Page 464 Dodržujte postup instalace uvedený v uživatelské příručce základny. 1. Zkontrolujte, zda je zajišťovací páčka základny v otevřené poloze. 2. Nasaďte volant do základny. *Základna se prodává samostatně...
  • Page 465 3. Zasuňte dolů zajišťovací páčku. Nebezpečí skřípnutí Při spouštění páčky nenechávejte prst v zajišťovacím systému. Před každým použitím zkontrolujte, zda je základna stále správně připevněna k podpěře podle pokynů v příručce k základně. * Základna se prodává samostatně...
  • Page 466 Mapování Mapování pro PC OSA* OSA* ZÁKLADNA Pokud je věnec volantu HYPERCAR Wheel Add-On nainstalován základnu závodního volantu Thrustmaster, je základna rozpoznána jako zařízení Thrustmaster Advanced Mode Racer. *V závislosti na mapování...
  • Page 467 Mapování pro PS4™/PS5™ TROJÚHELNÍK KRUH KŘÍŽ OSA* ČTVEREC OSA* SDÍLET(PS4™) VYTVOŘIT (PS5™) MOŽNOSTI ZÁKLADNA Párování závodního volantu Zapněte konzoli PS4™ nebo PS5™ a připojte závodní volant k jednomu z portů USB konzole. Po dokončení procesu autokalibrace závodního volantu stiskněte tlačítko PS na závodním volantu a připojte závodní volant k profilu PlayStation ®...
  • Page 468 Ovládání LED HYPERCAR Wheel Add-On věnec volantu může zobrazovat informace zobrazitelné pomocí LED diod: funkce analogových spouští nebo otáčky motoru (RPM), případně vlajku (FLAG) a box (PIT). Zobrazované údaje lze přizpůsobit: intenzita a barva LED diod RPM.
  • Page 469 ❶ ❷ Tlačítko nastavení 1 (pozice dole) ❸ Tlačítko nastavení 2 (pozice dole) LED 1 (levá): funkce levé analogové spouště nebo ❹ otáčky motoru (RPM), nebo vlajka (FLAG) LED 2 (pravá): funkce pravé analogové spouště nebo ❺ Levý rotační enkodér: volba intenzity LED diod, volba otáčky motoru (RPM), nebo box (PIT) ❻...
  • Page 470 Zobrazení závodních dat ve hrách s telemetrií HYPERCAR Wheel Add-On věnec volantu může zobrazovat informace zobrazitelné prostřednictvím jeho LED diod: funkci analogových spouští nebo otáčky motoru (RPM), případně vlajku (FLAG) a box (PIT). Zobrazení závodních dat ve hrách bez telemetrie Ve hrách, které...
  • Page 471 Jak vstoupit do nabídky LED nebo ji opustit − Chcete-li vstoupit do nabídky LED, stiskněte tlačítko nastavení 1 směrem dolů a podržte je v této poloze po dobu tří sekund. − Chcete-li opustit nabídku LED, stiskněte tlačítko nastavení 1 směrem dolů a podržte je v této poloze po dobu tří...
  • Page 472 Jak nastavit intenzitu LED 1. Do nabídky LED vstoupíte stisknutím tlačítka nastavení 1 směrem dolů a jeho podržením v této poloze po dobu tří sekund. 2. Otočením ovladače na levé straně doleva intenzitu snížíte, otočením doprava intenzitu zvýšíte. 3. Nabídku LED opustíte stisknutím tlačítka nastavení 1 směrem dolů...
  • Page 473 − Intenzita LED diod se zvyšuje nebo snižuje o 20 % v pěti úrovních. − Při nastavení intenzity LED diod: vizuálně se mění pouze intenzita LED diody 1. Po opuštění nabídky LED se upraví intenzita obou LED. − Pokud do 8 sekund neprovedete žádnou akci, režim se automaticky ukončí.
  • Page 474 Jak vybrat režim LED HYPERCAR Wheel Add-On nabízí čtyři režimy LED. Barva LED indikuje zvolený režim. Režim LED 1 LED 2 Funkce analogových spouští Červené RPM* Modré RPM* Vlajka (FLAG) a box (PIT)* *Režim je k dispozici u her, které podporují telemetrii.
  • Page 475 1. Do nabídky LED vstoupíte stisknutím tlačítka nastavení 1 směrem dolů a jeho podržením v této poloze po dobu tří sekund. 2. Otáčením ovladače na pravé straně vyberte jeden z režimů. 3. Ukončete nabídku LED stisknutím tlačítka nastavení 1 směrem dolů a jeho podržením v této poloze po dobu jedné...
  • Page 476 Funkce režimu analogových spouští Funkce režimu analogových spouští umožňují přiřadit analogovým spouštím funkce. Chcete-li vybrat funkce spojené analogovými spouštěmi, postupujte podle postupu zde.
  • Page 477 Červený režim RPM* Červený režim RPM ovlivňuje zobrazení LED diod pro otáčky motoru (RPM). *Režim je k dispozici u her, které podporují telemetrii. Seznam kompatibilních her je k dispozici zde: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 478 Zobrazení sekvence LED diod pro červený režim RPM:...
  • Page 479 Modrý režim RPM* Modrý režim RPM ovlivňuje zobrazení LED diod pro otáčky motoru (RPM). *Režim je k dispozici u her, které podporují telemetrii. Seznam kompatibilních her je k dispozici zde: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 480 Sekvence zobrazení LED diod pro modrý režim RPM:...
  • Page 481 LED 1 zobrazuje informace o vlajce (FLAG) a LED 2 zobrazuje informace o stavu boxu (PIT). *Režim je k dispozici u her, které podporují telemetrii. Seznam kompatibilních her je k dispozici zde: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 482 Konfigurace analogových spouští Na PC Analogové spouště jsou nezávislé a lze je přiřadit dvěma různým funkcím. Barva LED indikuje zvolenou funkci. Funkce Barva Brzda (ve výchozím nastavení vlevo) Plyn (ve výchozím nastavení vpravo) Spojka RX osa RY osa...
  • Page 483 1. Do nabídky LED vstoupíte stisknutím tlačítka nastavení 1 směrem dolů a jeho podržením v této poloze po dobu tří sekund. 2. Otáčením ovladače na pravé straně vyberte Funkce režimu analogových spouští (LED 1 svítí zeleně).
  • Page 484 3. Do podrežimu Konfigurace funkcí analogových spouští vstoupíte stisknutím tlačítek nastavení 1 a 2 směrem dolů a jejich podržením v této poloze po dobu tří sekund. Obě LED diody blikají. 4. Otáčením ovladače na levé straně vyberte funkci levé analogové spouště. Otáčením ovladače na pravé...
  • Page 485 5. Konfiguraci funkcí podrežimu analogových spouští ukončíte stisknutím tlačítek nastavení 1 a 2 směrem dolů a jejich podržením v této poloze po dobu tří sekund. Obě diody LED svítí. Pokud do 8 sekund neprovedete žádnou akci, režim se automaticky ukončí.
  • Page 486 Na PlayStation 4 a PlayStation ® ® Analogové spouště jsou nezávislé a lze je přiřadit dvěma různým funkcím. Barva LED indikuje zvolenou funkci. Funkce Barva Brzda (ve výchozím nastavení vlevo) Plyn (ve výchozím nastavení vpravo) Spojka Ruční brzda Pohled vpravo Pohled vlevo...
  • Page 487 1. Do nabídky LED vstoupíte stisknutím tlačítka nastavení 1 směrem dolů a jeho podržením v této poloze po dobu tří sekund. 2. Otáčením enkodéru na pravé straně vyberte Funkce režimu analogových spouští (LED 1 svítí zeleně).
  • Page 488 3. Do podrežimu Konfigurace funkcí analogových spouští vstoupíte stisknutím tlačítek nastavení 1 a 2 směrem dolů a jejich podržením v této poloze po dobu tří sekund. Dvě kontrolky LED blikají. 4. Otáčením enkodéru na levé straně vyberte funkci levé analogové spouště. Otáčením ovladače na pravé...
  • Page 489 5. Konfiguraci funkcí podrežimu analogových spouští ukončíte stisknutím tlačítek nastavení 1 a 2 směrem dolů a jejich podržením v této poloze po dobu tří sekund. Obě diody LED svítí. Pokud do 8 sekund neprovedete žádnou akci, režim se automaticky ukončí.
  • Page 490 Funkce Clutch assist HYPERCAR Wheel Add-On věnec volantu je vybaven funkcí asistence spojky, známou také jako clutch assist. Tato funkce umožňuje udržovat stabilní bod záběru na předem definované hodnotě, abyste mohli provádět dokonalé starty ve stoje. Funkce asistence spojky je dostupná pouze v některých hrách.
  • Page 491 Konfigurace bodu záběru Ujistěte se, že jste na obou analogových spouštích vybrali funkci Spojka (LED 1 a LED 2 svítí modře). 1. Ve vybrané hře spusťte trénink nebo časovku. 2. Záznam hodnoty zahájíte stisknutím tlačítka nastavení 2 směrem dolů a současným stisknutím jedné...
  • Page 492 3. Stiskněte jednu ze dvou analogových spouští a podržte ji stisknutou. 4. Zařaďte první rychlostní stupeň a sešlápněte pedál plynu* až na doraz. 5. Postupně uvolňujte analogovou spoušť, abyste našli bod záběru. *Sada pedálů se prodává samostatně...
  • Page 493 6. Jakmile najdete bod záběru, podržte analogovou spoušť v této poloze a stiskněte tlačítko nastavení 2 směrem dolů, abyste uložili hodnotu bodu záběru. Dvě diody LED pomalu blikají. − Postup opakujte tolikrát, kolikrát je třeba, abyste určili ideální bod záběru. −...
  • Page 494 Obnovení hodnoty bodu záběru: 1. Ve vybrané hře spusťte trénink nebo časovku. 2. Záznam hodnoty zahájíte stisknutím tlačítka nastavení 2 směrem dolů a současným stisknutím jedné ze dvou analogových spouští, poté tlačítko nastavení a analogovou spoušť uvolněte. Obě kontrolky LED blikají postupně.
  • Page 495 3. Stiskněte jednu ze dvou analogových spouští a podržte ji stisknutou, poté stiskněte tlačítko nastavení 2 směrem dolů, abyste uložili hodnotu bodu záběru na 100 %. Světla obou diod LED zhasnou.
  • Page 496 Použití bodu záběru 1. Když jste na startovním poli, stiskněte obě analogové spouště současně a podržte je stisknuté. 2. Zařaďte první rychlostní stupeň a sešlápněte pedál plynu* až na doraz. 3. Uvolněte jednu ze dvou analogových spouští, aby spojka zůstala na definované hodnotě. * Sada pedálů...
  • Page 497 červené RPM*, modré RPM* nebo vlajka (FLAG) a box (PIT)*. Dbejte však na to, aby analogové spouště zůstaly spojeny s funkcí spojky. *Režim je k dispozici u her, které podporují telemetrii. Seznam kompatibilních her je k dispozici zde: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 498 Přizpůsobení řadicích pádel HYPERCAR Wheel Add-On řadicí pádla jsou nastavitelné z hlediska rozteče a dosahu.
  • Page 499 Rozteč spočívá v úpravě šířky řadicího pádla, čímž se mění vzdálenost mezi rukojetí a řadicím pádlem. Nejkratší vzdálenost mezi rukojetí a řadicím pádlem: Střední vzdálenost mezi rukojetí a řadicím pádlem (ve výchozím nastavení): Nejdelší vzdálenost mezi rukojetí a řadicím pádlem: Chcete-li dosáhnout co největší...
  • Page 500 Nastavení dosahu pomocí distančních podložek mění aktivační vzdálenost řadicího pádla. Výchozí dosah: Delší dosah:...
  • Page 501 Jak nastavit rozteč řadicích pádel 1. Pomocí přiloženého klíče Torx vyšroubujte čtyři šrouby řadicího pádla. 2. Posuňte řadicí pádla směrem ven, aby odpovídala otvorům.
  • Page 502 3. Utáhněte čtyři šrouby pádel řazení pomocí přiloženého klíče Torx. Při polohování řadicích pádel pro co nejdelší vzdálenost mezi rukojetí a řadicími pádly nezapomeňte vložit distanční podložky. Pokud distanční podložky v této poloze nenainstalujete, bude pohyb pádlových řadicích pák blokován a nebude možné je správně používat.
  • Page 503 Jak nastavit dosah řadicích pádel 1. Pomocí přiloženého klíče Torx vyšroubujte čtyři šrouby řadicího pádla. 2. Vložte distanční podložky mezi řadicí pádlo a podpěru řadicího pádla.
  • Page 504 3. Utáhněte čtyři šrouby řadicího pádla pomocí přiloženého klíče Torx. Při polohování řadicích pádel pro co nejdelší vzdálenost mezi rukojetí a řadicími pádly nezapomeňte vložit distanční podložky. Pokud distanční podložky v této poloze nenainstalujete, bude pohyb pádlových řadicích pák blokován a nebude možné je správně používat.
  • Page 505 10. Často kladené dotazy technická podpora Máte dotazy týkající se věnce volantu HYPERCAR Wheel Add-On nebo máte technické problémy? Pokud ano, navštivte webové stránky technické podpory Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on Na této stránce můžete také aktualizovat firmware kola.
  • Page 506 PC (Windows 10/11) PS4™ / PS5™ Kullanıcı Kılavuzu Ürünü monte etmeden önce, ürünün her türlü kullanımından önce ve tüm bakımlardan önce bu dikkatlice okuyun. kılavuzda verilen talimatları Güvenli talimatlarına mutlaka uyun. Bu talimatlara uyulmaması kazalara ve/veya hasara neden olabilir. Gelecekte talimatlara başvurabilmek için bu kılavuzu muhafaza edin.
  • Page 507 İÇİNDEKİLER 1. KUTU İÇERİĞİ ..........5 2. ÖZELLİKLER............ 6 3. DİREKSİYON KULLANIMI İLE İLGİLİ BİLGİLER ............8 4. DİREKSİYON SİMİDİNİN TABANA TAKILMASI ............. 14 5. EŞLEŞTİRME ..........17 PC için eşleştirme ........17 PS4™/PS5™ için eşleştirme ......18 6. LED ÇALIŞMASI ..........19 Telemetrili oyunlarda yarış...
  • Page 508 LED modunu seçme ........25 Analog tetiklerin fonksiyonları modu ..27 Kırmızı RPM modu* ........28 Mavi RPM modu* ........30 Bayrak (FLAG) ve pit (PIT) modu* ..... 32 7. ANALOG TETİKLERİN YAPILANDIRILMASI ........33 PC'de ............33 PlayStation®4 ve PlayStation®5'te ... 37 8.
  • Page 509 özel olarak geliştirilmiş bir tasarım ve çeşitli özellikler sunar. Bu kılavuz, HYPERCAR Wheel Add-On'u en iyi koşullarda monte edip kullanmanıza yardımcı olacaktır. Yarışmaya başlamadan önce talimatları ve uyarıları dikkatlice okuyun: Ürününüzden en üst düzeyde yararlanmanıza yardımcı olacaktır.
  • Page 510 Kutu içeriği...
  • Page 511 Özellikler ❶ ❷ Eylem düğmeleri ❸ Döner enkoderler Yukarı konum: eylem düğmeleri / Aşağı konum: ayar ❹ düğmeleri ❺ D-ped Motor devri (RPM) LED'leri, yarış bilgileri (bayrak, pit) ❻ veya sol/sağ analog tetik fonksiyonu Analog tetikler...
  • Page 512 ❼ ❽ Ayarlanabilir manyetik vites kulakçıkları Hızlı ayırmalı tutucu...
  • Page 513 Direksiyon kullanımı ile ilgili bilgiler Belgeler Bu ürünü kullanmadan önce bu belgeyi dikkatlice yeniden okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın.
  • Page 514 Donanım yazılımı güncellemesi Yarış direksiyonunuzun tabanının (T818, T818 Ferrari SF1000 Simulator ve gelecek Thrustmaster tabanları) donanım yazılımını mevcut sürümle güncellemeniz gerekir. Bunu gerçekleştirmek için lütfen şu üç adımı izleyin: 1. Şu adrese gidin: https://support.thrustmaster.com/cat-wheels/ ve Thrustmaster tabanınızı seçin. 2. Eski PC sürücüsünü kaldırın ve ardından Drivers (Sürücüler) kısmında mevcut yeni PC sürücüsünü...
  • Page 515 Elektrik çarpması − Ürünü kuru bir yerde saklayın ve toza veya güneş ışığına maruz bırakmayın. − Konektörleri ve kabloları bükmeyin ve çekmeyin. − Bağlantı yönlerine dikkat edin. − Ürünün veya konektörlerinin üzerine herhangi bir sıvı dökmeyin. − Ürünü kısa devre yapmayın. −...
  • Page 516 Oyun alanının emniyete alınması − Oyun alanına kullanıcının antrenman yapmasını aksatabilecek veya uygun olmayan bir harekete neden olabilecek ya da başka birinin oyunu bölmesine yol açabilecek hiçbir nesne (içecek kupası, telefon, anahtar, vb.) koymayın. − Elektrik kablolarını halı veya kilim, battaniye veya örtü...
  • Page 517 Force Feedback ve tekrarlanan hareketlerden dolayı yaralanma Force Feedback direksiyonla kullanmak kas veya eklem ağrısına neden olabilir. Her türlü sorunu önlemek için: − Önceden ısının ve uzun süre antrenman yapmaktan kaçının. − Her bir saatlik antrenmanın ardından 10 ila 15 dakika ara verin.
  • Page 518 Öngörülemeyen, güçlü ve hızlı dönüşler: Direksiyon simidindeki açıklıklara veya direksiyonun dönüş yörüngesine ellerinizi veya kollarını asla koymayın. Ürünü kullanırken her iki elinizi, asla tamamen bırakmadan, daima direksiyonun üzerinde doğru konumlandırılmış olarak bırakın. Sadece 16 yaş ve üzeri kişiler tarafından kullanılabilecek ürün.
  • Page 519 Direksiyon simidinin tabana takılması HYPERCAR Wheel Add-On direksiyon simidi üzerinde bir mandal bulunan bir hızlı ayırma sistemi içerir. Bu hızlı ayırma sistemi, Thrustmaster T818 ve Thrustmaster T818 Ferrari SF1000 Simulator yarış direksiyonu tabanları ile gelecek Thrustmaster yarış direksiyonu tabanlarıyla uyumludur.
  • Page 520 Tabanın kullanıcı kılavuzunda belirtilen montaj prosedürünü izleyin. 1. Tabanın kilitleme kolunun açık konumda olduğundan emin olun. 2. Direksiyonu tabana takın. *Taban ayrı olarak satılır...
  • Page 521 3. Kilitleme kolunu indirin. Sıkışma tehlikesi Kolu indirirken parmağınızı kilitleme sisteminin içinde bırakmayın. Her kullanımdan önce tabanın desteğe hala düzgün bir şekilde takılı olduğunu, taban kılavuzundaki talimatlara göre kontrol edin. *Taban ayrı olarak satılır...
  • Page 522 Eşleştirme PC için eşleştirme EKSEN* EKSEN* TABAN HYPERCAR Wheel Add-On direksiyon simidi bir Thrustmaster yarış direksiyonu tabanına takıldığında taban bir Thrustmaster Advanced Mode Racer aygıtı olarak algılanır. *Eşleştirmeye bağlıdır...
  • Page 523 PS4™/PS5™ için eşleştirme ÜÇGEN DAİRE ÇARPI EKSEN* KARE EKSEN* PAYLAŞ (PS4™) OLUŞTUR (PS5™) SEÇENEKLER TABAN Direksiyon simidinizin eşleştirilmesi PS4™ veya PS5™ konsolunuzu açın ve ardından yarış direksiyonunuzu konsolun bağlantı noktalarından birine bağlayın. Yarış direksiyonunun otomatik kalibrasyonu tamamlandığında yarış direksiyonunu PlayStation ®...
  • Page 524 LED çalışması HYPERCAR Wheel Add-On direksiyon simidi LED'leri aracılığıyla görülebilen bilgiler sergileyebilir: analog tetiklerin fonksiyonu veya motor devri (RPM) veya bayrak (FLAG) ve pit (PIT). Sergilenen veriler özelleştirilebilir: RPM LED'lerin şiddeti ve rengi.
  • Page 525 ❶ ❷ Ayarlar düğmesi 1 (aşağı konum) ❸ Ayarlar düğmesi 2 (aşağı konum) LED 1 (sol): sol analog tetik fonksiyonu veya motor ❹ devri (RPM) veya bayrak (FLAG) LED 2 (sağ): sağ analog tetik fonksiyonu veya motor ❺ Sol döner enkoder: LED'lerin şiddetinin seçilmesi, sol devri (RPM) veya pit (PIT) ❻...
  • Page 526 Telemetrili oyunlarda yarış bilgileri gösterimi HYPERCAR Wheel Add-On direksiyon simidi LED'leri aracılığıyla görülebilen bilgiler sergileyebilir: analog tetiklerin fonksiyonu veya motor devri (RPM) veya bayrak (FLAG) ve pit (PIT). Telemetrisiz oyunlarda yarış bilgileri gösterimi Telemetri desteği bulunmayan oyunlarda sergilenen bilgi öğeleri, analog tetiklerin fonksiyonlarıdır.
  • Page 527 LED menüsüne girme/çıkma − LED menüsüne girmek için ayarlar düğmesi 1'i aşağı doğru ittirin ve bu konumda üç saniye tutun. − LED menüsünden çıkmak için ayarlar düğmesi 1'i aşağı doğru ittirin ve bu konumda üç saniye tutun. 8 saniye içinde herhangi bir işlem yapılmazsa mod otomatik olarak kapanır.
  • Page 528 LED şiddetini ayarlama 1. Ayarlar düğmesi 1'i aşağı doğru ittirip bu konumda üç saniye tutarak LED menüsüne girin. 2. Soldaki enkoderi şiddeti azaltmak için sola, şiddeti artırmak için sağa çevirin. 3. Ayarlar düğmesi 1'i aşağı doğru ittirip bu konumda üç saniye tutarak LED menüsünden çıkın.
  • Page 529 − LED'lerin şiddeti, %20'lik kademelerle beş seviyede artırılır veya azaltılır. − LED'lerin şiddetini ayarlarken: Görsel olarak sadece LED 1'in şiddeti değiştirilir. LED menüsünden çıktığınızda iki LED'in şiddeti değiştirilir. − 8 saniye içinde herhangi bir işlem yapılmazsa mod otomatik olarak kapanır.
  • Page 530 LED modunu seçme HYPERCAR Wheel Add-On dört LED moduna sahiptir. LED'lerin rengi seçilen modu gösterir. LED 1 LED 2 Analog tetiklerin fonksiyonları Kırmızı RPM* Mavi RPM* Bayrak (FLAG) ve pit (PIT)* *Telemetri desteği bulunan oyunlarda kullanılabilen mod. Uyumlu oyunların listesi için bkz.: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar-...
  • Page 531 1. Ayarlar düğmesi 1'i aşağı doğru ittirip bu konumda üç saniye tutarak LED menüsüne girin. 2. Modlardan birini seçmek için sağdaki enkoderi çevirin. 3. Ayarlar düğmesi 1'i aşağı doğru ittirip bu konumda bir saniye tutarak LED menüsünden çıkın. 8 saniye içinde herhangi bir işlem yapılmazsa mod otomatik olarak kapanır.
  • Page 532 Analog tetiklerin fonksiyonları modu Analog tetiklerin fonksiyonları modu analog tetiklere fonksiyonlar atamanızı sağlar. Analog tetiklerle ilgili fonksiyonları seçmek için lütfen burada belirtilen prosedürü uygulayın.
  • Page 533 Kırmızı RPM modu* Kırmızı RPM modu, motor devri (RPM) LED'lerin gösterimini etkiler. *Telemetri desteği bulunan oyunlarda kullanılabilen mod. Uyumlu oyunların listesi için bkz.: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 534 Kırmızı RPM modu için LED'lerin gösterim sırası:...
  • Page 535 Mavi RPM modu* Mavi modu, motor devri (RPM) LED'lerin gösterimini etkiler. *Telemetri desteği bulunan oyunlarda kullanılabilen mod. Uyumlu oyunların listesi için bkz.: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 536 Mavi RPM modu için LED'lerin gösterim sırası:...
  • Page 537 Bayrak (FLAG) ve pit (PIT) modu pit durumu ile birlikte bayrak ile ilgili yarış bilgilerinin sergilenmesini sağlar. LED 1 bayrak (FLAG) ile ilgili bilgileri gösterirken LED 2 pit (PIT) durumu ile ilgili bilgileri gösterir. *Telemetri desteği bulunan oyunlarda kullanılabilen mod. Uyumlu oyunların listesi için bkz.: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 538 Analog tetiklerin yapılandırılması PC'de Analog tetikler bağımsızdır ve iki farklı fonksiyonla ilişkilendirilebilirler. LED'lerin rengi seçilen fonksiyonu gösterir. Fonksiyon Renk Fren (varsayılan olarak, solda) Gaz (varsayılan olarak, sağda) Debriyaj RX ekseni RY ekseni...
  • Page 539 1. Ayarlar düğmesi 1'i aşağı doğru ittirip bu konumda üç saniye tutarak LED menüsüne girin. 2. Analog tetiklerin fonksiyonları modunu seçmek için sağdaki enkoderi çevirin (LED 1 yeşil).
  • Page 540 3. Ayarlar düğmesi 1 ve 2'yi aşağı doğru ittirip bu konunda üç saniye tutarak Analog tetiklerin fonksiyonlarının yapılandırılması alt moduna girin. İki LED yanıp söner. 4. Sol analog tetik fonksiyonunu seçmek için soldaki enkoderi çevirin. Sağ analog tetik fonksiyonunu seçmek için sağdaki enkoderi çevirin.
  • Page 541 5. Ayarlar düğmesi 1 ve 2'yi aşağı doğru ittirip bu konunda üç saniye tutarak Analog tetiklerin fonksiyonlarının yapılandırılması modundan çıkın. İki LED yanık kalır. 8 saniye içinde herhangi bir işlem yapılmazsa mod otomatik olarak kapanır.
  • Page 542 PlayStation 4 ve PlayStation 5'te ® ® Analog tetikler bağımsızdır ve iki farklı fonksiyonla ilişkilendirilebilirler. LED'lerin rengi seçilen fonksiyonu gösterir. Fonksiyon Renk Fren (varsayılan olarak, solda) Gaz (varsayılan olarak, sağda) Debriyaj El freni Sağdan görünüm Soldan görünüm...
  • Page 543 1. Ayarlar düğmesi 1'i aşağı doğru ittirip bu konumda üç saniye tutarak LED menüsüne girin. 2. Analog tetiklerin fonksiyonları modunu seçmek için sağdaki enkoderi çevirin (LED 1 yeşil).
  • Page 544 3. Ayarlar düğmesi 1 ve 2'yi aşağı doğru ittirip bu konunda üç saniye tutarak Analog tetiklerin fonksiyonlarının yapılandırılması alt moduna girin. İki LED yanıp söner. 4. Sol analog tetik fonksiyonunu seçmek için soldaki enkoderi çevirin. Sağ analog tetik fonksiyonunu seçmek için sağdaki enkoderi çevirin.
  • Page 545 5. Ayarlar düğmesi 1 ve 2'yi aşağı doğru ittirip bu konunda üç saniye tutarak Analog tetiklerin fonksiyonlarının yapılandırılması modundan çıkın. İki LED yanık kalır. 8 saniye içinde herhangi bir işlem yapılmazsa mod otomatik olarak kapanır.
  • Page 546 Bu fonksiyon, mükemmel kalkış yapmak için önceden tanımlanmış bir değerde sabit bir kavrama noktasını sürdürmenizi sağlar. Debriyaj desteği fonksiyonu sadece belirli oyunlarda kullanılabilir. Uyumlu oyunların listesi için bkz.: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 547 Kavrama noktasının ayarlanması Analog tetiklerin her ikisinde de Debriyaj fonksiyonunu seçtiğinizden emin olun (LED 1 ve LED 2 mavi). 1. İstediğiniz oyunda bir antrenman oturumu veya zamana karşı yarış oturumu başlatın. 2. Ayarlar düğmesi 2'yi aşağı doğru ittirip eş zamanlı olarak iki analog tetikten birine basarak değer kaydını...
  • Page 548 3. İki analog tetikten birine basın ve basılı tutun. 4. İlk vitese takın ve gaz pedalına sonuna kadar basın. 5. Kavrama noktasını belirlemek için analog tetiği kademeli olarak bırakın. *Pedal seti ayrı olarak satılır...
  • Page 549 6. Kavrama noktasını belirlediğinizde analog tetiği o konumda tutun ve kavrama noktasının değerini kaydetmek için ayarlar düğmesi 2'yi aşağı doğru ittirin. İki LED yavaşça yanıp söner. − Mükemmel kavrama noktasını belirlemek için prosedürü gerektiği kadar tekrarlayın. − Debriyaj desteği fonksiyonunu kullanarak durarak kalkış...
  • Page 550 Kavrama noktası değerinin sıfırlanması: 1. İstediğiniz oyunda bir antrenman oturumu veya zamana karşı yarış oturumu başlatın. 2. Ayarlar düğmesi 2'yi aşağı doğru ittirip eş zamanlı olarak iki analog tetikten birine basarak değer kaydını başlatın, ardından ayarlar düğmesini ve analog tetiği bırakın. İki LED art arda yanıp söner.
  • Page 551 3. İki analog tetikten birine basın ve basılı tutun, ardından kavrama noktası değerini %100'de kaydetmek için ayarlar düğmesi 2'yi aşağı doğru ittirin. Her iki LED'de söner.
  • Page 552 Kavrama noktasının kullanılması 1. Start gridindeyken her iki analog tetiğe aynı anda basın ve basılı tutun. 2. İlk vitese takın ve gaz pedalına sonuna kadar basın. 3. Debriyajı tanımlı değerde tutmak için iki analog tetikten birini bırakın. *Pedal seti ayrı olarak satılır...
  • Page 553 Debriyaj desteği fonksiyonunu şu LED modlarını sergilerken kullanabilirsiniz: kırmızı RPM*, mavi RPM* veya bayrak (FLAG) ve pit (PIT)*. Ancak analog tetiklerin Debriyaj fonksiyonu ile ilişkili kaldıklarından emin olun. *Telemetri desteği bulunan oyunlarda kullanılabilen mod. Uyumlu oyunların listesi için bkz.: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 554 Vites kulakçıklarını özelleştirme HYPERCAR Wheel Add-On vites kulakçıkları ara boşluğu ve erim açısından ayarlanabilirdir.
  • Page 555 Ara boşluğu, vites kulakçıklarının genişliği bakımından ayarlanmasını içerir; bu da kavrama yüzeyi ile vites kulakçıkları arasındaki mesafeyi değiştirir. En kısa kavrama yüzeyi - vites kulakçığı mesafesi: kavrama yüzeyi vites kulakçığı mesafesi (varsayılan): En uzun kavrama yüzeyi - vites kulakçığı mesafesi: En uzun kavrama yüzeyi ile vites kulakçığı...
  • Page 556 Ara parçaları kullanarak erimin ayarlanması, vites kulakçığı aktivasyon mesafesini değiştirir. Varsayılan erim: Uzun erim:...
  • Page 557 Vites kulakçığı ara boşluğunu ayarlama 1. Verilen Torx anahtarını kullanarak dört vites kulakçığı vidasını sökün. 2. Vites kulakçıklarını dışarı doğru kaydırarak deliklerle aynı hizaya getirin.
  • Page 558 3. Verilen Torx anahtarını kullanarak dört vites kulakçığı vidasını sıkın. Vites kulakçıklarını en uzun kavrama yüzeyi ile vites kulakçığı arasındaki mesafeye konumlandırırken ara parçaları takın. Vites kulakçıkları bu mutlaka konumdayken parçaları takmazsanız vites kulakçıklarının hareketi engellenir ve kulakçıkları düzgün kullanamazsınız.
  • Page 559 Vites kulakçığı erimini ayarlama 1. Verilen Torx anahtarını kullanarak dört vites kulakçığı vidasını sökün. 2. Ara parçaları vites kulakçığı ile vites kulakçığı desteğinin arasına takın.
  • Page 560 3. Verilen Torx anahtarını kullanarak dört vites kulakçığı vidasını sıkın. Vites kulakçıklarını en uzun kavrama yüzeyi ile vites kulakçığı arasındaki mesafeye konumlandırırken mutlaka ara parçaları takın. Vites kulakçıkları bu konumdayken parçaları takmazsanız vites kulakçıklarının hareketi engellenir ve kulakçıkları düzgün kullanamazsınız.
  • Page 561 10. SSS ve teknik destek HYPERCAR Wheel Add-On direksiyon simidi ile ilgili sorularınız mı veya teknik sorunlarla mı karşılaştınız? Öyleyse Thrustmaster teknik destek web sitesini ziyaret edin: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on Bu sayfadan direksiyonun donanım yazılımını da güncelleyebilirsiniz.
  • Page 562 PC (Windows 10/11) PS4™ / PS5™ Instrukcja obsługi Przed zainstalowaniem urządzenia, przed każdym jego użyciem i przed wykonaniem jakichkolwiek uważnie przeczytaj czynności konserwacyjnych wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji. Koniecznie przestrzegaj wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie tych wskazówek może prowadzić do wypadków i/lub uszkodzeń. Zachowaj tę...
  • Page 563 SPIS TREŚCI 1. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA ......5 2. ELEMENTY............6 3. INFORMACJE NA TEMAT KORZYSTANIA Z KIEROWNICY ..........8 4. ZAKŁADANIE KOŁA KIEROWNICY NA PODSTAWĘ ........... 14 5. MAPOWANIE ..........17 Mapowanie na komputerze PC ..... 17 Mapowanie na konsoli PS4™/PS5™ ....18 6.
  • Page 564 Jak wybrać tryb diod ........25 Tryb funkcji spustów analogowych .... 27 Czerwony tryb RPM*........28 Niebieski tryb RPM* ........30 Tryb flagi (FLAG) i pit-stopu (PIT)* .... 32 7. KONFIGUROWANIE SPUSTÓW ANALOGOWYCH ........... 33 Na komputerze PC .......... 33 Na konsolach PlayStation 4 i PlayStation 5 ...
  • Page 565 Niniejsza instrukcja pomoże Ci w optymalnej instalacji i eksploatacji koła kierownicy HYPERCAR Wheel Add-On. Zanim przystąpisz do wyścigów, uważnie zapoznaj się ze wskazówkami i ostrzeżeniami, które pomogą czerpać maksymalną przyjemność...
  • Page 566 Zawartość opakowania...
  • Page 567 Elementy ❶ ❷ Przyciski czynności ❸ Pokrętła kodujące Położenie górne: przyciski czynności / położenie ❹ dolne: przyciski ustawień ❺ D-pad Diody prędkości obrotowej silnika (obr./min), informacje o wyścigu (flaga, pit-stop) funkcje ❻ lewego/prawego spustu analogowego Spusty analogowe...
  • Page 568 ❼ ❽ Regulowane magnetyczne łopatki zmiany biegów Uchwyt szybkorozłączny...
  • Page 569 Informacje na temat korzystania z kierownicy Dokumentacja Zanim rozpoczniesz korzystanie z urządzenia, jeszcze uważnie zapoznaj się z tym dokumentem, a następnie zachowaj go do wglądu.
  • Page 570 Thrustmaster) trzeba zaktualizować do najnowszej dostępnej wersji. Aby to zrobić, wykonaj następujące trzy kroki: 1. Wejdź na stronę https://support.thrustmaster.com/cat-wheels/ i wybierz swoją podstawę Thrustmaster. 2. Odinstaluj stary sterownik przeznaczony do komputera PC, a następnie zainstaluj nowy sterownik dostępny w sekcji Drivers (Sterowniki).
  • Page 571 Porażenie prądem elektrycznym − Przechowuj urządzenie w suchym miejscu i nie wystawiaj go na działanie kurzu ani światła słonecznego. − Nie skręcaj ani nie naciągaj złączy ani kabli. − Przestrzegaj właściwego kierunku połączeń. − Nie wylewaj cieczy na urządzenie ani jego złącza. −...
  • Page 572 Zabezpieczenie strefy grania − Nigdy nie umieszczaj w strefie grania przedmiotów, które mogą zakłócić czynności użytkownika albo wywołać nieodpowiedni ruch lub przerwę ze strony innej osoby (takich jak kubek z kawą, telefon czy klucze). − Nie zakrywaj kabli zasilania dywanem, chodnikiem, kocem, narzutą...
  • Page 573 Ryzyko obrażeń ciała spowodowanych siłowym sprzężeniem zwrotnym i powtarzającymi się ruchami Używanie kierownicy z siłowym sprzężeniem zwrotnym może doprowadzić do bólu mięśni lub stawów. W celu uniknięcia problemów: − Zaczynaj rozgrzewki i unikaj długich sesji treningowych. − Po każdej godzinie treningu rób 10–15 minut przerwy.
  • Page 574 Ryzyko nieprzewidzianych, mocnych i gwałtownych obrotów: nigdy przekładaj dłoni ani ramienia przez otwory w kole kierownicy ani nie umieszczaj ich w trajektorii obrotu kierownicy. Podczas korzystania z urządzenia zawsze trzymaj obie dłonie we właściwym położeniu kierownicy, nigdy nie puszczając jej całkowicie. Urządzenie przeznaczone tylko dla osób, które ukończyły 16 lat.
  • Page 575 Zakładanie koła kierownicy na podstawę Koło kierownicy HYPERCAR Wheel Add-On jest wyposażone w układ szybkorozłączny z zatrzaskiem. Układ jest zgodny z podstawami kierownic wyścigowych Thrustmaster T818 i Thrustmaster T818 Ferrari SF1000 Simulator oraz z przyszłymi podstawami kierownic wyścigowych Thrustmaster. Przed każdym użyciem koła kierownicy HYPERCAR...
  • Page 576 Postępuj zgodnie z procedurą instalacji podaną w instrukcji obsługi podstawy. 1. Upewnij się, że dźwignia blokująca podstawy znajduje się w położeniu otwartym. 2. Włóż kierownicę do podstawy. * Podstawa do nabycia osobno...
  • Page 577 3. Opuść dźwignię blokującą. Ryzyko przytrzaśnięcia Podczas opuszczania dźwigni nie zostawiaj palca w układzie blokującym. Przed każdym użyciem urządzenia sprawdź, czy podstawa jest wciąż prawidłowo przymocowana do podpory zgodnie z instrukcją obsługi podstawy. * Podstawa do nabycia osobno...
  • Page 578 Mapowanie Mapowanie na komputerze PC OŚ* OŚ* PODSTAWA Kiedy koło kierownicy HYPERCAR Wheel Add-On jest zainstalowane na podstawie kierownicy wyścigowej Thrustmaster, podstawa jest rozpoznawana jako urządzenie Thrustmaster Advanced Mode Racer. * W zależności od mapowania...
  • Page 579 Mapowanie na konsoli PS4™/PS5™ TRÓJKĄT KÓŁKO KRZYŻYK OŚ* KWADRAT OŚ* UDOSTĘPNIJ (PS4™) OPCJE PODSTAWA Parowanie kierownicy wyścigowej Włącz konsolę PS4™ lub PS5™, a następnie podłącz kierownicę wyścigową do jednego z portów USB konsoli. Gdy automatyczna kalibracja kierownicy dobiegnie końca, naciśnij przycisk PS znajdujący się na kierownicy, aby połączyć...
  • Page 580 Działanie diod Koło kierownicy HYPERCAR Wheel Add-On umożliwia wyświetlanie informacji sygnalizowanych przez diody (funkcja spustów analogowych, prędkość obrotowa silnika (RPM) lub flaga (FLAG) i pit-stop (PIT)). Wyświetlane dane można dostosować, modyfikując natężenie i kolor diod RPM.
  • Page 581 ❶ ❷ 1. przycisk ustawień (położenie dolne) ❸ 2. przycisk ustawień (położenie dolne) 1. dioda (lewa): funkcja lewego spustu analogowego ❹ lub prędkość obrotowa silnika (RPM) lub flaga (FLAG) dioda (prawa): funkcja prawego spustu analogowego lub prędkość obrotowa silnika (RPM) lub ❺...
  • Page 582 Wyświetlanie danych wyścigu w grach zawierających funkcję telemetrii Koło kierownicy HYPERCAR Wheel Add-On umożliwia wyświetlanie informacji sygnalizowanych przez diody (funkcja spustów analogowych, prędkość obrotowa silnika (RPM) lub flaga (FLAG) i pit-stop (PIT)). Wyświetlanie danych wyścigu w grach bez funkcji telemetrii W grach, które nie obsługują...
  • Page 583 Jak wejść/wyjść z menu diod − Aby wejść do menu diod, pchnij 1. przycisk ustawień w dół i przytrzymaj go w tym położeniu przez trzy sekundy. − Aby wyjść z menu diod, pchnij 1. przycisk ustawień w dół i przytrzymaj go w tym położeniu przez trzy sekundy.
  • Page 584 Jak dostosować natężenie diod 1. Wejdź do menu diod przez pchnięcie 1. przycisku ustawień w dół i przytrzymanie go w tym położeniu przez trzy sekundy. 2. Obróć lewe pokrętło kodujące w lewą stronę, aby zmniejszyć natężenie, lub w prawą stronę, aby je zwiększyć.
  • Page 585 − Natężenie diod zwiększa zmniejsza się w krokach co 20% w zakresie pięciu poziomów. − Gdy regulujesz natężenie diod, wizualnie zmienia się tylko natężenie 1. diody. Gdy wychodzisz z menu diod, zmienia się natężenie obu diod. − Jeśli w ciągu 8 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność, tryb wyłączy się...
  • Page 586 Jak wybrać tryb diod Koło kierownicy HYPERCAR Wheel Add-On udostępnia cztery tryby diod. Wybrany tryb jest sygnalizowany przez kolor diod. Tryb 1. dioda 2. dioda Funkcje spustów analogowych Czerwony tryb RPM* Niebieski tryb RPM* Flaga (FLAG) i pit-stop (PIT)* * Tryb dostępny w grach obsługujących telemetrię. Lista zgodnych gier jest dostępna tutaj:...
  • Page 587 1. Wejdź do menu diod przez pchnięcie 1. przycisku ustawień w dół i przytrzymanie go w tym położeniu przez trzy sekundy. 2. Obróć prawe pokrętło kodujące, aby wybrać jeden z trybów. 3. Wyjdź z menu diod przez pchnięcie 1. przycisku ustawień...
  • Page 588 Tryb funkcji spustów analogowych W trybie funkcji spustów analogowych można przypisywać spustów analogowych określone funkcje. wybrać funkcje powiązane spustami analogowymi, wykonaj procedurę opisaną tutaj.
  • Page 589 Czerwony tryb RPM* Czerwony tryb RPM wpływa na wizualne działanie diod prędkości obrotowej (RPM). * Tryb dostępny w grach obsługujących telemetrię. Lista zgodnych gier jest dostępna tutaj: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 590 Sekwencja kolorów wyświetlanych przez diody w czerwonym trybie RPM:...
  • Page 591 Niebieski tryb RPM* Niebieski tryb RPM wpływa na wizualne działanie diod prędkości obrotowej (RPM). * Tryb dostępny w grach obsługujących telemetrię. Lista zgodnych gier jest dostępna tutaj: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 592 Sekwencja kolorów wyświetlanych przez diody w niebieskim trybie RPM:...
  • Page 593 1. dioda wyświetla informacje na temat flagi (FLAG), a 2. dioda — informacje o statusie pit-stopu (PIT). * Tryb dostępny w grach obsługujących telemetrię. Lista zgodnych gier jest dostępna tutaj: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 594 Konfigurowanie spustów analogowych Na komputerze PC Spusty analogowe są od siebie niezależne i można je powiązać z dwiema różnymi funkcjami. Wybrana funkcja jest sygnalizowana przez kolor diod. Funkcja Kolor Hamulec (funkcja domyślna, po lewej) Gaz (funkcja domyślna, po prawej) Sprzęgło Oś...
  • Page 595 1. Wejdź do menu diod przez pchnięcie 1. przycisku ustawień w dół i przytrzymanie go w tym położeniu przez trzy sekundy. 2. Obróć prawe pokrętło kodujące, aby wybrać tryb funkcji spustów analogowych (1. dioda świeci na zielono).
  • Page 596 3. Wejdź do podtrybu konfiguracji funkcji spustów analogowych przez pchnięcie 1. i 2. przycisku ustawień w dół i przytrzymanie ich w tym położeniu przez trzy sekundy. Spowoduje to miganie obu diod. 4. Obróć lewe pokrętło kodujące, aby wybrać funkcję lewego spustu analogowego. Obróć prawe pokrętło kodujące, aby wybrać...
  • Page 597 5. Wyjdź z podtrybu konfiguracji funkcji spustów analogowych przez pchnięcie 1. i 2. przycisku ustawień w dół i przytrzymanie ich w tym położeniu przez trzy sekundy. Obie diody pozostaną włączone. Jeśli w ciągu 8 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność, tryb wyłączy się automatycznie.
  • Page 598 Na konsolach PlayStation 4 i PlayStation ® ® Spusty analogowe są od siebie niezależne i można je powiązać z dwiema różnymi funkcjami. Wybrana funkcja jest sygnalizowana przez kolor diod. Funkcja Kolor Hamulec (funkcja domyślna, po lewej) Gaz (funkcja domyślna, po prawej) Sprzęgło Hamulec ręczny Widok po prawej...
  • Page 599 1. Wejdź do menu diod przez pchnięcie 1. przycisku ustawień w dół i przytrzymanie go w tym położeniu przez trzy sekundy. 2. Obróć prawe pokrętło kodujące, aby wybrać tryb funkcji spustów analogowych (1. dioda świeci na zielono).
  • Page 600 3. Wejdź do podtrybu konfiguracji funkcji spustów analogowych przez pchnięcie 1. i 2. przycisku ustawień w dół i przytrzymanie ich w tym położeniu przez trzy sekundy. Spowoduje to miganie obu diod. 4. Obróć lewe pokrętło kodujące, aby wybrać funkcję lewego spustu analogowego. Obróć prawe pokrętło kodujące, aby wybrać...
  • Page 601 5. Wyjdź z podtrybu konfiguracji funkcji spustów analogowych przez pchnięcie 1. i 2. przycisku ustawień w dół i przytrzymanie ich w tym położeniu przez trzy sekundy. Obie diody pozostaną włączone. Jeśli w ciągu 8 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność, tryb wyłączy się automatycznie.
  • Page 602 Funkcja clutch assist Koło kierownicy HYPERCAR Wheel Add-On udostępnia funkcję pod nazwą clutch assist, która wspomaga działanie sprzęgła. Dzięki tej funkcji można skonfigurować stabilny punkt łapania sprzęgła o predefiniowanej wartości, który pomaga w wykonywaniu perfekcyjnych startów z pozycji zatrzymanej. Funkcja clutch assist jest dostępna tylko w niektórych grach.
  • Page 603 Konfigurowanie punktu łapania Upewnij się, że w obu spustach analogowych została wybrana funkcja sprzęgła (1. dioda i 2. dioda świecą na niebiesko). 1. W wybranej grze rozpocznij sesję treningową lub jazdy na czas. 2. Rozpocznij rejestrowanie wartości, popychając 2. przycisk ustawień w dół i jednocześnie naciskając jeden z dwóch spustów analogowych, a następnie zwolnij przycisk ustawień...
  • Page 604 3. Naciśnij jeden z dwóch spustów analogowych i przytrzymaj go. 4. Wrzuć pierwszy bieg i wciśnij pedał gazu* do oporu. 5. Stopniowo zwalniaj spust analogowy, zlokalizować punkt łapania. * Zestaw pedałów do nabycia osobno...
  • Page 605 6. Gdy zlokalizujesz punkt łapania, przytrzymaj spust analogowy w tym położeniu i pchnij 2. przycisk ustawień w dół, aby zapisać wartość punktu łapania. Spowoduje to powolne miganie obu diod. − Powtórz tę procedurę tyle razy, ile potrzeba do ustalenia idealnego punktu łapania. −...
  • Page 606 Resetowanie wartości punktu łapania: 1. W wybranej grze rozpocznij sesję treningową lub jazdy na czas. 2. Rozpocznij rejestrowanie wartości, popychając 2. przycisk ustawień w dół i jednocześnie naciskając jeden z dwóch spustów analogowych, a następnie zwolnij przycisk ustawień i spust analogowy. Spowoduje to kolejne miganie obu diod.
  • Page 607 3. Naciśnij jeden z dwóch spustów analogowych i przytrzymaj go, a następnie pchnij 2. przycisk ustawień w dół, aby zapisać wartość punktu łapania na poziomie 100%. Obie diody przestaną świecić.
  • Page 608 Korzystanie z punktu łapania 1. Gdy stoisz w polu startowym, naciśnij jednocześnie oba spusty analogowe i przytrzymaj je w tym położeniu. 2. Wrzuć pierwszy bieg i wciśnij pedał gazu* do oporu. 3. Zwolnij jeden z dwóch spustów analogowych, aby utrzymać sprzęgło na zdefiniowanym poziomie. * Zestaw pedałów do nabycia osobno...
  • Page 609 RPM*, niebieski tryb RPM* oraz flaga (FLAG) i pit-stop (PIT)*. Trzeba jednak pilnować, aby spusty analogowe pozostały przypisane do funkcji sprzęgła. * Tryb dostępny w grach obsługujących telemetrię. Lista zgodnych gier jest dostępna tutaj: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 610 Dostosowywanie łopatek zmiany biegów Łopatki zmiany biegów dostępne w kole kierownicy HYPERCAR Wheel Add-On można regulować pod względem odstępu i zakresu ruchu.
  • Page 611 Regulacja odstępu polega na zmodyfikowaniu rozstawu między łopatkami zmiany biegów, co powoduje zmianę odległości między chwytami i łopatkami. Najkrótsza odległość między chwytami i łopatkami zmiany biegów: Średnia odległość między chwytami i łopatkami zmiany biegów (domyślna): Najdłuższa odległość między chwytami i łopatkami zmiany biegów: W przypadku najdłuższej odległości między chwytami i łopatkami...
  • Page 612 Modyfikacja zakresu ruchu przy użyciu elementów dystansowych powoduje zmianę odległości aktywacji łopatek zmiany biegów. Domyślny zakres ruchu: Dłuższy zakres ruchu:...
  • Page 613 Jak dostosować odstęp łopatek zmiany biegów 1. Odkręć cztery śruby łopatek zmiany biegów przy użyciu dostarczonego klucza Torx. 2. Przesuń łopatki zmiany biegów w kierunku na zewnątrz, dopasowując je do otworów.
  • Page 614 3. Przykręć cztery śruby łopatek zmiany biegów przy użyciu dostarczonego klucza Torx. Jeśli chcesz ustawić łopatki zmiany biegów tak, aby odległość między chwytami i łopatkami była najdłuższa, pamiętaj o zamontowaniu elementów dystansowych. Jeśli nie zamontujesz elementów dystansowych przy tym położeniu łopatek, ruch łopatek będzie zablokowany,...
  • Page 615 Jak dostosować zakres ruchu łopatek zmiany biegów 1. Odkręć cztery śruby łopatek zmiany biegów przy użyciu dostarczonego klucza Torx. 2. Włóż elementy dystansowe między łopatki zmiany biegów i ich wsporniki.
  • Page 616 3. Przykręć cztery śruby łopatek zmiany biegów przy użyciu dostarczonego klucza Torx. Jeśli chcesz ustawić łopatki zmiany biegów tak, aby odległość między chwytami i łopatkami była najdłuższa, pamiętaj o zamontowaniu elementów dystansowych. Jeśli nie zamontujesz elementów dystansowych przy tym położeniu łopatek, ruch łopatek będzie zablokowany,...
  • Page 617 10. Często zadawane pytania i pomoc techniczna Masz pytania dotyczące koła kierownicy HYPERCAR Wheel Add-On lub napotykasz problemy techniczne? Jeśli tak, wejdź stronę pomocy technicznej Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on stronie możesz też zaktualizować oprogramowanie sprzętowe kierownicy.
  • Page 618 PC (Windows 10/11) PS4™ / PS5™ Användarmanual Läs noggrant igenom instruktionerna i denna manual innan du installerar produkten, innan produkten används och innan underhåll utförs på den. Var noga med att följa säkerhetsinstruktionerna. Att inte följa instruktionerna kan leda till olyckor och/eller skada. Behåll denna manual...
  • Page 619 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INNEHÅLL I FÖRPACKNINGEN ..... 5 2. FUNKTIONER........... 6 3. INFORMATION RÖRANDE ANVÄNDNINGEN AV RATTEN ............. 8 4. INSTALLERA RATTRINGEN PÅ EN BAS ..14 5. MAPPNING ............. 17 Mappning på PC ..........17 Mappning på PS4™/PS5™ ......18 6.
  • Page 620 Välja LED-läge ..........25 De analoga avtryckarnas funktioner-läget . 27 Rött RPM-läge* .......... 28 Blått RPM-läge* ......... 30 Flagga (FLAG) och depå (PIT)-läget* ..32 7. KONFIGURERA DE ANALOGA AVTRYCKARNA ..........33 På PC ..............33 På PlayStation®4 och PlayStation®5 ..37 8.
  • Page 621 är specialutformad för att förbättra racingtider. Denna manual hjälper dig att installera och använda din HYPERCAR Wheel Add-On med så bra förutsättningar som möjligt. Läs noggrant igenom instruktionerna och varningarna innan du börjar köra: de hjälper dig att få ut så mycket som...
  • Page 622 Innehåll i förpackningen...
  • Page 623 Funktioner ❶ ❷ Åtgärdsknappar ❸ Vridbara encoders Upptryckt: åtgärdsknappar Nedtryckt: ❹ inställningsknappar ❺ Styrknapp Varvtalslampor (RPM), racinginformation (flagga, ❻ depå) eller vänstra/högra analoga avtryckarens funktion Analoga avtryckare...
  • Page 624 ❼ ❽ Justerbara magnetiska växelpaddlar Snabburkopplingshållare...
  • Page 625 3. Information rörande användningen av ratten Dokumentation Läs noggrant igenom denna dokumentation igen innan du använder produkten och spara den för framtida bruk.
  • Page 626 Firmwareuppdatering Du måste uppdatera firmwaren till din racingratts bas (T818, T818 Ferrari SF1000 Simulator och framtida basar från Thrustmaster) med den senaste tillgängliga versionen. Det gör du genom att följa dessa tre steg: 1. Gå till https://support.thrustmaster.com/cat-wheels/ och välj din Thrustmaster-bas.
  • Page 627 Elektriska stötar − Förvara produkten på ett torrt ställe och utsätt den inte för damm eller solljus. − Vrid och dra inte i kontakter och kablar. − Sätt i kontakter på rätt sätt. − Spill inte vätskor på produkten eller dess kontakter. −...
  • Page 628 Säkra spelområdet − Ha inga föremål i spelområdet som kan störa användaren, leda till olämpliga rörelser, eller göra att en annan person kommer och avbryter (till exempel kaffekoppar, telefoner, nycklar). − Täck inte över strömkablarna med en matta, filt, ett täcke eller något annat och ha inga kablar där personer går.
  • Page 629 Skador på grund av Force Feedback och upprepade rörelser Att använda en racingratt med Force Feedback kan leda till muskel- eller ledvärk. För att undvika problem: − Värm upp innan du börjar och undvik att träna för länge. − Ta 10 till 15 minuters paus efter varje timme av träning.
  • Page 630 Risk för oförutsedda, kraftfulla och snabba rotationer: för aldrig in en hand eller arm genom rattringens öppningar eller rattens rotationsbana. Medan du använder produkten ska du alltid ha båda händerna i rätt position på ratten och aldrig helt släppa taget om den. Produkten får endast hanteras av personer som är 16 år eller äldre.
  • Page 631 är kompatibelt racingrattbasarna Thrustmaster T818 och Thrustmaster T818 Ferrari SF1000 Simulator, liksom med framtida racingrattbasar från Thrustmaster. Kontrollera varje gång innan du använder rattringen HYPERCAR Wheel Add-On att den sitter ordentligt fast på basen enligt instruktionerna i basens manual.
  • Page 632 Följ installationsanvisningarna i basens användarmanual. 1. Kontrollera att basens låsspak är i öppet läge. 2. Sätt i ratten i basen. *Bas säljs separat...
  • Page 633 3. Tryck ned låsspaken. Klämrisk Ha inga fingrar i låssystemet när du trycker ned spaken. Kontrollera varje gång innan du använder basen att sitter ordentligt fast på stödet enligt instruktionerna i basens manual. *Bas säljs separat...
  • Page 634 Mappning Mappning på PC AXEL* AXEL* När rattringen HYPERCAR Wheel Add-On är installerad på en racingrattbas från Thrustmaster känns basen igen som en Thrustmaster Advanced Mode Racer-enhet. *Beroende på mappningen...
  • Page 635 Mappning på PS4™/PS5™ TRIANGEL CIRKEL KRYSS AXEL* FYRKANT AXEL* DELA (PS4™) SKAPA (PS5™) ALTERNATIV Para racingratten Slå på din PS4™- eller PS5™-konsol och anslut racingratten till någon av konsolens USB-portar. När racingratten har kalibrerat sig trycker du på PS- knappen på racingratten för att ansluta den till din PlayStation ®...
  • Page 636 LED-lamporna Rattringen HYPERCAR Wheel Add-On visa information dess LED-lampor: analoga avtryckarnas funktion, motorvarvtalet (RPM) eller flagga (FLAG) och depå (PIT). Informationen anpassas: varvtalslampornas intensitet och färg...
  • Page 637 ❶ ❷ Inställningsknapp 1 (nedtryckt) ❸ Inställningsknapp 2 (nedtryckt) Lampa 1 (vänster): vänstra analoga avtryckarens ❹ funktion, motorvarvtalet (RPM) eller flagga (FLAG) Lampa 2 (höger): högra analoga avtryckarens ❺ Vänstra vridbara encodern: välj LED-lampornas funktion, motorvarvtalet (RPM) eller depå (PIT) ❻...
  • Page 638 Raceinformation i spel med telemetri Rattringen HYPERCAR Wheel Add-On visa information dess LED-lampor: analoga avtryckarnas funktion, motorvarvtalet (RPM) eller flagga (FLAG) och depå (PIT). Raceinformation i spel utan telemetri I spel som inte har telemetristöd visas de analoga avtryckarnas funktion.
  • Page 639 Öppna/stänga LED-menyn − Öppna LED-menyn genom trycka inställningsknapp 1 i tre sekunder. − Stäng LED-menyn genom trycka inställningsknapp 1 i tre sekunder. Om ingen åtgärd utförs inom 8 sekunder stängs läget automatiskt.
  • Page 640 Justera LED-lampornas intensitet 1. Öppna LED-menyn genom trycka inställningsknapp 1 i tre sekunder. 2. Vrid encodern på vänster sida åt vänster för att sänka intensiteten eller åt höger för att öka den. 3. Stäng LED-menyn genom trycka inställningsknapp 1 i tre sekunder.
  • Page 641 − LED-lampornas intensitet ökar eller minskar med 20 % åt gången i fem steg. − När du justerar LED-lampornas intensitet ändras endast intensiteten på lampa 1 visuellt . När du stänger LED-menyn ändras båda LED-lampornas intensitet. − Om ingen åtgärd utförs inom 8 sekunder stängs läget automatiskt.
  • Page 642 Välja LED-läge HYPERCAR Wheel Add-On har fyra LED-lägen. LED- lampornas färg anger vilket läge som är valt. Läge Lampa 1 Lampa 2 analoga avtryckarnas funktion Rött RPM* Blått RPM* Flagga (FLAG) depå (PIT)* *Läget är tillgängligt i spel som har telemetristöd. En lista med kompatibla spel finns här:...
  • Page 643 1. Öppna LED-menyn genom trycka inställningsknapp 1 i tre sekunder. 2. Vrid på encodern på höger sida för att välja ett av lägena. 3. Stäng LED-menyn genom trycka inställningsknapp 1 i en sekund. Om ingen åtgärd utförs inom 8 sekunder stängs läget automatiskt.
  • Page 644 De analoga avtryckarnas funktioner-läget De analoga avtryckarnas funktioner-läget låter dig tilldela funktioner till de analoga avtryckarna. denna Följ procedur för välja analoga avtryckarnas funktioner.
  • Page 645 Rött RPM-läge* Rött RPM-läge påverkar hur LED-lamporna visar motorvarvtalet (RPM). *Läget är tillgängligt i spel som har telemetristöd. En lista med kompatibla spel finns här: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 646 LED-lampornas visningssekvens i rött RPM-läge:...
  • Page 647 Blått RPM-läge* Blått RPM-läge påverkar hur LED-lamporna visar motorvarvtalet (RPM). *Läget är tillgängligt i spel som har telemetristöd. En lista med kompatibla spel finns här: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 648 LED-lampornas visningssekvens i blått RPM-läge:...
  • Page 649 Flagga (FLAG) och depå (PIT)-läget låter dig visa raceinformation om flaggan liksom depåns status. Lampa 1 visar information om flaggan (FLAG) och lampa 2 visar information om depåns (PIT) status. *Läget är tillgängligt i spel som har telemetristöd. En lista med kompatibla spel finns här: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 650 Konfigurera analoga avtryckarna På PC De analoga avtryckarna är oberoende av varandra och kan associeras med två olika funktioner. LED-lampornas färg anger vilken funktion som är vald. Funktion Färg Broms (till vänster som standard) Gas (till höger som standard) Koppling RX-axeln RY-axeln...
  • Page 651 1. Öppna LED-menyn genom trycka inställningsknapp 1 i tre sekunder. 2. Vrid på encodern på höger sida för att välja De analoga avtryckarnas funktioner-läget (lampa 1 är grön).
  • Page 652 3. Öppna delläget Konfigurera analoga avtryckarnas funktioner genom att trycka ner inställningsknapp 1 och 2 i tre sekunder. De två LED-lamporna blinkar. 4. Vrid på encodern på vänster sida för att välja den vänstra analoga avtryckarens funktion. Vrid på encodern på höger sida för att välja den högra analoga avtryckarens funktion.
  • Page 653 5. Stäng delläget Konfigurera de analoga avtryckarnas funktioner genom att trycka ner inställningsknapp 1 och 2 i tre sekunder. De två LED-lamporna förblir tända. Om ingen åtgärd utförs inom 8 sekunder stängs läget automatiskt.
  • Page 654 På PlayStation 4 och PlayStation ® ® De analoga avtryckarna är oberoende av varandra och kan associeras med två olika funktioner. LED-lampornas färg anger vilken funktion som är vald. Funktion Färg Broms (till vänster som standard) Gas (till höger som standard) Koppling Handbroms Höger vy...
  • Page 655 1. Öppna LED-menyn genom trycka inställningsknapp 1 i tre sekunder. 2. Vrid på encodern på höger sida för att välja De analoga avtryckarnas funktioner-läget (lampa 1 är grön).
  • Page 656 3. Öppna delläget Konfigurera analoga avtryckarnas funktioner genom att trycka ner inställningsknapp 1 och 2 i tre sekunder. De två LED-lamporna blinkar. 4. Vrid på encodern på vänster sida för att välja den vänstra analoga avtryckarens funktion. Vrid på encodern på höger sida för att välja den högra analoga avtryckarens funktion.
  • Page 657 5. Stäng delläget Konfigurera de analoga avtryckarnas funktioner genom att trycka ner inställningsknapp 1 och 2 i tre sekunder. De två LED-lamporna förblir tända. Om ingen åtgärd utförs inom 8 sekunder stängs läget automatiskt.
  • Page 658 Clutch assist-funktionen Rattringen HYPERCAR Wheel Add-On har en funktion som hjälper till med kopplingen. Detta kallas clutch assist. Denna funktion hjälper dig att bibehålla en stabil bitpunkt vid ett fördefinierat värde för att få till perfekta stillastående starter. Kopplingshjälpfunktionen är endast tillgänglig i vissa spel.
  • Page 659 Konfigurera bitpunkten Kontrollera att du har valt kopplingsfunktionen på båda de analoga avtryckarna (lampa 1 och lampa 2 är blå). 1. Starta en tränings- eller tidtagningssession i valfritt spel. 2. Börja registrera värdet genom att trycka ner inställningsknapp 2 och samtidigt trycka på en av de två...
  • Page 660 3. Håll in en av de två analoga avtryckarna. 4. Lägg i första växeln och tryck ner gaspedalen* hela vägen. 5. Släpp den analoga avtryckaren gradvis för att hitta bitpunkten. *Pedalset säljs separat...
  • Page 661 6. När du har hittat bitpunkten håller du den analoga avtryckaren i den positionen och trycker ned inställningsknapp 2 för att spara bitpunktens värde. De två LED-lamporna blinkar långsamt. − Upprepa proceduren så många gånger som behövs för att få fram den perfekta bitpunkten. −...
  • Page 662 Återställa bitpunktens värde: 1. Starta en tränings- eller tidtagningssession i valfritt spel. 2. Börja registrera värdet genom att trycka ner inställningsknapp 2 och samtidigt trycka på en av de två analoga avtryckarna. Släpp sedan inställningsknappen och den analoga avtryckaren. De två LED-lamporna blinkar efter varandra.
  • Page 663 3. Håll in en av de två analoga avtryckarna och tryck sedan ner inställningsknapp 2 för att spara bitpunktens värde vid 100 %. Båda lamporna släcks.
  • Page 664 Använda bitpunkten 1. Håll in båda analoga avtryckarna samtidigt när du är i startrutan. 2. Lägg i första växeln och tryck ner gaspedalen* hela vägen. 3. Släpp en av de två analoga avtryckarna för att hålla kopplingen i det definierade värdet. *Pedalset säljs separat...
  • Page 665 LED-lägen: rött RPM*, blått RPM*, flagga (FLAG) och depå (PIT)*. Se dock till att de analoga avtryckarna förblir associerade kopplingsfunktionen. *Läget är tillgängligt i spel som har telemetristöd. En lista med kompatibla spel finns här: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 666 Anpassa växelpaddlarna Växelpaddlarna på HYPERCAR Wheel Add-On kan justeras vad gäller mellanrum och räckvidd.
  • Page 667 Mellanrum innebär att justera växelpaddeln i breddled, vilket modifierar avståndet mellan greppet växelpaddeln. Kortast avstånd mellan grepp och växelpaddel: Medelavstånd mellan grepp och växelpaddel (standard): Längst avstånd mellan grepp och växelpaddel: För längsta avstånd mellan grepp och växelpaddel följande ska du sätta i distanserna på sätt.
  • Page 668 Om du justerar räckvidden med distanserna modifieras växelpaddelns aktiveringsavstånd. Standardräckvidd: Längre räckvidd:...
  • Page 669 Justera växelpaddlarnas mellanrum 1. Skruva loss de fyra växelpaddelskruvarna med den medföljande Torxnyckeln. 2. Flytta ut växelpaddlarna så de matchar hålen.
  • Page 670 3. Dra åt de fyra växelpaddelskruvarna med den medföljande Torxnyckeln. sätta i distanserna Se till att när du placerar växelpaddlarna enligt det längsta avståndet mellan grepp och växelpaddel. Om du inte installerar distanserna med växelpaddlarna i denna position blockeras växelpaddlarnas rörelser och du kommer inte att kunna använda dem på...
  • Page 671 Justera växelpaddlarnas räckvidd 1. Skruva loss de fyra växelpaddelskruvarna med den medföljande Torxnyckeln. 2. Sätt distanserna mellan växelpaddeln växelpaddelns stöd.
  • Page 672 3. Dra åt de fyra växelpaddelskruvarna med den medföljande Torxnyckeln. sätta i distanserna Se till att när du placerar växelpaddlarna enligt det längsta avståndet mellan grepp och växelpaddel. Om du inte installerar distanserna med växelpaddlarna i denna position blockeras växelpaddlarnas rörelser och du kommer inte att kunna använda dem på...
  • Page 673 10. Vanliga frågor och teknisk support Har du frågor om rattringen HYPERCAR Wheel Add-On eller upplever tekniska problem? Besök då Thrustmasters tekniska supportsida: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on På denna sida kan du även uppdatera rattens firmware.
  • Page 674 PC (Windows 10/11) PS4™ / PS5™ Käyttöohje Lue huolella tästä käyttöohjeesta löytyvät ohjeet, ennen kuin asennat tuotteen, ennen kuin käytät tuotetta ja ennen kuin suoritat mitään huoltoa. Muista noudattaa turvallisuusohjeita. Näiden ohjeiden noudattamattomuus voi johtaa onnettomuuksiin ja/tai vahinkoihin. Pidä tämä käyttöohje tallessa, jotta voit tarkistaa ohjeita myöhemmin.
  • Page 675 SISÄLLYSLUETTELO 1. LAATIKON SISÄLTÖ ........5 2. OMINAISUUDET ..........6 3. TIEDOT RATIN KÄYTÖSTÄ ......8 4. RATIN ASENNUS JALUSTAAN ....14 5. MÄÄRITYKSET ..........17 Määritykset – PC ..........17 Määritykset – PS4™/PS5™ ......18 6. LED-VALOJEN KÄYTTÖ ....... 19 Kisatietonäyttö...
  • Page 676 LED-tilan valinta ..........25 Analogisten liipaisinten tilan toiminnot ..27 Punainen RPM-tila*........28 Sininen RPM-tila* ........30 Lippu (FLAG) ja varikko (PIT) -tila* .... 32 7. ANALOGISTEN LIIPAISINTEN SÄÄTÖ ..33 PC-tietokoneella ..........33 PlayStation®4:llä ja PlayStation®5:llä ..37 8. CLUTCH ASSIST -TOIMINTO ....... 41 Tartuntakohdan säätö...
  • Page 677 Vaativat kuskit huomioonottava HYPERCAR Wheel Add-On -ratti on suunniteltu tarjoamaan kisasuorituksia parantavia ominaisuuksia. Tämä käyttöohje auttaa asentamaan HYPERCAR Wheel Add-Onin ja käyttämään sitä parhaissa olosuhteissa. Ennen kuin aloitat kisaamisen, lue huolella nämä ohjeet ja varoitukset: ne auttavat ottamaan kaiken nautinnon irti tuotteesta.
  • Page 678 Laatikon sisältö...
  • Page 679 Ominaisuudet ❶ ❷ toimintopainikkeet ❸ säätönupit yläasento: toimintopainikkeet ala-asento: ❹ asetuspainikkeet ❺ suuntaohjain moottorin kierrosnopeuden (RPM) LED-valot, kisatiedot (lippu ja varikko) tai vasemman/oikean ❻ analogisen liipaisimen toiminnot analogiset liipaisimet...
  • Page 680 ❼ ❽ säädettävät magneettiset vaihdevivut pikairrotuksen pidike...
  • Page 681 Tiedot ratin käytöstä Ohjekirja Lue tämä ohjekirja huolella ennen tuotteen käyttöä ja säilytä se vastaisuuden varalle.
  • Page 682 1. Mene osoitteeseen https://support.thrustmaster.com/cat-wheels/ ja valitse oma Thrustmaster-jalusta. 2. Poista vanhan PC-ajurin asennus ja asenna sitten uusi PC-ajuri, joka löytyy Drivers (Ajurit) -osiosta. Kun asennus on valmis, käynnistä tietokone uudelleen. 3. Avaa THRUSTMASTER FIRMWARE UPDATER -sovellus päivitä rattiohjaimen jalusta uusimmalla laiteohjelmistoversiolla. päivitä...
  • Page 683 Sähköisku − Pidä tuote kuivassa paikassa, älä altista sitä pölylle tai auringonvalolle. − Älä väännä tai vedä liittimiä tai kaapeleita. − Seuraa liitinten napaisuuksia. − Älä kaada nestettä tuotteen tai sen liitinten päälle. − Älä aiheuta tuotteelle oikosulkua. − Älä pura tuotetta (pois lukien tässä ohjekirjassa mainitut mukautukset);...
  • Page 684 Pelialueen varmistaminen − Älä aseta mitään esinettä pelialueelle, joka voi häiritä käyttäjän toimintaa, aiheuttaa sopimattomia liikkeitä tai johtaa toisen henkilön aiheuttamaan häiriöön (esimerkiksi kahvimuki, puhelin avaimet). − Älä peitä virtajohtoja matolla, viltillä, peitolla tai muulla esineellä, äläkä sijoita johtoja minnekään, mistä...
  • Page 685 Ohjauspalautteen ja toistuvan liikkeen aiheuttamat vammat Rattiohjaimen ohjauspalautteen käyttäminen johtaa lihas- tai nivelkipuihin. Välttääksesi mahdolliset ongelmat: − Lämmittele etukäteen ja vältä pitkää käyttöä. − Vietä 10–15 minuutin tauko jokaisen käyttötunnin jälkeen. − Mikäli tunnet väsymystä tai kipua käsissäsi, ranteissasi, säärissäsi tai jaloissasi, sammuta ohjauspalaute painamalla painiketta,...
  • Page 686 Odottamattoman, voimakkaan nopean pyörimisliikkeen riski: Älä ikinä aseta kättä tai käsivartta ratin aukkojen läpi tai sen kääntöradalle. Pidä käytön aikana molemmat kädet oikeassa kohdassa rattia päästämättä koskaan kokonaan irti. Tuote tarkoitettu vain vähintään 16-vuotiaille käyttäjille.
  • Page 687 Ratin asennus jalustaan HYPERCAR Wheel Add-On -ratti käyttää salvan sisältävää pikairrotusjärjestelmää. Tämä pikairrotusjärjestelmä on yhteensopiva Thrustmaster T818- ja Thrustmaster T818 Ferrari SF1000 Simulator - rattiohjainjalustojen sekä myöhemmin julkaistavien Thrustmaster-rattiohjainjalustojen kanssa. Varmista ennen jokaista käyttökertaa, että HYPERCAR Wheel Add-On -ratti edelleen kiinnitetty kunnolla jalustaan jalustan käyttöohjeessa...
  • Page 688 Seuraa jalustan käyttöohjeessa määritettyjä asennustoimia. 1. Varmista, että jalustan lukitusvipu on avoimessa asennossa. 2. Aseta ratti jalustaan. * Jalusta myydään erikseen.
  • Page 689 3. Laske lukitusvipu. Nipistysvaara Älä jätä sormiasi lukitusjärjestelmään, kun lasket vivun. Varmista ennen jokaista käyttökertaa, että jalusta on edelleen kiinnitetty kunnolla tukeen jalustan käyttöohjeessa esitetyllä tavalla. * Jalusta myydään erikseen.
  • Page 690 Määritykset Määritykset – PC AKSELI* AKSELI* JALUSTA Kun HYPERCAR Wheel Add-On -ratti on asennettu Thrustmaster-rattiohjainjalustaan, jalusta tunnistetaan Thrustmaster Advanced Mode Racer -laitteena. * Määrityksistä riippuen.
  • Page 691 Määritykset – PS4™/PS5™ KOLMIO YMPYRÄ RISTI AKSELI* NELIÖ AKSELI* SHARE (PS4™) LUONTI (PS5™) VALINNAT JALUSTA Parita rattiohjain Pistä PS4™- tai PS5™-konsoli päälle ja yhdistä sitten rattiohjain yhteen konsolin USB-porteista. rattiohjain on kalibroinut itsensä, paina rattiohjaimesta löytyvää PS-näppäintä yhdistääksesi rattiohjaimen PlayStation ®...
  • Page 692 LED-valojen käyttö HYPERCAR Wheel Add-On -ratti voi esittää tietoja sen LED-valojen avulla: analogisten liipaisinten toiminnot, moottorin kierrosnopeus (RPM) tai lippu (FLAG) ja varikko (PIT). Esitettyjä tietoja voi muokata: RPM-valojen voimakkuutta ja väriä.
  • Page 693 ❶ ❷ asetuspainike 1 (ala-asento) ❸ asetuspainike 2 (ala-asento) LED 1 (vasen): vasemman analogisen liipaisimen toiminto, moottorin kierrosnopeus (RPM) tai lippu ❹ (FLAG) LED 2 (oikea): oikean analogisen liipaisimen toiminto, moottorin kierrosnopeus (RPM) tai varikko ❺ vasen säätönuppi: LED-valojen voimakkuuden ja (PIT) ❻...
  • Page 694 Kisatietonäyttö telemetriaa tukevissa peleissä HYPERCAR Wheel Add-On -ratti voi esittää tietoja sen LED-valojen avulla: analogisten liipaisinten toiminnot, moottorin kierrosnopeus (RPM) tai lippu (FLAG) ja varikko (PIT). Kisatietonäyttö telemetriaa tukemattomissa peleissä Pelit, jotka eivät tue telemetriaa, esittävät analogisten liipaisimien toimintojen tiedot.
  • Page 695 LED-valikon käyttö − Siirry LED-valikkoon painamalla asetuspainiketta 1 alaspäin ja pitämällä sitä siinä asennossa kolmen sekunnin ajan. − Poistu LED-valikosta painamalla asetuspainiketta 1 alaspäin ja pitämällä sitä siinä asennossa kolmen sekunnin ajan. Tila sammuu automaattisesti, jos mitään toimintoa ei suoriteta kahdeksan sekunnin sisällä.
  • Page 696 LED-valojen voimakkuuden säätö 1. Siirry LED-valikkoon painamalla asetuspainiketta 1 alaspäin ja pitämällä sitä siinä asennossa kolmen sekunnin ajan. 2. Käännä vasemmalla puolella olevaa säätönuppia vasemmalle vähentääksesi voimakkuutta tai oikealle kasvattaaksesi sitä. 3. Poistu LED-valikosta painamalla asetuspainiketta 1 alaspäin ja pitämällä sitä siinä asennossa kolmen sekunnin ajan.
  • Page 697 − LED-valojen voimakkuus kasvaa tai laskee 20 % kerrallaan viidessä eri tasossa. − Kun säädät LED-valojen voimakkuutta: vain LED 1 - valon voimakkuutta muokataan visuaalisesti. LED- valikosta poistuessasi kahden LED-valon voimakkuutta muokataan. − Tila sammuu automaattisesti, jos mitään toimintoa ei suoriteta kahdeksan sekunnin sisällä.
  • Page 698 LED-tilan valinta HYPERCAR Wheel Add-On sisältää neljä LED-tilaa. LED-valon väri ilmaisee valitun tilan. Tila LED 1 LED 2 Analogisten liipaisinten toiminnot Punainen RPM* Sininen RPM* Lippu (FLAG) ja varikko (PIT)* * Tila saatavilla telemetriaa tukevissa peleissä. Lista yhteensopivista peleistä löytyy täältä: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar-...
  • Page 699 1. Siirry LED-valikkoon painamalla asetuspainiketta 1 alaspäin ja pitämällä sitä siinä asennossa kolmen sekunnin ajan. 2. Valitse yksi tiloista kääntämällä oikealla puolella olevaa säätönuppia. 3. Poistu LED-valikosta painamalla asetuspainiketta 1 alaspäin ja pitämällä sitä siinä asennossa yhden sekunnin ajan. Tila sammuu automaattisesti, jos mitään toimintoa ei suoriteta kahdeksan sekunnin sisällä.
  • Page 700 Analogisten liipaisinten tilan toiminnot Analogisten liipaisinten tila sallii toimintojen määrittämisen analogisille liipaisimille. Valitse analogisiin liipaisimiin yhdistetty toiminto täällä seuraamalla esitettyjä toimia.
  • Page 701 Punainen RPM-tila* Punainen RPM-tila vaikuttaa moottorin kierrosnopeuden (RPM) LED-valojen esitykseen. * Tila saatavilla telemetriaa tukevissa peleissä. Lista yhteensopivista peleistä löytyy täältä: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 702 Punaisen RPM-tilan LED-valojen esityssekvenssi:...
  • Page 703 Sininen RPM-tila* Sininen RPM-tila vaikuttaa moottorin kierrosnopeuden (RPM) LED-valojen esitykseen. * Tila saatavilla telemetriaa tukevissa peleissä. Lista yhteensopivista peleistä löytyy täältä: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 704 Sinisen RPM-tilan LED-valojen esityssekvenssi:...
  • Page 705 Lippu (FLAG) ja varikko (PIT) -tila sallii lipun sekä varikon tilan kaltaisten kisatietojen esittämisen. LED 1 esittää lipun (FLAG) tiedot ja LED 2 esittää varikon (PIT) tilan tiedot. * Tila saatavilla telemetriaa tukevissa peleissä. Lista yhteensopivista peleistä löytyy täältä: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 706 Analogisten liipaisinten säätö PC-tietokoneella Analogiset liipaisimet toimivat itsenäisesti, ja ne voidaan määrittää kahdelle eri toiminnolle. LED-valon väri ilmaisee valitun toiminnon. Toiminto Väri Jarru (oletusasetus, vasemmalla) Kaasu (oletusasetus, oikealla) Kytkin RX-akseli RY-akseli –...
  • Page 707 1. Siirry LED-valikkoon painamalla asetuspainiketta 1 alaspäin ja pitämällä sitä siinä asennossa kolmen sekunnin ajan. 2. Valitse analogisten liipaisimien tilan toiminnot kääntämällä oikealla puolella olevaa säätönuppia (LED 1 on vihreä).
  • Page 708 3. Siirry analogisten liipaisimien toimintojen määrityksen alavalikkoon painamalla asetuspainikkeita 1 ja 2 alaspäin ja pitämällä niitä siinä asennossa kolmen sekunnin ajan. Kaksi LED-valoa välkkyy. 4. Valitse vasemman analogisen liipaisimen toiminto kääntämällä vasemmalla puolella olevaa säätönuppia. Valitse oikean analogisen liipaisimen toiminto kääntämällä...
  • Page 709 5. Poistu analogisten liipaisimien toimintojen määrityksen alavalikosta painamalla asetuspainikkeita 1 ja 2 alaspäin ja pitämällä ne siinä asennossa kolmen sekunnin ajan. Kaksi LED-valoa pysyy päällä. Tila sammuu automaattisesti, jos mitään toimintoa ei suoriteta kahdeksan sekunnin sisällä.
  • Page 710 PlayStation 4:llä ja PlayStation 5:llä ® ® Analogiset liipaisimet toimivat itsenäisesti, ja ne voidaan määrittää kahdelle eri toiminnolle. LED-valon väri ilmaisee valitun toiminnon. Toiminto Väri Jarru (oletusasetus, vasemmalla) Kaasu (oletusasetus, oikealla) Kytkin Käsijarru Katso oikealle Katso vasemmalle –...
  • Page 711 1. Siirry LED-valikkoon painamalla asetuspainiketta 1 alaspäin ja pitämällä sitä siinä asennossa kolmen sekunnin ajan. 2. Valitse analogisten liipaisimien tilan toiminnot kääntämällä oikealla puolella olevaa säätönuppia (LED 1 on vihreä).
  • Page 712 3. Siirry analogisten liipaisimien toimintojen määrityksen alavalikkoon painamalla asetuspainikkeita 1 ja 2 alaspäin ja pitämällä niitä siinä asennossa kolmen sekunnin ajan. Kaksi LED-valoa välkkyy. 4. Valitse vasemman analogisen liipaisimen toiminto kääntämällä vasemmalla puolella olevaa säätönuppia. Valitse oikean analogisen liipaisimen toiminto kääntämällä...
  • Page 713 5. Poistu analogisten liipaisimien toimintojen määrityksen alavalikosta painamalla asetuspainikkeita 1 ja 2 alaspäin ja pitämällä ne siinä asennossa kolmen sekunnin ajan. Kaksi LED-valoa pysyy päällä. Tila sammuu automaattisesti, jos mitään toimintoa ei suoriteta kahdeksan sekunnin sisällä.
  • Page 714 Clutch assist -toiminto HYPERCAR Wheel Add-On -ratti sisältää kytkimen käyttöä avustavan clutch assist -toiminnon. Toiminnon avulla voit säilyttää vakaan tartuntakohdan esimääritetyllä arvolla suorittaa täydellisen seisontalähdön. Clutch assist -toiminto on saatavilla vain tietyissä peleissä. Lista yhteensopivista peleistä löytyy täältä: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 715 Tartuntakohdan säätö Varmista, että olet valinnut kytkintoiminnon molemmille analogisille liipaisimille (LED 1 ja LED 2 ovat sinisiä). 1. Aloita harjoitukset tai aikakarsinta haluamassasi pelissä. 2. Aloita arvon tallennus painamalla asetuspainiketta 2 alaspäin ja painamalla samalla toista kahdesta analogisesta liipaisimesta. Vapauta sitten asetuspainike ja analoginen liipaisin.
  • Page 716 3. Paina toista kahdesta analogisesta liipaisimesta ja pidä se painettuna. 4. Vaihda ensimmäiselle vaihteelle paina kaasupoljin* täysin alas. 5. Vapauta analoginen liipaisin vaiheittain löytääksesi tartuntakohdan. * Poljinsetti myydään erikseen.
  • Page 717 6. Kun olet löytänyt tartuntakohdan, pidä analoginen liipaisin siinä asennossa ja paina asetuspainiketta 2 alaspäin tallentaaksesi tartuntakohdan arvon. Kaksi LED-valoa välkkyy hitaasti. − Toista toimet niin monta kertaa kuin on tarpeen määrittääksesi täydellisen tartuntakohdan. − Harjoittele seisontalähtöjä käyttämällä Clutch assist -toimintoa.
  • Page 718 Tartuntakohdan arvon nollaus: 1. Aloita harjoitukset tai aikakarsinta haluamassasi pelissä. 2. Aloita arvon tallennus painamalla asetuspainiketta 2 alaspäin ja painamalla samalla toista kahdesta analogisesta liipaisimesta. Vapauta sitten asetuspainike ja analoginen liipaisin. Kaksi LED-valoa välkkyy peräkkäin.
  • Page 719 3. Paina toista kahdesta analogisesta liipaisimesta ja pidä se painettuna. Paina sitten asetuspainiketta 2 alaspäin tallentaaksesi tartuntakohdan arvon 100 prosenttiin. Molempien LED-valojen valot sammuvat.
  • Page 720 Tartuntakohdan käyttö 1. Kun olet lähtöruudukossa, paina molempia analogisia liipaisimia yhtä aikaa pidä painettuina. 2. Vaihda ensimmäiselle vaihteelle paina kaasupoljin* täysin alas. 3. Vapauta toinen kahdesta analogisesta liipaisimesta pitääksesi kytkimen määritetyssä arvossa. * Poljinsetti myydään erikseen.
  • Page 721 LED-valojen tilan. Voit käyttää Clutch assist - toimintoa seuraavien LED-tilojen kanssa: punainen RPM*, sininen RPM* tai lippu (FLAG) ja varikko (PIT)*. Varmista kuitenkin, että analogiset liipaisimet pysyvät kytkintoimintoon yhdistettyinä. * Tila saatavilla telemetriaa tukevissa peleissä. Lista yhteensopivista peleistä löytyy täältä: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 722 Vaihdevipujen mukautus HYPERCAR Wheel Add-Onin vaihdevipujen etäisyyttä ja liikettä voi säätää.
  • Page 723 Etäisyydellä säädetään vaihdevivun asennon leveyttä, mikä muokkaa ratin kädensijan ja vaihdevivun välistä etäisyyttä. Kädensijan ja vaihdevivun lyhin etäisyys: Kädensijan ja vaihdevivun keskipitkä etäisyys (oletus): Kädensijan ja vaihdevivun pisin etäisyys: täällä Muista asentaa välikappaleet esitetyllä tavalla hyödyntääksesi pisintä kädensijan ja vaihdevivun välistä...
  • Page 724 Välikappaleilla voi säätää liikettä, mikä muokkaa vaihdevivun aktivointietäisyyttä. Oletusliike: Pidempi liike:...
  • Page 725 Vaihdevivun etäisyyden säätö 1. Avaa vaihdevivun neljä ruuvia käyttämällä mukana tulevaa Torx-avainta. 2. Siirrä vaihdevipua ulospäin reikien kohdalle.
  • Page 726 3. Kiristä vaihdevivun neljä ruuvia käyttämällä mukana tulevaa Torx-avainta. asentaa välikappaleet, kun asetat vaihdevivut Muista kädensijan ja vaihdevivun pisimmälle mahdolliselle etäisyydelle. asenna välikappaleita vaihdevipujen ollessa tässä asennossa, vaihdevipujen liike estyy etkä voi käyttää niitä kunnolla.
  • Page 727 Vaihdevivun liikkeen säätö 1. Avaa vaihdevivun neljä ruuvia käyttämällä mukana tulevaa Torx-avainta. 2. Aseta välikappaleet vaihdevivun ja vaihdevivun tuen väliin.
  • Page 728 3. Kiristä vaihdevivun neljä ruuvia käyttämällä mukana tulevaa Torx-avainta. asentaa välikappaleet, kun asetat vaihdevivut Muista kädensijan ja vaihdevivun pisimmälle mahdolliselle etäisyydelle. asenna välikappaleita vaihdevipujen ollessa tässä asennossa, vaihdevipujen liike estyy etkä voi käyttää niitä kunnolla.
  • Page 729 10. UKK ja tekninen tuki Onko sinulla kysymyksiä HYPERCAR Wheel Add-On - ratista tai kärsitkö teknisistä ongelmista? Mikäli näin on, vieraile Thrustmasterin teknisen tuen sivustolla: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on Tällä sivulla voi myös päivittää ratin laiteohjelmiston.
  • Page 730 PC (Windows 10/11) PS4™ / PS5™ Návod na použitie Pred inštaláciou produktu, pred akýmkoľvek použitím produktu a pred akoukoľvek údržbou si pozorne prečítajte pokyny uvedené tomto návode. Bezpodmienečne dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže viesť k nehodám a/alebo škodám. Uschovajte si tento návod, aby ste si ho mohli v budúcnosti prečítať.
  • Page 731 OBSAH 1. OBSAH BALENIA ..........5 2. VLASTNOSTI ........... 6 3. INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA POUŽÍVANIA VOLANTU ............8 4. INŠTALÁCIA VOLANTU NA ZÁKLADŇU ..14 5. MAPOVANIE ..........17 Mapovanie pre PC ........17 Mapovanie pre PS4™/PS5™ ....... 18 6. LED PREVÁDZKA ......... 19 Zobrazenie údajov o pretekoch v hrách s telemetriou ..........
  • Page 732 Ako zvoliť režim LED ......... 25 Funkcie režimu analógových spúští ... 27 Červený režim RPM* ......... 28 Modrý režim RPM* ........30 Režim vlajky (FLAG) a boxov (PIT)* ..32 7. KONFIGURÁCIA ANALÓGOVÝCH SPÚŠTÍ ............33 Na PC ............33 Na PlayStation®4 a PlayStation®5 ...
  • Page 733 špeciálne vytvorených pre lepší pretekársky výkon. Tento návod vám pomôže nainštalovať a používať váš HYPERCAR Wheel Add-On za tých najlepších podmienok. Skôr ako začnete pretekať, pozorne si prečítajte pokyny a upozornenia: pomôžu vám získať z vášho produktu maximálny pôžitok.
  • Page 734 Obsah balenia...
  • Page 735 Vlastnosti ❶ ❷ Akčné tlačidlá ❸ Otočné enkodéry Horná poloha: akčné tlačidlá / Dolná poloha: tlačidlá ❹ nastavení ❺ D-pad LED diódy rýchlosti motora (RPM), informácie o pretekoch (vlajka, box) alebo funkcia ľavej/pravej ❻ analógovej spúšte Analógové spúšte...
  • Page 736 ❼ ❽ Nastaviteľné magnetické pádla radenia Rýchloupínací držiak...
  • Page 737 Informácie týkajúce používania volantu Dokumentácia Pred použitím tohto produktu si ešte raz pozorne prečítajte túto dokumentáciu a uschovajte si ju pre budúce použitie.
  • Page 738 1. Navštívte https://support.thrustmaster.com/cat-wheels/ a vyberte základňu Thrustmaster. 2. Odinštalujte starý ovládač počítača a potom nainštalujte nový ovládač počítača dostupný v časti Drivers (Ovládače). Po dokončení inštalácie reštartujte počítač. 3. Otvorte aplikáciu THRUSTMASTER FIRMWARE UPDATER aktualizujte základňu vášho pretekárskeho volantu najnovšiu verziu firmvéru.
  • Page 739 Elektrický šok − Výrobok uchovávajte suchom mieste nevystavujte ho prachu ani slnečnému žiareniu. − Neskrúcajte ani neťahajte za konektory a káble. − Postupujte podľa pokynov na pripojenie. − Na produkt ani jeho konektory nevylievajte žiadnu tekutinu. − Neskratujte výrobok. − Produkt nikdy nerozoberajte (okrem prípadov prispôsobenia špecifikovaných v tomto návode);...
  • Page 740 Zabezpečenie herného priestoru − Do herného priestoru neumiestňujte žiadne predmety, ktoré by mohli narúšať prax užívateľa, alebo ktoré môžu vyvolať nevhodný pohyb alebo prerušenie inou osobou (napr. šálka kávy, telefón, kľúče). − Napájacie káble nezakrývajte kobercom alebo prikrývkou, prikrývkou alebo iným predmetom a žiadne káble neumiestňujte tam, kde budú...
  • Page 741 Zranenia v dôsledku Force Feedback a opakovaných pohybov Používanie pretekárskeho volantu Force Feedback môže spôsobiť bolesť svalov alebo kĺbov. Ak sa chcete vyhnúť problémom: − Vopred sa zahrejte a vyhnite sa zdĺhavému tréningu. − Po každej hodine cvičenia si urobte 10 až 15 minútovú...
  • Page 742 Riziko nepredvídaných, silných rýchlych rotácií: nikdy nevkladajte ruku alebo rameno do otvorov vo volante alebo do trajektórie otáčania volantu. používaní výrobku vždy ponechajte obe ruky správne položené na volante bez toho, aby ste ich úplne pustili. S výrobkom môžu manipulovať iba osoby staršie ako 16 rokov.
  • Page 743 Inštalácia volantu na základňu Volant HYPERCAR Wheel Add-On obsahuje systém rýchleho uvoľnenia so západkou. Tento rýchloupínací systém je kompatibilný so základňami pretekárskych volantov Thrustmaster T818 a Thrustmaster T818 Ferrari SF1000 Simulator, ako aj s budúcimi základňami pretekárskych volantov Thrustmaster. Pred každým použitím skontrolujte, či je volant HYPERCAR Wheel Add-On stále správne pripevnený...
  • Page 744 Postupujte podľa inštalačného postupu uvedeného v používateľskej príručke základne. 1. Uistite sa, že zaisťovacia páčka základne je v otvorenej polohe. 2. Vložte volant do základne. *Základňa predávaná samostatne...
  • Page 745 3. Spustite zaisťovaciu páčku. Nebezpečenstvo priškripnutia Pri spúšťaní páčky nenechávajte prst v uzamykacom systéme. Pred každým použitím skontrolujte, či je základňa stále správne pripevnená k podpere, podľa pokynov v príručke k základni. * Základňa predávaná samostatne...
  • Page 746 Mapovanie Mapovanie pre PC ZÁKLADŇA Keď volant HYPERCAR Wheel Add-On nainštalovaný na základňu pretekárskeho volantu Thrustmaster, základňa sa rozpozná ako zariadenie Thrustmaster Advanced Mode Racer. * V závislosti od mapovania...
  • Page 747 Mapovanie pre PS4™/PS5™ TROJUHOLNÍK KRUH KRÍŽIK ŠTVOREC ZDIEĽAŤ (PS4™) VYTVORIŤ (PS5™) MOŽNOSTI ZÁKLADŇA Spárovanie vášho pretekárskeho volantu Zapnite konzolu PS4™ alebo PS5™ a potom pripojte pretekársky volant k jednému z portov USB konzoly. Po dokončení procesu samokalibrácie pretekárskeho volantu stlačte tlačidlo PS na pretekárskom volante a pripojte pretekársky volant...
  • Page 748 LED prevádzka Volant HYPERCAR Wheel Add-On môže zobrazovať informácie, ktoré je možné zobraziť pomocou jeho LED svetiel: funkcia analógových spúští alebo rýchlosť motora (RPM), alebo vlajka (FLAG) a boxy (PIT). Zobrazené údaje je možné prispôsobiť: intenzitu a farbu RPM LED.
  • Page 749 ❶ ❷ Tlačidlo nastavenia 1 (dolná poloha) ❸ Tlačidlo nastavenia 2 (dolná poloha) LED 1 (vľavo): funkcia ľavej analógovej spúšte alebo ❹ rýchlosti motora (RPM) alebo vlajky (FLAG) LED 2 (vpravo): funkcia pravej analógovej spúšte ❺ Ľavý otočný enkodér: výber intenzity LED, výber alebo rýchlosti motora (RPM) alebo boxov (PIT) ❻...
  • Page 750 Zobrazenie údajov o pretekoch v hrách s telemetriou Volant HYPERCAR Wheel Add-On môže zobrazovať informácie, ktoré je možné zobraziť pomocou jeho LED: funkcia analógových spúští alebo rýchlosť motora (RPM), alebo vlajka (FLAG) a boxy (PIT). Zobrazenie údajov o pretekoch v hrách bez telemetrie V hrách, ktoré...
  • Page 751 Ako vstúpiť do/opustiť LED menu − Pre vstup do LED menu stlačte tlačidlo nastavenia 1 smerom nadol a podržte ho v tejto polohe tri sekundy. − Ak chcete opustiť LED menu, stlačte tlačidlo nastavenia 1 smerom nadol a podržte ho v tejto polohe tri sekundy.
  • Page 752 Ako nastaviť intenzitu LED 1. Vstúpte ponuky stlačením tlačidla nastavenia 1 smerom nadol a jeho podržaním v tejto polohe na tri sekundy. 2. Otočením enkodéra na ľavej strane doľava znížite intenzitu, otočením doprava intenzitu zvýšite. 3. Opustite LED menu stlačením tlačidla nastavenia 1 smerom nadol a jeho podržaním v tejto polohe na tri sekundy.
  • Page 753 − Intenzita LED sa zvyšuje alebo znižuje o 20 % v piatich úrovniach. − Keď nastavujete intenzitu LED: vizuálne sa mení iba intenzita LED 1. Keď opustíte ponuku LED, intenzita dvoch LED sa zmení. − Ak sa do 8 sekúnd nevykoná žiadna činnosť, režim sa automaticky zatvorí.
  • Page 754 Ako zvoliť režim LED HYPERCAR Wheel Add-On obsahuje štyri režimy LED. Farba LED diód indikuje zvolený režim. Režim LED 1 LED 2 Funkcie analógových spúští Červená RPM* Modrá RPM* Vlajka (FLAG) a boxy (PIT)* *Režim dostupný s hrami, ktoré podporujú telemetriu.
  • Page 755 1. Vstúpte ponuky stlačením tlačidla nastavenia 1 smerom nadol a jeho podržaním v tejto polohe na tri sekundy. 2. Otočením enkodéra na pravej strane vyberte jeden z režimov. 3. Opustite ponuku LED stlačením tlačidla nastavení 1 smerom nadol a podržte ho v tejto polohe jednu sekundu.
  • Page 756 Funkcie režimu analógových spúští Funkcie v režime analógových spúští vám umožňujú priradiť funkcie analógovým spúšťam. Ak chcete vybrať funkcie súvisiace s analógovými spúšťami, postupujte podľa postupu uvedeného tu.
  • Page 757 Červený režim RPM* Červený režim RPM ovplyvňuje zobrazenie LED otáčok motora (RPM). *Režim dostupný s hrami, ktoré podporujú telemetriu. Zoznam kompatibilných hier je k dispozícii tu: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 758 Poradie zobrazenia LED pre červený režim RPM:...
  • Page 759 Modrý režim RPM* Modrý režim RPM ovplyvňuje zobrazenie LED otáčok motora (RPM). * Režim dostupný s hrami, ktoré podporujú telemetriu. Zoznam kompatibilných hier je k dispozícii tu: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 760 Poradie zobrazenia LED diód pre modrý režim RPM:...
  • Page 761 LED 1 zobrazuje informácie týkajúce sa vlajky (FLAG) a LED 2 zobrazuje informácie týkajúce sa stavu boxov (PIT). *Režim dostupný s hrami, ktoré podporujú telemetriu. Zoznam kompatibilných hier je k dispozícii tu: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 762 Konfigurácia analógových spúští Na PC Analógové spúšte sú nezávislé a môžu byť spojené s dvoma rôznymi funkciami. Farba LED diód indikuje zvolenú funkciu. Funkcia Farba Brzda (štandardne vľavo) Akcelerátor (v predvolenom nastavení vpravo) Spojka RX os RY os...
  • Page 763 1. Vstúpte do LED menu stlačením tlačidla nastavenia 1 smerom nadol a jeho podržaním v tejto polohe na tri sekundy. 2. Otočením enkodéra na pravej strane vyberte Funkcie režimu analógových spúští (LED 1 je zelená).
  • Page 764 3. Vstúpte podrežimu Konfigurácia funkcií analógových spúští stlačením tlačidiel nastavení 1 a 2 smerom nadol a ich podržaním v tejto polohe na tri sekundy. Dve LED diódy blikajú. 4. Otočením enkodéra na ľavej strane vyberte funkciu ľavej analógovej spúšte. Otočením enkodéra na pravej strane vyberte funkciu pravej analógovej spúšte.
  • Page 765 5. Ukončite podrežim Konfigurácia funkcií analógových spúští stlačením tlačidiel nastavení 1 a 2 smerom nadol a ich podržaním v tejto polohe na tri sekundy. Dve LED diódy zostanú svietiť. Ak sa do 8 sekúnd nevykoná žiadna činnosť, režim sa automaticky zatvorí.
  • Page 766 Na PlayStation 4 a PlayStation ® ® Analógové spúšte sú nezávislé a môžu byť spojené s dvoma rôznymi funkciami. Farba LED diód indikuje zvolenú funkciu. Funkcia Farba Brzda (štandardne vľavo) Akcelerátor (v predvolenom nastavení vpravo) Spojka Ručná brzda Pohľad vpravo Pohľad vľavo...
  • Page 767 1. Vstúpte do LED menu stlačením tlačidla nastavenia 1 smerom nadol a jeho podržaním v tejto polohe na tri sekundy. 2. Otočením enkodéra na pravej strane vyberte Funkcie režimu analógových spúští (LED 1 je zelená).
  • Page 768 3. Vstúpte podrežimu Konfigurácia funkcií analógových spúští stlačením tlačidiel nastavení 1 a 2 smerom nadol a ich podržaním v tejto polohe na tri sekundy. Dve LED diódy blikajú. 4. Otočením enkodéra na ľavej strane vyberte funkciu ľavej analógovej spúšte. Otočením enkodéra na pravej strane vyberte funkciu pravej analógovej spúšte.
  • Page 769 5. Ukončite podrežim Konfigurácia funkcií analógových spúští stlačením tlačidiel nastavení 1 a 2 smerom nadol a ich podržaním v tejto polohe na tri sekundy. Dve LED diódy zostanú svietiť. Ak sa do 8 sekúnd nevykoná žiadna činnosť, režim sa automaticky zatvorí.
  • Page 770 Funkcia Clutch assist Volant HYPERCAR Wheel Add-On je vybavený funkciou na pomoc pri spojke, ktorá je tiež známa ako clutch assist. Táto funkcia vám umožňuje udržiavať stabilný bod záberu na vopred definovanej hodnote, aby ste mohli vykonávať perfektné pevné štarty.
  • Page 771 Konfigurácia bodu záberu Uistite sa, že ste na oboch analógových spúšťach vybrali funkciu Spojka (LED 1 a LED 2 sú modré). 1. V hre podľa vášho výberu začnite tréning alebo časovku. 2. Začnite zaznamenávanie hodnoty stlačením nastavovacieho tlačidla smerom nadol súčasným stlačením jedného z dvoch analógových spúští...
  • Page 772 3. Stlačte jednu z dvoch analógových spúští a podržte ju stlačenú. 4. Zaraďte prvý prevodový stupeň a úplne stlačte plynový pedál*. 5. Postupne uvoľňujte analógovú spúšť, aby ste našli bod záberu. * Sada pedálov sa predáva samostatne...
  • Page 773 6. Keď nájdete bod záberu, podržte analógovú spúšť v tejto polohe a stlačte tlačidlo nastavenia 2 smerom nadol, aby ste uložili hodnotu bodu záberu. Dve LED diódy pomaly blikajú. − Opakujte postup toľkokrát, koľkokrát je potrebné, aby ste určili perfektný bod záberu. −...
  • Page 774 Vynulovanie hodnoty bodu záberu: 1. V hre podľa vášho výberu začnite tréning alebo časovku. 2. Začnite zaznamenávanie hodnoty stlačením nastavovacieho tlačidla smerom nadol súčasným stlačením jednej z dvoch analógových spúští, potom uvoľnite tlačidlo nastavení a analógovú spúšť. Dve LED diódy postupne blikajú.
  • Page 775 3. Stlačte jednu z dvoch analógových spúští a držte ju stlačenú, potom stlačte nastavovacie tlačidlo 2 smerom nadol, aby ste uložili hodnotu bodu záberu na 100 %. Svetlá v oboch LED zhasnú.
  • Page 776 Použitie bodu záberu 1. Keď ste na štartovom rošte, stlačte obe analógové spúšte súčasne a podržte ich. 2. Zaraďte prvý prevodový stupeň a úplne stlačte plynový pedál*. 3. Uvoľnite jednu z dvoch analógových spúští, aby sa spojka udržala na definovanej hodnote. * Sada pedálov sa predáva samostatne...
  • Page 777 LED: červená RPM*, modrá RPM* alebo vlajka (FLAG) a boxy (PIT)*. Uistite sa však, že analógové spúšte zostávajú spojené s funkciou spojky. * Režim dostupný s hrami, ktoré podporujú telemetriu. Zoznam kompatibilných hier je k dispozícii tu: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 778 Prispôsobenie pádiel radenia Pádla radenia HYPERCAR Wheel Add-On sú nastaviteľné z hľadiska rozsahu a dosahu.
  • Page 779 Rozsah pozostáva nastavenia pádla radenia vzhľadom na jej šírku, čím sa upravuje vzdialenosť medzi rukoväťou a pádlom radenia. Najkratšia vzdialenosť rukoväte od pádla radenia: Vzdialenosť medzi rukoväťou pádlom radenia (štandardne): Najdlhšia vzdialenosť medzi rukoväťou a pádlom radenia: Ak chcete dosiahnuť čo najdlhšiu vzdialenosť rukoväte od pádla radenia, nezabudnite vložiť...
  • Page 780 Úpravou dosahu pomocou dištančných podložiek sa mení vzdialenosť aktivácie pádla radenia. Predvolený dosah: Dlhší dosah:...
  • Page 781 Ako nastaviť rozsah pádla radenia 1. Odskrutkujte štyri skrutky pádiel radenia pomocou priloženého kľúča Torx. 2. Posuňte pádla radenia smerom von tak, aby zodpovedali otvorom.
  • Page 782 3. Utiahnite štyri skrutky pádiel radenia pomocou priloženého kľúča Torx. umiestňovaní pádiel radenia najdlhšiu vzdialenosť medzi rukoväťou pádlu radenia vložiť podložky. Ak nenainštalujete nezabudnite podložky s pádlami radenia v tejto polohe, pohyb pádiel radenia bude zablokovaný a nebudete ich môcť správne používať.
  • Page 783 Ako nastaviť dosah radiacej páky 1. Odskrutkujte štyri skrutky radiacej páky pomocou priloženého kľúča Torx. 2. Vložte dištančné podložky medzi pádlo radenia a podperu pádla radenia.
  • Page 784 3. Utiahnite štyri skrutky pádla radenia pomocou priloženého kľúča Torx. umiestňovaní pádiel radenia najdlhšiu vzdialenosť rukoväte k pádlam radenia nezabudnite vložiť podložky. Ak nenainštalujete podložky s pádlami radenia v tejto polohe, pohyb pádiel radenia bude zablokovaný a nebudete ich môcť správne používať.
  • Page 785 10. Často kladené otázky technická podpora Máte otázky týkajúce sa volantu HYPERCAR Wheel Add-On alebo máte technické problémy? Ak áno, navštívte webovú stránku technickej podpory Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on Na tejto stránke môžete aktualizovať aj firmvér volantu.
  • Page 786 PC (Windows 10/11) PS4™ / PS5™ Használati útmutató A termék telepítése előtt, használata előtt és karbantartása előtt figyelmesen olvassa el a jelen útmutatóban található utasításokat. Feltétlenül tartsa be a biztonsági utasításokat. Az utasítások figyelmen kívül hagyása baleseteket és/vagy károkat okozhat. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy a jövőben hivatkozhasson az utasításokra.
  • Page 787 TARTALOMJEGYZÉK 1. DOBOZ TARTALMA ........5 2. JELLEMZŐK ............ 6 3. A KORMÁNY HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ..........8 4. A KORMÁNY FELSZERELÉSE EGY ALAPRA ............14 5. GOMBKIOSZTÁS ........... 17 Gombkiosztás PC-n ........17 Gombkiosztás PS4™/PS5™ konzolokon ..18 6. LED MŰKÖDÉS ..........19 Versenyadatok megjelenítése telemetriával rendelkező...
  • Page 788 A LED mód kiválasztása ........ 25 Az analóg ravaszok/karok mód funkciója .. 27 Piros RPM mód* ........28 Kék RPM mód* .......... 30 Zászló (FLAG) és boksz kiállás (PIT) mód* ..32 7. AZ ANALÓG RAVASZOK/KAROK KONFIGURÁLÁSA ........33 PC-n ..............33 PlayStation®4 és PlayStation®5 konzolokon ............
  • Page 789 HYPERCAR Wheel Add-On kormány, kifejezetten a fokozott versenyteljesítményhez tervezett kialakítással és funkciókkal rendelkezik. Az útmutató segít a HYPERCAR Wheel Add-On beállításában és legjobb körülmények közötti használatában. Mielőtt elkezdené a versenyzést, olvassa el figyelmesen az utasításokat és a figyelmeztetéseket: ezek segítenek abban, hogy a lehető...
  • Page 790 Doboz tartalma...
  • Page 791 Jellemzők ❶ ❷ Akciógombok ❸ Forgókapcsolók Felső helyzet: akciógombok Alsó helyzet: ❹ beállítógombok ❺ D-pad Motorfordulatszám (RPM) LED-ek, versenyinformációk (zászló, boksz kiállás) vagy a bal/jobb oldali analóg ❻ ravasz/kar funkciója Analóg ravaszok/karok...
  • Page 792 ❼ ❽ Állítható mágneses kormányváltók Gyorskioldó tartó...
  • Page 793 kormány használatára vonatkozó információk Dokumentáció A termék használata előtt olvassa el még egyszer figyelmesen ezt a dokumentációt, és őrizze meg a későbbi használatra.
  • Page 794 Thrustmaster alapok) a legfrissebb elérhető verzióval. Ehhez kövesse a következő három lépést: 1. Látogasson el a https://support.thrustmaster.com/cat-wheels/ oldalra és válassza ki a Thrustmaster alapot. 2. Távolítsa el a régi PC illesztőprogramot, majd telepítse a Drivers (Illesztőprogramok) részben elérhető új PC illesztőprogramot. A telepítés befejezése után indítsa újra a számítógépet.
  • Page 795 Elektromos áramütés − Tartsa a terméket száraz helyen és ne tegye ki pornak vagy napfénynek. − Ne csavarja vagy húzza meg a csatlakozókat és kábeleket. − Tartsa be a csatlakoztatási utasításokat. − A termék vagy a csatlakozója ne érintkezzen folyadékkal. −...
  • Page 796 A játéktér biztosítása − Ne helyezzen el a játéktérben olyan tárgyat, amely zavarhatja a felhasználó gyakorlását, vagy amely nem megfelelő mozgást vagy más személy általi megszakítást idézhet elő (például kávéscsésze, telefon, kulcsok). − Ne takarja le az elektromos kábeleket szőnyeggel, takaróval, illetve ne fedje le semmilyen más tárggyal, és ne helyezzen el kábeleket olyan helyre, ahol emberek járkálnak.
  • Page 797 Ismétlődő mozgásokból és Force Feedback használatból eredő sérülések A Force Feedback versenykormány használata izom és ízülti fájdalomhoz vezethet. Hogy ezt elkerülje: − Melegítsen be és ne játsszon túl sokáig egyszerre. − Tartson minden játékkal töltött óra után 10-15 perc szünetet. −...
  • Page 798 Váratlan, erőteljes és gyors forgás veszélye: soha ne tegye a kezét vagy a karját a kormány nyílásaiba vagy a kormány forgási pályájának útjába. A termék használatakor mindig hagyja mindkét kezét megfelelően kormányon, anélkül, hogy teljesen elengedné. A terméket csak 16 éves vagy annál idősebb személyek...
  • Page 799 A kormány felszerelése egy alapra A HYPERCAR Wheel Add-On kormány egy gyorskioldó rendszert tartalmaz, amely egy retesszel működik. Ez a gyorskioldó rendszer kompatibilis a Thrustmaster T818 és a Thrustmaster T818 Ferrari SF1000 Simulator versenykormány alapokkal, valamint jövőbeni Thrustmaster versenykormány alapokkal.
  • Page 800 Kövesse alap használati útmutatójában meghatározott telepítési eljárást. 1. Győződjön meg arról, hogy az alap rögzítőkarja nyitott állásban van. 2. Helyezze be a kormányt az alapba. *Az alap külön kapható...
  • Page 801 3. Engedje le a rögzítőkart. Becsípődés veszély leengedésekor hagyja ujját rögzítőrendszerben. Minden használat előtt ellenőrizze, hogy az alap még megfelelően rögzítve van-e a tartóhoz, az útmutatóban az alapra vonatkozó utasításoknak megfelelően. * Az alap külön kapható...
  • Page 802 Gombkiosztás Gombkiosztás PC-n TENGELY TENGELY ALAP Ha a HYPERCAR Wheel Add-On kormány egy Thrustmaster versenykormány alapra van felszerelve, az alapot Thrustmaster Advanced Mode Racer eszközként ismeri fel. *Gombkiosztástól függően...
  • Page 803 Gombkiosztás PS4™/PS5™ konzolokon HÁROMSZÖG KÖR KERESZT TENGELY NÉGYZET TENGELY MEGOSZTÁS (PS4™) LÉTREHOZÁS (PS5™) OPCIÓK ALAP A versenykormány párosítása Kapcsolja be a PS4™ vagy PS5™ konzolját, majd csatlakoztassa a versenykormányt a konzol egyik USB- portjához. Amikor a versenykormány önkalibrációs folyamata befejeződött, nyomja meg a PS gombot a versenykormányon, hogy csatlakoztassa...
  • Page 804 LED működés A HYPERCAR Wheel Add-On kormány a LED-eken keresztül látható információkat jelenít meg: az analóg ravaszok/karok funkciója, vagy a motor fordulatszáma (RPM), vagy a zászló (FLAG) és a boksz kiállás (PIT). A megjelenített adatok testre szabhatók: az RPM LED-ek...
  • Page 805 ❶ ❷ 1-es beállítógomb (lenti állás) ❸ 2-es beállítógomb (lenti állás) 1-es LED (bal): a bal oldali analóg ravasz/kar funkciója, vagy a motor fordulatszáma (RPM), vagy a ❹ zászló (FLAG) 2-es LED (jobb): a jobb oldali analóg ravasz/kar funkciója, vagy a motor fordulatszáma (RPM), vagy a ❺...
  • Page 806 Versenyadatok megjelenítése telemetriával rendelkező játékokban A HYPERCAR Wheel Add-On kormány a LED-eken keresztül látható információkat jelenít meg: az analóg ravaszok/karok funkciója, vagy a motor fordulatszáma (RPM), vagy a zászló (FLAG) és a boksz kiállás (PIT). Versenyadatok megjelenítése telemetriával nem rendelkező játékokban Azokban a játékokban, amelyek nem támogatják a...
  • Page 807 Ki/belépés a LED menübe − A LED menübe való belépéshez nyomja lefelé az 1-es beállítógombot, és tartsa három másodpercig ebben a helyzetben. − A LED menübe való kilépéshez nyomja lefelé az 1-es beállítógombot, és tartsa három másodpercig ebben a helyzetben. Ha 8 másodpercen belül nem történik semmilyen művelet, a mód automatikusan bezárul.
  • Page 808 A LED intenzitásának beállítása 1. Lépjen be a LED menübe az 1-es beállítógomb lefelé történő megnyomásával és három másodpercig tartó nyomva tartásával. 2. Az intenzitás csökkentéséhez fordítsa a bal oldali forgókapcsolót balra, az intenzitás növeléséhez pedig jobbra. 3. A LED menüből úgy léphet ki, hogy az 1-es beállítógombot lefelé...
  • Page 809 − A LED-ek intenzitása öt fokozatban 20%-os lépésekkel növekszik vagy csökken. − Amikor a LED-ek intenzitását állítja be: vizuálisan csak az 1-es LED intenzitása módosul. A LED menüből való kilépéskor a két LED intenzitása módosul. − Ha 8 másodpercen belül nem történik semmilyen művelet, a mód automatikusan bezárul.
  • Page 810 A LED mód kiválasztása A HYPERCAR Wheel Add-On négy LED móddal rendelkezik. A LED-ek színe jelöli a kiválasztott módot. Mód 1-es LED 2-es LED analóg ravaszok/karok funkciói Piros RPM* Kék RPM* Zászló (FLAG) és boksz kiállás (PIT)* * A telemetriát támogató játékokkal elérhető mód. A kompatibilis játékok listája itt érhető...
  • Page 811 1. Lépjen be a LED menübe az 1-es beállítógomb lefelé történő megnyomásával és három másodpercig tartó nyomva tartásával. 2. Forgassa el a jobb oldali forgókapcsolót az egyik mód kiválasztásához. 3. A LED menüből úgy lépjen ki, hogy az 1-es beállítógombot lefelé nyomja és egy másodpercig ebben a helyzetben tartja.
  • Page 812 Az analóg ravaszok/karok mód funkciója Az analóg ravaszok/karok mód Funkciói lehetővé teszi, hogy funkciókat rendeljen analóg ravaszokhoz/karokhoz. analóg ravaszokhoz/karokhoz tartozó funkciók kiválasztásához, kérem kövesse az leírt folyamatot.
  • Page 813 Piros RPM mód* A piros RPM mód a motor fordulatszámát (RPM) jelző LED-ek megjelenítését befolyásolja. *A telemetriát támogató játékokkal elérhető mód. A kompatibilis játékok listája itt érhető el: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 814 A LED-ek megjelenítési sorrendje piros RPM módban:...
  • Page 815 Kék RPM mód* A kék RPM mód a motor fordulatszámát (RPM) jelző LED- ek megjelenítését befolyásolja. *A telemetriát támogató játékokkal elérhető mód. A kompatibilis játékok listája itt érhető el: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 816 A LED-ek megjelenítési sorrendje kék RPM módban:...
  • Page 817 és a boksz kiállás állapotának megjelenítését. Az 1-es LED a zászlóra (FLAG) vonatkozó információt, a 2-es LED pedig a boksz kiállás (PIT) állapotára vonatkozó információt jeleníti meg. *A telemetriát támogató játékokkal elérhető mód. A kompatibilis játékok listája itt érhető el: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 818 analóg ravaszok/karok konfigurálása PC-n Az analóg ravaszok/karok függetlenek, és két különböző funkcióhoz rendelhetők. A LED-ek színe jelzi a kiválasztott funkciót. Funkció Szín Fék (alapértelmezett, bal oldal) Gáz (alapértelmezett, jobb oldal) Kuplung RX tengely RY tengely...
  • Page 819 1. Lépjen be a LED menübe az 1-es beállítógomb lefelé történő megnyomásával és tartsa lenyomva három másodpercig. 2. A jobb oldali forgókapcsolót elforgatva válassza ki az analóg ravasz/kar mód Funkciókat (az 1-es LED zöld színű).
  • Page 820 3. Lépjen be az analóg ravaszok/karok funkcióinak Konfigurálása almódba 1-es és 2-es beállítógombok lefelé történő lenyomásával és három másodpercig történő tartásával. A két LED villog. 4. A bal oldali forgókapcsolót elforgatva válassza ki a bal oldali analóg ravasz/kar funkcióját. Forgassa el a jobb oldali forgókapcsolót a jobb oldali analóg ravasz/kar funkciójának kiválasztásához.
  • Page 821 5. Lépjen ki az analóg ravaszok/karok funkcióinak Konfigurálása almódból 1-es és 2-es beállítógombok lefelé történő lenyomásával és három másodpercig tartó nyomva tartásával. A két LED világít. Ha 8 másodpercen belül nem történik semmilyen művelet, a mód automatikusan bezárul.
  • Page 822 PlayStation és PlayStation ® ® konzolokon Az analóg ravaszok/karok függetlenek, és két különböző funkcióhoz rendelhetők. A LED-ek színe jelzi a kiválasztott funkciót. Funkció Szín Fék (alapértelmezett, bal oldal) Gáz (alapértelmezett, jobb oldal) Kuplung Kézifék Jobboldali nézet Baloldali nézet...
  • Page 823 1. Lépjen be a LED menübe az 1-es beállítógomb lefelé történő megnyomásával és három másodpercig tartó nyomva tartásával. 2. A jobb oldali forgókapcsolót elforgatva válassza ki az analóg ravasz/kar mód Funkciókat (az 1-es LED zöld színű).
  • Page 824 3. Lépjen be az analóg ravaszok/karok funkcióinak Konfigurálása almódba 1-es és 2-es beállítógombok lefelé történő lenyomásával és három másodpercig történő tartásával. A két LED villog. 4. A bal oldali forgókapcsolót elforgatva válassza ki a bal oldali analóg ravasz/kar funkcióját. Forgassa el a jobb oldali forgókapcsolót a jobb oldali analóg ravasz/kar funkciójának kiválasztásához.
  • Page 825 5. Lépjen ki az analóg ravaszok/karok funkcióinak Konfigurálása almódból 1-es és 2-es beállítógombok lefelé nyomásával és három másodpercig tartó nyomva tartásával. A két LED világít. Ha 8 másodpercen belül nem történik semmilyen művelet, a mód automatikusan bezárul.
  • Page 826 Clutch assist funkció A HYPERCAR Wheel Add-On kormány rendelkezik a kuplungot segítő funkcióval, amit clutch assist néven ismernek. Ez a funkció lehetővé teszi a stabil fogáspont fenntartását egy előre meghatározott értéken, a tökéletes álló indítások végrehajtása érdekében. A kuplungsegéd funkció csak bizonyos játékoknál érhető...
  • Page 827 A fogáspont beállítása Győződjön róla, hogy mindkét analóg ravaszon/karon a Kuplung funkciót választotta ki (az 1- es LED és a 2-es LED kék színű). 1. A választott játékban indítson el egy szabadedzést vagy időmérő edzést. 2. Indítsa el az érték rögzítését a 2-es beállítógomb lefelé...
  • Page 828 3. Nyomja meg a két analóg ravasz/kar egyikét, és tartsa lenyomva. 4. Kapcsoljon első sebességbe, és nyomja le teljesen a gázpedált*. 5. Fokozatosan engedje el az analóg ravaszt/kart a fogáspont helyének meghatározásához. *A pedálszett külön kapható...
  • Page 829 6. Ha megtalálta a fogáspontot, tartsa az analóg ravaszt/kart ebben a helyzetben, és nyomja lefelé a 2-es beállítógombot fogáspont értékének elmentéséhez. A két LED lassan villog. − Ismételje meg az eljárást annyiszor, ahányszor csak szükséges tökéletes fogáspont meghatározásához. − Gyakorolja állóindítások végrehajtását kuplungsegéd funkció...
  • Page 830 A fogáspont értékének átállítása: 1. A választott játékban indítson el egy szabadedzést vagy egy időmérő edzést. 2. Indítsa el az érték rögzítését a 2-es beállítógomb lefelé történő lenyomásával és a két analóg ravasz/kar egyikének egyidejű megnyomásával, majd engedje el a beállítógombot és az analóg ravaszt/kart.
  • Page 831 3. Nyomja meg a két analóg ravasz/kar egyikét, és tartsa lenyomva, majd nyomja 2-es beállítógombot, hogy a fogáspont értékét 100%-ra mentse. A két LED fénye kialszik.
  • Page 832 A fogáspont használata 1. Amikor a rajtrácson áll, nyomja meg egyszerre mindkét analóg ravaszt/kart, és tartsa lenyomva. 2. Kapcsoljon első sebességbe, és nyomja le teljesen a gázpedált*. 3. Engedje el a két analóg ravasz/kar egyikét, hogy a kuplungot a meghatározott értéken tartsa. *A pedálszett külön kapható...
  • Page 833 LED módok kijelzése közben használhatja: piros RPM*, kék RPM*, vagy zászló (FLAG) és boksz kiállás (PIT)*. Ügyeljen azonban arra, hogy az analóg ravaszok/karok továbbra is a Kuplung funkcióhoz legyenek rendelve. *A telemetriát támogató játékokkal elérhető mód. A kompatibilis játékok listája itt érhető el: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 834 A kormányváltók testreszabása A HYPERCAR Wheel Add-On kormányváltók az egymástól való távolság és az elérés tekintetében állíthatók.
  • Page 835 egymástól való távolság kormányváltó szélességének beállításából áll, ami módosítja a markolat és a kormányváltó közötti távolságot. A legrövidebb markolat és kormányváltó távolság: Közepes markolat és kormányváltó távolság (alapértelmezett): A legnagyobb markolat és kormányváltó távolság: A legnagyobb markolat és kormányváltó távolság eléréséhez a távtartókat az látható...
  • Page 836 Az elérés beállítása a távtartók segítségével módosítja a kormányváltó aktiválási távolságát. Alapértelmezett elérés: Hosszabb elérés:...
  • Page 837 A kormányváltó távolságának beállítása 1. Csavarja ki a négy kormányváltó csavart a mellékelt Torx kulccsal. 2. Mozgassa kormányváltókat kifelé, hogy lyukakhoz illeszkedjenek.
  • Page 838 3. Húzza meg a négy kormányváltó csavart a mellékelt Torx kulccsal. Amikor a kormányváltókat a legnagyobb markolat és kormányváltó távolsághoz állítja be, mindenképpen helyezze be a távtartókat. Ha nem szereli be a távtartókat, amikor kormányváltók ebben helyzetben vannak, kormányváltók mozgása akadályozva lesz, és nem tudja megfelelően használni őket.
  • Page 839 A kormányváltó elérésének beállítása 1. Csavarja ki a négy kormányváltó csavart a mellékelt Torx kulccsal. 2. Helyezze be a távtartókat a kormányváltó és a kormányváltó tartója közé.
  • Page 840 3. Húzza meg a négy kormányváltó csavart a mellékelt Torx kulccsal. Amikor a kormányváltókat a legnagyobb markolat és kormányváltó távolsághoz állítja be, mindenképpen helyezze be a távtartókat. Ha nem szereli be a távtartókat, amikor kormányváltók ebben helyzetben vannak, kormányváltók mozgása akadályozva lesz, és nem tudja megfelelően használni őket.
  • Page 841 10. GYIK és technikai támogatás Kérdése van a HYPERCAR Wheel Add-On kormánnyal kapcsolatban, vagy technikai problémái vannak? Ha igen, látogasson el a Thrustmaster műszaki támogatás weboldalára: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on Ezen az oldalon frissítheti a kormány firmware-jét is.
  • Page 842 Windows 10/11 PS5™ PS4™ ‫מדריך למשתמש‬ ‫לפני‬ ‫את ההוראות שבמדריך זה‬ ‫יש לקרוא בתשומת לב‬ ‫כל פעולת‬ ‫ולפני‬ ‫השימוש בו‬ ‫לפני‬ ,‫התקנת המוצר‬ .‫תחזוקה. יש להקפיד לפעול בהתאם להנחיות הבטיחות‬ ‫אי הקפדה על הנחיות אלו עלולה לגרום לתאונות ו/או‬ .‫לנזק. יש לשמור את המדריך לשימוש חוזר בעתיד‬...
  • Page 843 ‫תוכן העניינים‬ ........... ‫האריזה‬ ‫תוכן‬ ........... ‫תכונות‬ ......‫בהגה‬ ‫השימוש‬ ‫לגבי‬ ‫מידע‬ ....‫בסיס‬ ‫על‬ ‫ההגה‬ ‫גלגל‬ ‫התקנת‬ ............ ‫מיפוי‬ ............‫- ל‬ ‫מיפוי‬ ........ PS5™ PS4™ ‫עבור‬ ‫מיפוי‬ ........... ‫פעולת‬ ..‫טלמטריה‬ ‫עם‬ ‫במשחקים‬ ‫מרוצים‬...
  • Page 844 ........ ‫הנורות‬ ‫מצב‬ ‫את‬ ‫לבחור‬ ‫איך‬ ... ‫האנלוגיים‬ ‫ההדקים‬ ‫של‬ ‫הפונקציות‬ ‫מצב‬ ‫אדום‬ ‫מצב‬ .......... ‫כחול‬ ‫מצב‬ .......... ‫תחזוקה‬ ‫ועצירת‬ ‫דגל‬ ‫מצב‬ ..FLAG ....‫האנלוגיים‬ ‫הטריגרים‬ ‫הגדרת‬ ..............‫- ב‬ ....PlayStation®5 ‫וב‬ PlayStation®4 ‫- ב‬ ‫למצמד‬...
  • Page 845 ‫, שנוצר‬ ‫גלגל ההגה‬ HYPERCAR Wheel Add-On ‫מתוך מחשבה על נהגים שרוצים יותר, מכיל אוסף של‬ .‫שישפר ביצועים במרוצים‬ ‫תכונות מיוחדות ומעוצב כך‬ ‫מדריך זה יעזור לכם להתקין את‬ HYPERCAR Wheel ‫ולהשתמש בו בתנאים הטובים ביותר. לפני‬ Add-On ‫תחילת המרוצים, נא לקרוא בתשומת לב את ההוראות‬...
  • Page 846 ‫תוכן האריזה‬...
  • Page 847 ‫תכונות‬ ❶ ❷ ‫לחצני פעולות‬ ❸ ‫מקודדים סיבוביים‬ ❹ ‫למעלה: לחצני פעולות/למטה: לחצני הגדרות‬ ❺ D-pad ,‫(, מידע על המרוץ )דגל‬ ) ‫נורות מהירות מנוע‬ ‫האנלוגי‬ ‫ההדק‬ ‫של‬ ‫פונקציה‬ ‫או‬ (‫תחזוקה‬ ‫עצירת‬ ❻ ‫השמאלי/הימני‬ ‫הדקים אנלוגיים‬...
  • Page 848 ❼ ❽ ‫ידיות העברת הילוכים מגנטיות‬ ‫מחזיק שחרור מהיר‬...
  • Page 849 ‫מידע לגבי השימוש בהגה‬ ‫מסמך‬ ‫לפני השימוש במוצר, יש לקרוא מסמך זה שוב בתשומת‬ .‫לב, ולשמור אותו לשימוש עתידי‬...
  • Page 850 ‫עדכון קושחה‬ T818 ) ‫יש לעדכן את הקושחה של בסיס הגה המרוצים‬ ‫ובסיסים עתידיים‬ T818 Ferrari SF1000 Simulator .‫העדכנית ביותר הזמינה‬ ‫( בגרסה‬ Thrustmaster ‫מבית‬ :‫לשם כך, יש לבצע את שלושת השלבים הבאים‬ ‫עברו אל‬ https://support.thrustmaster.com/cat- wheels/ .‫שלכם‬ Thrustmaster ‫ובחרו בבסיס ה‬...
  • Page 851 ‫התחשמלות‬ ‫יש לשמור את המוצר במקום יבש ולהימנע מחשיפתו‬ − .‫לאבק או לאור שמש‬ .‫והכבלים‬ ‫אין לפתל או למשוך את המחברים‬ − .‫יש לעקוב אחר הוראות החיבור‬ − .‫אין לשפוך נוזלים על המוצר או על המחברים שלו‬ − .‫אין לגרום קצר במוצר‬ −...
  • Page 852 ‫בטיחות באזור המשחק‬ ‫אין להציב באזור המשחק חפצים שעלולים להפריע‬ − ‫לשימוש בהגה, או שעלולים לגרום תנועות לא‬ ‫)לדוגמה כוס‬ ‫מתאימות או הפרעות מצד אדם אחר‬ .(‫קפה, טלפון, מפתחות‬ ‫אין לכסות את כבלי החשמל בשטיח, במרבד, בשמיכה‬ − ‫או בכל דבר דומה, ואין להניח את הכבלים במקום שבו‬ .‫אנשים...
  • Page 853 ‫פציעות עקב היזון חוזר ותנועות חוזרות ונשנות‬ ‫השימוש בהגה מרוצים עם היזון חוזר עלול לגרום לכאבי‬ :‫שרירים או מפרקים. כדי למנוע בעיות אפשריות‬ ‫יש לבצע פעילות גופנית קלה לחימום לפני השימוש‬ − .‫ולהימנע משימוש ממושך רצוף‬ ‫דקות לאחר כל‬ ‫עד‬ ‫יש...
  • Page 854 ,‫מהירים‬ ‫סיבובים‬ ‫בעת‬ ‫סכנה‬ ‫אין להכניס את‬ :‫חזקים ולא צפויים‬ ‫היד או הזרוע לפתחים שבגלגל‬ ‫ההגה, או במקום שאליו ההגה צפוי‬ .‫להגיע בסיבוב‬ ‫בעת השימוש במוצר, תמיד יש‬ ‫לאחוז בהגה באמצעות שתי הידיים‬ ‫במקום המתאים, מבלי לשחרר אותו‬ .‫לגמרי אף פעם‬ ‫מגיל‬...
  • Page 855 ‫ההגה על בסיס‬ ‫התקנת גלגל‬ ‫כולל מערכת‬ ‫גלגל ההגה‬ HYPERCAR Wheel Add-On ‫שחרור מהיר עם תפס. מערכת שחרור מהיר זו תואמת‬ ‫- ו‬ ‫לבסיסי גלגלי המרוצים‬ Thrustmaster Thrustmaster T818 ‫, כמו גם לבסיסי גלגלי‬ T818 Ferrari SF1000 Simulator ‫מרוצים עתידיים מבית‬...
  • Page 856 ‫יש לבצע את ההתקנה בהתאם להליך המפורט במדריך‬ .‫למשתמש של הבסיס‬ ‫חשוב לוודא שידית הנעילה של הבסיס נמצאת במצב‬ .‫פתוח‬ .‫יש להכניס את ההגה לבסיס‬ ‫*הבסיס נמכר בנפרד‬...
  • Page 857 .‫יש להוריד את ידית הנעילה‬ ‫סכנת צביטה‬ ‫אסור להשאיר את היד במערכת הנעילה בעת הורדת‬ .‫הידית‬ ‫לפני כל שימוש, יש לוודא שהבסיס עדיין מחובר כראוי‬ .‫לתושבת, בהתאם להוראות המדריך עבור הבסיס‬ ‫*הבסיס נמכר בנפרד‬...
  • Page 858 ‫מיפוי‬ ‫מיפוי ל‬ ‫ציר‬ ‫ציר‬ ‫בסיס‬ HYPERCAR Wheel Add-On ‫כאשר גלגל ההגה‬ ‫, הבסיס‬ Thrustmaster ‫מותקן בבסיס הגה מרוצים של‬ Thrustmaster Advanced Mode ‫מזוהה בתור התקן‬ Racer ‫המיפוי‬ ‫*לפי‬...
  • Page 859 ‫מיפוי עבור‬ PS5™ PS4™ ‫משולש‬ ‫מעגל‬ ‫פלוס‬ ‫ציר‬ ‫ריבוע‬ ‫ציר‬ PS4™ ‫שיתוף‬ PS5™ ‫יצירה‬ ‫אפשרויות‬ ‫בסיס‬ ‫שיוך הגה המרוצים‬ ‫ולאחר מכן‬ PS5™ ‫או‬ PS4™ ‫יש להפעיל את קונסולת‬ ‫של‬ ‫לחבר את הגה המרוצים לאחת מיציאות ה‬ ‫הקונסולה. לאחר השלמת תהליך הכיול העצמי של הגה‬ ‫בהגה...
  • Page 860 ‫פעולת‬ ‫מסוגל להציג‬ ‫גלגל ההגה‬ HYPERCAR Wheel Add-On ‫הנורות: פונקציה של ההדקים האנלוגיים או‬ ‫מידע דרך‬ ‫( ועצירת תחזוקה‬ ) ‫( או דגל‬ ) ‫מהירות המנוע‬ FLAG ‫ניתן להתאים את הנתונים המוצגים: העוצמה והצבע של‬ ‫נורות‬...
  • Page 861 ❶ ❷ (‫)למטה‬ ‫לחצן הגדרות‬ ❸ (‫)למטה‬ ‫לחצן הגדרות‬ ‫)שמאל(: פונקציה של ההדק האנלוגי השמאלי או‬ ‫נורה‬ ❹ ) ‫( או הדגל‬ ) ‫מהירות המנוע‬ FLAG ‫)ימין(: פונקציה של ההדק האנלוגי הימני או‬ LED 2 ❺ ) ‫( או עצירת תחזוקה‬ ) ‫מהירות...
  • Page 862 ‫טלמטריה‬ ‫עם‬ ‫תצוגת נתוני מרוצים במשחקים‬ ‫מסוגל להציג‬ ‫גלגל ההגה‬ HYPERCAR Wheel Add-On ‫מידע דרך הנורות: פונקציה של ההדקים האנלוגיים או‬ ‫ועצירת תחזוקה‬ ) ‫( או דגל‬ ) ‫מהירות המנוע‬ FLAG ‫טלמטריה‬ ‫ללא‬ ‫תצוגת נתוני מרוץ במשחקים‬ ‫במשחקים שאינם תומכים בטלמטריה, הפרטים המוצגים‬...
  • Page 863 ‫איך להיכנס לתפריט הנורות או לצאת ממנו‬ ‫לעבור לתפריט הנורות‬ ‫, יש ללחוץ על לחצן ההגדרות‬ ‫כדי‬ − .‫ולהחזיק אותו במצב זה למשך שלוש שניות‬ ‫כלפי מטה‬ ‫לצאת מתפריט הנורות‬ ‫, יש ללחוץ על לחצן ההגדרות‬ ‫כדי‬ − .‫כלפי מטה ולהחזיק אותו במצב זה למשך שלוש שניות‬ ‫שניות, המצב...
  • Page 864 ‫איך לכוונן את עוצמת ה‬ ‫כלפי מטה ולהחזיק אותו‬ ‫ההגדרות‬ ‫יש ללחוץ על לחצן‬ ‫במצב זה למשך שלוש שניות, כדי לעבור לתפריט‬ .‫הנורות‬ ‫סובבו שמאלה את המקודד בצד שמאל כדי להפחית‬ .‫את העוצמה, או ימינה כדי להגביר את העוצמה‬ ‫כלפי מטה ולהחזיק אותו‬ ‫יש...
  • Page 865 ‫, ויש‬ ‫עוצמת הנורות עולה או יורדת במרווחים של‬ − .‫לה חמש רמות שונות‬ ‫בעת כוונון עוצמת הנורות: מבחינה ויזואלית, רק‬ − ‫משתנה. כשיוצאים מתפריט‬ ‫העוצמה של נורה‬ .‫הנורות, עוצמת שתי הנורות תשתנה‬ ‫שניות, המצב‬ ‫אם לא מתבצעת פעולה כלשהי תוך‬ −...
  • Page 866 ‫איך לבחור את מצב הנורות‬ ‫יש ארבעה מצבי נורות‬ ‫- ל‬ HYPERCAR Wheel Add-On .‫אפשריים. צבע הנורות מציין את המצב שנבחר‬ ‫נורה‬ ‫נורה‬ ‫מצב‬ ‫פונקציות ההדקים האנלוגיים‬ *‫אדום‬ *‫כחול‬ ‫( ועצירת תחזוקה‬ ) ‫דגל‬ FLAG ‫*המצב זמין עם משחקים התומכים בטלמטריה. את רשימת‬...
  • Page 867 ‫כלפי מטה ולהחזיק אותו‬ ‫יש ללחוץ על לחצן ההגדרות‬ ‫במצב זה למשך שלוש שניות, כדי לעבור לתפריט‬ .‫הנורות‬ .‫סובבו את המקודד בצד ימין כדי לבחור אחד מהמצבים‬ ‫כלפי מטה ולהחזיק אותו‬ ‫יש ללחוץ על לחצן ההגדרות‬ ‫במצב זה למשך שנייה אחת, כדי לצאת מתפריט‬ .‫הנורות‬...
  • Page 868 ‫מצב הפונקציות של ההדקים האנלוגיים‬ ‫מצב הפונקציות של ההדקים האנלוגיים מאפשר להקצות‬ .‫להדקים האנלוגיים‬ ‫פונקציות‬ ‫כדי לבחור את הפונקציות המשויכות להדקים האנלוגיים, יש‬ ‫כאן‬ ‫לבצע את ההליך המפורט‬...
  • Page 869 *‫אדום‬ ‫מצב‬ ‫אדום משפיע על תצוגת הנורות של מהירות‬ ‫מצב‬ ) ‫המנוע‬ ‫*המצב זמין עם משחקים התומכים בטלמטריה. את רשימת‬ :‫המשחקים התואמים אפשר למצוא כאן‬ https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 870 :‫אדום‬ ‫רצף תצוגת הנורות במצב‬...
  • Page 871 *‫כחול‬ ‫מצב‬ ‫כחול משפיע על תצוגת הנורות של מהירות‬ ‫מצב‬ ) ‫המנוע‬ ‫*המצב זמין עם משחקים התומכים בטלמטריה. את רשימת‬ :‫המשחקים התואמים אפשר למצוא כאן‬ https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 872 :‫כחול‬ ‫רצף תצוגת הנורות במצב‬...
  • Page 873 .‫פרטי מרוץ מבחינת הדגל, יחד עם סטטוס עצירת התחזוקה‬ ‫מציגה מידע‬ ‫נורה‬ ‫(, ו‬ ) ‫מציגה מידע על הדגל‬ ‫נורה‬ FLAG ) ‫על סטטוס עצירת התחזוקה‬ ‫*המצב זמין עם משחקים התומכים בטלמטריה. את רשימת‬ :‫המשחקים התואמים אפשר למצוא כאן‬ https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 874 ‫הגדרת הטריגרים האנלוגיים‬ ‫- ב‬ ‫ואפשר לשייך אותם‬ ,‫ההדקים האנלוגיים עצמאיים זה מזה‬ ‫לשתי פונקציות שונות. צבע הנורות מציין את הפונקציה‬ .‫שנבחרה‬ ‫צבע‬ ‫פונקציה‬ (‫בלם )כברירת מחדל, בצד שמאל‬ ‫דוושת האצה )כברירת מחדל, בצד‬ (‫ימין‬ ‫מצמד‬ ‫ציר‬ ‫ציר‬...
  • Page 875 ‫כלפי מטה ולהחזיק אותו‬ ‫יש ללחוץ על לחצן ההגדרות‬ ‫למשך שלוש שניות, כדי לעבור לתפריט‬ ‫במצב זה‬ .‫הנורות‬ ‫סובבו את המקודד בצד ימין כדי לבחור את מצב‬ .(‫ירוקה‬ ‫הפונקציות של ההדקים האנלוגיים )נורה‬...
  • Page 876 ‫מצב של הגדרת הפונקציות של‬ ‫כדי לעבור לתת‬ ‫- ו‬ ‫ההדקים האנלוגיים, יש ללחוץ על לחצני ההגדרות‬ .‫כלפי מטה ולהחזיקם במצב זה למשך שלוש שניות‬ .‫שתי הנורות יהבהבו‬ ‫סובבו את המקודד בצד שמאל כדי לבחור את הפונקציה‬ ‫של ההדק האנלוגי השמאלי. סובבו את המקודד בצד‬ .‫ימין...
  • Page 877 ‫מצב של הגדרת הפונקציות של‬ ‫כדי לצאת מתת‬ ‫- ו‬ ‫לחצני ההגדרות‬ ‫ההדקים האנלוגיים, יש ללחוץ על‬ .‫כלפי מטה ולהחזיקם במצב זה למשך שלוש שניות‬ .‫שתי הנורות ימשיכו לדלוק‬ ‫שניות, המצב ייסגר‬ ‫אם לא מתבצעת פעולה כלשהי תוך‬ .‫אוטומטית‬...
  • Page 878 ‫וב‬ ‫- ב‬ PlayStation®5 PlayStation®4 ‫ההדקים האנלוגיים עצמאיים זה מזה, ואפשר לשייך אותם‬ ‫פונקציות שונות. צבע הנורות מציין את הפונקציה‬ ‫לשתי‬ .‫שנבחרה‬ ‫צבע‬ ‫פונקציה‬ (‫בלם )כברירת מחדל, בצד שמאל‬ ‫דוושת האצה )כברירת מחדל, בצד‬ (‫ימין‬ ‫מצמד‬ ‫בלם יד‬ ‫מבט ימינה‬ ‫מבט...
  • Page 879 ‫כלפי מטה ולהחזיק אותו‬ ‫יש ללחוץ על לחצן ההגדרות‬ ‫שלוש שניות, כדי לעבור לתפריט‬ ‫במצב זה למשך‬ .‫הנורות‬ ‫סובבו את המקודד בצד ימין כדי לבחור את מצב‬ .(‫ירוקה‬ ‫הפונקציות של ההדקים האנלוגיים )נורה‬...
  • Page 880 ‫מצב של הגדרת הפונקציות של‬ ‫כדי לעבור לתת‬ ‫- ו‬ ‫ההדקים האנלוגיים, יש ללחוץ על לחצני ההגדרות‬ .‫למשך שלוש שניות‬ ‫כלפי מטה ולהחזיקם במצב זה‬ .‫שתי הנורות יהבהבו‬ ‫סובבו את המקודד בצד שמאל כדי לבחור את הפונקציה‬ ‫של ההדק האנלוגי השמאלי. סובבו את המקודד בצד‬ .‫ימין...
  • Page 881 ‫מצב של הגדרת הפונקציות של‬ ‫כדי לצאת מתת‬ ‫- ו‬ ‫ההדקים האנלוגיים, יש ללחוץ על לחצני ההגדרות‬ .‫כלפי מטה ולהחזיקם במצב זה למשך שלוש שניות‬ .‫שתי הנורות ימשיכו לדלוק‬ ‫שניות, המצב ייסגר‬ ‫אם לא מתבצעת פעולה כלשהי תוך‬ .‫אוטומטית‬...
  • Page 882 ‫למצמד‬ Clutch assist ‫כולל פונקציה‬ ‫גלגל ההגה‬ HYPERCAR Wheel Add-On ‫לעזרה עם המצמד, שנקראת גם‬ clutch assist ‫לשמור על נקודת חיכוך יציבה בערך‬ ‫פונקציה זו מאפשרת‬ ‫מוגדר מראש, לפתיחה מושלמת ממהירות‬ ‫פונקציית הסיוע למצמד זמינה רק במשחקים מסוימים. את‬ :‫כאן‬...
  • Page 883 ‫הגדרת נקודת החיכוך‬ ‫ודאו שבחרתם בפונקציית המצמד בשני ההדקים‬ .(‫כחולות‬ ‫ונורה‬ ‫האנלוגיים )נורה‬ ‫במשחק הנבחר, התחילו משחק במצב תרגול או מבחן‬ .‫זמן‬ ‫הערך, לחצו על לחצן ההגדרות‬ ‫כדי להתחיל את תיעוד‬ ‫זמנית על אחד משני ההדקים‬ ‫כלפי מטה ולחצו בו‬ ‫האנלוגיים, ואז...
  • Page 884 ‫לחצו על אחד משני ההדקים האנלוגיים, והחזיקו אותו‬ .‫לחוץ‬ ‫ההאצה* עד‬ ‫העבירו להילוך ראשון, ולחצו על דוושת‬ .‫הסוף‬ ‫שחררו בהדרגה את ההדק האנלוגי, כדי למצוא את‬ .‫נקודת החיכוך‬ ‫*מערכת דוושות נמכרת בנפרד‬...
  • Page 885 ‫אחרי שמצאתם את נקודת החיכוך, השאירו את ההדק‬ ‫כלפי‬ ‫האנלוגי במצב זה, ולחצו על לחצן ההגדרות‬ .‫מטה כדי לשמור את הערך של נקודת החיכוך‬ .‫הנורות יהבהבו לאט‬ ‫שתי‬ ‫חזרו על ההליך כמה פעמים שצריך כדי לקבוע את‬ − .‫נקודת החיכוך המושלמת‬ ‫, באמצעות...
  • Page 886 :‫החיכוך‬ ‫איפוס הערך של נקודת‬ ‫במשחק הנבחר, התחילו משחק במצב תרגול או מבחן‬ .‫זמן‬ ‫כדי להתחיל את תיעוד הערך, לחצו על לחצן ההגדרות‬ ‫זמנית על אחד משני ההדקים‬ ‫כלפי מטה ולחצו בו‬ ‫האנלוגיים, ואז שחררו את לחצן ההגדרות ואת ההדק‬ .‫האנלוגי‬...
  • Page 887 ‫משני ההדקים האנלוגיים והחזיקו אותו‬ ‫לחצו על אחד‬ ‫כלפי מטה כדי‬ ‫לחוץ, ואז לחצו על לחצן ההגדרות‬ 100% ‫לשמור את הערך של נקודת החיכוך ב‬ .‫האורות בשתי הנורות ייכבו‬...
  • Page 888 ‫שימוש בנקודת החיכוך‬ ‫כשאתם באזור הזינוק, לחצו על שני ההדקים האנלוגיים‬ .‫בו זמנית, והחזיקו אותם‬ ‫העבירו להילוך ראשון, ולחצו על דוושת ההאצה* עד‬ .‫הסוף‬ ‫שחררו אחד משני ההדקים האנלוגיים כדי להשאיר את‬ .‫המצמד בערך המוגדר‬ ‫*מערכת דוושות נמכרת בנפרד‬...
  • Page 889 :‫במקביל להצגה של מצבי הנורות הבאים‬ ) ‫( ועצירת תחזוקה‬ FLAG ) ‫כחול* או דגל‬ ‫עם זאת, יש לוודא שההדקים האנלוגיים נשארים משויכים‬ .‫לפונקציית המצמד‬ ‫*המצב זמין עם משחקים התומכים בטלמטריה. את רשימת‬ :‫המשחקים התואמים אפשר למצוא כאן‬ https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 890 ‫התאמה אישית של ידיות העברת‬ ‫ההילוכים‬ ‫של ידיות העברת‬ ‫הטווח‬ ‫ואת‬ ‫המרווח‬ ‫אפשר להתאים את‬ ‫ההילוכים של‬ HYPERCAR Wheel Add-On...
  • Page 891 ‫מרווח‬ ‫נקבע על ידי כוונון הרוחב של ידית העברת‬ ‫ה‬ ‫ההילוכים, מה שמשנה את המרחק בין ידית האחיזה לידית‬ .‫העברת ההילוכים‬ :‫המרחק הכי קצר בין ידית האחיזה לידית העברת ההילוכים‬ ‫המרחק בין ידית האחיזה לידית העברת ההילוכים )כברירת‬ :(‫מחדל‬ :‫המרחק הכי ארוך בין ידית האחיזה לידית העברת ההילוכים‬ ‫לקבלת...
  • Page 892 ‫טווח ההגעה‬ ‫תוך שימוש בחלקי הריווח משנה את‬ ‫כוונון‬ .‫מרחק ההפעלה של ידית העברת ההילוכים‬ :‫טווח ברירת מחדל‬ :‫טווח ארוך יותר‬...
  • Page 893 ‫איך לכוונן את הרווח בין ידיות העברת ההילוכים‬ ‫יש לשחרר את ארבעת הברגים של ידיות העברת‬ .‫ההילוכים באמצעות מפתח הטורקס המצורף‬ ‫יש להסיט את ידיות העברת ההילוכים כלפי חוץ כדי‬ .‫להתאים לחורים‬...
  • Page 894 ‫הברגים של ידיות העברת‬ ‫יש להדק את ארבעת‬ .‫ההילוכים באמצעות מפתח הטורקס המצורף‬ ‫כאשר מציבים את ידיות העברת ההילוכים במצב המתאים‬ ‫למרחק הגדול ביותר בין ידית האחיזה לידית העברת‬ ‫. בלי התקנה של‬ ‫להכניס את חלקי הריווח‬ ‫ההילוכים, יש‬ ‫חלקי הריווח כאשר ידיות העברת ההילוכים נמצאות במצב‬ ‫זה, תיחסם...
  • Page 895 ‫איך לכוונן את הטווח של ידיות העברת ההילוכים‬ ‫הברגים של ידיות העברת‬ ‫יש לשחרר את ארבעת‬ .‫ההילוכים באמצעות מפתח הטורקס המצורף‬ ‫הכניסו את חלקי הריווח בין ידית העברת ההילוכים לבין‬ .‫התושבת של ידית ההעברה‬...
  • Page 896 ‫יש להדק את ארבעת הברגים של ידיות העברת‬ .‫ההילוכים באמצעות מפתח הטורקס המצורף‬ ‫כאשר מציבים את ידיות העברת ההילוכים במצב המתאים‬ ‫למרחק הגדול ביותר בין ידית האחיזה לידית העברת‬ ‫להכניס את חלקי הריווח‬ ‫. בלי התקנה של‬ ‫ההילוכים, יש‬ ‫חלקי הריווח כאשר ידיות העברת ההילוכים נמצאות במצב‬ ‫זה, תיחסם...
  • Page 897 ‫שאלות נפוצות ותמיכה טכנית‬ ‫יש לכם שאלות לגבי גלגל ההגה‬ HYPERCAR Wheel Add- ‫, או שנתקלתם בבעיות טכניות? אם כן, בקרו באתר‬ ‫התמיכה הטכנית של‬ Thrustmaster https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on .‫בדף זה ניתן גם לעדכן את הקושחה של ההגה‬...
  • Page 898 10 Windows ) ‫أﺟﮭزة اﻟﻛﻣﺑﯾوﺗر‬ PS5™ PS4™ ‫دﻟﯾل اﻟﻣﺳﺗﺧدم‬ ‫ﻗﺑل‬ ،‫ﻗراءة ﻣﺗﺄﻧﯾﺔ‬ ‫اﻗرأ‬ ‫ﺗرﻛﯾب‬ ‫وذﻟك‬ ‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟواردة ﻓﻲ ھذا اﻟدﻟﯾل‬ ‫إﺟراء أي ﺻﯾﺎﻧﺔ ﻟﮫ. وﺗﺄﻛد ﻣن‬ ‫ﻗﺑل‬ ‫أي اﺳﺗﻌﻣﺎل ﻟﮫ، و‬ ‫ﻗﺑل‬ ‫اﻟﻣﻧﺗﺞ، و‬ ‫اﺗﺑﺎع ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺳﻼﻣﺔ. إذ ﻗد ﯾؤدي ﻋدم اﺗﺑﺎع ھذه اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت إﻟﻰ وﻗوع‬ ‫ﺣوادث...
  • Page 899 ‫ﺟدول اﻟﻣﺣﺗوﯾﺎت‬ ‫اﻟﺻﻧدوق‬ ‫ﻣﺣﺗوﯾﺎت‬ ........‫اﻟﻣﯾزات‬ ........... ‫اﻟﻌﺟﻠﺔ‬ ‫اﺳﺗﺧدام‬ ‫ﺣول‬ ‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت‬ ......‫اﻟﻘﺎﻋدة‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻌﺟﻠﺔ‬ ‫ﺣﺎﻓﺔ‬ ‫ﺗرﻛﯾب‬ ...... ‫اﻟﻣﺧططﺎت‬ ..........‫اﻟﺷﺧﺻﻲ‬ ‫اﻟﺣﺎﺳوب‬ ‫أﺟﮭزة‬ ‫ﻣﺧطط‬ ....... ‫ﺟﮭﺎزي‬ ‫ﻣﺧطط‬ ....... PS5™/ PS4™ ‫ﻣﺻﺎﺑﯾﺢ‬ ‫ﻋﻣل‬ ........‫اﻻﺳﺗﺷﻌﺎر‬ ‫ﺑﺎﺳﺗﺧدام‬ ‫اﻷﻟﻌﺎب‬ ‫ﻓﻲ‬...
  • Page 900 ‫وﺿﻊ‬ ‫اﺧﺗﯾﺎر‬ ‫ﻛﯾﻔﯾﺔ‬ ........‫اﻟ ﻣ ُ ﺷ ﻐ ّ ﻼت‬ ‫اﻟﺗﻧﺎظرﯾﺔ‬ ‫وﺿﻊ‬ ‫وظﺎﺋف‬ ......‫اﻷﺣﻣر‬ ‫ﺑﺎﻟﻠون‬ ‫وﺿﻊ‬ ........ ‫اﻷزرق‬ ‫ﺑﺎﻟﻠون‬ ‫وﺿﻊ‬ ........ ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫وﻣﻧطﻘﺔ‬ ‫اﻟﻌﻠم‬ ‫وﺿﻊ‬ .... FLAG ‫اﻟ ﻣ ُ ﺷ ﻐ ّ ﻼت‬ ‫اﻟﺗﻧﺎظرﯾﺔ‬ ‫ﺿﺑط‬ ......‫اﻟﺷﺧﺻﻲ‬...
  • Page 901 ‫ﻣﻊ وﺿﻊ‬ HYPERCAR Wheel Add-On ‫ﺗم ﺗﺻﻣﯾم ﺣﺎﻓﺔ اﻟﻌﺟﻠﺔ‬ ‫اﻟﺳﺎﺋﻘﯾن اﻟﻣﺗطﻠﺑﯾن ﻓﻲ اﻻﻋﺗﺑﺎر، ﺣﯾث ﺗوﻓر ﺗﺻﻣﯾ ﻣ ً ﺎ وﻣﺟﻣوﻋﺔ ﻣن‬ .‫اﻟﻣﯾزات اﻟﻣﺻﻣﻣﺔ ﺧﺻﯾ ﺻ ً ﺎ ﻟﺗﺣﺳﯾن أداء اﻟﺳﺑﺎق‬ ‫ﺳﯾﺳﺎﻋدك ھذا اﻟدﻟﯾل ﻓﻲ ﺗرﻛﯾب ﻣﻠﺣﻖ‬ HYPERCAR Wheel ‫واﺳﺗﺧداﻣﮫ ﺑﺄﻓﺿل ﺣﺎﻟﺔ. وﻗﺑل ﺑ ِ دء اﻟﺳﺑﺎق، اﻗرأ‬...
  • Page 902 ‫اﻟﺼﻨﺪوق‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﯾﺎت‬...
  • Page 903 ‫اﻟﻤﯿﺰات‬ ❶ ❷ ‫أزرار اﻟﻣﮭﺎم‬ ❸ ‫اﻟ ﻣ ُ ﺷﻔرات اﻟدو ّ ارة‬ ❹ ‫اﻟﻣوﺿﻊ اﻟﻌﻠوي: أزرار اﻟﻣﮭﺎم / اﻟﻣوﺿﻊ اﻟﺳﻔﻠﻲ: أزرار اﻹﻋدادات‬ ❺ ‫ﻟوﺣﺔ اﻻﺗﺟﺎھﺎت‬ ‫(، أو ﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﺳﺑﺎق‬ ) ‫ﻟﺳرﻋﺔ اﻟﻣﺣرك‬ ‫ﻣﺻﺎﺑﯾﺢ‬ ❻ ‫)اﻟﻌﻠم، ﻣﻧطﻘﺔ اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ(، أو وظﯾﻔﺔ اﻟﻣﺷ ﻐ ّ ل اﻟﺗﻧﺎظري‬ ‫اﻷﯾﺳر/اﻷﯾﻣن‬...
  • Page 904 ❼ ❽ ‫ﻧﺎﻗﻼت ﺣرﻛﺔ ﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﯾﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺗﻌدﯾل‬ ‫ﺣﺎﻣل إﻓﻼت ﺳرﯾﻊ‬...
  • Page 905 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻌﺠﻠﺔ‬ ‫اﻟوﺛﺎﺋﻖ‬ ،‫ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ، اﻗرأ ھذه اﻟوﺛﯾﻘﺔ ﻗراءة ﻣﺗﺄﻧﯾﺔ ﻣرة أﺧرى‬ . ً ‫واﺣﺗﻔظ ﺑﮭﺎ ﻟﻠرﺟوع إﻟﯾﮭﺎ ﻣﺳﺗﻘﺑ ﻼ‬...
  • Page 906 ‫وﻗواﻋد‬ T818 Ferrari SF1000 Simulator ‫و‬ T818 .‫اﻟﻣﺳﺗﻘﺑﻠﯾﺔ( ﺑﺄﺣدث إﺻدار ﻣﺗﺎح‬ Thrustmaster :‫ﻟﻠﻘﯾﺎم ﺑذﻟك، ﯾ ُ رﺟﻰ اﺗﺑﺎع اﻟﺧطوات اﻟﺛﻼث اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬ ‫اﻧﺗﻘل إﻟﻰ‬ https://support.thrustmaster.com/cat-wheels/ .‫اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑك‬ ‫وﺣدد ﻗﺎﻋدة‬ Thrustmaster ‫أﻟﻎ ِ ﺗﺛﺑﯾت ﺑرﻧﺎﻣﺞ ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺣﺎﺳوب اﻟﺷﺧﺻﻲ اﻟﻘدﯾم، ﺛم ﻗم ﺑﺗﺛﺑﯾت‬...
  • Page 907 ‫اﻟﺻدﻣﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ .‫اﺣﺗﻔظ ﺑﺎﻟﻣﻧﺗﺞ ﻓﻲ ﻣﻛﺎن ﺟﺎف وﻻ ﺗﻌر ّ ﺿﮫ ﻟﻠﻐﺑﺎر أو ﻟﺿوء اﻟﺷﻣس‬ − .‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﺛﻧﻲ أو ﺳﺣب اﻟﻣو ﺻ ّ ﻼت أو اﻟﻛﺎﺑﻼت‬ − .‫اﺗﺑﻊ ﺗوﺟﯾﮭﺎت اﻟﺗوﺻﯾل‬ − .‫ﺗوﺻﯾﻼﺗﮫ‬ ‫ﻻ ﺗﺳﻛب أي ﺳواﺋل ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻧﺗﺞ أو‬ −...
  • Page 908 ‫ﺗﺄﻣﯾن ﻣﻧطﻘﺔ اﻟﻠﻌب‬ ‫ﻻ ﺗﺿﻊ ﻓﻲ ﻣﻧطﻘﺔ اﻟﻠﻌب أي ﺷﻲء ﻗد ﯾ ُ رﺑك اﻟﻣﺳﺗﺧدم أﺛﻧﺎء‬ − ‫اﺳﺗﺧداﻣﮫ ﻟﻠﺟﮭﺎز، أو ﻗد ﯾﺛﯾر ﺣرﻛﺔ ﻏﯾر ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ أو ﻣﻘﺎطﻌﺔ ﻣن‬ ‫ﺟﺎﻧب ﺷﺧص آﺧر )ﻓﻧﺟﺎن ﻗﮭوة، أو ھﺎﺗف، أو ﻣﻔﺎﺗﯾﺢ، ﻋﻠﻰ ﺳﺑﯾل‬ .(‫اﻟﻣﺛﺎل‬ ‫ﻻ...
  • Page 909 ‫اﻹﺻﺎﺑﺎت ﺑﺳﺑب رد اﻟﻔﻌل اﻻھﺗزازي واﻟﺣرﻛﺎت اﻟﻣﺗﻛر ّ رة‬ ‫ﻗد ﯾﺗﺳ ﺑ ّب اﺳﺗﺧدام ﻋﺟﻠﺔ ﻗﯾﺎدة ﺳﺑﺎق ﺗﺷﺗﻣل ﻋﻠﻰ رد ﻓﻌل اھﺗزازي ﻓﻲ‬ :‫ﺑﺎﻟﻌﺿﻼت أو اﻟﻣﻔﺎﺻل. وﻟﺗﻔﺎدي أي ﻣﺷﻛﻼت‬ ‫ﺣدوث آﻻم‬ .‫ﻗم ﺑﺎﻹﺣﻣﺎء ﻣﺳﺑ ﻘ ً ﺎ، وﺗﺟﻧب اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ ﻟﻔﺗرات طوﯾﻠﺔ‬ −...
  • Page 910 ‫ﺧطر ﺣدوث ﻟﻔﺎت ﻏﯾر ﻣﺗوﻗﻌﺔ وﻗوﯾﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺿﻊ أﺑ د ًا ﯾ د ًا أو ذرا ﻋ ً ﺎ ﺧﻼل‬ :‫وﺳرﯾﻌﺔ‬ ‫اﻟﻔﺗﺣﺎت اﻟﻣوﺟودة ﻓﻲ إطﺎر ﻋﺟﻠﺔ اﻟﻘﯾﺎدة أو‬ .‫ﻓﻲ ﻣﺳﺎر دوران اﻟﻌﺟﻠﺔ‬ ‫ﻋﻧد اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ، ﺣﺎﻓظ ﻋﻠﻰ ﺑﻘﺎء ﻛﻠﺗﺎ‬ ‫ﯾدﯾك داﺋ ﻣ ً ﺎ ﻓﻲ اﻟوﺿﻊ اﻟﺻﺣﯾﺢ ﻋﻠﻰ ﻋﺟﻠﺔ‬ .‫اﻟﻘﯾﺎدة...
  • Page 911 ‫ﺗﺮﻛﯿﺐ ﺣﺎﻓﺔ اﻟﻌﺠﻠﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻘﺎﻋﺪة‬ ‫ﻧظﺎم ﻓك ﺳرﯾ ﻌ ً ﺎ‬ ‫ﺗﺗﺿﻣن ﺣﺎﻓﺔ اﻟﻌﺟﻠﺔ‬ HYPERCAR Wheel Add-On ‫ﯾﺷﺗﻣل ﻋﻠﻰ ﻣزﻻج ﻗﻔل. ﯾﺗواﻓﻖ ﻧظﺎم اﻟﻔك اﻟﺳرﯾﻊ ھذا ﻣﻊ ﻗواﻋد ﻋﺟﻼت‬ ‫ﻛذﻟك‬ ‫ﺳﺑﺎق‬ Thrustmaster T818 Ferrari Thrustmaster T818 ‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻗواﻋد ﻋﺟﻼت ﺳﺑﺎق‬...
  • Page 912 .‫اﺗﺑﻊ إﺟراء اﻟﺗرﻛﯾب اﻟﻣﺣدد ﻓﻲ دﻟﯾل اﻟﻣﺳﺗﺧدم اﻟﺧﺎص ﺑﺎﻟﻘﺎﻋدة‬ .‫اﻟﻔﺗﺢ‬ ‫ﺗﺄﻛد ﻣن أن ذراع ﻗﻔل اﻟﻘﺎﻋدة ﻓﻲ وﺿﻊ‬ .‫أدﺧل ﻋﺟﻠﺔ اﻟﻘﯾﺎدة ﻓﻲ اﻟﻘﺎﻋدة‬ ‫* ﺗ ُ ﺑﺎع اﻟﻘﺎﻋدة ﻣﻧﻔﺻﻠﺔ‬...
  • Page 913 .‫اﺧﻔض ذراع اﻟﻘﻔل‬ ‫ﺧطر اﻟﺗﻌر ّ ض ﻟﻠﻘرص‬ .‫ﻻ ﺗﺗرك إﺻﺑﻌك ﻓﻲ ﻧظﺎم اﻟﻘﻔل ﻋﻧد ﺧﻔض اﻟذراع‬ ‫ﻗﺑل ﻛل اﺳﺗﺧدام، ﺗﺄﻛد ﻣن أن اﻟﻘﺎﻋدة ﻻ ﺗزال ﻣﺛﺑﺗﺔ ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ‬ ‫ﺑﺎﻟﺣﺎﻣل، وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟواردة ﻋن‬ .‫اﻟﻘﺎﻋدة ﻓﻲ ھذا اﻟدﻟﯾل‬ ‫* ﺗ...
  • Page 914 ‫اﻟﻤﺨﻄﻄﺎت‬ ‫ﻣﺨﻄﻂ أﺟﮭﺰة اﻟﺤﺎﺳﻮب اﻟﺸﺨﺼﻲ‬ ‫اﻟﻣﺣور‬ ‫اﻟﻣﺣور‬ ‫اﻟﻘﺎﻋدة‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻋﻧد ﺗرﻛﯾب ﺣﺎﻓﺔ اﻟﻌﺟﻠﺔ‬ HYPERCAR Wheel Add-On ‫ﯾﺗم اﻟﺗﻌرف ﻋﻠﻰ اﻟﻘﺎﻋدة ﻛﺟﮭﺎز‬ ‫ﻗﺎﻋدة ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق‬ Thrustmaster Thrustmaster Advanced Mode Racer ‫*وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻠﻣﺧطط‬...
  • Page 915 ‫ﻣﺨﻄﻂ ﺟﮭﺎزي‬ PS5™/ PS4™ ‫ﻣﺛﻠث‬ ‫داﺋرة‬ ‫ﻛروس‬ ‫اﻟﻣﺣور‬ ‫ﻣرﺑﻊ‬ ‫اﻟﻣﺣور‬ PS4™ ‫ﻣﺷﺎرﻛﺔ‬ PS5™ ‫إﻧﺷﺎء‬ ‫ﺧﯾﺎرات‬ ‫اﻟﻘﺎﻋدة‬ ‫إﻗران ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑك‬ ‫اﻟﺧﺎص ﺑك، ﺛم ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل‬ ‫أو‬ ‫ﻗم ﺑﺗﺷﻐﯾل ﺟﮭﺎز‬ PS5™ PS4™ ‫ﻓﻲ اﻟﺟﮭﺎز. ﻋﻧد اﻛﺗﻣﺎل ﻋﻣﻠﯾﺔ ﻣﻌﺎﯾرة‬ ‫ﻋﺟﻠﺔ اﻟﻘﯾﺎدة ﺑﺄﺣد ﻣﻧﺎﻓذ‬ ‫اﻟﻣوﺟود...
  • Page 916 ‫ﻋﻤﻞ ﻣﺼﺎﺑﯿﺢ‬ ‫ﻋرض ﻣﻌﻠوﻣﺎت‬ ‫ﯾﻣﻛن ﻟﺣﺎﻓﺔ ﻋﺟﻠﺔ‬ HYPERCAR Wheel Add-On ‫اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﮭﺎ، ﻣﺛل: وظﯾﻔﺔ اﻟ ﻣ ُ ﺷ ﻐ ّ ﻼت‬ ‫ﯾﻣﻛن ﻣﺷﺎھدﺗﮭﺎ ﻋﺑر ﻣﺻﺎﺑﯾﺢ‬ ‫( وﻣﻧطﻘﺔ‬ ) ‫(، أو اﻟﻌﻠم‬ ) ‫اﻟﺗﻧﺎظرﯾﺔ، أو ﺳرﻋﺔ اﻟﻣﺣرك‬ FLAG ) ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫ﯾﻣﻛن ﺗﺧﺻﯾص اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻣﻌروﺿﺔ: ﺷدة وﻟون ﻣﺻﺎﺑﯾﺢ‬...
  • Page 917 ❶ ❷ (‫)اﻟوﺿﻊ اﻟﺳﻔﻠﻲ‬ ‫زر اﻹﻋدادات‬ ❸ (‫)اﻟوﺿﻊ اﻟﺳﻔﻠﻲ‬ ‫زر اﻹﻋدادات‬ ‫)ﯾﺳﺎر(: وظﯾﻔﺔ اﻟﻣﺷ ﻐ ّ ل اﻟﺗﻧﺎظري اﻷﯾﺳر، أو‬ ‫ﻣﺻﺑﺎح‬ LED 1 ❹ ) ‫(، أو اﻟﻌﻠم‬ ) ‫ﺳرﻋﺔ اﻟﻣﺣرك‬ FLAG ‫)ﯾﻣﯾن(: وظﯾﻔﺔ اﻟﻣﺷ ﻐ ّ ل اﻟﺗﻧﺎظري اﻷﯾﻣن، أو‬ ‫ﻣﺻﺑﺎح‬...
  • Page 918 ‫اﻻﺳﺘﺸﻌﺎر‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻋﺮض ﺑﯿﺎﻧﺎت اﻟﺴﺒﺎق ﻓﻲ اﻷﻟﻌﺎب‬ ‫ﻋرض ﻣﻌﻠوﻣﺎت‬ ‫ﯾﻣﻛن ﻟﺣﺎﻓﺔ ﻋﺟﻠﺔ‬ HYPERCAR Wheel Add-On ‫اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﮭﺎ، ﻣﺛل: وظﯾﻔﺔ اﻟ ﻣ ُ ﺷ ﻐ ّ ﻼت‬ ‫ﯾﻣﻛن ﻣﺷﺎھدﺗﮭﺎ ﻋﺑر ﻣﺻﺎﺑﯾﺢ‬ ‫( وﻣﻧطﻘﺔ‬ ) ‫(، أو اﻟﻌﻠم‬ ) ‫اﻟﺗﻧﺎظرﯾﺔ، أو ﺳرﻋﺔ اﻟﻣﺣرك‬...
  • Page 919 ‫ﻛﯿﻔﯿﺔ اﻟﺪﺧﻮل/اﻟﺨﺮوج ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ ، ‫ﻟﻠدﺧول إﻟﻰ ﻗﺎﺋﻣﺔ‬ ‫ﻟﻸﺳﻔل‬ ‫اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر اﻹﻋدادات‬ − . ٍ ‫واﺳﺗﻣر ﻓﻲ اﻟﺿﻐط ﻋﻠﯾﮫ ﻟﻣدة ﺛﻼث ﺛوان‬ ‫ﻟﻸﺳﻔل‬ ‫اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر اﻹﻋدادات‬ ، ‫ﻟﻠﺧروج ﻣن ﻗﺎﺋﻣﺔ‬ − . ٍ ‫واﺳﺗﻣر ﻓﻲ اﻟﺿﻐط ﻋﻠﯾﮫ ﻟﻣدة ﺛﻼث ﺛوان‬ .‫ﺛوان...
  • Page 920 ‫ﻛﯿﻔﯿﺔ ﺿﺒﻂ ﺷﺪة إﺿﺎءة ﻣﺼﺎﺑﯿﺢ‬ ‫ﻟﻸﺳﻔل‬ ‫ﺑﺎﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر اﻹﻋدادات‬ ‫ﻗم ﺑﺎﻟدﺧول إﻟﻰ ﻗﺎﺋﻣﺔ‬ . ٍ ‫اﻟﺿﻐط ﻋﻠﯾﮫ ﻟﻣدة ﺛﻼث ﺛوان‬ ‫ﻣﻊ اﻻﺳﺗﻣرار ﻓﻲ‬ ‫ﻗم ﺑﺗدوﯾر ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗرﻣﯾز اﻟدوار اﻟﻣوﺟود ﻋﻠﻰ اﻟﺟﺎﻧب اﻷﯾﺳر إﻟﻰ‬ .‫اﻟﯾﺳﺎر ﻟﺗﻘﻠﯾل اﻟﺷدة أو إﻟﻰ اﻟﯾﻣﯾن ﻟزﯾﺎدﺗﮭﺎ‬ ‫ﻟﻸﺳﻔل...
  • Page 921 ‫% ﻋﻠﻰ‬ ‫أو ﺗﻧﺧﻔض ﺑزﯾﺎدات ﻗدرھﺎ‬ ‫ﺗزداد ﺷدة إﺿﺎءة‬ − .‫ﺧﻣﺳﺔ ﻣﺳﺗوﯾﺎت‬ ‫: ﺑﺻر ﯾ ً ﺎ، ﯾﺗم ﺗﻌدﯾل ﺷدة إﺿﺎءة‬ ‫ﻋﻧد ﺿﺑط ﺷدة إﺿﺎءة‬ − ‫، ﯾﺗم ﺗﻌدﯾل ﺷدة‬ ‫ﻓﻘط. ﻋﻧد اﻟﺧروج ﻣن ﻗﺎﺋﻣﺔ‬ LED 1 ‫إﺿﺎءة ﻣﺻﺑﺎﺣﻲ‬ .‫ﺗﻠﻘﺎﺋ ﯾ ً ﺎ‬ ‫ﺛوان...
  • Page 922 ‫ﻛﯿﻔﯿﺔ اﺧﺘﯿﺎر وﺿﻊ‬ ‫ﺑﺄرﺑﻌﺔ أوﺿﺎع‬ ‫ﺗﺗﻣﯾز ﻋﺟﻠﺔ‬ HYPERCAR Wheel Add-On .‫إﻟﻰ اﻟوﺿﻊ اﻟﻣﺣدد‬ ‫ﯾﺷﯾر ﻟون إﺿﺎءة‬ ‫إﺿﺎءة‬ ‫إﺿﺎءة‬ ‫اﻟوﺿﻊ‬ ‫وظﺎﺋف اﻟ ﻣ ُ ﺷ ﻐ ّ ﻼت اﻟﺗﻧﺎظرﯾﺔ‬ ‫* ﺑﺎﻟﻠون اﻷﺣﻣر‬ ‫* ﺑﺎﻟﻠون اﻷزرق‬ ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫وﻣﻧطﻘﺔ‬ ‫اﻟﻌﻠم‬ FLAG ‫*اﻟوﺿﻊ ﻣﺗﺎح ﻣﻊ اﻷﻟﻌﺎب اﻟﺗﻲ ﺗدﻋم اﻻﺳﺗﺷﻌﺎر. ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻷﻟﻌﺎب اﻟﻣﺗواﻓﻘﺔ‬...
  • Page 923 ‫ﻟﻸﺳﻔل‬ ‫ﺑﺎﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر اﻹﻋدادات‬ ‫ﻗم ﺑﺎﻟدﺧول إﻟﻰ ﻗﺎﺋﻣﺔ‬ . ٍ ‫ﻣﻊ اﻻﺳﺗﻣرار ﻓﻲ اﻟﺿﻐط ﻋﻠﯾﮫ ﻟﻣدة ﺛﻼث ﺛوان‬ ‫ﻗم ﺑﺗدوﯾر ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗرﻣﯾز اﻟﻣوﺟود ﻋﻠﻰ اﻟﺟﺎﻧب اﻷﯾﻣن ﻟﺗﺣدﯾد أﺣد‬ .‫اﻷوﺿﺎع‬ ‫ﻟﻸﺳﻔل ﻣﻊ‬ ‫ﺑﺎﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر اﻹﻋدادات‬ ‫اﺧرج ﻣن ﻗﺎﺋﻣﺔ‬ .‫اﻻﺳﺗﻣرار ﻓﻲ اﻟﺿﻐط ﻋﻠﯾﮫ ﻟﻣدة ﺛﺎﻧﯾﺔ واﺣدة‬ .‫ﺛوان...
  • Page 924 ‫وظﺎﺋﻒ وﺿﻊ اﻟ ﻤ ُ ﺸ ﻐ ّ ﻼت اﻟﺘﻨﺎظﺮﯾﺔ‬ ‫ﺗﺗﯾﺢ ﻟك وظﺎﺋف وﺿﻊ اﻟ ﻣ ُ ﺷ ﻐ ّ ﻼت اﻟﺗﻧﺎظرﯾﺔ ﺗﻌﯾﯾن وظﺎﺋف ﻟﻠ ﻣ ُ ﺷ ﻐ ّ ﻼت‬ .‫اﻟﺗﻧﺎظرﯾﺔ‬ ‫ﻟﺗﺣدﯾد اﻟوظﺎﺋف اﻟﻣﻘﺗرﻧﺔ ﺑﺎﻟ ﻣ ُ ﺷ ﻐ ّ ﻼت اﻟﺗﻧﺎظرﯾﺔ، ﯾ ُ رﺟﻰ اﺗﺑﺎع اﻹﺟراء‬ ‫ھﻧﺎ‬...
  • Page 925 *‫ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷﺣﻤﺮ‬ ‫وﺿﻊ‬ ‫ﻟﺳرﻋﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﻠون اﻷﺣﻣر ﻋﻠﻰ ﻋرض ﻣؤﺷرات‬ ‫ﯾؤﺛر وﺿﻊ‬ ) ‫اﻟﻣﺣرك‬ ‫*اﻟوﺿﻊ ﻣﺗﺎح ﻣﻊ اﻷﻟﻌﺎب اﻟﺗﻲ ﺗدﻋم اﻻﺳﺗﺷﻌﺎر. ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻷﻟﻌﺎب اﻟﻣﺗواﻓﻘﺔ‬ :‫ﻣﺗﺎﺣﺔ ھﻧﺎ‬ https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 926 :‫ﺑﺎﻟﻠون اﻷﺣﻣر‬ ‫ﻟوﺿﻊ‬ ‫ﻋرض ﺗﺳﻠﺳل إﺿﺎءة‬...
  • Page 927 *‫ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷزرق‬ ‫وﺿﻊ‬ ‫ﻟﺳرﻋﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﻠون اﻷزرق ﻋﻠﻰ ﻋرض ﻣؤﺷرات‬ ‫ﯾؤﺛر وﺿﻊ‬ ) ‫اﻟﻣﺣرك‬ ‫*اﻟوﺿﻊ ﻣﺗﺎح ﻣﻊ اﻷﻟﻌﺎب اﻟﺗﻲ ﺗدﻋم اﻻﺳﺗﺷﻌﺎر. ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻷﻟﻌﺎب اﻟﻣﺗواﻓﻘﺔ‬ :‫ﻣﺗﺎﺣﺔ ھﻧﺎ‬ https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 928 :‫ﺑﺎﻟﻠون اﻷزرق‬ ‫ﻟوﺿﻊ‬ ‫ﻋرض ﺗﺳﻠﺳل إﺿﺎءة‬...
  • Page 929 .‫اﻟﺳﺑﺎق اﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﻌﻠم ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﻧطﻘﺔ اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫(، ﺑﯾﻧﻣﺎ‬ ) ‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺑﺧﺻوص اﻟﻌﻠم‬ ‫ﯾﻌرض ﻣؤﺷر‬ FLAG LED 1 ) ‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻋن ﺣﺎﻟﺔ ﻣﻧطﻘﺔ اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫ﯾﻌرض ﻣؤﺷر‬ LED 2 ‫*اﻟوﺿﻊ ﻣﺗﺎح ﻣﻊ اﻷﻟﻌﺎب اﻟﺗﻲ ﺗدﻋم اﻻﺳﺗﺷﻌﺎر. ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻷﻟﻌﺎب اﻟﻣﺗواﻓﻘﺔ‬ :‫ﻣﺗﺎﺣﺔ ھﻧﺎ‬ https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 930 ‫ﺿﺒﻂ اﻟ ﻤ ُ ﺸ ﻐ ّ ﻼت اﻟﺘﻨﺎظﺮﯾﺔ‬ ‫ﻓﻲ أﺟﮭﺰة اﻟﺤﺎﺳﻮب اﻟﺸﺨﺼﻲ‬ ،‫إن اﻟ ﻣ ُ ﺷ ﻐ ّ ﻼت اﻟﺗﻧﺎظرﯾﺔ ﻣﺳﺗﻘﻠﺔ، وﯾﻣﻛن إﻗراﻧﮭﺎ ﺑوظﯾﻔﺗﯾن ﻣﺧﺗﻠﻔﺗﯾن‬ .‫إﻟﻰ اﻟوظﯾﻔﺔ اﻟﻣﺣددة‬ ‫وﯾﺷﯾر ﻟون ﻣؤﺷر‬ ‫اﻟﻠون‬ ‫اﻟوظﯾﻔﺔ‬ (‫اﻟﻣﻛﺎﺑﺢ )اﻓﺗراﺿ ﯾ ً ﺎ، ﻋﻠﻰ اﻟﯾﺳﺎر‬ (‫دواﺳﺔ...
  • Page 931 ‫ﻟﻸﺳﻔل‬ ‫ﺑﺎﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر اﻹﻋدادات‬ ‫ﻗم ﺑﺎﻟدﺧول إﻟﻰ ﻗﺎﺋﻣﺔ‬ . ٍ ‫ﻣﻊ اﻻﺳﺗﻣرار ﻓﻲ اﻟﺿﻐط ﻋﻠﯾﮫ ﻟﻣدة ﺛﻼث ﺛوان‬ ‫ﻗم ﺑﺗدوﯾر ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗرﻣﯾز اﻟﻣوﺟود ﻋﻠﻰ اﻟﺟﺎﻧب اﻷﯾﻣن ﻟﺗﺣدﯾد‬ ‫وظﺎﺋف وﺿﻊ اﻟ ﻣ ُ ﺷ ﻐ ّ ﻼت اﻟﺗﻧﺎظرﯾﺔ )ﯾﺻﺑﺢ ﻣؤﺷر‬ ‫ﺑﺎﻟﻠون‬...
  • Page 932 ‫ﻗم ﺑﺎﻟدﺧول إﻟﻰ ﺿﺑط وظﺎﺋف اﻟوﺿﻊ اﻟﻔرﻋﻲ ﻟﻠ ﻣ ُ ﺷ ﻐ ّ ﻼت اﻟﺗﻧﺎظرﯾﺔ‬ ‫ﻟﻸﺳﻔل ﻣﻊ‬ ‫ﻋن طرﯾﻖ اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ زري اﻹﻋدادات‬ ‫2 و‬ . ٍ ‫اﻻﺳﺗﻣرار ﻓﻲ اﻟﺿﻐط ﻟﻣدة ﺛﻼث ﺛوان‬ ‫ﺳﯾوﻣض ﻣﺻﺑﺎﺣﺎ‬ ‫ﻗم ﺑﺗدوﯾر ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗرﻣﯾز ﻋﻠﻰ اﻟﺟﺎﻧب اﻷﯾﺳر ﻟﺗﺣدﯾد وظﯾﻔﺔ اﻟ ﻣ ُ ﺷ ﻐ ّ ل‬ ‫اﻟﺗﻧﺎظري...
  • Page 933 ‫ﻗم ﺑﺎﻟﺧروج ﻣن ﺿﺑط وظﺎﺋف اﻟوﺿﻊ اﻟﻔرﻋﻲ ﻟﻠ ﻣ ُ ﺷ ﻐ ّ ﻼت اﻟﺗﻧﺎظرﯾﺔ‬ ‫ﻟﻸﺳﻔل ﻣﻊ‬ ‫ﻋن طرﯾﻖ اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ زري اﻹﻋدادات‬ ‫2 و‬ . ٍ ‫اﻻﺳﺗﻣرار ﻓﻲ اﻟﺿﻐط ﻟﻣدة ﺛﻼث ﺛوان‬ .‫ﻣﺿﺎءة‬ ‫ﺗظل ﻣﺻﺎﺑﯾﺢ‬ .‫ﺛوان ٍ ، ﯾﺗم إﻏﻼق اﻟوﺿﻊ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﯾ ً ﺎ‬ ‫إذا...
  • Page 934 ‫ﻓﻲ ﺟﮭﺎزي‬ ‫و‬ PlayStation®5 PlayStation®4 ،‫إن اﻟ ﻣ ُ ﺷ ﻐ ّ ﻼت اﻟﺗﻧﺎظرﯾﺔ ﻣﺳﺗﻘﻠﺔ، وﯾﻣﻛن إﻗراﻧﮭﺎ ﺑوظﯾﻔﺗﯾن ﻣﺧﺗﻠﻔﺗﯾن‬ .‫إﻟﻰ اﻟوظﯾﻔﺔ اﻟﻣﺣددة‬ ‫وﯾﺷﯾر ﻟون ﻣؤﺷر‬ ‫اﻟﻠون‬ ‫اﻟوظﯾﻔﺔ‬ (‫اﻟﻣﻛﺎﺑﺢ )اﻓﺗراﺿ ﯾ ً ﺎ، ﻋﻠﻰ اﻟﯾﺳﺎر‬ (‫دواﺳﺔ اﻟﺳرﻋﺔ )اﻓﺗراﺿ ﯾ ً ﺎ، ﻋﻠﻰ اﻟﯾﻣﯾن‬ ‫اﻟﻘﺎﺑض‬...
  • Page 935 ‫ﻟﻸﺳﻔل‬ ‫ﺑﺎﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر اﻹﻋدادات‬ ‫ﻗم ﺑﺎﻟدﺧول إﻟﻰ ﻗﺎﺋﻣﺔ‬ . ٍ ‫ﻣﻊ اﻻﺳﺗﻣرار ﻓﻲ اﻟﺿﻐط ﻋﻠﯾﮫ ﻟﻣدة ﺛﻼث ﺛوان‬ ‫ﻗم ﺑﺗدوﯾر ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗرﻣﯾز اﻟﻣوﺟود ﻋﻠﻰ اﻟﺟﺎﻧب اﻷﯾﻣن ﻟﺗﺣدﯾد‬ ‫وظﺎﺋف وﺿﻊ اﻟ ﻣ ُ ﺷ ﻐ ّ ﻼت اﻟﺗﻧﺎظرﯾﺔ )ﯾﺻﺑﺢ ﻣؤﺷر‬ ‫ﺑﺎﻟﻠون‬...
  • Page 936 ‫ﻗم ﺑﺎﻟدﺧول إﻟﻰ ﺿﺑط وظﺎﺋف اﻟوﺿﻊ اﻟﻔرﻋﻲ ﻟﻠ ﻣ ُ ﺷ ﻐ ّ ﻼت اﻟﺗﻧﺎظرﯾﺔ‬ ‫ﻟﻸﺳﻔل ﻣﻊ‬ ‫و‬ ‫ﻋن طرﯾﻖ اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ زري اﻹﻋدادات‬ . ٍ ‫اﻻﺳﺗﻣرار ﻓﻲ اﻟﺿﻐط ﻟﻣدة ﺛﻼث ﺛوان‬ ‫ﺳﯾوﻣض ﻣﺻﺑﺎﺣﺎ‬ ‫ﻗم ﺑﺗدوﯾر ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗرﻣﯾز ﻋﻠﻰ اﻟﺟﺎﻧب اﻷﯾﺳر ﻟﺗﺣدﯾد وظﯾﻔﺔ اﻟ ﻣ ُ ﺷ ﻐ ّ ل‬ ‫اﻟﺗﻧﺎظري...
  • Page 937 ‫ﻗم ﺑﺎﻟﺧروج ﻣن ﺿﺑط وظﺎﺋف اﻟوﺿﻊ اﻟﻔرﻋﻲ ﻟﻠ ﻣ ُ ﺷ ﻐ ّ ﻼت اﻟﺗﻧﺎظرﯾﺔ‬ ‫ﻟﻸﺳﻔل ﻣﻊ‬ ‫و‬ ‫ﻋن طرﯾﻖ اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ زري اﻹﻋدادات‬ . ٍ ‫اﻻﺳﺗﻣرار ﻓﻲ اﻟﺿﻐط ﻟﻣدة ﺛﻼث ﺛوان‬ .‫ﻣﺿﺎءة‬ ‫ﺗظل ﻣﺻﺎﺑﯾﺢ‬ .‫ﺛوان ٍ ، ﯾﺗم إﻏﻼق اﻟوﺿﻊ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﯾ ً ﺎ‬ ‫إذا...
  • Page 938 ‫وظﯿﻔﺔ‬ Clutch assist ‫ﺑوظﯾﻔﺔ ﻣﺳﺎﻋدة‬ ‫ﺗﺗﻣﯾز ﺣﺎﻓﺔ ﻋﺟﻠﺔ‬ HYPERCAR Wheel Add-On ‫اﻟﻘﺎﺑض، واﻟﻣﻌروﻓﺔ أﯾ ﺿ ً ﺎ ﺑﺎﺳم‬ clutch assist ‫ﺗﺗﯾﺢ ﻟك ھذه اﻟوظﯾﻔﺔ اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻧﻘطﺔ ﺗﻘﺎرن ﻣﺳﺗﻘرة ﻋﻧد ﻗﯾﻣﺔ ﻣﺣددة‬ .‫ﻣﺳﺑ ﻘ ً ﺎ، وذﻟك ﻟﺗﻧﻔﯾذ إﻧطﻼﻗﺔ ﻣﺛﺎﻟﯾﺔ‬...
  • Page 939 ‫ﺿﺒﻂ ﻧﻘﻄﺔ اﻟﺘﻘﺎرن‬ ‫ﺗﺄﻛد ﻣن أﻧك ﺣددت وظﯾﻔﺔ اﻟﻘﺎﺑض ﻋﻠﻰ ﻛﻼ اﻟﻣﺷ ﻐ ّ ﻠﯾن اﻟﺗﻧﺎظرﯾﯾن‬ .(‫ﺑﺎﻟﻠون اﻷزرق‬ LED 2 ‫و‬ LED 1 .‫اﺑدأ ﺟﻠﺳﺔ ﺗدرﯾﺑﯾﺔ أو ﺳﺑﺎ ﻗ ً ﺎ ﻣﺣد د ًا ﺑﺗوﻗﯾت ﻓﻲ اﻟﻠﻌﺑﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﺧﺗﺎرھﺎ‬ ‫ﻟﻸﺳﻔل واﻟﺿﻐط‬ ‫اﺑدأ...
  • Page 940 .‫اﺿﻐط ﻋﻠﻰ أﺣد اﻟ ﻣ ُ ﺷ ﻐ ّ ﻠﯾن اﻟﺗﻧﺎظرﯾﯾن واﺳﺗﻣر ﻓﻲ اﻟﺿﻐط ﻋﻠﯾﮫ‬ ‫اﻷول، ﺛم اﺿﻐط ﻋﻠﻰ دواﺳﺔ اﻟﺳرﻋﺔ* ﺣﺗﻰ‬ ‫اﻧﺗﻘل إﻟﻰ اﻟﺗرس‬ .‫اﻟﻧﮭﺎﯾﺔ‬ .‫اﺗرك اﻟ ﻣ ُ ﺷ ﻐ ّ ل اﻟﺗﻧﺎظري ﺗدرﯾﺟ ﯾ ً ﺎ ﻟﺗﺣدﯾد ﻧﻘطﺔ اﻟﺗﻘﺎرن‬ ‫* ﺗ...
  • Page 941 ‫، أﺑ ﻖ ِ اﻟ ﻣ ُ ﺷ ﻐ ّ ل اﻟﺗﻧﺎظري ﻓﻲ ھذا اﻟوﺿﻊ‬ ‫ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﺣدد ﻧﻘطﺔ اﻟﺗﻘﺎرن‬ .‫ﻟﻸﺳﻔل ﻟﺣﻔظ ﻗﯾﻣﺔ ﻧﻘطﺔ اﻟﺗﻘﺎرن‬ ‫واﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر اﻹﻋدادات‬ .‫ﺑﺑطء‬ ‫ﯾوﻣض ﻣﺻﺑﺎﺣﺎ‬ ‫ﻛرر اﻟﻌﻣﻠﯾﺔ ﻋدة ﻣرات ﺣﺳب اﻟﺿرورة ﻟﺗﺣدﯾد ﻧﻘطﺔ اﻟﺗﻘﺎرن‬ −...
  • Page 942 :‫إﻋﺎدة ﺗﻌﯾﯾن ﻗﯾﻣﺔ ﻧﻘطﺔ اﻟﺗﻘﺎرن‬ .‫اﺑدأ ﺟﻠﺳﺔ ﺗدرﯾﺑﯾﺔ أو ﺳﺑﺎ ﻗ ً ﺎ ﻣﺣد د ًا ﺑﺗوﻗﯾت ﻓﻲ اﻟﻠﻌﺑﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﺧﺗﺎرھﺎ‬ ‫ﻟﻸﺳﻔل واﻟﺿﻐط‬ ‫اﺑدأ ﺗﺳﺟﯾل اﻟﻘﯾﻣﺔ ﺑﺎﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر اﻹﻋدادات‬ ‫ﻓﻲ ﻧﻔس اﻟوﻗت ﻋﻠﻰ أﺣد اﻟ ﻣ ُ ﺷ ﻐ ّ ﻠﯾن اﻟﺗﻧﺎظرﯾﯾن، ﺛم اﺗرك زر‬ .‫اﻹﻋدادات...
  • Page 943 ‫اﺿﻐط ﻋﻠﻰ أﺣد اﻟ ﻣ ُ ﺷ ﻐ ّ ﻠﯾن اﻟﺗﻧﺎظرﯾﯾن، واﺳﺗﻣر ﻓﻲ اﻟﺿﻐط ﻋﻠﯾﮫ، ﺛم‬ ‫ﻟﻸﺳﻔل ﻟﺣﻔظ ﻗﯾﻣﺔ ﻧﻘطﺔ اﻟﺗﻘﺎرن ﻋﻧد‬ ‫اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر اﻹﻋدادات‬ .‫ﺗﻧطﻔﺊ اﻷﺿواء ﻓﻲ ﻛﻼ اﻟﻣﺻﺑﺎﺣﯾن‬...
  • Page 944 ‫اﺳﺘﺨﺪام ﻧﻘﻄﺔ اﻟﺘﻘﺎرن‬ ‫ﻋﻧد اﻟوﻗوف ﻋﻠﻰ ﻧﻘطﺔ اﻟﺑداﯾﺔ، اﺿﻐط ﻋﻠﻰ ﻛﻼ اﻟ ﻣ ُ ﺷ ﻐ ّ ﻠﯾن‬ .‫اﻟﺗﻧﺎظرﯾﯾن ﻓﻲ ﻧﻔس اﻟوﻗت، واﺳﺗﻣر ﻓﻲ اﻟﺿﻐط ﻋﻠﯾﮭﻣﺎ‬ ‫اﻧﺗﻘل إﻟﻰ اﻟﺗرس اﻷول، ﺛم اﺿﻐط ﻋﻠﻰ دواﺳﺔ اﻟﺳرﻋﺔ* ﺣﺗﻰ‬ .‫اﻟﻧﮭﺎﯾﺔ‬ ‫اﺗرك أﺣد اﻟ ﻣ ُ ﺷ ﻐ ّ ﻠﯾن اﻟﺗﻧﺎظرﯾﯾن ﻟﻠﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ اﻟﻘﺎﺑض ﻋﻧد اﻟﻘﯾﻣﺔ‬ .‫اﻟﻣﺣددة‬...
  • Page 945 :‫اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬ ‫ذﻟك، ﺗﺄﻛد ﻣن أن‬ ‫(*. وﻣﻊ‬ ) ‫( وﻣﻧطﻘﺔ اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ FLAG ) ‫اﻟﻌﻠم‬ .‫اﻟ ﻣ ُ ﺷ ﻐ ّ ﻼت اﻟﺗﻧﺎظرﯾﺔ ﺗظل ﻣﻘﺗرﻧﺔ ﺑوظﯾﻔﺔ اﻟﻘﺎﺑض‬ ‫*اﻟوﺿﻊ ﻣﺗﺎح ﻣﻊ اﻷﻟﻌﺎب اﻟﺗﻲ ﺗدﻋم اﻻﺳﺗﺷﻌﺎر. ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻷﻟﻌﺎب اﻟﻣﺗواﻓﻘﺔ‬ :‫ﻣﺗﺎﺣﺔ ھﻧﺎ‬ https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 946 ‫ﺗﺨﺼﯿﺺ ﻧﺎﻗﻼت اﻟﺤﺮﻛﺔ‬ ‫ﻣن‬ ‫ﯾﻣﻛن ﺗﻌدﯾل ﻧﺎﻗﻼت اﻟﺣرﻛﺔ‬ HYPERCAR Wheel Add-On ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻻﺗﺳﺎع‬ ‫اﻟﺗﺑﺎﻋد‬ ‫و‬ ‫ﺣﯾث‬...
  • Page 947 ‫ﯾﺗﻣ ﺛ ّ ل‬ ‫اﻟﺗﺑﺎﻋد‬ ‫ﻓﻲ ﺿﺑط ﻋرض ﻧﺎﻗل اﻟﺣرﻛﺔ، ﻣﺎ ﯾﻌدل اﻟﻣﺳﺎﻓﺔ ﺑﯾن‬ .‫اﻟﻣﻘﺑض وﻧﺎﻗل اﻟﺣرﻛﺔ‬ :‫أﻗﺻر ﻣﺳﺎﻓﺔ ﺑﯾن اﻟﻣﻘﺑض وﻧﺎﻗل اﻟﺣرﻛﺔ‬ :(‫ﻣﺳﺎﻓﺔ ﻣﺗوﺳطﺔ ﺑﯾن اﻟﻣﻘﺑض وﻧﺎﻗل اﻟﺣرﻛﺔ )ﺑﺻورة اﻓﺗراﺿﯾﺔ‬ :‫أطول ﻣﺳﺎﻓﺔ ﺑﯾن اﻟﻣﻘﺑض وﻧﺎﻗل اﻟﺣرﻛﺔ‬ ‫ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ أطول ﻣﺳﺎﻓﺔ ﺑﯾن اﻟﻣﻘﺑض وﻧﺎﻗل اﻟﺣرﻛﺔ، ﺗﺄﻛد ﻣن‬ ‫ھﻧﺎ‬...
  • Page 948 ‫اﻻﺗﺳﺎع‬ ‫ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺑﺎﻋدات إﻟﻰ ﺗﻌدﯾل ﻣﺳﺎﻓﺔ ﺗﻧﺷﯾط ﻧﺎﻗل‬ ‫ﯾؤدي ﺿﺑط‬ .‫اﻟﺣرﻛﺔ‬ :‫اﻻﺗﺳﺎع اﻻﻓﺗراﺿﻲ‬ :‫اﺗﺳﺎع أطول‬...
  • Page 949 ‫ﻛﯿﻔﯿﺔ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻧﺎﻗﻞ اﻟﺤﺮﻛﺔ‬ ‫ﻓ ُ ك ﻣﺳﺎﻣﯾر ﻧﺎﻗﻠﻲ اﻟﺣرﻛﺔ اﻷرﺑﻌﺔ ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻔك اﻟﺳداﺳﻲ‬ .‫اﻟ ﻣ ُ ﺿﻣن‬ .‫ﻗم ﺑﺗﺣرﯾك ﻧﺎﻗﻠﻲ اﻟﺣرﻛﺔ ﻟﻠﺧﺎرج ﻟﯾﺗﻧﺎﺳﺑﺎ ﻣﻊ اﻟﻔﺗﺣﺗﯾن‬...
  • Page 950 ‫ﻣﺳﺎﻣﯾر ﻧﺎﻗﻠﻲ اﻟﺣرﻛﺔ اﻷرﺑﻌﺔ ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻔك اﻟﺳداﺳﻲ‬ ‫ارﺑط‬ .‫اﻟ ﻣ ُ ﺿﻣن‬ ‫ﻋﻧد ﺿﺑط ﻧﺎﻗﻼت اﻟﺣرﻛﺔ ﻋﻠﻰ أطول ﻣﺳﺎﻓﺔ ﺑﯾن اﻟﻣﻘﺑض وﻧﺎﻗل‬ ‫ﺗﺛﺑﯾت اﻟﻣﺑﺎﻋدات‬ ‫. إذا ﻟم ﺗﻘم ﺑﺗﺛﺑﯾت اﻟﻣﺑﺎﻋدات ﻣﻊ‬ ‫اﻟﺣرﻛﺔ، ﺗﺄﻛد ﻣن‬ ‫وﺟود ﻧﺎﻗﻼت اﻟﺣرﻛﺔ ﻓﻲ ھذا اﻟوﺿﻊ، ﻓﺳﯾﺗم ﺗﻘﯾﯾد ﺣرﻛﺗﮭﺎ وﻟن ﺗﺗﻣﻛن‬ .‫ﻣن...
  • Page 951 ‫ﻛﯿﻔﯿﺔ ﺿﺒﻂ اﺗﺴﺎع ﻧﺎﻗﻞ اﻟﺤﺮﻛﺔ‬ ‫ﻓ ُ ك ﻣﺳﺎﻣﯾر ﻧﺎﻗﻠﻲ اﻟﺣرﻛﺔ اﻷرﺑﻌﺔ ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻔك اﻟﺳداﺳﻲ‬ .‫اﻟ ﻣ ُ ﺿﻣن‬ .‫أدﺧل اﻟﻣﺑﺎﻋدات ﺑﯾن ﻧﺎﻗل اﻟﺣرﻛﺔ وذراع دﻋم ﻧﺎﻗل اﻟﺣرﻛﺔ‬...
  • Page 952 ‫ارﺑط ﻣﺳﺎﻣﯾر ﻧﺎﻗﻠﻲ اﻟﺣرﻛﺔ اﻷرﺑﻌﺔ ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻔك اﻟﺳداﺳﻲ‬ .‫اﻟ ﻣ ُ ﺿﻣن‬ ‫ﻋﻧد ﺿﺑط ﻧﺎﻗﻼت اﻟﺣرﻛﺔ ﻋﻠﻰ أطول ﻣﺳﺎﻓﺔ ﺑﯾن اﻟﻣﻘﺑض وﻧﺎﻗل‬ ‫. إذا ﻟم ﺗﻘم ﺑﺗﺛﺑﯾت اﻟﻣﺑﺎﻋدات ﻣﻊ‬ ‫ﺗﺛﺑﯾت اﻟﻣﺑﺎﻋدات‬ ‫اﻟﺣرﻛﺔ، ﺗﺄﻛد ﻣن‬ ‫وﺟود ﻧﺎﻗﻼت اﻟﺣرﻛﺔ ﻓﻲ ھذا اﻟوﺿﻊ، ﻓﺳﯾﺗم ﺗﻘﯾﯾد ﺣرﻛﺗﮭﺎ وﻟن ﺗﺗﻣﻛن‬ .‫ﻣن...
  • Page 953 ‫ھل ﻟدﯾك أﺳﺋﻠﺔ ﺑﺧﺻوص ﺣﺎﻓﺔ ﻋﺟﻠﺔ‬ HYPERCAR Wheel Add- ‫، أو ھل ﺗواﺟﮫ ﻣﺷﺎﻛل ﻓﻧﯾﺔ؟ إذا ﻛﺎن اﻷﻣر ﻛذﻟك، ﻓﺗﻔﺿل ﺑزﯾﺎرة‬ ‫اﻟﻣوﻗﻊ اﻹﻟﻛﺗروﻧﻲ ﻟﻠدﻋم اﻟﻔﻧﻲ ﻟﺷرﻛﺔ‬ Thrustmaster https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on .‫ﯾﻣﻛﻧك أﯾ ﺿ ً ﺎ ﻓﻲ ھذه اﻟﺻﻔﺣﺔ ﺗﺣدﯾث اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﺛﺎﺑت ﻟﻠﻌﺟﻠﺔ‬...
  • Page 954 PC (Windows 10/11) PS4™ / PS5™ ユーザーズマニュアル 本製品を取り付ける前、使用する前、およびメンテナンス する前に、このマニュアルに記載されている指示をよくお 読みください。安全に関する注意事項を必ず守ってくださ い。これらの指示に従わない場合、事故や破損の原因と なります。このマニュアルは、後で参照できるように保管し ておいてください。...
  • Page 955 目次 1. パッケージ内容........... 5 2. 特長 ..............6 3. ステアリングコントローラーの使用に関する情報 ... 8 4. ステアリングホイールリムをベースに設置する ... 14 5. マッピング ............17 ..........17 PC 用マッピング ........18 PS4™/PS5™ 用マッピング 6. LED 動作 ............19 ... 21 テレメトリを使用したゲーム内レースデータ表示 ... 21 テレメトリ非使用のゲーム内レースデータ表示 ......22 LED メニューへの入り方/閉じ方...
  • Page 956 ........25 LED モードの選択方法 ...... 27 アナログトリガーモードの機能 ........... 28 赤 RPM モード* ........... 30 青 RPM モード* ..32 フラグ (FLAG) およびビット (PIT) モード* 7. アナログトリガーを設定する ......33 ..............33 ....37 PlayStation®4 および PlayStation®5: 8. CLUTCH ASSIST 機能 ........41 ......
  • Page 957 HYPERCAR Wheel Add-On ステアリングホイールリム は、より高いレベルを求めるドライバー向けに設計され ました。レーシング性能を最大限に引き出すための、 洗練されたデザインと機能を搭載しています。 このマニュアルは、HYPERCAR Wheel Add-On を最適 な条件で設置および使用するのに役立ちます。レース を始める前に、説明書と警告をよく読んでください。こ れらの情報は、製品の楽しさを最大限に引き出すため に役立ちます。...
  • Page 958 パッケージ内容...
  • Page 959 特長 ❶ アクションボタン ❷ ロータリーエンコーダー ❸ 上ポジション: アクションボタン / 下ポジション: 設定ボタン ❹ 方向パッド ❺ エンジンスピード(RPM) LED、レース情報 (フラグ、ピット)、 または左/右アナログトリガーの機能 ❻ アナログトリガー...
  • Page 960 ❼ 調節可能な磁気パドルシフター ❽ クイックリリースホルダー...
  • Page 961 ステアリングコントローラーの使用 に関する情報 ドキュメント 本製品をお使いになる前に、このドキュメントをもう一度よくお 読みになり、後で参照できるように保管しておいてください。...
  • Page 962 SF1000 Simulator 、 お よ び 今 後 リ リ ー ス 予 定 の Thrustmaster ベース) のファームウェアを、必ず最新のバ ージョンにアップデートしてください。 これを行うには、次の 3 つのステップに従ってください: 1. 次にアクセスします: https://support.thrustmaster.com/cat-wheels/ 次に、お使いの Thrustmaster ベースを選択します。 2. 古い PC ドライバをアンインストールし、「ドライバ」セ クションから入手できる新しい PC ドライバをインスト ールします。インストールが完了したら、コンピュータ を再起動します。 3. THRUSTMASTER FIRMWARE UPDATER アプリを開 き、ステアリングコントローラーベースを最新のファー ムウェアバージョンにアップデートします。 ステアリングコントローラーベースのファームウェアをアッ プデートしないと、ホイールリムは正常に動作しません。...
  • Page 963 感電 − 本製品は湿気・ホコリの多い場所や、直射日光のあた る場所で保管しないでください。 − コネクターやケーブルを、ねじったり引っ張ったりしない でください。 − 接続手順に正しく従ってください。 − 本製品やコネクターをぬらさないでください。 − 本製品をショートさせないでください。 − 分解 (本マニュアルに記載されている調節などは除く) や改造は絶対にしないでください。本製品を火の中に 投棄したり、高温にさらしたりしないでください。 − 本体を分解しないでください。内部にはユーザーが保守 可能な部品はありません。修理はメーカー、指定修理業 者、あるいは資格を有する技術者までご依頼ください。...
  • Page 964 プレイエリアの安全確保 − プレイエリア内には、ユーザーの操作を妨害する可能 性がある物や、第三者による不適切な動作や干渉を引 き起こすような物 (コーヒーカップ、電話、鍵など) を置 かないでください。 − 電源ケーブルをカーペットやラグ、毛布、カバーなどで 覆ったり、人が歩く場所に置いたりしないでください。...
  • Page 965 フォースフィードバック、および繰り返しの動きによる負傷 の可能性 フォースフィードバック対応ステアリングコントローラーの使 用は、筋肉や関節の痛みなどの症状を引き起こす恐れが あります。そのようなリスクを回避するため、以下をお守りく ださい: − 事前にウォーミングアップをし、長時間の練習は避けて ください。 − 1 時間の練習ごとに 10~15 分の休憩をとるようにして ください。 − 手、手首、腕、足、脚を始めとする身体の部位に疲れや 痛みを感じたときは、ボタンを押してフォースフィードバ ックをオフにしてベースの電源を切り、練習を再開する 前に数時間の休憩をとるようにしてください。 − 休憩後に練習を再開しても、上記の症状や痛みがとれ ない場合は、練習を中止して医師に相談してください。 − フォースフィードバックは、自分のスキルや体調に配慮 して、高すぎる値に設定しないでください。 − 16 歳未満の方の手の届かないところに置いてください。 − ステアリングホイールとベースが、マニュアルの指示通 りに正しく固定されていることを確認してください。...
  • Page 966 予期せぬ強力かつ急速な回転の危 険性: ステアリングホイールリムの 開口部や、ステアリングホイールの 回転軌道の部分に手や腕を絶対に 入れないでください。 製品使用時は常に、ステアリングホ イールの正しい位置に両手を置い て使用してください。ステアリングホ イールから両手を完全に離さないで ください。 本製品の対象年齢は 16 歳以上です。...
  • Page 967 ステアリングホイールリムをベース に設置する HYPERCAR Wheel Add-On ステアリングホイールリムには、 ラッチ機構を備えたクイックリリースシステムが搭載されてい ます。このクイックリリースシステムは、Thrustmaster T818 および Thrustmaster T818 Ferrari SF1000 Simulator ステア リングコントローラーベースと互換性があり、今後リリースさ れる Thrustmaster ステアリングコントローラーベースにも対 応予定です。 毎回使用する前に、このマニュアルの指示に従って、 HYPERCAR Wheel Add-On ステアリングホイールリムがベ ースに正しく取り付けられていることを確認してください。...
  • Page 968 ベースのユーザーズマニュアルに記載されているインスト ール手順に従ってください。 1. ベースのロックレバーが開位置にあることを確認します。 2. ステアリングホイールをベースに挿入します。 *ベースは別売...
  • Page 969 3. ロックレバーを下げます。 挟まれ危険 レバーを下げるときは、ロックシステムに指を入れたまま にしないでください。 毎回使用する前に、ベースのマニュアルの指示に従って、 ベースがサポートに正しく取り付けられていることを確認し てください。 *ベースは別売...
  • Page 970 マッピング PC 用マッピング 軸* 軸* ベース部 HYPERCAR Wheel Add-On ステアリングホイールリムが Thrustmaster のステアリングコントローラーベースに取り 付 け ら れ る と 、 そ の ベ ー ス は Thrustmaster Advanced Mode Racer デバイスとして認識されます。 *マッピングによる...
  • Page 971 PS4™/PS5™ 用マッピング 三角 丸 バツ 軸* 四角 軸* シェア (PS4™) クリエイト (PS5™) オプション ベース部 ステアリングコントローラーをペアリング接続する PS4™ または PS5™ ゲーム機本体の電源を入れ、ステアリ ングコントローラーをゲーム機本体の USB ポートのいず れかに接続します。ステアリングコントローラーの自動調 整が完了したら、ステアリングコントローラーの PS ボタン ® プロ を押して、ステアリングコントローラーを PlayStation ファイルに接続します。 *マッピングによる...
  • Page 972 LED 動作 HYPERCAR Wheel Add-On ステアリングホイールリムは、 LED でさまざまな情報を表示できます。アナログトリガーの 機能、エンジン回転数 (RPM)、フラッグ (FLAG)、ピット (PIT) といった情報を視覚的に確認できます。 表示するデータはカスタマイズ可能: RPM LED の明るさと色。...
  • Page 973 ❶ 設定ボタン 1 (下ポジション) ❷ 設定ボタン 2 (下ポジション) ❸ LED 1 (左): 左アナログトリガーの機能、エンジンスピード (RPM)、またはフラッグ (FLAG) ❹ LED 2 (右): 右アナログトリガーの機能、エンジンスピード (RPM)、またはピット (PIT) ❺ 左ロータリーエンコーダー: LED の明るさ調整、左アナロ グトリガーの機能選択 ❻ 右ロータリーエンコーダー: LED の表示モードの選択、右 アナログトリガーの機能選択...
  • Page 974 テレメトリを使用したゲーム内レースデータ表 示 HYPERCAR Wheel Add-On ステアリングホイールリムは、 LED でさまざまな情報を表示できます。アナログトリガーの 機能、エンジン回転数 (RPM)、フラッグ (FLAG)、ピット (PIT) といった情報を視覚的に確認できます。 テレメトリ非使用のゲーム内レースデータ表 示 テレメトリに対応していないゲームでは、表示される情報は アナログトリガーの機能に限定されます。...
  • Page 975 LED メニューへの入り方/閉じ方 − LED メニューに入るには、設定ボタン 1 を下方向に 3 秒 間押し続けます。 − LED メニュを終了するには、設定ボタン 1 を下方向に 3 秒間押し続けます。 8 秒以内に何も操作しないと、モードは自動的に終了します。...
  • Page 976 LED 強度の調整方法 1. 設定ボタン 1 を下方向に 3 秒間押し続けて LED メニュ ーに入ります。 2. 左側のエンコーダーを左に回すと強度が下がり、右に 回すと強度が上がります。 3. 設定ボタン 1 を下方向に 3 秒間押し続けて LED メニュ ーを終了します。...
  • Page 977 − LED の明るさは、5 段階の 20% 刻みで調整できます。 − LED の明るさを調整すると、視覚的には LED 1 の明る さのみが変化します。LED メニューを終了すると、両方 の LED の明るさが変更されます。 − 8 秒以内に何も操作しないと、モードは自動的に終了し ます。...
  • Page 978 LED モードの選択方法 HYPERCAR Wheel Add-On には、4 つの LED モードが搭載 されており、LED の色が選択されたモードを示します。 モード LED 1 LED 2 アナログトリガーの機能 赤 RPM* 青 RPM* フ ラ グ (FLAG) お よ び ビ ッ ト (PIT)* *テレメトリに対応したゲームでご利用いただけるモードです。 互換性のあるゲームの一覧はこちらでご確認ください: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 979 1. 設定ボタン 1 を下方向に 3 秒間押し続けて LED メニュ ーに入ります。 2. 右側のエンコーダーを回して、いずれかのモードを選択 します。 3. 設定ボタン 1 を下方向に 1 秒間押し続けて LED メニュ ーを終了します。 8 秒以内に何も操作しないと、モードは自動的に終了します。...
  • Page 980 アナログトリガーモードの機能 アナログトリガーモードでは、アナログトリガーにさまざまな 機能を割り当てることができます。 アナログトリガーに関連付けられた機能を選択するには、以 下の手順に従ってください。...
  • Page 981 赤 RPM モード* 赤 RPM モードでは、エンジンスピード (RPM) に合わせて LED の表示が変化します。 *テレメトリに対応したゲームでご利用いただけるモードです。 互換性のあるゲームの一覧はこちらでご確認ください: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 982 赤 RPM モードにおける LED の点灯パターン:...
  • Page 983 青 RPM モード* 青 RPM モードでは、エンジンスピード (RPM) に合わせて LED の表示が変化します。 *テレメトリに対応したゲームでご利用いただけるモードです。 互換性のあるゲームの一覧はこちらでご確認ください: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 984 青 RPM モードにおける LED の点灯パターン:...
  • Page 985 フラグ (FLAG) およびビット (PIT) モード* フラッグ (FLAG) モードとピット (PIT) モードでは、フラッグに 関するレース情報とピットの状況を表示できます。 LED 1 はフラグ (FLAG) に関する情報を表示し、LED 2 はピ ット (PIT) のステータスに関する情報を表示します。 *テレメトリに対応したゲームでご利用いただけるモードです。 互換性のあるゲームの一覧はこちらでご確認ください: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 986 アナログトリガーを設定する アナログトリガーは独立しており、それぞれに異なる機能を 割り当てることができます。LED の色は選択された機能を示 します。 機能 カラー ブレーキ (デフォルト、左側) アクセル (デフォルト、右側) クラッチ RX 軸 RY 軸...
  • Page 987 1. 設定ボタン 1 を下方向に 3 秒間押し続けて LED メニュ ーに入ります。 2. 右側のエンコーダーを回して、アナログトリガーモードの 機能を選択します (LED1 が緑色に点灯します)。...
  • Page 988 3. 設定ボタン 1 と 2 を同時に下方向に 3 秒間押し続けて、 アナログトリガーの機能設定サブモードに入ります。 2 つの LED が点滅します。 4. 左側のエンコーダーを回して、左側のアナログトリガー の機能を選択します。右側のエンコーダーを回して、右 側のアナログトリガーの機能を選択します。...
  • Page 989 5. 設定ボタン 1 と 2 を同時に下方向に 3 秒間押し続けて、 アナログトリガーの機能設定サブモードが終了します。 2 つの LED が点灯し続けます。 8 秒以内に何も操作しないと、モードは自動的に終了します。...
  • Page 990 PlayStation 4 および PlayStation ® ® アナログトリガーは独立しており、それぞれに異なる機能を 割り当てることができます。LED の色は選択された機能を示 します。 機能 カラー ブレーキ (デフォルト、左側) アクセル (デフォルト、右側) クラッチ ハンドブレーキ 右方向ビュー 左方向ビュー...
  • Page 991 1. 設定ボタン 1 を下方向に 3 秒間押し続けて LED メニュ ーに入ります。 2. 右側のエンコーダーを回して、アナログトリガーモードの 機能を選択します (LED1 が緑色に点灯します)。...
  • Page 992 3. 設定ボタン 1 と 2 を同時に下方向に 3 秒間押し続けて、 アナログトリガーの機能設定サブモードに入ります。 2 つの LED が点滅します。 4. 左側のエンコーダーを回して、左側のアナログトリガー の機能を選択します。右側のエンコーダーを回して、右 側のアナログトリガーの機能を選択します。...
  • Page 993 5. 設定ボタン 1 と 2 を同時に下方向に 3 秒間押し続けて、 アナログトリガーの機能設定サブモードが終了します。 2 つの LED が点灯し続けます。 8 秒以内に何も操作しないと、モードは自動的に終了します。...
  • Page 994 Clutch assist 機能 HYPERCAR Wheel Add-On ステアリングホイールリムは、ク クラッチアシスト ラッチ操作を支援する機能 ( 機能) を搭載し ています。 この機能を使うと、あらかじめ設定した最適なバイティングポ イントを保持できるため、完璧なスタートダッシュを切ることが できます。 クラッチアシスト機能は、一部のゲームでのみ利用可能で す。互換性のあるゲームの一覧はこちらでご確認ください: https://support.thrustmaster.com/product/hypercar- wheel-add-on...
  • Page 995 バイティングポイントを設定する アナログトリガーの両方でクラッチ機能が選択されている ことを確認してください (LED 1 と LED 2 が青に点灯)。 1. お好きなゲームで、練習セッションまたはタイムトライア ルセッションを開始します。 2. 設定ボタン 2 を下方向に押しながら、アナログトリガー のいずれかを押して、値の記録を開始します。その後、 設定ボタンとアナログトリガーから指を離します。 2 つの LED が順番に点滅します。...
  • Page 996 3. 2 つのアナログトリガーのうち 1 つを押し、そのまま押し 続けます。 4. シフトを 1 速に入れ、アクセルペダル*を全開まで踏み 込みます。 5. アナログトリガーを徐々にリリースし、クラッチが噛み合 う瞬間 (バイティングポイント) を探します。 *ペダルセットは別売...
  • Page 997 6. バイティングポイントを見つけたら、アナログトリガーを その位置に保持し、設定ボタン 2 を下方向に押して、バ イティングポイントの値を保存します。 2 つの LED がゆっくりと点滅します。 − 最適なバイティングポイントが見つかるまで、この手順 を繰り返してください。 − クラッチアシスト機能を使って、スタートダッシュの練習 ができます。この機能をマスターすれば、レーススタート 直後に他のマシンを置き去りにすることができます。...
  • Page 998 バイティングポイントの値をリセットする: 1. お好きなゲームで、練習セッションまたはタイムトライア ルセッションを開始します。 2. 設定ボタン 2 を下方向に押しながら、アナログトリガー のいずれかを押して、値の記録を開始します。その後、 設定ボタンとアナログトリガーから指を離します。 2 つの LED が順番に点滅します。...
  • Page 999 3. 2 つのアナログトリガーのいずれかを押して押し続け、 設定ボタン 2 を下方向に押すと、バイティングポイント の値が 100% で保存されます。 両方の LED が消灯します。...
  • Page 1000 バイティングポイントを使用する 1. スターティンググリッドに並んだら、両方のアナログトリ ガーを同時に押し、そのまま押し続けます。 2. シフトを 1 速に入れ、アクセルペダル*を全開まで踏み 込みます。 3. 2 つのアナログトリガーのうち 1 つをリリースすることで、 クラッチを設定した値に保持できます。 *ペダルセットは別売...

This manual is also suitable for:

Hypercar wheel add-on pro