Page 1
Szorowarka Akumulatorowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Akkumulátoros polírozó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV súrológép Akumulátorová kefka s NÁVOD NA OBSLUHU leštičkou Akumulátorová mycí leštička NÁVOD K OBSLUZE Акумуляторна ІНСТРУКЦІЯ З полірувально-прибиральна ЕКСПЛУАТАЦІЇ машина Mașină de frecat și lustruit MANUAL DE INSTRUCŢIUNI fără cablu Akku-Scheuermaschine BETRIEBSANLEITUNG PS001G...
Page 8
WARNING: Do not use a corded power supply such as battery adapter or portable power pack with this appliance. Battery cover will not close. INTRODUCTION Specifications Model: PS001G Brush diameter 190 mm Pad diameter 200 mm No load speed 3 (High)
Page 9
Symbols Safety warnings The followings show the symbols which may be used Cordless polisher scrubber safety for the equipment. Be sure that you understand their warnings meaning before use. Read instruction manual. WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or Take particular care and attention.
Page 10
12. Do not lean on the appliance. The appliance terminals together may cause burns or a fire. may fall down. Under abusive conditions, liquid may be 13. Do not work in an improper position. It may ejected from the battery; avoid contact. If con- cause personal injury.
Page 11
It will WARNING: also void the Makita warranty for the Makita tool and The vibration emission during charger. actual use of the power tool can differ from the...
Page 12
CAUTION: Always use accessories specified sleeves and long pants to avoid exposing your by Makita. skin during work. Touching cleaning agent directly may cause personal injury. If cleaning agent gets Combine and use accessories depending on your uses into your eyes or adheres to your skin, wash out with or environment.
Page 13
Removing NOTE: After manual installation, perform steps 3, 4 and 6 in the section of "When using the splash NOTICE: Remove the accessory before remov- guard" to install the accessory firmly. Otherwise, the ing the splash guard. accessory may not be installed securely and come off unintendedly.
Page 14
Let the appliance and battery(ies) cool down. ► Fig.19 If no improvement can be found by restoring protection CAUTION: system, then contact your local Makita Service Center. Never use the appliance under water. Electronic function ► Fig.20...
Page 15
Installing Turning off Press and hold the main power button. Open the battery cover while pressing the button. ► Fig.22: 1. Button 2. Battery cover The switch turns off and the rotation speed indicator goes off. Align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place.
Page 16
Lamps will go off in the following state. MAINTENANCE/ • When main power button is turned off INSPECTION • Several seconds after releasing the switch trigger NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of the lamp. Be careful not to scratch the lens of the CAUTION: Always be sure that the appli- lamp, or it may lower the illumination.
Page 17
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
Page 18
OSTRZEŻENIE: Z tym urządzeniem nie należy używać zasilaczy przewodowych, takich jak adapter akumulatora czy przenośna jednostka zasilająca. Uniemożliwi to zamknięcie pokrywy akumulatora. WPROWADZENIE Dane techniczne Model: PS001G Średnica szczotki 190 mm Średnica pada 200 mm Prędkość bez obciążenia 3 (wysoka) 600 min 2 (średnia)
Page 19
Symbole Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Poniżej pokazano symbole, jakie mogą być zastoso- wane na urządzeniu. Przed rozpoczęciem użytkowania Ostrzeżenia dotyczące należy zapoznać się z ich znaczeniem. bezpieczeństwa podczas eksploatacji Przeczytać instrukcję obsługi. szorowarki akumulatorowej Zachować szczególną ostrożność. OSTRZEŻENIE: Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa i wszyst- Nigdy nie wolno polewać...
Page 20
10. Gdy chlapacz nie jest używany, należy zawsze w pozycji wyłączenia. Przenoszenie urządzenia dokręcić dwie dźwignie. Szczotka i/lub pad z palcem na przełączniku lub podłączanie urzą- dzenia do zasilania przy włączonym przełączniku mogą obracać się w niestabilny sposób i spowo- dować...
Page 21
50°C (122°F). nych akumulatorów firmy Makita. Używanie nie- Akumulatorów nie wolno spalać, również tych oryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita lub poważnie uszkodzonych lub całkowicie zuży- akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może tych. Akumulator może eksplodować w ogniu.
Page 22
Czyszczenie szczotką ma zastosowanie w następują- cych sytuacjach. PRZESTROGA: Należy używać wyłącznie akce- • Ogólne czyszczenie podłóg wewnątrz soriów wskazanych przez firmę Makita. pomieszczeń ► Rys.3: 1. Średnia szczotka Akcesoria należy łączyć i stosować zależnie od zasto- sowania i środowiska.
Page 23
Uchwyt pada / pad Zdejmowanie UWAGA: Przed zdjęciem chlapacza zdjąć Pad ma zastosowanie w poniższych sytuacjach. Należy wybrać pad właściwy dla danego zastosowania. akcesorium. • Polerowanie powierzchni Nacisnąć przycisk zdejmowania chlapacza. • Czyszczenie Chlapacz zostanie zdjęty z urządzenia. Przed użyciem pada po raz pierwszy usunąć jego śro- ►...
Page 24
Szybko obrócić akcesorium w kierunku wskazy- Lampki wskaźnika Pozostała wanym przez strzałkę. energia ► Rys.13 akumulatora Świeci się Wyłączony Miga WSKAZÓWKA: Po ręcznym zamontowaniu wykonać kroki 3, 4 i 6 opisane w sekcji „W przypadku korzysta- Naładować akumulator. nia z chlapacza” w celu dokładnego zamontowania akcesorium.
Page 25
Zdejmowanie Jeśli przywrócenie działania układu zabezpieczającego nie przynosi pozytywnych efektów, należy skontakto- Otworzyć pokrywę akumulatora, naciskając wać się z centrum serwisowym Makita. przycisk. Funkcja regulacji elektronicznej Wysunąć akumulator z narzędzia, przesuwając jednocześnie przycisk znajdujący się w przedniej części Funkcja łagodnego rozruchu...
Page 26
Obsługa urządzenia Wskaźnik Tryb Prędkość prędkości obrotowa (min (/min)) Przed przystąpieniem do pracy należy zamontować Poziom wysoki akcesorium. Regulacja przedłużenia PRZESTROGA: Należy zachować ostrożność, Poziom średni aby nie przytrzasnąć palców podczas regulacji przedłużenia. PRZESTROGA: Nie wysuwać przedłużenia poza dozwolony zakres. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować...
Page 27
Czyszczenie KONSERWACJA/ Czyszczenie krawędzi ścian / fug KONTROLA W celu zwiększenia wydajności czyszczenia można używać urządzenia z zablokowaną głowicą i bez chlapacza. PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do prze- glądu urządzenia lub jego konserwacji upewnić Czyszczenie krawędzi ścian i listew się, że jest ono wyłączone, a akumulator wyjęty. przypodłogowych ►...
Page 28
AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem.
Page 29
és/vagy tüzet okozhat. FIGYELMEZTETÉS: A készülékhez ne használjon vezetékes tápegységet, például akkumulátor-adap- tert vagy hordozható tápegységet. Az akkumulátorfedél nem zárul be. BEVEZETÉS Műszaki adatok Típus: PS001G Kefe átmérője 190 mm Párna átmérője 200 mm Üresjárati fordulatszám 3 (Magas) 600 min 2 (Közepes)
Page 30
Szimbólumok Biztonsági figyelmeztetések A következőkben a berendezésen esetleg hasz- Akkumulátoros polírozó nált jelképek láthatók. A szerszám használata előtt súrológépre vonatkozó biztonsági bizonyosodjon meg arról hogy helyesen értelmezi a jelentésüket. figyelmeztetések Olvassa el a használati utasítást. FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást.
Page 31
12. Ne hajoljon a készülékre. A készülék leeshet. Amikor nem használja az akkumulátort, azt a többi fémtárgytól, például iratkapcsoktól, 13. Ne üzemeltesse helytelen pozícióban. Ez sze- érméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól mélyi sérülést okozhat. vagy egyéb apró fémtárgyaktól távol tárolja, 14. Viseljen védőfelszerelést, például maszkot, mert ezek összeköttetést hozhatnak létre a szemüveget, gumikesztyűt, csizmát, hosszú...
Page 32
Ne égesse el az akkumulátort még akkor esetén az akkumulátor felrobbanhat, ami tüzet, sem, ha az komolyan megsérült vagy teljesen személyi sérülést és anyagi kárt okozhat. A Makita elhasználódott. Az akkumulátor a tűzben szerszámra és töltőre vonatkozó Makita garanciát is felrobbanhat.
Page 33
Összeszerelés Tartozékok VIGYÁZAT: A készülék működtetése előtt győ- ződjön meg arról, hogy a készülék ki van kap- VIGYÁZAT: Mindig a Makita által kijelölt tarto- csolva, és az akkumulátor ki van véve. zékokat használja. VIGYÁZAT: Viseljen védőfelszerelést, például Kombinálja és használja a tartozékokat a felhasználás maszkot, szemüveget, gumikesztyűt, csizmát,...
Page 34
Felszerelés Nyomja a készüléket enyhén a padlóhoz, és húzza meg röviden a kapcsológombot. Illessze össze a fej kiemelkedéseit és a fröccsenésvédő A tartozék fel lesz szerelve a fejre. egyik hornyát, amíg azok össze nem kattannak. Győződjön meg róla, hogy a tartozék nem válik le. Győződjön meg róla, hogy a fröccsenésvédő...
Page 35
Hagyja, hogy a készülék és az akkumulátor(ok) VIGYÁZAT: Soha ne merítse víz alá a lehűljenek. készüléket. Ha nem történik javulás a védelmi rendszer hely- ► Ábra20 reállítása után sem, forduljon a helyi Makita Szervizközponthoz. Védelmi funkció Elektronikus funkció ► Ábra21: 1. Figyelmeztető lámpa Lágyindítás Figyelmeztető...
Page 36
Újraindítás-megelőző A készülék működtetése A főkapcsoló gomb bekapcsolásakor, miközben a kap- A használat előtt szerelje fel a tartozékot. csológombot meghúzza, a figyelmeztető lámpa zöld színben villog, és a szerszám nem indul el. A szerszám A hosszabbító rúd beállítása indításához engedje el a kapcsológombot, és húzza meg újra, miután a figyelmeztető...
Page 37
Falszélek és szegélylécek tisztítása Sebességjelző Üzemmód Fordulatszám ► Ábra32 (min (/min)) Magas Csempézett padlók fugáinak és hornyainak tisztítása ► Ábra33 MEGJEGYZÉS: Tartsa stabilan a készüléket. A Közepes készülék fröccsenésvédő nélkül történő használata a reakcióerő miatt testtartás-ingadozást okozhat. Megakadályozza a víz és a tisztítószer fröccsenését/csökkenti a kilengést és Alacsony egyenletesen működik...
Page 38
• Tartozékzsák Karbantartás • Eredeti Makita akkumulátor és töltő MEGJEGYZÉS: A listán felsorolt néhány kiegészítő Amikor a hosszabbító rúd karja megtalálható az eszköz csomagolásában standard meglazul kiegészítőként. Ezek országonként eltérőek lehetnek. VIGYÁZAT: Állítsa be a csavart a kar meghúzásához. VIGYÁZAT: Ne húzza túl a csavarokat. Ha így tesz, az károsíthatja a csavart.
Page 39
VAROVANIE: Nepoužívajte s týmto zariadením káblový napájací zdroj, ako je napríklad adaptér aku- mulátora alebo prenosný napájací zdroj. Kryt akumulátora sa nezavrie. ÚVOD Technické špecifikácie Model: PS001G Priemer kefky 190 mm Priemer hubky 200 mm Otáčky naprázdno 3 (vysoké) 600 min 2 (stredné)
Page 40
Obsluha musí byť náležite oboznámená s pou- Práci venujte veľkú pozornosť a dávajte žívaním tejto kefky s leštičkou. pozor. Používajte iba príslušenstvo dodané so zaria- Nikdy nelejte vodu cez hlavu zariadenia. dením alebo príslušenstvo uvedené v návode. Použitie iného príslušenstva môže narušiť bezpečnosť.
Page 41
15. Počas prevádzky dobre vetrajte pracovný Fungovanie poškodených alebo upravovaných priestor. akumulátorov ťažko predvídať a môžu zapríči- niť požiar, výbuch alebo zranenie. 16. Zariadenie nepoužívajte v priestoroch s benzí- nom a riedidlom. Akumulátor ani zariadenie nevystavujte ohňu či nadmernej teplote. Vystavenie ohňu alebo 17.
Page 42
POZNÁMKA: Deklarovaná celková hodnota vibrácií látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, sa môže použiť aj na predbežné posúdenie vystave- ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených nia ich účinkom. batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku.
Page 43
POZOR: Vždy používajte príslušenstvo Keď je kryt proti špliechaniu nainštalovaný na hlave a určené spoločnosťou Makita. páčky sú uvoľnené, môžete znížiť kývanie a pohybovať sa stabilne smerom k cieľu. Kombinujte a používajte príslušenstvo v závislosti od POZNÁMKA: Zariadenie môžete používať bez krytu vášho použitia alebo prostredia.
Page 44
Inštalácia a demontáž príslušenstva Vložte akumulátor. (Pozrite si stranu 45.) Zapnite hlavný vypínač. (Pozrite si stranu 46.) POZOR: Pri ručnej inštalácii a demontáži Stlačte tlačidlo na odstránenie príslušenstva na príslušenstva vždy vypnite zariadenie a vyberte ovládacom paneli. akumulátor. Všetky kontrolky indikátora rýchlosti otáčania budú blikať.
Page 45
Nechajte zariadenie aj akumulátory vychladnúť. ► Obr.20 Ak po obnovení systému ochrany nedošlo k zlepšeniu stavu, obráťte sa na miestne servisné stredisko spoloč- Ochranná funkcia nosti Makita. ► Obr.21: 1. Výstražný indikátor Elektronické funkcie Výstražný indikátor Stav Funkcia hladkého štartu...
Page 46
Demontáž Indikátor otáčok Režim Rýchlosť otáčania (min (/min)) Otvorte kryt akumulátora a súčasne držte stlačené tlačidlo. Vysoká Vysuňte akumulátor z nástroja a súčasne posuňte tlačidlo na prednej strane akumulátora. ► Obr.24: 1. Tlačidlo Pevne zatvorte kryt akumulátora. Stredná UPOZORNENIE: Dávajte pozor, aby ste si pri otvá- raní...
Page 47
UPOZORNENIE: Skladovanie zariadenia s nain- štalovanou kefkou môže spôsobiť ohnutie štetín kefky. POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- ÚDRŽBA/KONTROLA stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb.
Page 48
VAROVÁNÍ: Se zařízením nepoužívejte napájení přes kabel, např. adaptér baterie nebo přenosný aku- mulátor. Kryt akumulátoru se nezavře. ÚVOD Specifikace Model: PS001G Průměr kartáče 190 mm Průměr podložky 200 mm Otáčky bez zatížení 3 (vysoké) 600 min 2 (střední)
Page 49
bezpečnost. Nikdy nelijte vodu přes hlavu zařízení. Toto zařízení lze skladovat pouze ve vnitřních prostorech. Další bezpečnostní varování Zabraňte kontaktu akumulátoru s chemic- kou kapalinou, jako je čisticí prostředek Neprovozujte zařízení při teplotě vody vyšší nebo rozpouštědlo. než 50 °C (122 °F). Nastavte výšku ochrany proti rozstřiku Bezpečně...
Page 50
17. Používejte běžně dostupný čisticí prostředek ohně nebo teplotám nad 130 °C může dojít na podlahu vhodný pro daný materiál podlahy. k výbuchu. 18. Některé čisticí prostředky na podlahu jsou Postupujte dle pokynů pro nabíjení a akumu- silné a mohou zařízení poškodit. Přečtěte si látor nebo zařízení...
Page 51
Zaniká tím také záruka společnosti Makita na nářadí a nabíječku Makita. POZNÁMKA: Celkovou(é) hodnotu(y) deklarovaných vibrací lze také použít k předběžnému posouzení...
Page 52
S ochranou proti rozstřiku nainstalovanou na hlavě a UPOZORNĚNÍ: Vždy používejte příslušenství s uvolněnými páčkami můžete omezit kývání a pohybo- specifikované společností Makita. vat se stabilně směrem k cíli. POZNÁMKA: Zařízení můžete používat bez ochrany Kombinujte a používejte příslušenství v závislosti na proti rozstřiku při čištění...
Page 53
Instalace a sejmutí příslušenství Vyjmutí Když ochranu proti rozstřiku nepoužíváte, ujistěte UPOZORNĚNÍ: Při ruční instalaci a snímání se, že jsou páčky (pro upevnění hlavy) utaženy. příslušenství vždy vypněte zařízení a vyjměte ► Obr.14: 1. Páčka akumulátor. Vložte akumulátor. (Viz stranu 54.) Při použití...
Page 54
Nechte zařízení a akumulátor(y) vychladnout. Pokud se obnovou ochranného systému nedosáhne žádného Pokud se v prostoru čištění nachází velký odpad nebo zlepšení, obraťte se na místní servisní středisko Makita. odpad podobný provázkům, před použitím jej odstraňte. ► Obr.19 Elektronické funkce UPOZORNĚNÍ:...
Page 55
Vyjmutí Kontrolka Režim Rychlost otáčení rychlosti (min (/min)) Otevřete kryt akumulátoru stiskem tlačítka. Vysoký Vysuňte akumulátor z nářadí a současně posuňte tlačítko na přední straně akumulátoru. ► Obr.24: 1. Tlačítko Zavřete kryt akumulátoru pevně. Střední POZOR: Dávejte pozor, abyste si při otevírání a zavírání...
Page 56
• Podložka prasklin. • Vak na příslušenství • Originální akumulátor a nabíječka Makita Údržba POZNÁMKA: Některé položky seznamu mohou být k nářadí přibaleny jako standardní příslušenství. Když se páčka prodlužovací tyče uvolní Přibalené příslušenství se může v různých zemích lišit.
Page 57
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте із цим пристроєм проводове джерело електроживлення, наприклад перехідник акумулятора або портативний блок живлення. Кришка відсіку для акумулятора не закриється. ВСТУП Технічні характеристики Модель: PS001G Діаметр щітки 190 мм Діаметр підкладки 200 мм Швидкість без навантаження 3 (висока) 600 хв...
Page 58
• Технічні характеристики приладу та касета з акумулятором можуть відрізнятися в різних країнах. Символи Правила техніки безпеки Далі наведено символи, які можуть застосовуватися Правила техніки безпеки під для позначення обладнання. Перед користуванням час роботи з акумуляторною переконайтеся, що ви розумієте їхнє значення. полірувально-прибиральною...
Page 59
Міцно тримайте прилад під час викори- Використання та обслуговування акумуляторних стання. Використання приладу без захисту від інструментів розбризкування або на максимальній швидкості Запобігайте випадковому запуску облад- може, залежно від стану підлоги, спричинити нання. Перш ніж під’єднувати блок акумуля- тимчасове порушення рівноваги. тора, піднімати...
Page 60
джена або повністю спрацьована. Касета з лятори Makita. Використання акумуляторів, інших акумулятором може вибухнути у вогні. ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- Заборонено забивати цвяхи в касету з торів, конструкцію яких було змінено, може призве- акумулятором, різати, ламати, кидати, впу- сти...
Page 61
Заряджайте касету з акумулятором при кім- Вібрація натній температурі 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Перед тим як заряджати касету з акумулято- Загальна величина вібрації (векторна сума трьох ром, слід зачекати, доки вона охолоне. напрямків) визначена згідно з EN60335-2-67: Коли касета з акумулятором не використо- Вібрація...
Page 62
сів та інших країв стін, стиків і канавок плиткової ОБЕРЕЖНО: Використовуйте лише при- підлоги. У разі використання приладу без захи- ладдя, рекомендоване компанією Makita. сту від розбризкування обов’язково зафіксуйте головку приладу важелями. Добирайте й використовуйте приладдя з ураху- ванням конкретних умов і способу використання...
Page 63
Натисніть кнопку для зняття приладдя на ПРИМІТКА: У разі використання підкладки спершу панелі керування. приєднайте підкладку до тримача підкладки, а потім встановлюйте їх у прилад. Усі лампи індикатора частоти обертання почнуть блимати. Встановлення ► Рис.15: 1. Кнопка для зняття приладдя 2.
Page 64
використовувати прилад зануреним у воду. охолонути. ► Рис.20 Якщо після відновлення вихідного стану системи Функція захисту захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- вого сервісного центру Makita. ► Рис.21: 1. Попереджувальна лампа Електронні функції Попереджувальна лампа Стан Функція плавного запуску...
Page 65
Встановлення Увімкнення/вимкнення головної кнопки живлення Відкрийте кришку відсіку для акумулятора, натиснувши й утримуючи кнопку. Увімкнення ► Рис.22: 1. Кнопка 2. Кришка акумуляторного відсіку Натисніть головну кнопку живлення. Перемикач буде увімкнено, й індикатор частоти Зіставте виступ на касеті з акумулятором обертання засвітиться зеленим. із...
Page 66
Дія вимикача Очищення після використання ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж вставляти ОБЕРЕЖНО: Якщо прилад не використову- касету з акумулятором в інструмент, слід пере- ватиметься, переконайтеся, що його вимкнено, вірити роботу курка вмикача: він має повер- а касету з акумулятором вийнято. татися в положення «OFF» (Вимк.), коли його відпускають.
Page 67
або менше ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання...
Page 68
Nu utilizați o sursă de alimentare cu cablu, cum ar fi un adaptor de acumulator sau un bloc de alimentare portabil, cu acest aparat. Capacul acumulatorului nu se va închide. INTRODUCERE Specificații Model: PS001G Diametrul periei 190 mm Diametrul talerului 200 mm Turaţie în gol...
Page 69
Simboluri Avertizări de siguranță Mai jos sunt prezentate simbolurile care pot fi utilizate Avertizări de siguranță pentru mașina pentru echipament. Asigurați-vă că înțelegeți sensul de frecat și lustruit fără cablu acestora înainte de utilizare. Citiţi manualul de utilizare. AVERTIZARE: Citiți toate avertizările de sigu- ranță...
Page 70
electrocutare. grup de acumulatori. ► Fig.1 Folosiți aparatele numai cu grupurile de acu- mulatori special destinate acestora. Utilizarea 12. Nu vă sprijiniți de aparat. Aparatul poate cădea. altor grupuri de acumulatori poate prezenta un risc 13. Adoptați o poziție adecvată în timpul operării. de rănire și de incendiu.
Page 71
ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita Nu depozitați și nu utilizați mașina și cartușul originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi acumulatorului în locuri în care temperatura acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, poate atinge sau depăși 50 °C (122 °F).
Page 72
ATENŢIE: Utilizați întotdeauna accesoriile părtați partea centrală a talerului de-a lungul unei linii specificate de Makita. de tăiere înainte de utilizare. Partea centrală a talerului care a fost îndepărtată poate fi utilizată ca taler manual. Combinați și utilizați accesoriile în funcție de utilizări ►...
Page 73
Montarea și demontarea accesoriului Asamblare ATENŢIE: Atunci când montați și demontați ATENŢIE: Înainte de a utiliza aparatul, asigu- manual accesoriul, opriți întotdeauna aparatul și rați-vă că aparatul este oprit și că ați scos cartu- scoateți cartușul acumulatorului. șul acumulatorului. Atunci când utilizați apărătoarea pentru stropi, puteți ATENŢIE: Purtați echipament de protecție, monta accesoriul prin operația de comutare.
Page 74
Demontare Lămpi indicatoare Capacitate rămasă Atunci când nu se utilizează apărătoarea pentru stropi, asigurați-vă că pârghiile (pentru fixarea capului) Iluminat Oprit Iluminare sunt strânse. intermitentă ► Fig.14: 1. Pârghie Este posibil Montați cartușul acumulatorului. (Consultați ca acumu- pagina 75.) latorul să fie defect.
Page 75
Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- Deschideți capacul acumulatorului în timp ce tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de apăsați pe buton. service Makita. Glisați cartușul acumulatorului afară din mașină în Funcție electronică timp ce glisați butonul de pe partea frontală a cartușului acumulatorului.
Page 76
Reglați bara de extensie la lungimea dorită. • Modul de scoatere a accesoriului ► Fig.26: 1. Bară de extensie Puteți scoate accesoriul prin operația de comutare. — Apăsați din nou butonul de scoatere a acce- Strângeți pârghia. soriului pentru a reveni la modul normal. Reglarea mânerului frontal Acționarea întrerupătorului Slăbiți piulița moletată.
Page 77
și cartușul acumulatorului este auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- scos, înainte de a executa lucrări de inspecție sau voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror întreținere. alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată...
Page 78
Akkus und Ladegeräte besteht Verletzungs- und/oder Brandgefahr. WARNUNG: Verwenden Sie keine verkabelte Stromversorgung, wie z. B. einen Akku-Adapter oder eine rückentragbare Akku-Bank, mit diesem Gerät. Die Akkuabdeckung lässt sich nicht schließen. EINLEITUNG Technische Daten Modell: PS001G Bürstendurchmesser 190 mm Pad-Durchmesser 200 mm Leerlaufdrehzahl 3 (Hoch)
Page 79
Symbole Sicherheitswarnungen Nachfolgend werden Symbole beschrieben, die für Sicherheitswarnungen für das Gerät verwendet werden können. Machen Sie Akku-Scheuermaschine sich unbedingt vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut. WARNUNG: Lesen Sie alle Betriebsanleitung lesen. Sicherheitswarnungen und Anweisungen durch. Eine Missachtung der unten aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann zu einem elektrischen Besondere Umsicht und Aufmerksamkeit Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen...
Page 80
Gerätes bei maximaler Drehzahl kann je nach in der Aus-Stellung befindet, bevor Sie den Bodenbeschaffenheit Haltungsschwankungen Akku anschließen bzw. das Gerät aufheben oder tragen. Das Tragen des Gerätes mit dem verursachen. Finger am Schalter oder das Anschließen bei 10. Wenn Sie den Spritzschutz nicht verwenden, eingeschaltetem Schalter führt zu Unfällen.
Page 81
Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert oder Schlagen des Akkus mit einem harten worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Gegenstand. Eine solche Handlung kann zu daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
Page 82
Wenn Sie den Akku nicht benutzen, nehmen Schwingungen Sie ihn vom Werkzeug oder Ladegerät ab. Der Akku muss geladen werden, wenn er lange Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) Zeit (länger als sechs Monate) nicht benutzt ermittelt gemäß EN60335-2-67: wird. Schwingungsemission (a ): 2,5 m/s oder weniger Messunsicherheit (K): 1,5 m/s Geräusch...
Page 83
VORSICHT: Verwenden Sie immer die von Bringen Sie die Vorsprünge des Kopfes und eine Rille Makita angegebenen Zubehörteile. des Spritzschutzes in Eingriff, bis sie einrasten. Kombinieren und verwenden Sie Zubehörteile je nach Vergewissern Sie sich, dass sich der Spritzschutz nicht Benutzung oder Umgebung.
Page 84
Bringen Sie den Spritzschutz an. (Siehe Seite drücken Sie das Gerät fester auf den Boden und versu- 83.) chen Sie den gleichen Vorgang erneut, oder entfernen Sie es manuell. Bringen Sie den Akku an. (Siehe Seite 85.) ► Abb.16: 1. Auslöseschalter Schalten Sie die Hauptbetriebstaste ein.
Page 85
Schutzfunktion Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale ► Abb.21: 1. Warnlampe Makita-Kundendienststelle. Warnlampe Status Elektronikfunktion Farbe Blinkend Sanftanlauf-Funktion Grün Überlastung Wenn der Auslöseschalter betätigt wird, verringert Überhitzung sich die Startreaktion und das Zubehörteil dreht sich gleichmäßig.
Page 86
Abnehmen HINWEIS: Das Gerät schaltet sich nach einer vorein- gestellten Zeit ohne Betrieb automatisch aus. Öffnen Sie die Akkuabdeckung, während Sie den Im Zubehörteil-Demontagemodus wird der Strom Knopf drücken. früher ausgeschaltet als im Normalmodus. Schieben Sie den Akku aus dem Werkzeug, während Sie den Knopf auf der Vorderseite des Akkus Ändern der Drehzahl/des Modus verschieben.
Page 87
Im folgenden Zustand erlöschen die Lampen. ANMERKUNG: Das Aufbewahren des Gerätes • Wenn die Hauptbetriebstaste ausgeschaltet ist mit installierter Bürste kann ein Verbiegen der Bürstenborsten verursachen. • Einige Sekunden nach dem Loslassen des Auslöseschalters HINWEIS: Wischen Sie Schmutz auf der Lampenlinse mit einem trockenen Tuch ab.
Page 88
SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Einzelheiten zu den getrennt erhältlichen Artikeln ent- nehmen Sie bitte dem Katalog, oder wenden Sie sich an den Händler oder unser Verkaufsbüro.
Need help?
Do you have a question about the PS001G and is the answer not in the manual?
Questions and answers