Page 1
Bondolino B.Pure Bindeanleitung für die Bauch Bindeanleitung für die Bauch - und Rückentrage - und Rückentrage Instructions for front and back carry Instructions de nouage pour portage ventral et dorsal...
Page 2
Befestigungen oder Einstellungen sicher sind, be- Der Hoppediz® BONDOLINO ist nicht zur Benutzung bei vor Du Dein Kind in den Hoppediz® BONDOLINO setzt. sportlichen Aktivitäten, z. B. Rennen, Radfahren, Schwimmen Für Säuglinge mit niedrigem Geburtsgewicht und Kindern und Skifahren, geeignet.
Page 3
Make sure the child sits well in the product, including its legs. Your movements and the movements of your child can Only use the Hoppediz® BONDOLINO for one child at a time. impact your balance. Please be aware of the increased risk of your child falling out of the Hoppediz®...
Page 4
Vérifie toutes les fermetures, les boucles, les nœuds et autres Le Hoppediz® BONDOLINO ne convient pas à l’exercice fixations ou réglages avant de placer l‘enfant dans le Hoppediz® d’activités sportives telles que la course, le vélo, la natation ou le ski.
Page 5
EIGENSCHAFTEN • FEATURES • PROPRIÉTÉS gepolsterte Schulterträger Kapuze aufgerollt als padded shoulder straps Nackenstütze bretelles rembourrées hood rolled up as neck support capuche enroulable comme soutien de la Schlaufe und Klett an den Schulterträgern nuque zur individuellen Befestigung der Kapuze Hook-and-loop on the shoulder straps for individual attachment of the hood eingerollte Kapuze...
Page 6
Weitere Tipps zu Bindeweisen und Einstellungen fi ndest Du auf unserer Anleitungsseite. (https://hoppediz.de/babytragen/bondolino-babytrage) You can fi nd further tips on tying methods and settings on our instructions page. (https://hoppediz.de/carrying-aids/bondolino-baby-carrier) Tu trouveras d’autres conseils sur les méthodes d’installations et les réglages sur notre page d‘instructions. (https://hoppediz.de/porte-bebes/bondolino-porte-bebe)
Page 7
• Weitere Tipps und Tricks zum Tragen von Neugeborenen, wie z.B. die Hüfttrage, fi ndest Du auf unserer Homepage. (www.hoppediz.de/magazin) • You can fi nd more tips and tricks for carrying newborns, such as the hip carry, on our homepage. (www.hoppediz.de/magazin) •...
Page 8
BAUCHTRAGE • FRONT CARRY • PORTAGE VENTRAL Bringe die Trage seitlich um Dich herum auf Deinen Place the carrier around your waist, buckle to the Placez le porte-bébé sur le côté de votre corps, dans Rücken, führe die Schnalle durch das Sicherheits- durch das Sicherheits- front.
Page 9
BAUCHTRAGE • FRONT CARRY • PORTAGE VENTRAL Nun ziehst Du den Träger nach unten, Richtung Po Pull the strap downwards, towards your buttocks. Tirez sur la sangle vers le bas, vers vos fesses. Faites fest. Kreise dabei etwas mit der Schulter, damit Rotate your shoulder slightly to allow the fabric pivoter légèrement votre épaule pour permettre au tissu de glisser en douceur.
Page 10
BAUCHTRAGE • FRONT CARRY • PORTAGE VENTRAL Replacez profondément votre bébé dans la poche. Une Setze Dein Baby nochmal tief in den Beutel. Wenn alles Place your baby deeply into the pouch again. Once fois que tout est solidement attaché, vous devriez vous fest angelegt ist, solltest Du aufrecht stehen, ohne Dich everything is securely fastened, you should be tenir droit sans vous pencher en avant ou en arrière.
Page 12
RÜCKENTRAGE • BACK CARRY • PORTAGE DORSAL Suivez les instructions de portage ventral jusqu‘à Folge der Bauchtrage - Anleitung bis . Bereite Follow the front carry instructions up to step . If l‘étape . Si nécessaire, préparez d‘abord la ggf. vorher die Kapuze vor, indem du die Bänder mit necessary, prepare the hood beforehand by threa- capuche en passant les sangles avec le stoppeur dem Kordelstopper bereits durch die Schlaufen am...
Page 13
RÜCKENTRAGE • BACK CARRY • PORTAGE DORSAL Verschließe die Trage mit einem Doppelknoten und Close the carrier with a double knot and tuck away Fermez le porte-bébé avec un double nœud et rangez les verstaue herabhängende Enden. Um die Träger zu loose strap ends.
Page 14
RÜCKENTRAGE • BACK CARRY • PORTAGE DORSAL Jetzt umgreifst Du im Nacken, nah am Baby, beide Now, hold both straps securely with one hand at Maintenant, agrippez fermement les deux sangles avec Träger sicher mit einer Hand und ziehst mit der the back of your neck, close to the baby, and use une main à...
Page 15
OPTIONALES ZUBEHÖR • OPTIONAL ACCESSORIES • ACCESSOIRES EN OPTION Im Gegensatz zum mitgelieferten Schnallengurt, ist der optionale Klettgurt sehr weich, leicht geschwungen und überall gleich breit. In comparison to the included buckle waist belt, the optional hook-and-loop waist belt is very soft, slightly curved and ready to go without additional adjustments. Contrairement à...
Page 16
Tu trouveras nos vidéos d‘installations ainsi que toujours plus de vidéos courtes explicatives avec des astuces sur notre site web ou sur YouTube. Hoppediz GmbH & Co. KG • Zum Scheider Feld 45 • D-51467 Bergisch Gladbach +49 (0) 22 02-98 35 0 • info@hoppediz.de hoppediz.de •...
Need help?
Do you have a question about the Bondolino B.Pure and is the answer not in the manual?
Questions and answers