Download Print this page
Beurer BM 27 Instructions For Use Manual
Beurer BM 27 Instructions For Use Manual

Beurer BM 27 Instructions For Use Manual

Upper arm blood pressure monitor

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Distributed by/Distribuido por :
Beurer North America LP
1 Oakwood Boulevard, Suite 255
Hollywood, FL 33020, USA
www.shop-beurer.com
ENGLISH
ESPAÑOL
Questions or comments?
Call our US-based customer service toll free at 1-800-536-0366.
¿Preguntas o comentarios? Llame a nuestro servicio al cliente en
Estados Unidos gratis al teléfono 1-800-536-0366.
BM 27
Upper Arm Blood Pressure
Monitor
Instructions for use ................ 3
Tensiómetro para el brazo
Manual de instrucciones ...... 20

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BM 27 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beurer BM 27

  • Page 1 Manual de instrucciones ..20 Distributed by/Distribuido por : Questions or comments? Beurer North America LP Call our US-based customer service toll free at 1-800-536-0366. 1 Oakwood Boulevard, Suite 255 ¿Preguntas o comentarios? Llame a nuestro servicio al cliente en Hollywood, FL 33020, USA Estados Unidos gratis al teléfono 1-800-536-0366.
  • Page 2 READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT Keep this manual in a safe location for future reference LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro...
  • Page 3 ENGLISH Contents 1. IMPORTANT SAFETY NOTES ......3 8. Displaying and Deleting Measurements ....14 2. indications for use ..........8 9. Care, Maintenance and Disposal ......15 3. Package Contents ..........8 10. Troubleshooting Guide ........15 4. device descriptoin ..........8 11. Technical Specifications ........16 5.
  • Page 4 This is the safety alert symbol. It alerts you to potential personal injury hazards. Temperature limit Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. Humidity Indicates a hazardous situation which, limitation if not avoided, could result in death or WARNING serious injury.
  • Page 5 • The blood pressure monitor must not be used in • Do not place the cuff over wounds as this may cause connection with a high-frequency surgical unit. further injury. • People with pacemakers or other electrical implants • Please note that when inflating, the functions of the should consult their doctor before using the device.
  • Page 6 • Never immerse and or spill water or any other liquid • Repeat the measurement if you are unsure of the onto the monitor or any components, otherwise liquid results. will enter it and cause damage. • The blood pressure monitor is made from precision and •...
  • Page 7 Battery Handling Safety Precautions • If your skin or eyes come into contact with battery fluid, rinse the affected areas with water and seek medical • Use only the size and type of batteries specified. assistance. • Be sure to follow the correct polarity when installing •...
  • Page 8 4. DEVICE DESCRIPTOIN • Failure to comply with the above can impair the performance of the device. 2. INDICATIONS FOR USE This blood pressure monitor performs non-invasive measurement and monitoring of arterial blood pressure and heart rate on adult patients. 3.
  • Page 9 5. PREPARING FOR LCD Display Information MEASUREMENT Inserting/changing batteries: 1. Remove the Battery Compartment Cover from the rear of the device. 2. Insert four "AA" alkaline batteries (included) according to the polarity markings inside the compartment. NOTE: Do not use rechargeable batteries.
  • Page 10 1. If "24h" is not flashing in the LCD Display, 6. MEASURING BLOOD press and hold the SET button for five PRESSURE seconds. 2. Select an hour format (12 or 24-hour display) The blood pressure monitor needs to be at room with the +/- buttons and press the SET temperature when measuring.
  • Page 11 Do mmHg not cross your legs and place your feet flat on the CAUTION: Only use genuine Beurer cuffs with this device. floor. The included cuff is suitable for an arm circumference of /min •...
  • Page 12 5. To select a desired user memory, press the M Button 2. The Cuff Positioning Indicator will display throughout until the desired user memory icon appears in the LCD the measurement process as long as the cuff is positioned Display. Confirm by pressing the START/STOP Button or properly.
  • Page 13 disease, age, physical predisposition, excessive use of Category Systolic Diastolic Risk stimulants, stress, or lack of sleep. Arrhythmia can only be (in mmHg) (in mmHg) Indicator ascertained through examination by your doctor. Grade 1: Mild 140 – 159 90 – 99 Yellow hypertension Repeat the measurement if the Irregular Heartbeat Indicator...
  • Page 14 Low blood pressure Average Values: A blood pressure measurement of less than 90/60 mmHg 1. Press the + Button; A flashes on the is considered hypotension (blood pressure that is too low). display. The average of all saved A single lower-than-normal reading is usually not cause measurements in the selected user for alarm unless you are experiencing any other symptoms memory is displayed.
  • Page 15 10. TROUBLESHOOTING GUIDE Clearing Memory: • To clear one of the user memories, you In case of errors, “ ” will appear in the LCD Display, where must first select it. “ ” is a number 1-6. Error messages may appear if: •...
  • Page 16 12. FCC COMPLIANCE Cuff pressure 0 - 300 mm Hg Measurement Systolic 50 - 280 mm Hg, Range INFORMATION Diastolic 30 - 200 mm Hg, Responsible Party – U.S. Contact Information Pulse 40 - 199 beats per minute Beurer North America LP...
  • Page 17 Your Beurer Upper Arm Blood Pressure Monitor, model authority to operate the equipment. BM 27, is warranted to be free from defects in materials and workmanship for the life of the product under normal NOTE: : This equipment has been tested and found to conditions of intended use and service.
  • Page 18 Beurer reserves the right to make product the control of Beurer. This warranty is void if the product is substitutions in lieu of repair or replacement. ever used in a commercial or business environment. The...
  • Page 19 Assembled in China Beurer in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or products by surplus or bulk resellers.
  • Page 20 ESPAÑOL Índice 1. NOTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..20 8. Visualización y eliminación de lecturas .....31 2. indicaciones de uso...........25 9. Cuidado, mantenimiento y eliminación .....32 3. Contenido del paquete ........25 10. Guía de solución de problemas.......32 4. descripción del dispositivo ........25 11. Especificaciones técnicas .......33 5.
  • Page 21 Este es el símbolo de alerta de Información sobre el producto seguridad. Le advierte sobre los Nota sobre información importante posibles riesgos de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de Límite de temperatura seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. Indica una situación peligrosa que, si no Límite de humedad se evita, podría causar la muerte o una...
  • Page 22 el dispositivo. Supervise a los niños que están cerca del un periodo de tiempo innecesariamente largo. dispositivo para asegurarse de que no jueguen con este. Si el dispositivo funciona incorrectamente, retire • El tensiómetro no debe usarse junto con una unidad el brazalete del brazo. quirúrgica de alta frecuencia.
  • Page 23 • El uso del tensiómetro fuera de casa o cuando esté • Cuando tome varias lecturas a una misma persona, viajando (por ejemplo, cuando viaje en automóvil, ambu- espere 1 minutos entre cada una. lancia o helicóptero, o cuando esté realizando alguna acti- •...
  • Page 24 responsable por los daños que cause el uso indebido • Retire las baterías descargadas del producto y deseche o imprudente del mismo. o recicle de acuerdo con la legislación aplicable. • Mantenga las baterías lejos del alcance de niños Precauciones de seguridad en el manejo y mascotas.
  • Page 25 4. DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO forma mencionada, este y los demás dispositivos deberán vigilarse para asegurar que funcionen correctamente. • El uso de accesorios que no sean los especificados o los que proporciona el fabricante de este dispositivo puede causar aumento de las emisiones electromagnéticas o disminución de la inmunidad electromagnética del dispositivo;...
  • Page 26 5. PREPARACIÓN DE LA MEDICIÓN Información de la pantalla LCD 1. Inserción/cambio de las baterías: retire la tapa del compartimento de las baterías de la parte posterior del dispositivo. 2. Coloque cuatro baterías alcalinas "AA" (incluidas) de acuerdo con las marcas de polaridad dentro del compartimiento.
  • Page 27 1. Si "24h" no parpadea en la pantalla LCD, 6. MEDICIÓN DE LA PRESIÓN mantenga presionado el botón SET ARTERIAL durante cinco segundos. 2. Seleccione un formato de hora El tensiómetro debe estar a temperatura ambiente durante las (de 12 o 24 horas) con los botones +/- mediciones.
  • Page 28 No cruce las piernas y coloque sus pies en el piso. PRECAUCIÓN: Use solo brazaletes originales de Beurer • Mantengase quieto durante la medicion y no hable. con este dispositivo. El brazalete incluido es adecuado para /min una circunferencia de brazo de 8.7 a 16.5'' (22 a 42 cm).
  • Page 29 5. Para seleccionar una memoria de usuario, presione el botón 2. El indicador de posición del brazalete se mostrará M hasta que el icono del número de memoria de usuario durante todo el proceso de medición, siempre que deseado aparezca en la pantalla LCD. Confirme con el el brazalete esté...
  • Page 30 demasiado rápido) pueden ser provocados por factores como Categoría Sistólica Diastólica Indicador las cardiopatías, la edad, la predisposición física, el exceso (en mm de Hg) (en mm de Hg) del riesgo de estimulantes, el estrés o la falta de sueño. Las arritmias Grado 2: solamente las puede determinar un examen médico.
  • Page 31 Presión arterial baja Valores promedio: Una medicion de la presion arterial inferior a 90/60 mmHg se 1. Presione el botón +; A parpadeará considera hipotension (presion arterial demasiado baja). Una en la pantalla. Se mostrará el valor sola lectura inferior a la normal no suele ser causa de alarma promedio de todas las lecturas guardadas a menos que este experimentando algun otro sintoma o en la memoria de usuario seleccionada.
  • Page 32 Borrado de la memoria: Si tiene alguna pregunta, consulte a las autoridades locales responsables del desecho de residuos. • Para vaciar el contenido de una determinada memoria de usuario, 10. GUÍA DE SOLUCIÓN DE primero debe seleccionarla. • Ingrese a las lecturas individuales como PROBLEMAS se indicó...
  • Page 33 (no condensante) 11. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Rango de -4 °F - 131 °F (-20 °C - 55 °C), almacenamiento 10 - 90 % de humedad relativa Tipo BM 27 Alimentación 4 baterías AA Método Medición de presión arterial Duración Aprox. 300 mediciones de medición oscilométrica, no invasiva, en el brazo de la batería...
  • Page 34 Los cambios o modificaciones que la parte responsable del cumplimiento no apruebe expresamente podrían anular la Su tensiómetro para el brazo Beurer, modelo BM  27, está autoridad del usuario para operar el equipo. garantizado de estar libre de defectos en los materiales y mano de obra durante la vida útil del producto bajo las condiciones...
  • Page 35 Beurer. Esta garantía Para obtener servicio de garantía, llame a nuestro departamento se anula si el producto se usa alguna vez en un ambiente de servicio al cliente al teléfono 1-800-536-0366 o escriba...
  • Page 36 ¿Preguntas o comentarios? Llame a nuestro servicio a responsabilizar a Beurer de cualquier forma más allá de los al cliente en Estados Unidos gratis al teléfono 1-800- términos establecidos en la presente.