Advertisement

Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanleitung
Blood pressure monitor
Instruction for Use
Tensiomètre
Mode d´emploi
Tensiómetro
Instrucciones para el uso
Misuratore die pressione
Instruzioni per l´uso
BM 20
Bilgisayarli tansiyon ölçer
Kullanma Talimatı
Pomiar ciśnienia krwi
Instrukcja obsługi
0344

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beurer BM 20

  • Page 1 BM 20 Blutdruckmessgerät Bilgisayarli tansiyon ölçer Gebrauchsanleitung Kullanma Talimatı Blood pressure monitor Instruction for Use Tensiomètre Pomiar ciśnienia krwi Mode d´emploi Instrukcja obsługi Tensiómetro Instrucciones para el uso Misuratore die pressione Instruzioni per l´uso 0344...
  • Page 2 DEUTSCH 1. Kennenlernen Dieses Blutdruckmessgerät erreicht die hohen Anforderungen der Deut- schen Hochdruckliga und trägt das Siegel der Deutschen Hochdruckliga. Weitere Informationen unter www.paritaet.org/hochdruckliga 2. Vorsicht - Zu Ihrer Sicherheit!
  • Page 3 3. Tabelle zur Klassifikation von Blutdruckwerten (Maßeinheit mmHg) für Erwachsene: Bereich Systole Diastole Maßnahme...
  • Page 4 4. Gerätebeschreibung 5. Inbetriebnahme 5.1 Einlegen der Batterien 4 x AA (LR6) 1,5 V...
  • Page 5 5.2 Einstellen des Datums und der Uhrzeit 5.3 Auswechseln der Batterien 5.4 Betrieb mit Netzgerät...
  • Page 6 6. Anlegen der Manschette 7. Richtige Körperhaltung beim Messen...
  • Page 7 8. Blutdruck messen 9. Speicherwerte abrufen Hinweis:...
  • Page 8 Speicherwerte löschen 10. Reinigung 11. Fehlerbehebung 12. Technische Angaben Modell-Nr. BM 20...
  • Page 9 12. Adapter...
  • Page 10 14. Garantie ENGLISH 1. Familiarization This blood pressure measuring device meets the high standards of the German High Blood Pressure League and carries the seal of the German High Blood Pressure League. Further information at www.paritaet.org/ hochdruckliga. 2. Caution – For Your Safety! 10 10...
  • Page 12 3. Table for classification of blood pressure values (unit of measurement mmHg) for adults: Range Systolic Diastolic Action 4. Device description...
  • Page 13 5. Preparation 5.1 Inserting the batteries 4 x AA (LR6) 1,5 V 5.2 Setting the date and time 5.3 Changing batteries 5.4 Mains operation...
  • Page 14 6. Fixing the cuff...
  • Page 15 7. Correct measurement position 8. Measuring your blood pressure 9. Memory recall...
  • Page 16 Note: Deleting saved values 10. Cleaning 11. Error recovery...
  • Page 17 12. Specifications Model No. BM 20 13. Adapter...
  • Page 18 FRANÇAIS 1. Présentation Ce tensiomètre satisfait aux exigences élevées de la Deutsche Hoch- druckliga (Ligue allemande contre l'Hypertension) dont il porte la marque. Si vous souhaitez avoir un complément d’information, consultez: www. paritaet.org/hochdruckliga 2. Attention — pour votre sécurité!
  • Page 19 3. Tableau de classification des valeurs de la tension artérielle (unité de mesure, mmHg) pour adultes: Plage Systolique Diastolique Mesure...
  • Page 20 4. Description du tensiomètre 5. Mise en service 5.1 Introduction des piles 4 x AA (LR6) 1,5 V...
  • Page 21 5.2. Réglage de la date et de l'heure 5.3 Remplacement des piles 5.4 Fonctionnement avec le bloc d'alimentation...
  • Page 22 6. Pose du brassard 7. Mesures...
  • Page 23 8. Mesure de la tension « » 9. Sélectionner les données sauvegardées Remarque: Suppression des données sauvegardées...
  • Page 24 10. Nettoyage 11. Erreurs et solutions 12. Fiche technique N° de modèle BM 20...
  • Page 25 13. Adaptateur...
  • Page 26 ESPAÑOL 1. Presentación Este tensiómetro cumple las elevadas exigencias de la Liga Alemana contra la Hipertensión y lleva el sello de dicha organización. Más infor- mación en www.paritaet.org/hochdruckliga 2. Atención – ¡Para su seguridad!
  • Page 27 3. Tabla para la clasificación de los valores de la presión de sangre (unidad mmHg) para adultos: Zona Sistólica Diastólica Medida...
  • Page 28 4. Descripción del aparato 5.1 Colocación de las pilas 4 x AA (LR6) 1,5 V...
  • Page 29 5.2 Ajustar la fecha y la hora 5.3 Cambiar las pilas “ 5.4 Operación con la fuente de alimentación...
  • Page 30 6. Colocación del manguito 7. Medición de la tensión 8. Medir la presión sanguínea...
  • Page 31 9. Activar valores almacenados Nota:...
  • Page 32 Borrar valores almacenados 10. Limpieza 11. Eliminacion de fallas 12. Especificaciones técnicas Modelo No. BM 20...
  • Page 33 13. Adaptador...
  • Page 34 ITALIANO 1. Primo approccio Questo sfigmomanometro soddisfa gli elevati requisiti della Deutsche Hoch druck liga e reca il sigillo della stessa. Per ulteriori informazioni con- sultare il sito www.paritaet.org/hochdruckliga. 2. Attenzione - Per la sicurezza dell’utente!
  • Page 35 3. Tabella per la classificazione dei valori della pressione sanguigna (unità di misura mmHg) per adulti: Campo Pressione sistolica Pressione diastolica Provvedimento...
  • Page 36 4. Descrizione dell'apparecchio 5. Funzionamento 5.1 Inserimento delle batterie 4 x AA (LR6) 1,5 V...
  • Page 37 5.2 Regolazione della data e dell'ora 5.3 Sostituzione delle batterie 5.4 Funzionamento con l'alimentatore di rete...
  • Page 38 6. Applicazione del bracciale 7. Misurazione...
  • Page 39 8. Misurazione della pressione sanguigna 9. Richiamo dei dati memorizzati Nota:...
  • Page 40 Memorizzazione dei valori di misurazione 10. Pulizia 11. Risoluzione di anomalie 12. Dati tecnici Modello N° BM 20...
  • Page 41 13. Adattatore 41 41...
  • Page 42 TÜRKÇE 1. Tanıtım Bu tansiyon ölçme aleti, Alman Tansiyon Kurumunun ağır șartlarını yerine getirmektedir ve Alman Tansiyon Kurumunun mühürünü tașımaktadır. Daha etrașı bilgileri șu internet adresinden almak mümkündür: www.paritaet.org/hochdruckliga 2. Dikkat - Emniyetiniz için!
  • Page 43 3. Yetiflkinler için tansiyon değerleri (ölçü birimi mmHg) sınıșama tabelası: Alan Sistolik tansiyon Diyastolik tansiyon Önlem...
  • Page 44 4. Alet Tanımı 5. Çalıștırma 5.1 Pillerin Yerleștirilmesi 4 x AA (LR6) 1,5 V...
  • Page 45 5.2 Tarih ve saat ayarlarının yapılması 5.3 Pillerin Değiștirilmesi 5.4 Elektrikle Çalıștırma...
  • Page 46 6. Manșetin takılması 7. Ölçme...
  • Page 47 8. Tansiyon Ölçme 9. Hafıza değerlerini çağırmak Uyarı:...
  • Page 48 Hafıza değerlerini silmek 10. Temizlik 11. Hata giderme 12. Teknik bilgiler Model numarası BM 20...
  • Page 49 13. Adaptör...
  • Page 54 4 x AA (LR6) 1,5 V...
  • Page 60 Polski 1. Poznanie Ten ciśnieniomierz spełnia wysokie wymagania niemieckiej organizacji zdrowotnej Hochdruckliga i posiada wydane przez nią oznakowanie. Więcej informacji dostępnych jest pod adresem www.paritaet.org/hoch- druckliga 2. Uwaga – Dla Państwa bezpieczeństwa!
  • Page 61 3. Tabela klasyfikacji wartości ciśnienia krwi (jednostka mmHg) dla osób dorosłych: Zakres Cisnienie systoliczne Cisnienie diastoliczne Srodek...
  • Page 62 4. Opis urządzenia 5. Uruchamianie 5.1 Wkładanie baterii 4 x AA (LR6) 1,5 V...
  • Page 63 5.2 Ustawianie daty i zegara 5.3 Wymiana baterii 5.4 Praca z zasilaczem sieciowym...
  • Page 64 6. Zakładanie mankietu 7. Poprawna pozycja ciała podczas mierzenia ciśnienia 8. Mierzenie ciśnienia krwi...
  • Page 65 9. Wywoływanie zapisanych wartości Wskazówka:...
  • Page 66 Usuwanie wartości pomiarowych 10. Czyszczenie 11. Usuwanie usterek 12. Dane techniczne Nr modelu BM 20...
  • Page 67 13. Adapter...

Table of Contents