Page 1
CORDLESS ROTARY TOOL PFBS 12 C5 CORDLESS ROTARY TOOL ACCU-FIJNBOOR- SLIJPMACHINE Operation and safety notes Translation of the original instructions Bedienings- en veiligheidsinstructies Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BATTERIDREVET FINBORESLIBER AKKU-FEINBOHRSCHLEIFER Brugs- og sikkerhedsanvisninger Oversættelse af den originale brugsanvisning Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Page 2
GB/IE/NI Operation and safety notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 5
Warnings and symbols used The following warnings are used in this instruction manual, on the packaging and on the rating label: Wear eye protection! Read the instruction manual . Wear hearing protection! DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger”...
Page 6
CORDLESS ROTARY TOOL Always use the correct accessory tools according to the intended use! Observe the technical requirements of this product Introduction (see “Technical data“) when purchasing and We congratulate you on the purchase of your using accessory tools! new product .
Page 7
Noise measurement value determined in accordance with EN 60745 . The A-rated noise Technical data level of the power tool is typically as follows: Model : PFBS 12 C5 Sound pressure level L = 60 .8 dB (A) Rated voltage : 12 V...
Page 8
WARNING! Safety instructions Wear hearing protection! General power tool safety warnings NOTE WARNING! The declared vibration total value and the declared noise emission value have Read all safety warnings and all been measured in accordance with a instructions. Failure to follow the warnings standard test method and may be used for and instructions may result in electric shock, comparing one tool with another .
Page 9
Electrical safety Personal safety 1) Power tool plugs must match the 1) Stay alert, watch what you are outlet. Never modify the plug in doing and use common sense when any way. Do not use any adapter operating a power tool. Do not use plugs with earthed (grounded) a power tool while you are tired power tools.
Page 10
6) Dress properly. Do not wear loose 5) Maintain power tools. Check for clothing or jewellery. Keep your misalignment or binding of moving hair, clothing and gloves away from parts, breakage of parts and any moving parts. Loose clothes, jewellery or other condition that may affect the power tool’s operation.
Page 11
3) When they are not being used, WARNING! store rechargeable battery units away from paperclips, coins, keys, nails, screws or other small metal Wear safety glasses and a dust mask! objects that could cause the contacts to be bridged. Short-circuiting the contacts of a rechargeable battery unit may result in heat damage or fire .
Page 12
5) Grinding discs, sanding drums or 8) Wear personal protective other accessories must match the equipment. Depending on the grinding spindle or collet chuck of application, ensure that you use your power tool exactly. Accessory full face protection, eye protection or goggles.
Page 13
12) If possible, use clamps to hold the 17) Clean the ventilation slits of your workpiece in position. Never hold power tool regularly. The engine fan a small workpiece in one hand and draws dust into the housing and a strong the power tool in the other while accumulation of metal dust can cause you are using it.
Page 14
Supplementary safety 1) Hold the power tool firmly in both hands and position your body and instructions for grinding and arms so they can absorb the force abrasive cutting of a kickback. By taking adequate Special safety instructions for grinding precautions, the operator can stay in control and abrasive cutting of the kickback forces .
Page 15
Supplementary safety 5) If the cutting disc jams or you stop working, switch the tool off and instructions for working with hold it steady until the disc has wire brushes completely stopped turning. Never Special safety instructions for working attempt to pull a rotating cutting with wire brushes disc out of a cut.
Page 16
Use correct accessory tools for the product Injuries and damage to property due to and ensure they are in good condition . broken accessory tools or the sudden impact Keep tight grip on the handles / grip of hidden objects during use . ...
Page 17
(see „Technical data“) . WARNING! The appliance (not included) is Do not use accessories not recommended by Parkside . This may result in electric suitable for indoor use only . shock or fire . If the supply cord is damaged, ...
Page 18
Start charging CAUTION! RISK OF INJURY! Connect the USB-C plug on the USB Keep your hands away from the charging cable to the charging socket accessory tool when the product is in operation . Connect the USB-A plug on the USB ...
Page 19
Switching on/setting the speed range Press the spindle lock and hold it down . to the I position . Set the on/off switch Turn the tensioning nut until the lock Set the speed control to a position clicks into place .
Page 20
Working instructions Wire brushing NOTE WARNUNG! Take note of the correct protusion Do not use a brush that is damaged, distances (see “Selecting a suitable or which is out of balance . Use of a accessory tool“) . damaged brush could increase potential The maximum diameter of the assembled for injury from contact with broken brush...
Page 21
Selecting a suitable accessory tool Protrusion Function Accessory (min–max) 18–25 mm Using the smallest Drilling Working wood HSS drills 10 ] drill: 10 mm protrusion Various jobs; e .g .: – recesses Milling – hollows 18–25 mm Milling bit 18 ] –...
Page 22
Cleaning and care NOTE Cleaning Do not use chemical, alkaline, abrasive or other aggressive detergents or WARNING! disinfectants to clean this product as they Always switch the product off and let the might be harmful to its surfaces . product cool down before performing Spare parts not listed (such as the inspection, maintenance and cleaning...
Page 23
Transportation The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately NOTE for better waste treatment . The integrated Li-ion battery may only be The Triman logo is valid in France only . removed by trained or qualified personnel . Contact your local refuse disposal To remove the battery from the housing, authority for more details of how to...
Page 24
Warranty Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your case, please quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery . In the event of product defects Please have the till receipt and the item number you have legal rights against the retailer of this (IAN 373102_2104) available as proof of product .
Page 25
EC Declaration of conformity 26 GB/IE/NI...
Page 26
UK Declaration of conformity GB/IE/NI...
Page 28
Anvendte advarselssætninger og symboler De følgende advarselstegn bruges i denne betjeningsvejledning, på emballagen og på typeskiltet: Benyt sikkerhedsbriller! Læs betjeningsvejledningen . Benyt høreværn! FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, Benyt åndedrætsværn! hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald .
Page 29
BATTERIDREVET FINBORESLIBER Anvend kun produktet i tørre lokaler . Anvend altid værktøjer i henhold til den forskriftsmæssige anvendelse! Ved køb og Indledning brug af værktøjer skal du være opmærksom Hjerteligt tillykke med købet af deres nye på produktets tekniske krav (se ”Tekniske produkt .
Page 30
Måleværdi fastlagt i henhold til EN 60745 . Det Transportkuffert 22 ] A-vægtede støjniveau fra elektroværktøjet er typisk: Tekniske data Lydtryksniveau = 60,8 dB(A) Model : PFBS 12 C5 Usikkerhed = 3 dB Nominel spænding : 12 V (jævnstrøm) Lydeffektsniveau = 71,8 dB(A) Nominelt Usikkerhed = 3 dB...
Page 31
ADVARSEL! Sikkerhedsanvisninger Brug høreværn! Generelle sikkerhedsanvisninger for BEMÆRK elektroværktøj De anførte totale vibrationsværdier og ADVARSEL! de anførte støjemissionsværdier er målt i Læs alle sikkerhedsanvisninger og henhold til normerede testmetoder og kan vejledninger. Hvis sikkerhedsanvisninger derfor anvendes til sammenligning med et og vejledninger ikke overholdes, er der fare andet elektroværktøj .
Page 32
Elektrisk sikkerhed Sikkerhed for personer 1) Elektroværktøjets tilslutningsstik 1) Vær opmærksom på, hvad og skal passe til stikkontakten. hvordan du gør, og brug den Stikket må under ingen sunde fornuft ved arbejde med omstændigheder modificeres. et elektroværktøj. Brug ikke Anvend aldrig et adapterstik et elektroværktøj hvis du er sammen med elektroværktøjer ukoncentreret eller træt, påvirket af...
Page 33
6) Anvend egnet arbejdstøj. Undgå at 5) Elektroværktøjer skal vedligeholdes anvende tøj med vidde og smykker. omhyggeligt. Kontrollér om Hår, tøj og handsker skal holdes bevægelige dele fungerer korrekt væk fra bevægelige dele. Løs og ikke klemmer, om dele er ødelagt og har taget skade i en beklædning, smykker eller langt hår kan sådan grad, at elektroværktøjets...
Page 34
3) Hold batterier, der ikke anvendes, ADVARSEL! væk fra kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, der kan forårsage Benyt beskyttelsesbriller og en kortslutning af kontakterne. Ved åndedrætsværn! kortslutning af batterikontakterne er der risiko for forbrændinger eller brand . 4) Ved forkert anvendelse kan der trænge væsker ud af batteriet.
Page 35
5) Slibeskiver, slibevalser eller andet 8) Anvend personligt tilbehør skal passe nøjagtigt på sikkerhedsudstyr. Anvend, slibespindel eller spændetang på afhængigt af anvendelsen, fuld dit elektroværktøj. Værktøjer, som ikke ansigtsbeskyttelse, øjenbeskyttelse eller beskyttelsesbriller. passer nøjagtigt til elektroværktøjet, roterer Hvis det er relevant, skal du ujævnt, vibrerer meget kraftigt og kan føre til anvende støvmaske, høreværn, tab af kontrol .
Page 36
12) Hvis muligt benyttes skruetvinger 17) Elektroværktøjets til fastgørelse af emnet. Hold ventilationsåbninger skal rengøres aldrig et lille emne i en hånd og regelmæssigt. Motorens blæser trækker elektroværktøjet i den anden, støv ind i huset og en kraftig ansamling af under brugen.
Page 37
Yderligere 1) Hold godt fast i elektroværktøjet, og hold din krop og arme i en sikkerhedsanvisninger for sådan stilling, at de kan opfange slibning og skæring tilbageslagskræfterne. Ved passende Særlige sikkerhedsanvisninger for forholdsregler kan brugeren beherske slibning og skæring tilbageslags- og reaktionskræfter .
Page 38
Yderligere 5) Hvis skæreskiven sætter sig fast, eller du afbryder arbejdet, så sluk sikkerhedsanvisninger for for apparatet, og hold det stille, arbejde med trådbørster indtil skiven står helt stille. Forsøg Særlige sikkerhedsanvisninger for aldrig at trække skæreskiven arbejde med trådbørster ud af snittet, mens den kører, 1) Vær opmærksom på, at da dette ellers kan forårsage et...
Page 39
Anvend de rigtige værktøjer til dette produkt Person- og tingskader som kan henføres og kontrollér, at de er fejlfri . til defekte skæreværktøjer eller pludselige Hold produktet sikkert fast i håndtag/ påvirkninger fra et skjult emne under brugen . ...
Page 40
. ADVARSEL! Apparatet (ikke medfølgende) Anvend ikke tilbehør som ikke er anbefalet er kun egnet til brug af Parkside . Dette kan medføre elektriske stød eller brand . indendørs . Hvis laders tilslutningsledning Betjening er beskadiget, skal den ...
Page 41
Start af ladning FORSIGTIG! FARE FOR Tilslut USB-C stikket på USB-ladekablet KVÆSTELSER! ladebøsningen Hold hænderne væk fra værktøjet, når Tilslut USB-A stikket på USB-ladekablet produktet er i drift . til laderen . Når produktet slukkes, fortsætter værktøjet Tilslut lader til en stikkontakt . ...
Page 42
Start / indstilling af omdrejningstal Tryk og hold spindellås til I . Skift til/fra kontakten Drej spændemøtrikken , til Stil hastighedsreguleringen på en spindellåsen falder i hak . position mellem 1 og MAX . Løsn spændemøtrikken fra gevindet med ...
Page 43
Arbejdsanvisninger Trådbørster BEMÆRK ADVARSEL! Bemærk angivelserne for korrekt Anvend ikke børster, som er beskadiget overstand (se ”Valg af egnet værktøj”) . eller er i ubalance . Brug af en beskadiget Den maksimale diameter på monterede børste, kan øge risikoen for kvæstelser ved slibelegemer, slibekoner og slibestifter kontakt med brækkede børstetråde .
Page 44
Vælg et passende værktøj Overstand Funktion Tilbehør Anvendelse (min–max) 18–25 mm Brug af mindste Boring Træbearbejdning HSS-bor 10 ] borer: Overstand 10 mm Alsidige arbejder, f .eks: – Udfræsning Fræsning – Udhuling 18–25 mm Fræsebits 18 ] – Produktion af former, noter eller riller Oprettelse af mærkning...
Page 45
Rengøring og BEMÆRK vedligeholdelse Brug ikke kemiske, alkaliske, slibende Rengøring eller andre aggressive rengørings- eller desinfektionsmidler til at rengøre ADVARSEL! produktet, da disse kan beskadige Sluk for produktet og lad produktet overfladerne . afkøle, før der udføres inspektions-, Ikke angivne reservedele (som f .eks .
Page 46
Transport Produktet og indpakningsmaterialerne kan genbruges; bortskaf disse særskilt BEMÆRK til en bedre affaldsbehandling . Det indbyggede li-ion batteri må kun Triman-logoet gælder kun for Frankrig . udtages af uddannede eller kvalificerede De får oplyst muligheder til personer . bortskaffelse af det udtjente produkt For at udtage akkumulatoren fra hos deres lokale myndigheder eller...
Page 47
Garanti Afvikling af garantisager Produktet blev produceret omhyggeligt efter de For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt af deres forespørgsel, bedes De følge følgende inden levering . Hvis der forekommer mangler anvisninger: ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder Opbevar kassebon og artikelnummer over for sælgeren af dette produkt .
Page 50
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur l'emballage et sur l'étiquette signalétique : Porter des lunettes de protection ! Lisez le mode d’emploi . Porter un protège-oreilles ! DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé...
Page 51
PERCEUSE-MEULEUSE DE Utilisez le produit seulement à l’intérieur de locaux secs . PRÉCISION SANS FIL Veuillez toujours utiliser des outils insérables correspondant à l’usage prévu ! Respectez Introduction les exigences techniques du produit lors de Nous vous félicitons pour l'achat de votre l’achat et de l’utilisation d’outils insérables nouveau produit .
Page 52
Valeur mesurée pour le bruit déterminée Données techniques conformément à EN 60745 . Le niveau sonore selon la mesure A de l’outil électrique s'élève Modèle : PFBS 12 C5 typiquement à : Tension de mesure : 12 V (courant Niveau de pression...
Page 53
AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité Portez des protège-oreilles ! Consignes de sécurité générales pour les outils REMARQUE électriques Les valeurs de vibration totale et AVERTISSEMENT ! d'émission sonore spécifiées ont été Lisez toutes les consignes de sécurité mesurées selon une procédure de test et toutes les instructions.
Page 54
Sécurité électrique Sécurité des personnes 1) La fiche de raccordement de l’outil 1) Soyez toujours vigilant, surveillez électrique doit être compatible à ce que vous faites et faites preuve la prise de courant. Il est interdit de bon sens lorsque vous utilisez de modifier la fiche.
Page 55
6) Portez des vêtements appropriés. 5) Entretenez les outils électriques Ne portez pas de vêtements amples avec soin. Vérifiez si les pièces ou de bijoux. Conservez vos mobiles fonctionnent correctement cheveux, vêtements et gants hors et ne sont pas bloquées ; contrôlez de portée des pièces mobiles.
Page 56
3) Éloignez la batterie non utilisés de AVERTISSEMENT ! trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui pourraient Portez des lunettes de protection et provoquer un pontage des une protection respiratoire ! contacts. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut causer des brûlures ou provoquer un incendie .
Page 57
5) Les disques de ponçage, les 8) Portez un équipement de protection rouleaux de ponçage ou individuelle. Utilisez selon autres accessoires doivent l’utilisation que vous avez prévue être parfaitement adaptés à un équipement de protection la broche de meulage ou à la pour tout le visage et les yeux ou pince de serrage de votre outil des lunettes de protection.
Page 58
12) Si possible, utilisez des viroles pour 17) Nettoyez régulièrement les fixer la pièce à usiner. Ne tenez fentes d'aération de votre outil jamais une petite pièce à usiner électrique. Le ventilateur du moteur attire dans la main et l’outil électrique la poussière dans le boîtier et une forte dans l’autre pendant que vous accumulation de poussière métallique peut...
Page 59
Consignes de sécurité 1) Tenez l’outil électrique fermement et placez votre corps et vos supplémentaires pour le bras dans une position où vous ponçage et le tronçonnage pourrez absorber les forces du Consignes de sécurité spéciales pour le recul. L’opérateur qui utilise l’appareil ponçage et le tronçonnage peut en prenant les mesures de précaution 1) Utilisez exclusivement les...
Page 60
Consignes de sécurité 5) Si le disque à tronçonner se bloque ou si vous interrompez le travail, supplémentaires relatives éteignez l'appareil et restez sans au travail avec les brosses bouger jusqu'à ce que le disque se métalliques soit arrêté. N'essayez jamais de Consignes de sécurité...
Page 61
Utilisez les outils insérables spécialement Dégâts matériels ou blessures corporelles conçus pour ce produit et assurez-vous qu’ils causé(e)s par des outils coupants soient en parfait état . défectueux ou l’impact soudain d’un objet Tenez le produit aux poignées/surfaces de recouvert durant l’utilisation .
Page 62
L’appareil (non fourni) AVERTISSEMENT ! convient uniquement à une N'utilisez aucun accessoire non utilisation à l’intérieur de recommandé par Parkside . Cela locaux . peut conduire à une électrocution ou Si le cordon d’alimentation déclencher un feu . servant au branchement de ...
Page 63
Démarrer la recharge PRUDENCE ! RISQUE DE Branchez la fiche USB-C du câble de BLESSURES ! recharge USB avec la douille de Gardez vos mains hors de la portée de chargement l'outil insérable lorsque le produit est en Branchez la fiche USB-A du câble de ...
Page 64
Mise en marche/régler la plage de Appuyez et maintenez le blocage de la vitesse broche enfoncé . Tournez l’écrou de serrage jusqu’à Placez l'interrupteur marche/arrêt sur I . ce que le blocage de la broche Réglez le contrôle de la vitesse de rotation ...
Page 65
Remarques sur le travail Brosses métalliques REMARQUE AVERTISSEMENT ! Observez les indications relatives au bon N'utilisez pas une brosse endommagée ou dépassement (voir « Choisissez un outil présentant un déséquilibre dans sa forme . insérable approprié ») . L'utilisation d'une brosse endommagée Le diamètre maximum de disques de peut augmenter le risque de blessure par ponçage, de cônes de ponçage et de...
Page 66
Choisissez un outil insérable approprié Dépassement Fonction Accessoires Utilisation (min–max) 18–25 mm Utilisation du plus Percer Traitement du bois petit foret : Forets HSS 10 ] Dépassement 10 mm Divers travaux, par ex . : – Échancrer embouts de 18 ] Fraiser –...
Page 67
Nettoyage et entretien REMARQUE Nettoyage N’utilisez pas de produits nettoyants ou de désinfectants chimiques, alcalins, AVERTISSEMENT ! abrasifs ou agressifs pour réaliser le Éteignez le produit et laissez-le refroidir nettoyage, car ils pourraient endommager avant de procéder à des travaux les surfaces .
Page 68
Transport Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez- REMARQUE les au rebut séparément pour un La batterie Li-ion intégrée doit être enlevée meilleur traitement des déchets . seulement par du personnel formé ou Le logo Triman n’est valable qu’en qualifié...
Page 69
Garantie Faire valoir sa garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de Pour garantir la rapidité d’exécution de la qualité stricts et contrôlé consciencieusement procédure de garantie, veuillez respecter les avant sa livraison . En cas de défaillance, vous indications suivantes : êtes en droit de retourner ce produit au vendeur .
Page 72
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Veiligheidsbril dragen! Lees de gebruiksaanwijzing . Gehoorbescherming dragen! GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet Stofmasker dragen! vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg heeft .
Page 73
ACCU-FIJNBOOR-SLIJPMACHINE Gebruik het product alleen in droge binnenruimtes . Gebruik altijd inzetgereedschap dat geschikt Inleiding is voor de beoogde toepassing! Houd bij de Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw koop en het gebruik van inzetgereedschap nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig de hand aan de technische eisen van het product gekozen .
Page 74
Draagkoffer 22 ] Geluidsemissiewaarden Technische gegevens Geluidsmeetwaarde bepaald conform EN 60745 . Het met A gewaardeerde Model : PFBS 12 C5 geluidsdrukniveau van het elektrische apparaat Nominale spanning : 12 V (gelijkstroom) bedraagt meestal: Nominaal toerental onbelast n : 5000–25000 min...
Page 75
WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzingen Draag gehoorbescherming! Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische apparaten De aangegeven totale trillingswaarden en WAARSCHUWING! de aangegeven geluidsemissiewaarden Lees alle veiligheidsaanwijzingen en zijn met een genormeerde testmethode aanwijzingen. Het zich niet houden aan gemeten en kunnen gebruikt worden ter de veiligheids- en andere aanwijzingen kan vergelijking van dit elektrische apparaat elektrische schokken, brand en/of ernstige...
Page 76
Elektrische veiligheid Persoonlijke veiligheid 1) De netstekker van het elektrische 1) Wees altijd attent, let erop wat u apparaat moet in het stopcontact doet en ga met overleg te werk passen. Aan de netstekker als u met een elektrisch apparaat mag niets worden veranderd.
Page 77
6) Draag geschikte kleding. 5) Onderhoud elektrische apparaten Draag geen wijde kleding of zorgvuldig. Controleer of sieraden. Houd haren, kleding en bewegende delen correct werken handschoenen uit de buurt van en niet klemmen en of er geen bewegende onderdelen. Losse onderdelen zijn gebroken of zodanig zijn beschadigd dat ze kleding, sieraden en lang haar kunnen door...
Page 78
3) Houd de niet gebruikte accu uit WAARSCHUWING! de buurt van paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven, of andere kleine metalen Draag een veiligheidsbril en een voorwerpen die kortsluiting kunnen stofmasker! veroorzaken. Kortsluiting tussen accupolen kan brandwonden of brand veroorzaken . ...
Page 79
5) Slijpschijven, afbraamschijven 8) Draag een persoonlijke of andere accessoires moeten veiligheidsuitrusting. Gebruik precies op de slijpspindel of de afhankelijk van de toepassing spantang van uw elektrische volledige gezichtsbescherming, apparaat passen. Inzetgereedschap oogbescherming of een veiligheidsbril. Draag, indien dat niet nauwkeurig in de opname van nodig, een stofmasker, het elektrische apparaat past, draait gehoorbescherming,...
Page 80
12) Gebruik zonodig een bankschroef 17) Maak de ventilatiesleuven van het om het werkstuk vast te zetten. elektrische apparaat regelmatig Houd, als u het elektrische schoon. De motorventilatie zuigt stof apparaat gebruikt, een klein de behuizing in en een sterke ophoping werkstuk nooit in één hand en van metaalstof kan elektrische gevaren het apparaat in de andere.
Page 81
Aanvullende 1) Houd het elektrische apparaat goed vast en breng uw lichaam veiligheidsaanwijzingen en armen in een positie waarin voor slijpen en doorslijpen u de terugslagkrachten kunt Bijzondere veiligheidsaanwijzingen opvangen. De bediener kan door voor slijpen en doorslijpen geschikte voorzorgsmaatregelen de 1) Gebruik uitsluitend de voor uw terugslagkrachten onder controle krijgen .
Page 82
Aanvullende 5) Als de doorslijpschijf vastloopt of u het werk onderbreekt, schakel veiligheidsaanwijzingen dan het apparaat uit en beweeg voor het werken met het niet totdat de schijf tot stilstand draadborstels is gekomen. Probeer nooit om de Bijzondere veiligheidsaanwijzingen nog draaiende doorslijpschijf uit voor het werken met draadborstels de zaagsnede te trekken omdat dit...
Page 83
Gebruik het juiste inzetgereedschap voor dit Lichamelijk letsel en materiële schade als product en zorg ervoor dat dit in een goede gevolg van defecte snijwerktuigen of een staat verkeert . plotselinge inslag van een verborgen object Houd het product stevig vast aan de tijdens het gebruik .
Page 84
(zie “Technische WAARSCHUWING! gegevens”) . Gebruik geen accessoires die niet door Dit apparaat (niet Parkside worden aanbevolen . Doe u dit meegeleverd) is alleen niet dan kunnen elektrische schokken of bestemd voor gebruik brand het gevolg zijn . binnenshuis .
Page 85
Oplaadprocedure starten VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR Steek de USB-C-stekker van de USB- VERWONDINGEN! oplaadkabel in de oplaadbus Houd uw handen uit de buurt van het Steek de USB-A-stekker van de USB- inzetgereedschap als het product wordt oplaadkabel in de oplader . gebruikt .
Page 86
Inschakelen/toerentalbereik instellen Druk op de spindelarretering en houd Zet de aan/uit-schakelaar op stand I . deze ingedrukt . Stel de toerentalregeling in op een stand Draai aan de spanmoer tot de tussen 1 en MAX . spindelarretering vastklikt .
Page 87
Tips voor het werken met het Staalborstels product WAARSCHUWING! Gebruik geen borstel die beschadigd is of onbalans vertoont . Gebruik van Houd de hand aan de specificaties over een beschadigde borstel kan het risico de juiste vrije aslengte (zie “Geschikt op letsel door contact met gebroken inzetgereedschap kiezen”) .
Page 88
Geschikt inzetgereedschap kiezen Vrije aslengte Functie Accessoires Toepassing (min–max) 18–25 mm Gebruik van de Boren Hout bewerken kleinste boor: HSS-boren 10 ] Vrije aslengte 10 mm Allerlei soort werk, bijv .: – Welven Frezen – Uithollen 18–25 mm Freesbits 18 ] –...
Page 89
Schoonmaken en onderhoud Schoonmaken Gebruik geen chemische, alkalische, schurende of andere agressieve WAARSCHUWING! schoonmaak- en desinfectiemiddelen om Schakel het product uit en laat het product het product schoon te maken omdat deze afkoelen voordat u inspectie-, onderhouds- de oppervlakken kunnen beschadigen . of schoonmaakwerk gaat verrichten! Niet vermelde reserve-onderdelen (zoals Laat uw product door de servicedienst...
Page 90
Transport Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; verwijder deze De ingebouwde Li-ion-accu mag afzonderlijk voor een betere uitsluitend door daarvoor opgeleid of afvalbehandeling . gekwalificeerd personeel uit het product Het Triman-logo geldt alleen voor gehaald worden . Frankrijk . Om de accu uit de behuizing te halen Informatie over de mogelijkheden om moet deze leeg zijn en moeten de...
Page 91
Garantie Afwikkeling in geval van garantie Het product wordt volgens strenge Om een snelle afhandeling van uw reclamatie kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd te waarborgen dient u de volgende instructies in en voor levering grondig getest . In geval van acht te nemen: schade aan het product kunt u rechtmatig Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en beroep doen op de verkoper van het product .
Page 92
EG-Verklaring van overeenstemming NL/BE...
Page 94
Verwendete Warn hinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Schutzbrille tragen! Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Gehörschutz tragen! GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Atemschutz tragen! Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere...
Page 95
AKKU‑FEINBOHRSCHLEIFER Verwenden Sie das Produkt ausschließlich in trockenen Räumen . Verwenden Sie stets Einsatzwerkzeuge Einleitung entsprechend dem bestimmungsgemäßen Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Gebrauch! Beachten Sie beim Kauf und neuen Produkts . Sie haben sich damit für Gebrauch von Einsatzwerkzeugen die ein hochwertiges Produkt entschieden .
Page 96
. Geeignetes Ladegerät: Artikel-Nr . Tragekoffer 22 ] IAN 346220_2004 Technische Daten Geräuschemissionswert Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend Modell : PFBS 12 C5 EN 60745 . Der A-bewertete Geräuschpegel Bemessungs - des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: spannung : 12 V (Gleichstrom) Bemessungs-...
Page 97
WARNUNG! Sicherheitshinweise Tragen Sie Gehörschutz! Allgemeine Sicherheitshinweise für HINWEIS Elektrowerkzeuge Die angegebenen WARNUNG! Schwingungsgesamtwerte und die Lesen Sie alle Sicherheitshinweise angegebenen Geräuschemissionswerte und Anweisungen. Versäumnisse bei sind nach einem genormten Prüfverfahren der Einhaltung der Sicherheitshinweise und gemessen worden und können zum Anweisungen können elektrischen Schlag, Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit Brand und/oder schwere Verletzungen...
Page 98
Elektrische Sicherheit Sicherheit von Personen 1) Der Anschlussstecker des 1) Seien Sie stets aufmerksam, achten Elektrowerkzeuges muss in Sie darauf, was Sie tun und gehen die Steckdose passen. Der Sie mit Vernunft an die Arbeit mit Stecker darf in keiner Weise einem Elektrowerkzeug.
Page 99
6) Tragen Sie geeignete Kleidung. 5) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge Tragen Sie keine weite Kleidung mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, oder Schmuck. Halten Sie Haare, ob bewegliche Teile einwandfrei Kleidung und Handschuhe fern von funktionieren und nicht klemmen, sich bewegenden Teilen. Lockere ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Kleidung, Schmuck oder lange Haare...
Page 100
3) Halten Sie den nicht benutzten WARNUNG! Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Tragen Sie Schutzbrille und Metallgegenständen, die eine Atemschutz! Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben . ...
Page 101
5) Schleifscheiben, Schleifwalzen oder 8) Tragen Sie persönliche anderes Zubehör müssen genau auf Schutzausrüstung. Verwenden die Schleifspindel oder Spannzange Sie je nach Anwendung Ihres Elektrowerkzeugs passen. Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille. Soweit Einsatzwerkzeuge, die nicht genau in die angemessen, tragen Sie Aufnahme des Elektrowerkzeugs passen, Staubmaske, Gehörschutz, drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr...
Page 102
12) Wenn möglich, verwenden Sie 17) Reinigen Sie regelmäßig Zwingen, um das Werkstück zu die Lüftungsschlitze Ihres fixieren. Halten Sie niemals ein Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse kleines Werkstück in der einen zieht Staub in das Gehäuse, und eine Hand und das Elektrowerkzeug starke Ansammlung von Metallstaub kann in der anderen, während Sie es elektrische Gefahren verursachen .
Page 103
Zusätzliche 1) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie Ihren Körper Sicherheitshinweise zum und Ihre Arme in eine Position, Schleifen und Trennschleifen in der Sie die Rückschlagkräfte Besondere Sicherheitshinweise zum abfangen können. Die Bedienperson Schleifen und Trennschleifen kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen 1) Verwenden Sie ausschließlich die Rückschlagkräfte beherrschen .
Page 104
Zusätzliche 5) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit unterbrechen, Sicherheitshinweise zum schalten Sie das Gerät aus und Arbeiten mit Drahtbürsten halten Sie es ruhig, bis die Scheibe Besondere Sicherheitshinweise zum zum Stillstand gekommen ist. Arbeiten mit Drahtbürsten Versuchen Sie nie, die noch 1) Beachten Sie, dass die Drahtbürste laufende Trennscheibe aus dem...
Page 105
Verwenden Sie die richtigen Personen- und Sachschäden hervorgerufen Einsatzwerkzeuge für dieses Produkt und durch defekte Schneidwerkzeuge oder stellen Sie sicher, dass diese einwandfrei plötzlichen Einschlag eines verdeckten sind . Objekts während des Gebrauchs . Halten Sie das Produkt sicher an den Verletzungsgefahr und Sachschäden ...
Page 106
(siehe „Technische Daten“) . WARNUNG! Das Gerät (nicht mitgeliefert) Verwenden Sie kein Zubehör, welches ist nur für den Betrieb im nicht von Parkside empfohlen wurde . Dies Innenbereich geeignet . kann zu elektrischem Schlag oder Feuer Wenn die Anschluss- führen . ...
Page 107
Ladevorgang starten VORSICHT! VERLETZUNGSRISIKO! Verbinden Sie den USB-C-Stecker am USB- Halten Sie Ihre Hände vom Ladekabel mit der Ladebuchse Einsatzwerkzeug fern, wenn das Produkt Verbinden Sie den USB-A-Stecker am USB- in Betrieb ist . Ladekabel mit dem Ladegerät . Nach dem Ausschalten des Produkts Schließen Sie das Ladegerät an eine ...
Page 108
Einschalten/Drehzahlbereich einstellen Drücken und halten Sie die auf I . Spindelarretierung Schalten Sie den Ein-/Aus-Schalter Drehen Sie die Spannmutter , bis die Stellen Sie die Drehzahlregulierung eine Position zwischen 1 und MAX . Spindelarretierung einrastet . Lösen Sie die Spannmutter mit dem ...
Page 109
Arbeitshinweise Drahtbürsten HINWEIS WARNUNG! Beachten Sie die Angaben zum Verwenden Sie keine Bürste, die korrekten Überstand (siehe „Geeignetes beschädigt ist oder eine Unwucht Einsatzwerkzeug auswählen“) . aufweist . Die Verwendung einer Der maximale Durchmesser von beschädigten Bürste kann die zusammengesetzten Schleifkörpern, Wahrscheinlichkeit von Verletzungen Schleifkonen und Schleifstiften mit...
Page 110
Geeignetes Einsatzwerkzeug auswählen Überstand Funktion Zubehör Verwendung (min–max) 18–25 mm Verwendung des Bohren Holz bearbeiten HSS-Bohrer 10 ] kleinsten Bohrers: Überstand 10 mm Vielseitige Arbeiten, z . B .: – Ausbuchten Fräsen – Aushöhlen 18–25 mm Fräsbits 18 ] –...
Page 111
Reinigung und Pflege HINWEIS Reinigung Verwenden Sie keine chemischen, alkalischen, schmirgelnde oder WARNUNG! andere aggressive Reinigungs- oder Schalten Sie das Produkt aus und Desinfektionsmittel, um das Produkt zu lassen Sie das Produkt abkühlen, reinigen, da diese die Oberflächen bevor Sie Inspektions-, Wartungs- oder beschädigen können .
Page 112
Transport Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind HINWEIS recycelbar, entsorgen Sie Der integrierte Li-Ionen-Akku darf diese getrennt für eine bessere ausschließlich von geschultem oder Abfallbehandlung . qualifiziertem Personal entnommen Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich . werden . Möglichkeiten zur Entsorgung des Um den Akku aus dem Gehäuse zu ausgedienten Produkts erfahren entnehmen, muss der Akku leer sein und...
Page 113
Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Hinweisen: Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte und die Artikelnummer (IAN 373102_2104)
Need help?
Do you have a question about the PFBS 12 C5 and is the answer not in the manual?
Questions and answers