Page 3
Safety Instructions Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. This product is for floor cleaning in a home environment only. Do not use it outdoors, on non-floor surfaces, or in a commercial or industrial se ing. Usage Restrictions •...
Page 4
• Do not use the robot vacuum to clean any burning substances. • Do not pick up the robot vacuum by its laser radar cover. • Make sure the robot vacuum is turned off and the power supply is unplugged before cleaning or performing maintenance.
Page 5
• Do not allow the robot vacuum to pick up hard or sharp objects such as building materials, glass, or nails. • Do not spray any liquid into the robot vacuum. Make sure the 2-in-1 dust compartment with water tank is thoroughly dry before its reinstalling. •...
Page 6
• Do not a empt to disassemble, repair, or modify the ba ery or charging dock on your own. • Disconnect the robot vacuum from power immediately if the ba ery leaks. If you come into physical contact with any substance that may leak out of the ba ery, rinse the contact area with plenty of water and seek medical a ention immediately.
Page 7
• The ba ery is to be disposed of safely. • When removing the ba eries from the product, it is be er to use up the ba eries and make sure your product is disconnected from power. 1). Uninstall the screw on the bo om, then remove the cover. 2).
Page 8
Product Overview Cliff Sensor Charging Dock Caster Wheel Bu on/Indicator Charging Contacts Ba ery Brush Cover Laser Distance Sensor Brush Le /Right Wheel Mop Assembly 2-in-1 Water Tank (water tank + dust compartment) Cleaning Brush Dust Compartment Cover Water Tank Lid 2-in-1 Water Tank Release Bu on Collision Sensor Infrared Recharge Sensor...
Page 9
Charging * The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except for Russia). The name of the app displayed on your device should be taken as the default. Remove the protective film from the charging dock. Place the dock against a wall and connect it to power.
Page 10
How to Use Quick mapping Starting vacuuming & mopping 1. Press and hold the 2-in-1 water tank release bu on to remove the water tank. A er the robot vacuum connects with the app for the first time, follow the Open its lid, fill it with clean water, and then close the lid.
Page 11
Pause 3. Insert the 2-in-1 water tank with the mop assembly into the robot vacuum as illustrated. It is properly installed when you hear a "click". Press the bu on When the robot vacuum is running, press any bu on to pause. Press the bu on to start vacuuming and mopping.
Page 12
Care & Maintenance Cleaning the side brush and brush Part Cleaning Replacement 1. Pull out the side brush upwards. Frequency Frequency 2. Press brush cover clips to remove the brush cover, take out the brush, and pull out the brush bearing. Side brush Every 2 weeks 3–6 months...
Page 13
Specifications Robot Vacuum Power Adapter Name Robotic Vacuum Cleaner Manufacturer Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Model D106 Model BLJ15W200060P-VA Rated Voltage 14.4 V Input 100–240 V 50/60 Hz 0.5 A Rated Power 45 W Output 20.0 V 0.6 A 12.0 W Charging Voltage 20 V Average Active Efficiency...
Page 14
Product. 2. REMEDIES If a hardware defect is found and a valid claim is received by Xiaomi within the Warranty Period, Xiaomi will either (1) repair the product at no charge, (2) replace the product, or (3) refund the Product, excluding potential shipping costs.
Page 15
6. DAMAGE LIMITATION Product manufactured by or for Xiaomi and identifiable by the trademarks, trade Except to the extent prohibited by applicable law, Xiaomi shall not be liable for name or "Xiaomi" or "Mi" logo. any damages caused by accidents, indirect, special or consequential damages, The Limited Warranty does not apply to any (a) Damage due to acts of nature or including but not limited to loss of profits, revenue or data, damages resulting...
Page 16
Instrucciones de seguridad Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Este producto está destinado a la limpieza de suelos en ambientes domésticos únicamente. No lo use en el exterior, en superficies que no sean suelos o en un entorno comercial o industrial.
Page 17
• Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y cualquier parte del cuerpo alejados de las aberturas y las piezas móviles. • No utilice el robot aspirador para limpiar sustancias en combustión. • No coja el robot aspirador por la tapa del radar láser. •...
Page 18
• No coloque niños, mascotas ni ningún objeto encima del robot aspirador mientras esté parado o en movimiento. • No utilice la función de pasar la mopa en la alfombra. • No permita que el robot aspirador recoja objetos duros o afilados, como materiales de construcción, vidrio o clavos.
Page 19
Baterías y carga • ADVERTENCIA: No utilice ninguna batería ni base de carga de terceros. • ADVERTENCIA: Utilice únicamente la unidad de alimentación suministrada con este aparato. • ADVERTENCIA: Para recargar la batería, utilice únicamente la unidad de alimentación desmontable que se proporciona con este aparato. •...
Page 20
• Si el robot aspirador no se va a utilizar durante un período prolongado, cárguelo completamente, luego apáguelo y guárdelo en un lugar fresco y seco. Recargue el robot aspirador al menos una vez cada 3 meses para evitar que la batería se descargue en exceso.
Page 21
Descripción del producto Sensor de desnivel Base de carga Rueda giratoria Botón/Indicador Contactos de carga Batería Cubierta del cepillo Sensor láser de distancia Cepillo Rueda izquierda/derecha Montaje de la mopa Depósito de agua 2 en 1 (depósito de agua + compartimento para el polvo) Cepillo de limpieza Tapa del compartimento de polvo...
Page 22
* La aplicación se conoce como Xiaomi Home en Europa (excepto en Rusia). El nombre de la Retire la película protectora de la base de carga. Coloque la base contra la pared y conéctela aplicación que aparece en su dispositivo debe ser tomado como el predeterminado.
Page 23
Modo de uso Creación rápida de mapas Comenzar el aspirado y fregado 1. Mantenga pulsado el botón de liberación del depósito de agua 2 en 1 para extraer Después de que el robot aspirador se conecte con la aplicación por primera vez, el depósito de agua.
Page 24
Pausa 3. Inserte el depósito de agua 2 en 1 con el montaje de la mopa en el robot aspirador tal y como se muestra en la ilustración. Está correctamente instalado cuando se Cuando el robot aspirador esté funcionando, pulse cualquier botón para ponerlo oye un "clic".
Page 25
Cuidado y mantenimiento Limpieza del cepillo lateral y del cepillo Pieza Frecuencia de Frecuencia de 1. Tire del cepillo lateral hacia arriba. limpieza reemplazo 2. Presione las pinzas de la cubierta del cepillo para retirar la tapa del cepillo, saque el cepillo y extraiga el cojinete del cepillo. Cepillo lateral Cada 2 semanas 3–6 meses...
Page 26
Especificaciones Robot aspirador Adaptador de corriente Nombre Robot aspirador limpiador Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Fabricante Modelo D106 Modelo BLJ15W200060P-VA Tensión nominal 14,4 V Entrada 100–240 V 50/60 Hz 0,5 A Potencia nominal 45 W Salida 20,0 V 0,6 A 12,0 W Tensión de carga 20 V Eficiencia activa media...
Page 27
Póngase en contacto con el instalador o con las autoridades locales Xiaomi no garantiza que el uso del Producto sea ininterrumpido ni esté libre de para obtener más información sobre la ubicación y las condiciones errores.
Page 28
Por lo tanto, Xiaomi le invita a que se ponga en contacto con el protección, a la dirección que especifique Xiaomi. Excepto en la medida que lo minorista al que compró...
Page 29
Consignes relatives à la sécurité Lisez a entivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Ce produit est uniquement destiné au ne oyage des sols dans un environnement domestique. Ne l'utilisez pas en extérieur, ailleurs que sur le sol ou dans un environnement commercial ou industriel.
Page 30
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l'écart des ouvertures et des pièces mobiles. • N'utilisez pas le robot aspirateur pour ne oyer des substances brûlantes. • Ne soulevez pas le robot aspirateur en saisissant le capot de son radar laser. •...
Page 31
• Ne me ez pas d'enfants, d'animaux ou d'objets sur le robot aspirateur, lorsqu'il est en arrêt ou en mouvement. • N'utilisez pas la fonction lavage sur le tapis. • Ne laissez pas le robot aspirateur aspirer des objets rigides ou pointus, tels que des matériaux de construction, du verre ou des clous.
Page 32
Ba eries et charge • AVERTISSEMENT : N'utilisez pas de ba erie, de station de charge tiers. • AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement le bloc d'alimentation fourni avec l'appareil. • AVERTISSEMENT : Pour charger la ba erie, utilisez uniquement le bloc d'alimentation amovible fourni avec cet appareil.
Page 33
• Si vous ne prévoyez pas d'utiliser le robot aspirateur pendant une période prolongée, chargez-le entièrement, éteignez-le, puis entreposez-le dans un endroit frais et sec. Rechargez le robot aspirateur au moins une fois tous les 3 mois pour éviter une décharge excessive de la ba erie.
Page 34
Présentation du produit Capteur de vide Station de charge Roue pivotante Bouton/Voyant Contacts de charge Ba erie Couvercle de brosse Capteur laser à distance Brosse Roue gauche/droite Assemblage de la serpillère Réservoir d'eau 2-en-1 (réservoir d'eau + compartiment à poussière) Brosse de ne oyage Couvercle du compartiment à...
Page 35
Retirez le film de protection de la station de charge. Placez la station de charge contre le * Ce e application est appelée l’application Xiaomi Home en Europe (sauf en Russie). Le nom mur, puis connectez-la à l'alimentation. Placez ensuite le robot aspirateur sur la station de l’application qui s’affiche sur votre appareil devrait être utilisé...
Page 36
Utilisation Cartographie rapide Démarrage de l'aspiration et du ne oyage 1. Maintenez enfoncé le bouton de déverrouillage du réservoir d'eau 2-en-1 pour Après que le robot aspirateur se soit connecté à l'application pour la première retirer le réservoir d'eau. Ouvrez le couvercle, remplissez-le avec de l'eau fois, suivez les instructions dans l'application pour créer rapidement une carte, propre, puis fermez le couvercle.
Page 37
Pause 3. Insérez le réservoir d'eau 2-en-1 avec l'assemblage de la serpillière dans le robot aspirateur suivant l'illustration. Ces pièces sont bien installées lorsque vous Lorsque le robot aspirateur est en fonctionnement, appuyez sur n'importe quel entendez un « clic ». Appuyez sur le bouton pour démarrer l'aspiration et le bouton pour me re en pause.
Page 38
Ne oyage de la brosse latérale et de la brosse Partie Fréquence de Fréquence de 1. Tirez la brosse latérale vers le haut. ne oyage remplacement 2. Appuyez les clips du couvercle de brosse pour retirer le couvercle de brosse, sortez la brosse et tirez le roulement de brosse.
Page 39
Caractéristiques Robot aspirateur Adaptateur secteur Aspirateur robotique Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Fabricant Modèle D106 Modèle BLJ15W200060P-VA Tension nominale 14,4 V Entrée 100 à 240 V 50/60 Hz 0,5 A Puissance assignée 45 W Sortie 20,0 V 0,6 A 12,0 W Tension de charge 20 V Efficacité...
Page 40
Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE dans la Directive Xiaomi garantit à l’acheteur d’ o rigine que le produit Xiaomi est exempt de tout défaut européenne 2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés aux matériel ou de conception dans le cadre d’une utilisation normale dans la période...
Page 41
Produit fabriqué par ou pour Xiaomi et identifiable par les les limitations de durée d’une garantie implicite. La limitation ci-dessus ne marques commerciales, le nom commercial ou le logo « Xiaomi » ou « Mi ». s’applique donc pas à de tels cas.
Page 42
Istruzioni di sicurezza Leggere a entamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. Questo prodo o è destinato alla pulizia dei pavimenti solo in un ambiente domestico. Non utilizzarlo all'aperto, su superfici non pavimentate o in ambiente commerciale o industriale.
Page 43
• Se i pin delle parti della spina sono danneggiati, l'alimentatore a spina deve essere scartato. • Tenere la spazzola di pulizia fuori dalla portata dei bambini. • Assicurarsi di tenere capelli, abiti larghi, dita e qualsiasi altra parte del corpo lontana dalle aperture e dalle parti in movimento.
Page 44
• Raccogliere da terra ogge i fragili o sparsi, quali vasi o sacche i di plastica, per impedire che l'aspirapolvere robot si blocchi o colpisca tali ogge i danneggiandoli. • Non posizionare bambini, animali domestici né altri ogge i sopra l'aspirapolvere robot, sia quando è...
Page 45
Ba erie e ricarica • AVVERTENZA: non utilizzare ba erie o stazioni di ricarica non originali. • AVVERTENZA: utilizzare esclusivamente l'unità di alimentazione fornita con questo apparecchio. • AVVERTENZA: per ricaricare la ba eria, utilizzare soltanto l'unità di alimentazione rimovibile fornita con questo apparecchio. •...
Page 46
• Se l'aspirapolvere robot non viene utilizzato per un lungo periodo, ricaricarlo completamente, quindi spegnerlo e conservarlo in un luogo fresco e asciu o. Ricaricare l'aspirapolvere robot almeno una volta ogni 3 mesi per evitare di scaricare eccessivamente la ba eria. •...
Page 47
Panoramica del prodo o Sensore di dislivello Stazione di ricarica Ruota orientabile Pulsante/Spia Conta i di ricarica Ba eria Coperchio della spazzola Sensore laser di rilevamento Spazzola a distanza Ruota sinistra/destra Gruppo panno lavapavimenti Serbatoio dell'acqua 2 in 1 (serbatoio dell'acqua + scomparto raccogli polvere) Spazzola di pulizia Coperchio scomparto raccogli polvere...
Page 48
* In Europa, ecce o che in Russia, l’app si chiama Xiaomi Home. Si consiglia di tenere per Rimuovere la pellicola prote iva dalla stazione di ricarica. Posizionare la stazione di ricarica impostazione predefinita il nome dell’app visualizzato sul dispositivo.
Page 49
Modalità d'uso Mappatura rapida Avviare l'aspirazione e il lavaggio 1. Tenere premuto il pulsante di rilascio del serbatoio dell'acqua 2 in 1 per rimuovere Dopo che l’aspirapolvere robot si è connesso all'app per la prima volta, seguire le il serbatoio dell'acqua. Aprire il coperchio, riempirlo di acqua pulita e chiuderlo. istruzioni nell'app per creare rapidamente una mappa e l'aspirapolvere robot inizierà...
Page 50
Pausa 3. Inserire il serbatoio dell'acqua 2 in 1 con il gruppo panno lavapavimenti nell'aspirapolvere robot come illustrato. Quando si avverte un "clic", l'unità è Quando l'aspirapolvere robot è in funzione, premere un pulsante qualsiasi per installata corre amente. Premere il pulsante per avviare l'aspirazione e il me erlo in pausa.
Page 51
Cura e manutenzione Pulizia della spazzola laterale e della spazzola Componenti Frequenza di Frequenza di 1. Estrarre la spazzola laterale verso l'alto. pulizia sostituzione 2. Premere i fermi del coperchio della spazzola, rimuovere il coperchio della spazzola, estrarre la spazzola ed estrarre il cuscine o della spazzola. Spazzola laterale Ogni 2 se imane 3–6 mesi...
Page 52
Specifiche tecniche Aspirapolvere robot Alimentatore Nome Aspirapolvere robot Produ ore Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Modello D106 Modello BLJ15W200060P-VA Tensione nominale 14,4 V Ingresso 100–240 V 50/60 Hz 0,5 A Potenza nominale 45 W Potenza in uscita 20,0 V 0,6 A 12,0 W Tensione di ricarica 20 V Efficienza a iva media...
Page 53
1. GARANZIA LIMITATA DI PRODOTTO XIAOMI garantisce che i Prodo i siano privi di dife i in fa o di materiali e manodopera in circostanze di utilizzo normali e in caso di utilizzo in conformità Informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio dei RAEE con il manuale utente del rispe ivo Prodo o, durante il Periodo di Garanzia.
Page 54
Xiaomi, un adde o dei distributori autorizzati Nessun rivenditore, agente o dipendente Xiaomi è autorizzato a effe uare Xiaomi o il venditore finale che ha venduto i prodo i al cliente. In caso di dubbi, qualsiasi modifica, estensione o aggiunta a questa Garanzia Limitata. Se una conta are la persona indicata da Xiaomi.
Page 55
Инструкция по безопасности Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. Это изделие предназначено исключительно для очистки пола в домашних условиях. Не используйте его на открытом воздухе, на поверхностях, не являющихся полом, а также в коммерческих или промышленных помещениях. Ограничения...
Page 56
• Храните щетку для чистки в недоступном для детей месте. • Не допускайте попадания волос и краев свободной одежды в отверстия и движущиеся части изделия. Не прикасайтесь к ним пальцами и другими частями тела. • Не используйте робот-пылесос для уборки легковоспламеняющихся веществ. •...
Page 57
• Уберите с пола хрупкие и незакрепленные предметы, например, вазы или пластиковые пакеты, чтобы робот-пылесос не столкнулся с ними и не повредил их. • Не ставьте на движущийся или неподвижный робот-пылесос детей, животных или какие-либо предметы. • Не используйте функцию влажной уборки на ковре. •...
Page 58
Аккумулятор и зарядка • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не используйте сторонний аккумулятор или зарядную док-станцию. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: используйте только блок питания, поставляемый с этим устройством. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: для зарядки аккумулятора используйте только съемный блок питания, поставляемый с этим устройством. • Используйте только с блоком питания <BLJ15W200060P-VA> или <BLJ15WJ200060P-V>.
Page 59
• Не вытирайте и не очищайте зарядные контакты док-станции влажной тканью или влажными руками. • Если робот-пылесос не будет использоваться в течение длительного времени, полностью зарядите его, выключите и храните в сухом прохладном месте. Заряжайте робот-пылесос не реже одного раза каждые 3 месяца, чтобы избежать глубокого...
Page 60
Описание изделия Датчик перепада высоты Зарядная док-станция Поворотное колесо Кнопка/индикатор Зарядные контакты Аккумулятор Крышка щетки Лазерный датчик расстояния Щетка Левое/правое колесико Блок влажной уборки Резервуар для воды 2-в-1 (резервуар для воды + контейнер для пыли) Щетка для чистки Крышка контейнера для пыли Крышка...
Page 61
углу и следуйте инструкциям по добавлению устройства. Снимите защитную пленку с зарядной док-станции. Установите зарядную док-станцию * В Европе приложение называется «Xiaomi Home» (кроме России). Название приложения, у стены и подключите ее к электросети. Затем поместите робот-пылесос на зарядную которое отображается на вашем устройстве, должно быть принято по умолчанию.
Page 62
Как использовать Быстрое составление карты Начало сухой и влажной уборки 1. Нажмите и удерживайте кнопку снятия резервуара для воды 2-в-1, чтобы После первого подключение робота-пылесоса к приложению следуйте отсоединить его. Откройте его крышку, наполните чистой водой и затем инструкциям в приложении, чтобы быстро составить карту: робот-пылесос закройте...
Page 63
Пауза 3. Установите резервуар для воды 2-в-1 с блоком влажной уборки на робот-пылесос, как показано на рисунке. Они установлены правильно, если Когда робот-пылесос работает, нажмите любую кнопку, чтобы приостановить вы услышали щелчок. Нажмите кнопку , чтобы начать сухую и влажную выполнение...
Page 64
Уход и техническое обслуживание Очистка щеток Компонент Частота Частота 1. Вытяните боковую щетку вверх. очистки замены 2. Нажмите на зажимы крышки щетки, чтобы снять ее, выньте щетку и вытащите подшипник щетки. Боковая щетка Каждые 2 недели 3–6 месяцев 3. Очистите щетки с помощью щеточки для чистки. Щетка...
Page 65
Технические характеристики Робот-пылесос Адаптер питания Название Робот-пылесос Производитель Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Модель D106 Модель BLJ15W200060P-VA Номинальное напряжение 14,4 В Питание 100–240 В 50/60 Гц 0,5 А Номинальная мощность 45 Вт Выходная мощность 20,0 В 0,6 A 12,0 Вт Напряжение...
Page 66
утилизация и переработка помогут предотвратить возможные 1.ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА ПРОДУКТ негативные последствия для окружающей среды и здоровья Компания Xiaomi гарантирует, что материалы и качество продуктов исключают человека. Чтобы узнать, где находятся такие пункты сбора и как они возникновение дефектов при условии их нормального использования в...
Page 67
Данная ограниченная гарантия распространяется только на продукт, цели) имеют ограниченный срок действия, который не может превышать срок изготовленный компанией Xiaomi или для нее и содержащий ее товарные знаки, действия настоящей ограниченной гарантии. В некоторых юрисдикциях не торговое наименование или логотип «Xiaomi» либо «Mi», если иное не...
Page 68
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do czyszczenia podłóg w warunkach domowych. Nie należy używać go na zewnątrz, na powierzchniach innych niż podłogi ani w obiektach handlowych lub przemysłowych.
Page 69
• Włosy, luźne elementy odzieży, palce i inne części ciała trzymać z dala od otworów i ruchomych komponentów. • Nie używać odkurzacza automatycznego do sprzątania płonących substancji. • Nie podnosić odkurzacza automatycznego za pokrywę czujnika laserowego. • Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy sprawdzić, czy odkurzacz automatyczny jest wyłączony, a zasilanie odłączone.
Page 70
• Nie wolno umieszczać dzieci, zwierząt domowych ani żadnych przedmiotów na odkurzaczu automatycznym niezależnie od tego, czy jest on nieruchomy, czy się porusza. • Nie korzystać z funkcji mycia na mokro na dywanach. • Nie używać odkurzacza automatycznego do usuwania twardych lub ostrych przedmiotów, np.
Page 71
Akumulatory i ładowanie • OSTRZEŻENIE: Nie używać zamienników akumulatora ani stacji ładującej. • OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie zasilacza dostarczonego z tym urządzeniem. • OSTRZEŻENIE: Do ładowania akumulatora należy używać wyłącznie odłączanego zasilacza dostarczonego wraz z urządzeniem. • Używać wyłącznie zasilaczy <BLJ15W200060P-VA> lub <BLJ15WJ200060P-V>. •...
Page 72
• Jeżeli odkurzacz automatyczny nie będzie używany przez dłuższy czas, należy w pełni naładować akumulator, a następnie wyłączyć odkurzacz i przechowywać go w chłodnym i suchym miejscu. Odkurzacz automatyczny należy ładować przynajmniej co 3 miesiące, aby uniknąć nadmiernego rozładowania akumulatora. •...
Page 73
Przegląd produktu Czujnik upadku Stacja ładująca Kółko samonastawne Przycisk/wskaźnik Styki ładowania Akumulator Pokrywa szczotki Laserowy czujnik odległości Szczotka Lewe/prawe kółko Zespół myjący Zbiornik na wodę 2 w 1 (zbiornik na wodę + pojemnik na kurz) Szczoteczka do Pokrywa pojemnika na kurz czyszczenia Pokrywka zbiornika Przycisk zwalniania zbiornika na...
Page 74
Zdjąć folię ochronną ze stacji ładującej. Umieścić stację przy ścianie, a następnie * Nazwa aplikacji Xiaomi Home obowiązuje w Europie (za wyjątkiem Rosji). Nazwa aplikacji podłączyć do źródła zasilania. Następnie umieścić odkurzacz automatyczny w stacji wyświetlana w urządzeniu użytkownika jest obowiązująca.
Page 75
Jak używać Szybkie mapowanie Rozpoczęcie odkurzania i mycia 1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk zwalniania zbiornika na wodę 2 w 1, aby wyjąć Po pierwszym połączeniu odkurzacza automatycznego z aplikacją należy zbiornik. Otworzyć pokrywkę, wypełnić czystą wodą, a następnie zamknąć postępować zgodnie z instrukcjami w aplikacji, aby szybko utworzyć mapę; pokrywkę.
Page 76
Wstrzymywanie 3. Włożyć do odkurzacza automatycznego zbiornik na wodę 2 w 1 z zamontowanym zespołem myjącym jak pokazano na rysunku. Kliknięcie oznacza prawidłowe Po włączeniu odkurzacza automatycznego nacisnąć dowolny przycisk, aby zakończenie montażu. Nacisnąć przycisk , aby rozpocząć odkurzanie i mycie. wstrzymać...
Page 77
Dbanie o urządzenie i konserwacja Czyszczenie szczotki bocznej i szczotki Część Częstość Częstotliwość 1. Pociągnąć szczotkę boczną do góry. czyszczenia wymiany 2. Wcisnąć zatrzaski pokrywy szczotki, aby ją zdjąć, a następnie wyjąć szczotkę i wyciągnąć łożysko szczotki. Szczotka boczna Co 2 tygodnie Co 3–6 miesięcy 3.
Page 78
Dane techniczne Odkurzacz automatyczny Zasilacz Nazwa Odkurzacz automatyczny Producent Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Model D106 Model BLJ15W200060P-VA Napięcie znamionowe 14,4 V Wejście 100–240 V 50/60 Hz 0,5 A Moc znamionowa 45 W Wyjście 20,0 V 0,6 A 12,0 W Napięcie ładowania 20 V Średnia Sprawność...
Page 79
1.OGRANICZONA GWARANCJA NA PRODUKT Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za odpady Firma Xiaomi gwarantuje, że Produkty są wolne od wad materiałowych i sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE zgodnie z Dyrektywą wykonawczych w normalnych warunkach użytkowania i podczas użytkowania 2012/19/UE) i nie mogą...
Page 80
6.OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Z TYTUŁU SZKÓD związanych z używaniem Produktu w połączeniu z produktami niebędącymi W zakresie, w jakim nie zakazuje tego obowiązujące prawo, firma Xiaomi nie ponosi produktami firmy Xiaomi; (f) Szkód powstałych wskutek wypadku, niewłaściwego odpowiedzialności za szkody spowodowane przez wypadek, pośrednie, szczególne lub lub nieprawidłowego używania;...
Page 81
Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf, um zukün ig die Informationen nachlesen zu können. Dieses Produkt ist nur für die Reinigung von Böden im Wohnbereich vorgesehen. Es darf nicht im Außenbereich, auf anderen Oberflächen als Fußböden oder in gewerblichen oder industriellen Umgebungen eingesetzt werden.
Page 82
• Benutzen Sie den Roboterstaubsauger nicht zum Entfernen brennender Substanzen. • Heben Sie den Roboterstaubsauger nicht an seiner Laserradar-Abdeckung hoch. • Stellen Sie sicher, dass der Roboterstaubsauger ausgeschaltet und das Netzteil vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen. •...
Page 83
• Kinder, Haustiere oder Gegenstände dürfen weder auf dem stillstehenden noch dem sich bewegenden Roboterstaubsauger gestellt werden. • Verwenden Sie die Wischfunktion nicht auf dem Teppich. • Achten Sie darauf, dass der Roboterstaubsauger keine harten oder spitzen Gegenstände wie z. B. Baumaterial, Glas und Nägel aufsaugen darf. •...
Page 84
Akkus und Laden • WARNUNG: Verwenden Sie keine Akkus oder Ladestationen von Dri anbietern. • WARNUNG: Verwenden Sie nur das Netzteil, das mit diesem Gerät geliefert wird. • WARNUNG: Zum Laden des Akkus darf ausschließlich das im Lieferumfang dieses Geräts enthaltene abnehmbare Netzteil verwendet werden. •...
Page 85
• Wenn der Roboterstaubsauger längere Zeit nicht benutzt wird, laden Sie ihn vollständig auf, schalten Sie ihn aus, und lagern Sie ihn an einem kühlen und trockenen Ort. Laden Sie den Roboterstaubsauger mindestens einmal alle 3 Monate auf, um eine Tiefentladung des Akkus zu vermeiden. •...
Page 86
Produktübersicht Klippensensor Ladestation Nachlaufrad Taste/Kontrollleuchte Ladekontakte Akku Bürstenabdeckung Laserdistanzsensor Bürste Linkes/rechtes Rad Wischer-Baugruppe 2-in-1-Wassertank (Wassertank + Staubbehälter) Reinigungsbürste Staubbehälterabdeckung Wassertankdeckel Freigabetaste des 2-in-1-Wassertanks Kollisionssensor Infrarot-Ladesensor Beschreibungen des Kontrollleuchten-Status Seitenbürste Weiß Funktioniert normal Langsam weiß blinkend Wird geladen (mi lerer/hoher Akkustand) Weiß...
Page 87
Entfernen Sie die Schutzfolie von der Ladestation. Stellen Sie die Ladestation an einer * In Europa (außer in Russland) wird die App unter dem Namen Xiaomi Home-App geführt. Der Wand auf und schließen Sie sie an die Leistung an. Positionieren Sie dann den auf Ihrem Gerät angezeigte Name der App sollte standardmäßig verwendet werden.
Page 88
Verwendung Schnelle Kartierung Starten Sie Staubsaugen und Wischen 1. Halten Sie die Freigabetaste des 2-in-1-Wassertanks gedrückt, um den Wassertank Nachdem sich der Roboterstaubsauger zum ersten Mal an die App angeschlossen zu entfernen. Öffnen Sie den Deckel, füllen Sie ihn mit sauberem Wasser und hat, folgen Sie den Anweisungen in der App, um schnell eine Karte zu erstellen, und schließen Sie den Deckel wieder.
Page 89
Pause 3. Setzen Sie den 2-in-1-Wassertank mit der Wischer-Baugruppe wie abgebildet in den Roboterstaubsauger ein. Sie sind richtig installiert, wenn Sie ein „Klicken“ hören. Wenn der Roboterstaubsauger in Betrieb ist, drücken Sie eine beliebige Taste, um Drücken Sie die Taste , um mit dem Staubsaugen und Wischen zu beginnen.
Page 90
Pflege und Wartung Reinigung der Seitenbürste und der Bürste Teil Reinigungsfrequenz Austauschhäufigkeit 1. Ziehen Sie die Seitenbürste nach oben heraus. Seitenbürste Alle 2 Wochen 3 bis 6 Monate 2. Drücken Sie die Clips der Bürstenabdeckung, um die Bürstenabdeckung zu entfernen, nehmen Sie die Bürste heraus, und ziehen Sie das Bürstenlager heraus. Bürste Wöchentlich 6 bis 12 Monate...
Page 91
Spezifikationen Roboterstaubsauger Netzteil Bezeichnung Roboterstaubsauger Hersteller Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Modell D106 Modell BLJ15W200060P-VA Nennspannung 14,4 V Eingang 100–240 V 50/60 Hz 0,5 A Nennleistung 45 W Ausgang 20,0 V 0,6 A 12,0 W Ladespannung 20 V Durchschni liche Aktive Effizienz 82,96 % Abmessungen ø...
Page 92
Lebensmi eldiscountern, Drogerien) mit einer Gesamtverkaufsfläche von funktioniert. mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerha Elektro- und Xiaomi ha et nicht für Schäden, die aus der Nichteinhaltung der Anweisungen zur Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, abgegeben werden, Verwendung des Produkts resultieren.
Page 93
Einzelhändler geltend gemacht werden, die das Produkt trotz Ermangelung die Vorlage von Kaufnachweise(n) und / oder eine Registrierung von Ihnen verlangen. gegenseitiger Vertriebsvereinbarungen in Umlauf gebracht haben. In solchen Fällen ermutigt Sie Xiaomi, den Händler zu kontaktieren, bei dem Sie das Produkt 4. AUSSCHLÜSSE UND EINSCHRÄNKUNGEN gekau haben.
Page 94
Güvenlik Talimatları Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Bu ürün yalnızca ev ortamında zemin temizliği için kullanılır. Ürünü dış mekanlarda, zemin olmayan yüzeylerde veya ticari ya da endüstriyel ortamlarda kullanmayın. Kullanım Kısıtlamaları • Bu cihaz, gözetim altında olmaları veya kendilerine cihazın güvenli bir şekilde kullanılmasına ve ilgili tehlikelerin anlaşılmasına yönelik talimatlar verilmiş...
Page 95
• Temizlik robotunu yanıcı maddeleri temizlemek için kullanmayın. • Temizlik robotunu lazerli radar kapağından tutarak kaldırmayın. • Temizlik ve bakım gerçekleştirmeden önce temizlik robotunun kapalı olduğundan ve güç kaynağının çıkarılmış olduğundan emin olun. • Bu temizlik robotu yalnızca ev ortamındaki zeminleri temizlemek için tasarlanmıştır. Lütfen cihazı...
Page 96
• Temizlik robotunun yapı malzemeleri, cam veya çivi gibi sert ya da keskin cisimleri süpürerek çekmesine izin vermeyin. • Temizlik robotunun içine herhangi bir sıvı püskürtmeyin. Yeniden takmadan önce su haznesi içeren 2'si 1 arada toz bölmesinin tamamen kuru olduğundan emin olun. •...
Page 97
• Yalnızca <BLJ15W200060P-VA> veya <BLJ15WJ200060P-V> güç ünitesi ile kullanın. • Kendi başınıza pili veya şarj standını parçalarına ayırmaya, onarmaya veya bunlar üzerinde değişiklik yapmaya çalışmayın. • Pil sızıntı yaparsa temizlik robotunu derhal güçten ayırın. Pilden sızabilecek herhangi bir maddeyle fiziksel temasta bulunursanız, temas eden bölgeyi bol suyla yıkayın ve derhal tıbbi yardım alın.
Page 98
• Pil çıkartılırken cihazın şebeke beslemesi ile bağlantısı kesilmiş olmalıdır. • Pil güvenli bir şekilde bertaraf edilmelidir. • Piller üründen çıkarılmadan önce pillerin bitmiş olması önerilir; ayrıca ürününüzün güçle bağlantısının kesildiğinden emin olmanız gerekir. 1). Al aki vidayı sökün ve kapağı kaldırın. 2).
Page 99
Ürüne Genel Bakış Uçurum Sensörü Şarj Standı Küçük Tekerlek Düğme/Gösterge Şarj Temas Noktaları Fırça Kapağı Lazer Mesafe Sensörü Fırça Sol/Sağ Tekerlek Paspas Grubu 2'si 1 Arada Su Haznesi (su haznesi + toz bölmesi) Temizleme Fırçası Toz Bölmesi Kapağı Su Haznesi Kapağı 2’si Bir Arada Su Haznesi Serbest Bırakma Düğmesi Çarpışma Sensörü...
Page 100
"Mi Home/Xiaomi Home" ifadesini arayın. 76719DE8 Mi Home/Xiaomi Home uygulamasını açın, sağ üs eki "+" simgesine dokunun ve Şarj Etme cihazınızı eklemeye yönelik istemleri izleyin. Şarj standı üzerindeki koruyucu filmi çıkarın. Şarj standını bir duvarın önüne yerleştirin ve * Uygulamanın Avrupa'daki (Rusya hariç) adı...
Page 101
Nasıl Kullanılır Hızlı haritalama Süpürmeyi ve paspaslamayı başlatma 1. Su haznesini çıkarmak için 2'si 1 arada su haznesi serbest bırakma düğmesini basılı Temizlik robotu uygulamaya ilk kez bağlandıktan sonra, hızlı bir şekilde bir harita tutun. Kapağını açın, temiz su ile doldurun ve ardından kapağı kapatın. oluşturmak için uygulamadaki talimatları...
Page 102
Duraklatma 3. 2'si 1 arada su haznesini paspas grubuyla birlikte şekilde gösterildiği gibi temizlik robotuna takın. Bir "klik" sesi duyduğunuzda yerinde düzgün şekilde takılmıştır. Temizlik robotu çalışırken robotu duraklatmak için herhangi bir düğmeye basın. Süpürme ve paspaslama işlemini başlatmak için düğmesine basın.
Page 103
Bakım Yan fırçanın ve fırçanın temizlenmesi Parça Temizleme Sıklığı Değiştirme Sıklığı 1. Yan fırçayı yukarı doğru kaldırın. Yan fırça 2. Fırça kapağını çıkarmak için fırça kapağı kancalarına basın, fırçayı çıkarın ve İki ha ada bir 3–6 ay fırça yuvasını dışarı çekin. Fırça Ha alık 6–12 ay...
Page 104
Teknik özellikler Temizlik Robotu Güç Adaptörü Temizlik Robotu Üretici Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Model D106 Model BLJ15W200060P-VA Nominal Voltaj 14,4 V Giriş 100–240 V 50/60 Hz 0,5 A Nominal Güç 45 W Çıkış 20,0 V 0,6 A 12,0 W Şarj Voltajı...
Page 105
Xiaomi, Ürünün kullanımıyla ilgili yönergelere uyulmamasından kaynaklanan hasarlardan sorumlu değildir. 2. TELAFİLER Donanım kusuru bulunması ve Garanti Süresi içinde Xiaomi tarafından geçerli bir hak talebi alınması durumunda Xiaomi, (1) ürünü ücretsiz olarak onaracak, (2) ürünü değiştirecek veya (3) Ürünü iade edecektir (olası nakliye masrafları hariç).
Page 106
Xiaomi tarafından aksi belirtilmedikçe işbu Sınırlı Garanti yalnızca, Xiaomi ve belirli bir amaca uygunluk dahil) işbu sınırlı garantinin azami süresiyle sınırlı bir tarafından veya Xiaomi adına üretilip ticari marka, ticari ad ya da "Xiaomi" veya süreye sahip olacaktır. Yargı mercilerinin, zımni garantinin süresiyle ilgili "Mi"...
Page 112
Mi Home/Xiaomi Home . *Mi Home/Xiaomi Home Mi Home/Xiaomi Home ." " "Mi Home/Xiaomi Home" 76719DE8 "+" Mi Home/Xiaomi Home Xiaomi Home • Wi-Fi • • Mi Home/Xiaomi Home ."xiaomi-vacuum-d106gl_mibtXXXX" Wi-Fi Wi-Fi " " Wi-Fi...
Page 124
Mi Home/Xiaomi Home .*Mi Home/Xiaomi Home Mi Home/Xiaomi Home "Mi Home/Xiaomi Home" 76719DE8 "+" Mi Home/Xiaomi Home Xiaomi Home • 2.4 GHz Wi-Fi • Mi Home Xiaomi Home • . xiaomi-vacuum-d gl_mibtXXXX -Wi-Fi .Wi-Fi- Wi-Fi-...
Page 130
Instruções de segurança Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura. Este produto destina-se à limpeza do chão apenas em ambiente doméstico. Não o utilize no exterior, em super cies sem ser chão, ou em ambientes comerciais ou industriais.
Page 131
• Mantenha a escova de limpeza fora do alcance das crianças. • Mantenha o cabelo, roupas largas, dedos e quaisquer outras partes do corpo afastadas das aberturas e peças móveis. • Não utilize o aspirador robô para limpar substâncias em combustão. •...
Page 132
de plástico, para evitar que o aspirador robô fique obstruído ou embata nos mesmos, provocando danos. • Não coloque crianças, animais de estimação ou quaisquer objetos em cima do aspirador robô, esteja ele imóvel ou em movimento. • Não utilize a função de lavagem em tapetes. •...
Page 133
Baterias e carregamento • AVISO: não utilize baterias ou bases de carregamento de terceiros. • AVISO: utilize apenas a unidade de alimentação fornecida com este aparelho. • AVISO: para recarregar a bateria, utilize apenas a unidade de alimentação amovível fornecida com este aparelho. •...
Page 134
• Se o aspirador robô não for utilizado durante um período prolongado, carregue-o totalmente, desligue-o e guarde-o num local fresco e seco. Recarregue o aspirador robô pelo menos uma vez a cada três meses para evitar uma descarga excessiva da bateria.
Page 135
Visão geral do produto Sensor de desnível Base de carregamento Rodízio Botão/indicador Contactos de carregamento Bateria Tampa da escova Sensor de distância a laser Escova Roda esquerda/direita Unidade da mopa Reservatório de água 2 em 1 (reservatório de água + compartimento do pó) Escova de limpeza Tampa do compartimento do pó...
Page 136
Remova a película protetora da base de carregamento. Encoste a base de carregamento * Na Europa, a aplicação é denominada Xiaomi Home (exceto na Rússia). O nome da aplicação a uma parede e ligue-a à corrente. Em seguida, coloque o aspirador robô na base de apresentado no seu dispositivo deve ser utilizado como nome predefinido.
Page 137
Como utilizar Mapeamento rápido Iniciar aspiração e lavagem 1. Mantenha premido o botão de desbloqueio do reservatório de água 2 em 1 para Depois de o aspirador robô ligar à aplicação pela primeira vez, siga as instruções o retirar. Abra a sua tampa, encha-o com água limpa e feche a tampa. na aplicação para criar rapidamente um mapa, e o aspirador robô...
Page 138
Pausa 3. Introduza o reservatório de água 2 em 1 com a unidade da mopa no aspirador robô, tal como ilustrado. Quando ouvir um clique, significa que está bem Quando o aspirador robô estiver a funcionar, prima qualquer um dos botões para o instalado.
Page 139
Cuidados e manutenção Limpar a escova lateral e a escova Peça Frequência Frequência de 1. Puxe a escova lateral para cima e retire-a. de limpeza substituição 2. Pressione as presilhas da tampa da escova para a remover. Retire a escova e remova o rolamento da mesma.
Page 140
Especificações Aspirador robô Transformador Nome Aspirador robótico Fabricante Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Modelo D106 Modelo BLJ15W200060P-VA Tensão nominal 14,4 V Entrada 100–240 V 50/60 Hz 0,5 A Potência nominal 45 W Saída 20,0 V 0,6 A 12,0 W Tensão de carregamento 20 V Eficiência média ativa 82,96%...
Page 141
2. SOLUÇÕES Se for encontrado um defeito no hardware e apresentada uma reclamação válida à Xiaomi dentro do Período de Garantia, a Xiaomi (1) reparará o produto sem cobrança adicional; (2) substituirá o Produto; ou (3) efetuará o reembolso do Produto, excluindo potenciais custos de envio.
Page 142
Produto; (e) danos causados pela utilização conjunta com quaisquer danos provocados por acidentes, danos indiretos, especiais ou produtos que não sejam da Xiaomi; (f) danos causados por acidente, abuso ou má consequentes, incluindo, sem limitação, danos por eventuais perdas de lucros, utilização;...
Page 143
Інструкції з техніки безпеки Уважно прочитайте цю інструкцію перед використанням й збережіть її для подальшого використання. Цей пристрій призначений виключно для прибирання підлоги в житлових приміщеннях. Не використовуйте його зовні, у комерційних чи промислових умовах, а також не на підлозі. Обмеження...
Page 144
• Зберігайте щітку для чищення в недоступному для дітей місці. • Не допускайте потрапляння волосся, країв вільного одягу, пальців й інших частин тіла в отвори та рухомі частини. • Не використовуйте робот-пилосос для прибирання будь-яких легкозаймистих речовин. • Не піднімайте робот-пилосос за кришку лазерного радара. •...
Page 145
• Приберіть із підлоги крихкі та незакріплені предмети, як-от вази або поліетиленові пакети, щоб запобігти роботу-пилососу зіткненню з ними та спричиненню пошкодження. • Не ставте й не садіть на рухомого чи нерухомого робота-пилососа дітей, домашніх тварин або будь-які предмети. • Не використовуйте функцію вологого прибирання на килимі. •...
Page 146
Батареї та заряджання • ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не використовуйте батарею або зарядну док-станцію для заряджання інших виробників. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте лише блок живлення, що входить до комплекту постачання цього приладу. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Заряджайте батарею лише за допомогою з’ємного блока живлення з комплекту постачання цього приладу. •...
Page 147
• Не розміщуйте зарядну док-станцію поблизу джерела тепла. • Не витирайте й не очищайте контакти для заряджання зарядної док-станції вологою тканиною або мокрими руками. • Якщо робот-пилосос не використовуватиметься протягом тривалого часу, повністю зарядіть його, а потім вимкніть і зберігайте в сухому прохолодному місці.
Page 148
Опис продукту Датчик падіння Зарядна док-станція Коліщатко Кнопка/Індикатор Контакти для заряджання Батарея Кришка щітки Лазерний датчик відстані Щітка Ліве/праве коліщатко Блок губки Резервуар для води 2-в-1 (резервуар для води + відсік для пилу) Щітка для чищення Кришка відсіку для пилу Кришка...
Page 149
Відкрийте програму Mi Home/Xiaomi Home, натисніть «+» у верхньому правому Заряджання куті та дотримуйтеся вказівок, щоб додати свій пристрій. * У Європі (крім Росії) ця програма називається Xiaomi Home. Потрібно вибрати назву Зніміть захисну плівку з зарядної док-станції. Розмістіть зарядну док-станцію біля програми за замовчуванням, що відображається на пристрої.
Page 150
Як використовувати Швидке створення мапи Початок сухого та волого прибирання 1. Щоб зняти резервуар для води, натисніть і утримуйте кнопку від’єднання Після того, як робот-пилосос вперше підключиться до додатку, дотримуйтесь резервуара для води 2-в-1. Відкрийте його кришку, наповніть чистою водою, інструкцій...
Page 151
Призупинити 3. Вставте резервуар для води 2-в-1 разом зі блоком губки в робот-пилосос, як показано на малюнку. Їх установлено правильно, якщо ви почули клацання. Щоб призупинити роботу ввімкненого робота-пилососа, натисніть будь-яку Натисніть кнопку , щоб почати сухе і вологе прибирання. кнопку.
Page 152
Догляд і технічне обслуговування Очищення бокової щітки і щітки Деталь Частота Частота 1. Витягніть бокову щітку догори. чищення заміни 2. Натисніть затискач кришки щітки, щоб зняти кришку щітки, дістаньте щітку та витягніть підшипник щітки. Бокова щітка Кожні 2 тижні 3–6 місяців 3.
Page 153
Характеристики Робот-пилосос Адаптер живлення Назва Робот-пилосос Виробник Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Модель D106 Модель BLJ15W200060P-VA Номінальна напруга 14,4 В Вхід 100–240 В 50/60 ГГц 0,5 А Номінальна потужність 45 Вт Вихід 20,0 В 0,6 А 12,0 Вт Напруга заряджання 20 В...
Page 154
обладнання до спеціалізованих пунктів збору, визначених державними або місцевими органами влади, для подальшої Xiaomi гарантує первинному покупцеві, що Продукт Xiaomi не матиме дефектів переробки. Правильна утилізація та переробка допоможуть матеріалів і виготовлення впродовж гарантійного періоду за умов звичайного...
Page 155
дистриб’ютором Xiaomi або кінцевим постачальником, який продав продукт них. вам. У разі виникнення запитань звертайтеся до відповідної особи, яку може Якщо це не заборонено законом і якщо компанія Xiaomi не обіцяла інше, вказати Xiaomi. післяпродажні послуги буде обмежено країною або регіоном первісного...
Page 156
Bezpečnostní pokyny Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro budoucí potřebu. Tento výrobek je určen k úklidu podlah pouze v domácím prostředí. Nepoužívejte ho venku, na jiných površích než podlahách nebo v komerčních či průmyslových prostorách.
Page 157
• Nepoužívejte robotický vysavač k čištění jakýchkoli hořících materiálů. • Nezvedejte robotický vysavač za jeho kryt laserového radaru. • Před čištěním a prováděním údržby se ujistěte, jestli je robotický vysavač vypnutý a odpojený od napájení. • Tento robotický vysavač je určen pouze k čištění podlah v domácím prostředí. Nepoužívejte ho ve venkovním prostředí, jako je balkón, nebo na povrchu, který...
Page 158
• Nepoužívejte na koberec funkci mopu. • Nenechte robotický vysavač sbírat tvrdé nebo ostré objekty, jako je stavební materiál, sklo nebo hřebíky. • Nevstřikujte do robotického vysavače žádné kapaliny. Před opětovnou instalací zkontrolujte, že je přihrádka na prach 2 v 1 s nádrží na vodu pořádně suchá. •...
Page 159
jednotku dodávanou se zařízením. • Používejte pouze s napájecím zdrojem <BLJ15W200060P-VA> nebo s napájecím zdrojem <BLJ15WJ200060P-V>. • Nepokoušejte se sami rozebírat, opravovat nebo upravovat baterii nebo nabíjecí dokovací stanici. • Pokud baterie teče, odpojte robotický vysavač okamžitě ze sítě. Pokud přijdete do styku s jakoukoli látkou, která...
Page 160
zlikvidujte nebo recyklujte v souladu s místními zákony a předpisy země nebo regionu, kde je používán. • Před sešrotováním baterie je nutné ji ze spotřebiče vyjmout. • Při vyjmutí baterie musí být zařízení odpojeno od zdroje napájení. • Baterii je třeba bezpečně zlikvidovat. •...
Page 161
Přehled o výrobku Senzor srázu Nabíjecí dokovací stanice Kolečko Tlačítko/Kontrolka Nabíjecí kontakty Baterie Kryt kartáče Laserový senzor vzdálenosti Kartáč Pravé/Levé kolečko Sestava mopu Nádrž na vodu 2 v 1 (nádrž na vodu + přihrádka na prach) Čisticí kartáč Kryt přihrádky na prach Víčko nádrže Tlačítko uvolnění...
Page 162
Tento výrobek pracuje s aplikací Mi Home / Xiaomi Home*. Používejte aplikaci Mi • Vyjměte boční kartáč a nainstalujte jej na místo tak, jak je na obrázku. Boční kartáč je Home / Xiaomi Home k řízení vašeho zařízení a k interakci s dalšími inteligentními správně nasazen, když uslyšíte „cvaknutí“.
Page 163
Jak používat Aplikace rychlé mapování Spuštění vysávání a mopování 1. Stisknutím a podržením tlačítka uvolnění nádrže na vodu 2 v 1 vyjměte nádrž na Poté, co se robotický vysavač poprvé připojí k aplikaci, postupujte podle pokynů vodu. Otevřete její víko, naplňte ji čistou vodou a poté víko zavřete. v aplikaci pro rychlé...
Page 164
Pozastavení 3. Vložte nádrž na vodu 2 v 1 se sestavou mopu do robotického vysavače, jak je znázorněno na obrázku. Je nainstalována správně, když uslyšíte „cvaknutí“. Když je robotický vysavač v provozu, stisknutím libovolného tlačítka jej pozastavíte. Stiskněte tlačítko a začněte vysávat a mopovat. Stisknutím tlačítka znovu obnovíte úklid.
Page 165
Péče a údržba Čištění bočního kartáče a kartáče Díl Frekvence čištění Četnost výměny 1. Vytáhněte boční kartáč směrem nahoru. Boční kartáč Každé 2 týdny 3–6 měsíců 2. Stisknutím a podržením svorek krytu kartáče sejměte kryt kartáče, vyjměte kartáč a vytáhněte ložisko kartáče. Kartáč...
Page 166
Parametry Robotický vysavač Napájecí adaptér Název Robotický vysavač Výrobce Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Model D106 Model BLJ15W200060P-VA Jmenovité napětí 14,4 V Příkon 100–240 V 50/60 Hz 0,5 A Jmenovitý výkon 45 W Výstup 20,0 V 0,6 A 12,0 W Nabíjecí...
Page 167
2. NÁPRAVNÉ PROSTŘEDKY V případě zjištění hardwarové závady a podání platné reklamace u společnosti Xiaomi během záruční doby společnost Xiaomi buď (1) bezplatně produkt opraví, (2) nahradí produkt nebo (3) vrátí peníze za produkt, bez případných nákladů na dopravu.
Page 168
(h) škody způsobené opravou právní teorie, a to i v případě, že společnost Xiaomi byla o možnosti takových škod (včetně vylepšení a rozšíření) provedenou osobou, která není zástupcem informována.
Page 169
Οδηγίες ασφαλείας ιαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για ελλοντική αναφορά. Αυτό το προϊόν προορίζεται για τον καθαρισ ό δαπέδων σε οικιακό περιβάλλον όνο. Μην το χρησι οποιείτε σε εξωτερικούς χώρους, σε άλλες επιφάνειες πλην δαπέδων...
Page 170
• Αν οι ακίδες των ερών της πρίζας είναι κατεστρα ένες, τότε η παροχή ρεύ ατος του πρόσθετου θα απορριφθεί. • Τα παιδιά δεν πρέπει να έχουν πρόσβαση στη βούρτσα καθαρισ ού. • Οι τρίχες, τα ριχτά ρούχα, τα δάχτυλα και οποιοδήποτε έρος του σώ ατος δεν πρέπει...
Page 171
από 40°C ή κάτω από 0°C ή σε δάπεδα ε υγρές ή κολλώδεις ουσίες. • Μαζέψτε τυχόν καλώδια από το δάπεδο προτού χρησι οποιήσετε τη ρο ποτική σκούπα, ώστε να ην παρασυρθούν κατά τον καθαρισ ό. • Απο ακρύνετε τα αντικεί ενα που είναι εύθραυστα ή που δεν είναι στερεω...
Page 172
• Το παρόν προϊόν πρέπει να χρησι οποιείται αποκλειστικά σύ φωνα ε το εγχειρίδιο χρήστη. Οι χρήστες είναι υπεύθυνοι για οποιαδήποτε απώλεια ή ζη ία που προκαλείται από την εσφαλ ένη χρήση αυτού του προϊόντος. • Μπορείτε να βρείτε το λεπτο ερές ηλεκτρονικό εγχειρίδιο στη διεύθυνση www.mi.com/global/service/userguide Μπαταρίες...
Page 173
που πορεί να διαρρεύσει έξω από την παταρία, ξεπλύνετε την περιοχή επαφής ε πολύ νερό και αναζητήστε α έσως ιατρική φροντίδα. • Μην εκθέτετε τη συσκευή ή την παταρία σε υπερβολικές θερ οκρασίες. • Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυκλώ ατος από εταλλικά αντικεί ενα των τερ...
Page 174
• Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται από την κεντρική παροχή τροφοδοσίας κατά την αφαίρεση της παταρίας. • Η απόρριψη της παταρίας πρέπει να γίνεται ε ασφάλεια. • Όταν αφαιρείτε τις παταρίες από το προϊόν, είναι καλύτερο να είναι πλήρως αποφορτισ ένες. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει αποσυνδεθεί από την τροφοδοσία...
Page 176
Αφαιρέστε την προστατευτική ταινία από τον σταθ ό φόρτισης. Τοποθετήστε τον * Στην Ευρώπη η εφαρ ογή αναφέρεται ως Xiaomi Home (εκτός από τη Ρωσία). ς σταθ ό ενάντια σε έναν τοίχο και συνδέστε τον στο ρεύ α. Έπειτα τοποθετήστε τη...
Page 177
Τρόπος χρήσης Γρήγορη χαρτογράφηση Έναρξη σκουπίσ ατος και σφουγγαρίσ ατος 1. Κρατήστε και πατήστε το κου πί απελευθέρωσης δοχείου νερού 2 σε 1 για Αφού η ρο ποτική σκούπα συνδεθεί ε την εφαρ ογή για πρώτη φορά, να αφαιρέσετε το δοχείο νερού. Ανοίξτε το καπάκι του, γε ίστε το ε ακολουθήστε...
Page 178
Παύση 3. Εισάγετε το δοχείο νερού 2 σε 1 ε τη ονάδα σφουγγαρίσ ατος έσα στη ρο ποτική σκούπα όπως απεικονίζεται. Έχει τοποθετηθεί σωστά όταν Όταν η ρο ποτική σκούπα είναι εν λειτουργία, πατήστε οποιοδήποτε κου πί ακούσετε ένα «κλικ». Πιέστε το κου πί για...
Page 179
Φροντίδα και συντήρηση Καθαρισ ός της πλευρικής βούρτσας και βούρτσα Εξάρτη α Συχνότητα Συχνότητα 1. Τραβήξτε την πλευρική βούρτσα προς τα πάνω. καθαρισ ού αντικατάστασης 2. Πατήστε τα κλιπ καλύ ατος βούρτσας για να αφαιρέσετε το κάλυ α βούρτσας, αφαιρέστε τη βούρτσα και τραβήξτε έξω το έδρανο βούρτσας. Πλευρική...
Page 180
Τεχνικά Χαρακτηριστικά Ρο ποτική σκούπα Προσαρ ογέας ρεύ ατος Όνο α Ρο ποτική ηλεκτρική σκούπα Κατασκευαστής Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Μοντέλο D106 Μοντέλο BLJ15W200060P-VA Ονο αστική τάση 14,4 V Είσοδος 100–240 V 50/60 Hz 0,5 A Ονο αστική ισχύς 45 W Έξοδος...
Page 181
τις κυβερνητικές ή τοπικές αρχές ση είο συλλογής για την διάρκεια της περιόδου που αναφέρεται παραπάνω. ανακύκλωση των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού Η Xiaomi δεν εγγυάται ότι η λειτουργία του Προϊόντος θα είναι αδιάλειπτη ή χωρίς εξοπλισ ού. Η σωστή απόρριψη και ανακύκλωση θα συ βάλει στην σφάλ ατα.
Page 182
Τα προϊόντα που δεν είχαν εισαχθεί νο ί ως ή/και κατασκευαστεί νο ί ως από την άτο ο που έχει υποδειχθεί από την Xiaomi. Xiaomi ή/και αποκτηθεί νο ί ως από την Xiaomi ή κάποιον επίση ο πωλητή της Xiaomi Έκδοση εγχειριδίου χρήστη: V1.0...
Page 183
Instruc iuni privind siguran a Citi i cu aten ie acest manual înainte de utilizare și păstra i-l pentru referin e ulterioare. Acest produs este destinat cură ării podelelor doar în mediul reziden ial. Nu îl utiliza i în aer liber, pe alte suprafe e decât podele sau în medii comerciale sau industriale. Restric ii de utilizare •...
Page 184
• ine i părul, hainele largi, degetele și toate păr ile corpului la distan ă de deschideri și păr i în mișcare. • Nu folosi i aspiratorul robotic pentru a cură a substan e care ard. • Nu ridica i aspiratorul robotic de capacul radarului cu laser. •...
Page 185
• Nu plasa i copii, animale de companie sau obiecte pe aspiratorul robotic în timp ce acesta este sta ionar sau în mișcare. • Nu folosi i func ia de spălare cu mopul pe covor. • Nu permite i aspiratorului robotic să ridice obiecte dure sau ascu ite, cum ar fi materiale de construc ie, sticlă...
Page 186
Baterii și încărcare • AVERTIZARE: Nu folosi i baterii sau suporturi de încărcare de la ter i. • AVERTIZARE: Folosi i doar unitatea de alimentare furnizată împreună cu acest aparat. • AVERTIZARE: În scopul reîncărcării bateriei, utiliza i exclusiv unitatea de alimentare detașabilă...
Page 187
• Dacă aspiratorul robotic nu va fi folosit pentru o perioadă îndelungată, încărca i-l complet, apoi opri i-l și păstra i-l într-un loc răcoros și uscat. Reîncărca i aspiratorul robotic cel pu in o dată la 3 luni pentru a evita descărcarea excesivă a bateriei. •...
Page 188
Prezentare generală a produsului Senzor de margine Suport de încărcare Roată oscilantă Buton/Indicator Contacte pentru încărcare Baterie Capac perie Senzor de distan ă cu laser Perie Roată stânga/dreapta Ansamblu mop Rezervor de apă 2-în-1 (rezervor de apă+ compartiment pentru praf) Capac pentru compartimentul Perie de cură...
Page 189
Îndepărta i folia de protec ie de pe suportul de încărcare. Așeza i suportul de încărcare * Aplica ia se numește Xiaomi Home în Europa (cu excep ia Rusiei). Numele aplica iei afișate pe dispozitiv este implicit.
Page 190
Cum se utilizează Mapare rapidă Începerea aspirării și spălării cu mopul 1. Apăsa i și ine i apăsat butonul de deblocare a rezervor de apă 2-în-1 pentru a După ce aspiratorul robotic se conectează cu aplica ia pentru prima dată, urma i îndepărta rezervorul de apă.
Page 191
Pauză 3. Introduce i rezervorul de apă 2-în-1 cu ansamblul de spălare cu mop pe aspiratorul robotic așa cum este ilustrat. Acestea sunt instalate corect atunci când se aude Atunci când aspiratorul robotic este în func iune, apăsa i orice buton pentru a-l un „clic”.
Page 192
Îngrijire și între inere Cură area cu peria laterală și peria Componentă Frecven a de Frecven ă de 1. Trage i peria laterală în sus. cură are înlocuire 2. Apăsa i clema pentru capacul periei pentru a îndepărta capacul periei, lua i peria, și trage i rulmentul periei.
Page 193
Specifica ii Aspirator robotic Adaptor de alimentare Nume Aspirator robotic de cură are Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Producător Model D106 Model BLJ15W200060P-VA Tensiune nominală 14,4 V Intrare 100–240 V 50/60 Hz 0,5 A Putere nominală 45 W Ieșire 20,0 V 0,6 A 12,0 W Tensiunea de încărcare 20 V...
Page 194
Xiaomi nu garantează că func ionarea Produsului va fi fără întreruperi sau erori. punctelor de colectare, precum și despre clauzele și condi iile Xiaomi nu de ine responsabilitatea pentru daunele cauzate de nerespectarea acestora.
Page 195
într-un ambalaj echivalent, oferind un nivel de protec ie egal de la un distribuitor oficial al Xiaomi nu sunt acoperite de aceste garan ii. Conform Produsului, la adresa specificată de Xiaomi. Cu excep ia situa iilor interzise de legisla iei în vigoare, este posibil să...
Page 196
Säkerhetsinstruktioner Läs igenom användarmanualen noggrant innan användning och bevara den för framtida användning. Denna produkt är endast avsedd för golvrengöring i hemmiljö. Använd den inte utomhus, på ytor som inte är golv eller i kommersiella eller industriella miljöer. Användningsrestriktioner • Den här apparaten kan användas av barn som är å a år eller äldre och personer med fysiska, sensoriska eller mentala funktionsnedsä...
Page 197
• Använd inte robotdammsugaren för a plocka upp brinnande ämnen. • Ly inte robotdammsugaren i laserradarns lucka. • Se till a robotdammsugaren är avstängd och a nätadaptern är urkopplad innan du rengör eller utför underhåll. • Denna robotdammsugare är enbart avsedd a rengöra golv i en hemmiljö. Använd inte utomhus, på...
Page 198
• Låt inte robotdammsugaren dammsuga upp hårda eller vassa föremål som byggmaterial, glas eller spikar. • Spraya inte in vätska i robotdammsugaren. Se till a 2-i-1 dammbehållaren med va entank är ordentligt torr innan den återinstalleras. • Placera inte robotdammsugaren upp och ner. Laserradarhuset bör aldrig vidröra marken.
Page 199
• VARNING: Vid laddning av ba eriet får endast den medföljande strömförsörjningsenheten användas. • Använd endast med <BLJ15W200060P-VA> eller <BLJ15WJ200060P-V> försörjningsenhet. • Försök inte ta isär, reparera eller modifiera ba eriet eller laddningsstationen på egen hand. • Koppla omedelbart bort robotdammsugaren från strömmen om ba eriet läcker. Om du kommer i fysisk kontakt med något ämne som kan läcka ut ur ba eriet, skölj kontaktområdet med mycket va en och uppsök omedelbart läkare.
Page 200
• Litiumjonba eripaketet innehåller ämnen som är skadliga för miljön. Innan du kasserar robotdammsugaren ska du först ta bort ba eripaketet och sedan kasta det eller återvinna det i enlighet med lokala lagar och regler i det land eller den region det används i.
Page 201
Produktöversikt Stupsensor Laddningsstation Styrhjul Knapp/indikator Laddningskontakter Ba eri Borstskydd Laseravståndssensor Borste Vänster/Höger hjul Moppenhet 2-i-1 va entank (va entank + dammbehållare) Rengöringsborste Skydd till dammbehållare Lock till va entank Frigöringsknapp för 2-i-1 va entank Kollisionssensor Infraröd laddningssensor Beskrivningar av indikatorstatus Sidoborste Arbetar normalt Pulserande vit...
Page 202
Ta bort skyddsfilmen på laddningsstationen. Placera laddningsstationen mot en vägg * Denna app kallas Xiaomi Home-appen i Europa (förutom Ryssland). Namnet på appen som visas i din enhet bör användas som standard.
Page 203
Hur du använder Snabb kartläggning Starta dammsugning och moppning 1. Tryck och håll ned 2-i-1 va entankens frigöringsknapp för a ta bort va entanken. När robotdammsugaren ansluter till appen för första gången följer du Öppna locket, fyll tanken med rent va en och stäng sedan locket. instruktionerna i appen för a snabbt skapa en karta, och robotdammsugaren börjar kartlägga utan rengöring.
Page 204
Pausa 3. Sä in 2-i-1 va entanken med moppenheten i robotdammsugaren enligt bilden. Den är korrekt installerad när du hör e klick. Tryck på knappen för a starta När robotdammsugaren är igång trycker du på valfri knapp för a pausa. Tryck på dammsugning och moppning.
Page 205
Skötsel och underhåll Rengöring av sidoborsten och borsten Rengöringsfrekvens Utbytesfrekvens 1. Dra ut sidoborsten uppåt. 2. Tryck på borstkåpans klämmor för a ta bort borstskyddet, ta ut borsten och dra Sidoborste Varannan vecka 3–6 månader ut borstlagret. Borste Varje vecka 6–12 månader 3.
Page 206
Specifikationer Robotdammsugare Nätadapter Namn Robotdammsugare Tillverkare Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Modell D106 Modell BLJ15W200060P-VA Märkspänning 14,4 V Indata 100–240 V 50/60 Hz 0,5 A Märkeffekt 45 W Utdata 20,0 V 0,6 A 12,0 W Laddningsspänning 20 V Genomsni lig verkningsgrad i Dimensioner ø...
Page 207
Xiaomi garanterar inte a Produktens funktion kommer a vara oavbruten eller felfri. Xiaomi kan inte hållas ansvarig för skador som uppstår på grund av a instruktioner som gäller för användningen av den här Produkten inte följs. 2. ÅTGÄRDER Om en maskinvarudefekt uppstår och e giltigt anspråk mo as av Xiaomi inom...
Page 208
Produkten från. adress som Xiaomi ange . I den utsträckning lagen så tillåter kan Xiaomi kräva av De föreliggande garantierna gäller inte i Hongkong eller Taiwan. dig a du visar upp bevis på inköp och/eller e erlever registreringskraven innan du tillämpar garantitjänsten.
Page 221
Instruksi Keselamatan Bacalah petunjuk ini sebelum menggunakan produk dan simpanlah untuk rujukan di lain waktu. Produk ini hanya untuk membersihkan lantai di lingkungan rumah. Jangan gunakan di luar ruangan, pada permukaan yang bukan lantai, atau di lingkungan komersial maupun industri. Pembatasan Penggunaan •...
Page 222
• Jauhkan sikat pembersih dari jangkauan anak-anak. • Jauhkan rambut, pakaian longgar, jari, dan semua anggota tubuh dari lubang dan komponen yang bergerak. • Jangan menggunakan robot vakum untuk membersihkan zat yang mudah terbakar. • Jangan mengangkat robot vakum dengan mengangkat penutup radar lasernya. •...
Page 223
• Angkat barang-barang yang rapuh dan kendur, seperti vas dan kantong plastik, agar robot vakum tidak terhalang atau menabrak benda tersebut dan merusaknya. • Jangan meletakkan anak-anak, hewan peliharaan, atau benda apa pun ke atas robot vakum baik saat robot vakum sedang diam maupun bergerak. •...
Page 224
Baterai dan Pengisian Daya • PERINGATAN: Jangan gunakan baterai dan dok pengisian daya pihak ketiga. • PERINGATAN: Hanya gunakan unit catu daya yang disediakan dengan alat ini. • PERINGATAN: Untuk mengisi ulang daya baterai, gunakan hanya unit catu daya yang dapat dilepas yang disertakan dengan alat ini. •...
Page 225
• Jika robot vakum tidak akan digunakan untuk waktu yang lama, isi dayanya hingga penuh, lalu matikan dan simpan di tempat yang sejuk dan kering. Isi ulang daya robot vakum setidaknya setiap 3 bulan sekali untuk menghindari pengurasan daya baterai yang berlebihan. •...
Page 226
Ikhtisar Produk Sensor Tebing Dok Pengisian Daya Roda Kastor Tombol/Indikator Kontak Pengisian Daya Baterai Penutup Sikat Sensor Jarak Laser Sikat Roda Kiri/Kanan Rakitan Pel Tangki Air 2-in-1 (tangki air + kompartemen debu) Sikat Pembersih Penutup Kompartemen Debu Penutup Tangki Air Tombol Pelepas Tangki Air 2-in-1 Sensor Benturan Sensor Pengisian Ulang Inframerah...
Page 227
Lepaskan film pelindung dari dok pengisian daya. Pasang dok pada dinding dan * Aplikasi ini disebut sebagai aplikasi Xiaomi Home di Eropa (kecuali Rusia). Nama aplikasi yang sambungkan ke daya. Lalu letakkan robot vakum di atas dok pengisian daya untuk ditampilkan di perangkat Anda akan muncul secara default.
Page 228
Cara Penggunaan Pemetaan cepat Mulai pengisapan debu & pengepelan 1. Tekan dan tahan tombol pelepasan tangki air 2-in-1 untuk melepaskan tangki air. Setelah robot vakum terhubung dengan aplikasi untuk pertama kalinya, ikuti Buka penutupnya, isi dengan air bersih, lalu tutup penutup. petunjuk dalam aplikasi untuk dengan cepat membuat peta dan robot vakum akan mulai memetakannya tanpa pembersihan.
Page 229
Jeda 3. Masukkan tangki air 2-in-1 dengan rakitan pel ke dalam robot vakum sebagaimana digambarkan. Ini terpasang dengan benar jika Anda mendengar bunyi klik. Tekan Jika robot vakum berfungsi, tekan tombol apa saja untuk menjeda. Tekan tombol tombol untuk mulai menyedot debu dan mengepel. untuk melanjutkan pembersihan.
Page 230
Perawatan & Pemeliharaan Membersihkan sikat samping dan sikat Komponen Frekuensi Frekuensi 1. Tarik sikat samping ke atas. Pembersihan Penggantian 2. Tekan jepit penutup sikat untuk melepaskan penutup sikat, lalu lepaskan sikat dan tarik bantalan sikat. Sikat samping Setiap 2 minggu 3–6 bulan 3.
Page 231
Spesifikasi Robot Vakum Adaptor Daya Nama Penghisap Debu Robotik Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Produsen Model D106 Model BLJ15W200060P-VA Tegangan Terukur 14,4 V Masukan 100–240 V 50/60 Hz 0,5 A Daya Terukur 45 W Keluaran 20,0 V 0,6 A 12,0 W Tegangan Pengisian Daya 20 V Efisiensi Aktif Rata-Rata...
Page 232
Informasi Kepatuhan terhadap Peraturan Deklarasi Kesesuaian Uni Eropa Dengan ini, Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. menyatakan bahwa jenis peralatan radio B112 sudah mematuhi Arahan 2014/53/EU. Berikut adalah teks lengkap deklarasi kesesuaian Uni Eropa yang tersedia di alamat internet berikut: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Informasi Pembuangan dan Daur Ulang WEEE Semua produk yang disertai simbol ini adalah limbah peralatan elektrik dan elektronik (WEEE sesuai arahan 2012/19/EU) sehingga...
Page 233
Kebijakan Garansi Xiaomi Garansi terbatas ini hanya bisa digunakan untuk produk Xiaomi. Untuk perangkat dan aksesori yang rusak selama penggunaan yang normal dan sesuai dengan kebijakan perusahaan, Xiaomi akan memberikan layanan perbaikan atau penggantian secara gratis selama masa garansi. 5 LANGKAH CEPAT KLAIM GARANSI ANDA...
Page 234
- Dan hal lainnya yang berlawanan dan tidak sesuai dengan etika bisnis. 5. Xiaomi akan menentukan suatu produk telah “Kehilangan Garansi” dengan kebijakan perusahaan yang sesuai dengan standar di bawah ini. Perbaikan produk yang telah kehilangan garansi harus dipisahkan dari pusat layanan Xiaomi serta perbaikan yang dilakukan terhadap produk tersebut akan dikenai biaya tambahan.
Page 235
Jl. Kartini No. 60, Palapa, Tanjung Karang Pusat, Kota Bandar Lampung, Lampung 35116 Bekasi MI Exclusive Center-BEKASI-MEGA HYPERMALL Bogor MI Exclusive Center-BOGOR-WARUNG JAMBU Jl. Sultan Abdurrahman No. 38B, Pontianak Selatan, Pontianak, Kalimantan Barat 78113 Jl. Tjilik Riwut KM 1 No. 5, Palangka, Jekan Raya, Kota Palangka Raya, Kalimantan Cirebon MI Exclusive Center-CIREBON-RUKO CSB Tengah 74874...
Page 236
Ruko Mega Mas Blok A1 No. 20, Jl. Piere Tendean, Wenang Selatan, Wenang, Malang MI Exclusive Center-MALANG-LOWOKWARU Kota Manado, Sulawesi Utara 95111 Manado MI Exclusive Center-MANADO-PIERETENDEAN Plaza Marina Lt.3 Kav. M1, Jl. Margorejo Indah 97-99, Surabaya 60238 Kawasan ruko EDC,, H.R Rasuna Said Kavling BB-15, kelurahan Salembaran, Mataram MI Exclusive Center-MATARAM-RUKOBLOKH Kecamatan Kosambi, Kabupaten Tangerang Provinsi Banten 15214...
Page 237
Medan - Sumatera Utara 20113 / (62-61) 80512213 Model: D106 Diproduksi oleh: Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. Diproduksi untuk: Xiaomi Communications Co., Ltd. Alamat: A1802, Kerun Building, Intersection of Kelian Road and Tongren Road, Diimpor oleh: PT. Xiaomi Communications Indonesia Tianliao Community, Yutang Street, Guangming District, Shenzhen, One Pacific Place Suite 9-H,I,J,K Jl.
Page 238
Veiligheidsinstructies Lees vóór gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. Dit product is uitsluitend bedoeld voor het reinigen van vloeren in thuisomgevingen. Gebruik het niet buitenshuis, op oppervlakken zonder vloer of in een commerciële of industriële omgeving.
Page 239
• Houd de reinigingsborstel buiten het bereik van kinderen. • Houd haar, loszi ende kleding, vingers en andere lichaamsdelen uit de buurt van openingen en bewegende delen. • Gebruik de robotstofzuiger niet om brandende stoffen op te zuigen. • Pak de robotstofzuiger niet op aan het deksel van de laserradar. •...
Page 240
• Raap breekbare of losse voorwerpen, zoals vazen of plastic zakken, op van de vloer om te voorkomen dat de robotstofzuiger hierdoor wordt gehinderd of ertegenaan stoot en schade veroorzaakt. • Plaats geen kinderen, huisdieren of willekeurige voorwerpen op de robotstofzuiger terwijl deze stilstaat of beweegt.
Page 241
Ba erijen en opladen • WAARSCHUWING: Gebruik geen ba erij of laadstation van derden. • WAARSCHUWING: Gebruik uitsluitend de bij dit apparaat geleverde voedingseenheid. • WAARSCHUWING: Gebruik voor het opladen van de ba erij uitsluitend de bij dit apparaat geleverde uitneembare voedingseenheid. •...
Page 242
• Wanneer de robotstofzuiger gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, moet u deze volledig opladen, vervolgens uitschakelen en op een koele, droge plaats bewaren. Laad de robotstofzuiger minstens eens in de 3 maanden op om overmatige ontlading van de ba erij te voorkomen. •...
Page 243
Productoverzicht Afgrondsensor Laadstation Zwenkwiel Knop/indicator Oplaadcontacten Ba erij Borstelklep Laser-afstandssensor Borstel Linker-/rechterwiel Dweileenheid 2-in-1 waterreservoir (waterreservoir + stofcompartiment) Reinigingsborstel Klep van het stofcompartiment Deksel van het Ontgrendelingsknop van het 2-in-1 waterreservoir waterreservoir Botssensor Infrarood-oplaadsensor Statusomschrijvingen van de indicator Zijborstel Werkt normaal Wit pulserend Aan het opladen (gemiddeld/hoog ba erijniveau) Wit knipperend...
Page 244
Verwijder de beschermde folie van het laadstation. Plaats het laadstation tegen een * In Europa wordt de naam Xiaomi Home-app gebruikt (met uitzondering van Rusland). De naam muur en sluit deze aan op de voeding. Plaats vervolgens de robotstofzuiger op het van de app die op uw apparaat wordt weergegeven, moet als standaard worden gebruikt.
Page 245
Hoe te gebruiken Snel in kaart brengen Stofzuigen & dweilen starten 1. Houd de ontgrendelingsknop van het 2-in-1 waterreservoir ingedrukt om het Nadat de robotstofzuiger voor de eerste keer verbinding maakt met de app, volgt waterreservoir te verwijderen. Open het deksel, vul het met schoon water en u de instructies in de app om snel een pla egrond te maken, waarna de sluit vervolgens het deksel.
Page 246
Pauzeren 3. Plaats het 2-in-1 waterreservoir met de dweileenheid in de robotstofzuiger, zoals afgebeeld. Deze is goed geplaatst als u een "klik" hoort. Druk op de knop Wanneer de robotstofzuiger in werking is, druk op een willekeurige knop om te te beginnen met stofzuigen en dweilen.
Page 247
Verzorging en onderhoud De zijborstel en borstel schoonmaken Onderdeel Schoonmaakfrequentie Vervangingsfrequentie 1. Trek de zijborstel eruit langs boven. Zijborstel 2. Druk op de clips van de borstelklep om de borstelklep te verwijderen, haal de Om de 2 weken 3–6 maanden borstel eruit en trek het borstellager eruit.
Page 248
Specificaties Robotstofzuiger Voedingsadapter Naam Robotstofzuiger Fabrikant Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Model D106 Model BLJ15W200060P-VA Nominale spanning 14,4 V Ingang 100–240 V 50/60 Hz 0,5 A Nominaal vermogen 45 W Uitgang 20,0 V 0,6 A 12,0 W Oplaadspanning 20 V Gemiddelde actieve efficiëntie 82,96% Afmetingen...
Page 249
Xiaomi garandeert niet dat de werking van het Product ononderbroken of over de locaties en de voorwaarden van deze inzamelpunten. storingsvrij is. Xiaomi is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet volgen van de instructies die verband houden met het gebruik van het Product. 2. VERHAAL...
Page 250
Xiaomi vraagt u daarom contact op te nemen met aankoopbewijs overlegt en/of voldoet aan de registratievereisten voordat u de verkoper van wie u het product hebt gekocht.
Page 251
Daha fazla bilgi için lütfen www.mi.com'u ziyaret edin Fabricant : Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. Şu şirket için üretildi: Xiaomi Communications Co., Ltd. Adresse : A1802, Kerun Building, Intersection of Kelian Road and Tongren Road, Üretici: Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd.
Page 253
Ga voor meer informatie naar www.mi.com Geproduceerd voor: Xiaomi Communications Co., Ltd. Geproduceerd door: Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. Adres: A1802, Kerun Building, Intersection of Kelian Road and Tongren Road, Tianliao Community, Yutang Street, Guangming District, Shenzhen, Guangdong Province, P.R. China For further details, please scan the QR code to obtain the e-manual.
Need help?
Do you have a question about the S20 and is the answer not in the manual?
Questions and answers