Download Print this page
Stryker ProCeed 8002 Operation & Maintenance Manual

Stryker ProCeed 8002 Operation & Maintenance Manual

Support surface

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

P P r r o o C C e e e e d d 8 8 0 0 0 0 2 2 S S u u p p p p o o r r t t S S u u r r f f a a c c e e
O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s / / M M a a i i n n t t e e n n a a n n c c e e M M a a n n u u a a l l
8002-0-100
8002-0-101
8002-0-102
8002-0-103
8002-0-104
8002-0-105
8002-0-106
8002-0-107
8002-0-108
8002-0-109
KK-8002 REV 00
2024-10
DE
IT
EL
JA
ES
KO
ET
LT
FI
LV
EN
FR
NL
CS
HR
NO
DA
HU
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SV
TR
ZH

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ProCeed 8002 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stryker ProCeed 8002

  • Page 1 P P r r o o C C e e e e d d 8 8 0 0 0 0 2 2 S S u u p p p p o o r r t t S S u u r r f f a a c c e e O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s / / M M a a i i n n t t e e n n a a n n c c e e M M a a n n u u a a l l 8002-0-100 8002-0-101...
  • Page 3 S S y y m m b b o o l l s s Refer to instruction manual/booklet Consult instructions for use General warning Conforms to BS 7177:2008 for medium hazard N N o o t t e e - - The BS 7177 label shown on the product is blue. 8002-0-104 8002-0-105 Caution...
  • Page 4 Authorized representative in Switzerland European medical device Maximum patient weight Type B applied part Wash by hand Do not tumble dry Do not dry clean Do not iron Air dry Chlorinated bleach For US Patents see www.stryker.com/patents KK-8002 REV 00...
  • Page 5 T T a a b b l l e e o o f f C C o o n n t t e e n n t t s s Warning/Caution/Note Definition ........................2 Summary of safety precautions .......................2 Introduction ..............................3 Product description ..........................3 Intended use............................3 Indications for use ..........................3...
  • Page 6 W W a a r r n n i i n n g g / / C C a a u u t t i i o o n n / / N N o o t t e e D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n The words W W A A R R N N I I N N G G , C C A A U U T T I I O O N N , and N N O O T T E E carry special meanings and should be carefully reviewed.
  • Page 7 I I n n d d i i c c a a t t i i o o n n s s f f o o r r u u s s e e The Stryker P P r r o o C C e e e e d d 8002 support surface is indicated for use with human patients with existing or at risk of incurring pressure ulcers in a healthcare facility.
  • Page 8 E E x x p p e e c c t t e e d d s s e e r r v v i i c c e e l l i i f f e e The Stryker P P r r o o C C e e e e d d 8002 support surface has a one year expected life under normal use conditions and with appropriate periodic maintenance.
  • Page 9 C C o o n n t t a a c c t t i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n Contact Stryker Customer Service or Technical Support at: +1 800-327-0770.
  • Page 10 Have the serial number (A) of your Stryker product available when calling your Stryker Customer Service. Include the serial number in all written communication. S S e e r r i i a a l l n n u u m m b b e e r r l l o o c c a a t t i i o o n n The serial number is located inside the support surface cover.
  • Page 11 • Always secure the support surface between the support surface retainers on the bed frame. To set up the support surface: 1. Place the support surface on the compatible bed frame so that the Stryker logo is facing up and is at the head end of the bed.
  • Page 12 O O p p e e r r a a t t i i o o n n C C A A U U T T I I O O N N • Do not keep a concentrated load on the support surface for an extended period. •...
  • Page 13 P P r r e e v v e e n n t t i i v v e e m m a a i i n n t t e e n n a a n n c c e e Remove the product from use before you perform preventive maintenance.
  • Page 14 C C l l e e a a n n i i n n g g C C A A U U T T I I O O N N • Always wipe the product with clean water and dry after you clean or disinfect the product. Some cleaning and disinfecting agents are corrosive in nature and may cause damage to the product.
  • Page 15 D D i i s s i i n n f f e e c c t t i i n n g g C C A A U U T T I I O O N N • Always wipe the product with clean water and dry after you clean or disinfect the product. Some cleaning and disinfecting agents are corrosive in nature and may cause damage to the product.
  • Page 17 M M a a t t r r a a c c e e P P r r o o C C e e e e d d 8 8 0 0 0 0 2 2 P P ř ř í í r r u u č č k k a a p p r r o o o o b b s s l l u u h h u u a a ú ú d d r r ž ž b b u u 8002-0-100 8002-0-101 8002-0-102...
  • Page 19 S S y y m m b b o o l l y y Prostudujte si příručku / brožuru s pokyny Přečtěte si návod k použití Obecné varování Vyhovuje normě BS 7177:2008 pro střední riziko P P o o z z n n á á m m k k a a - - Označení BS 7177 na produktu je modré. 8002-0-104 8002-0-105 Upozornění...
  • Page 20 Zplnomocněný zástupce pro Švýcarsko Evropský zdravotnický prostředek Maximální hmotnost pacienta Příložná část typu B Perte ručně Nesušte v sušičce Nečistěte chemicky Nežehlete Sušte vzduchem Chlorové bělidlo Patenty USA viz www.stryker.com/patents KK-8002 REV 00...
  • Page 21 O O b b s s a a h h Definice varování/upozornění/poznámky ......................2 Přehled bezpečnostních opatření ......................2 Úvod................................3 Popis výrobku ............................3 Určené použití............................3 Indikace k použití ...........................3 Zamýšlení uživatelé..........................3 Klinické přínosy............................3 Kontraindikace ............................4 Očekávaná životnost ..........................4 Likvidace / recyklace ..........................4 Technické...
  • Page 22 D D e e f f i i n n i i c c e e v v a a r r o o v v á á n n í í / / u u p p o o z z o o r r n n ě ě n n í í / / p p o o z z n n á á m m k k y y Text uvedený...
  • Page 23 P P o o p p i i s s v v ý ý r r o o b b k k u u Matrace P P r r o o C C e e e e d d 8002 společnosti Stryker je pasivní matrace, která se používá v kombinaci s nemocničním lůžkem.
  • Page 24 O O č č e e k k á á v v a a n n á á ž ž i i v v o o t t n n o o s s t t Matrace P P r r o o C C e e e e d d 8002 společnosti Stryker mají při normálním používání, normálních podmínkách a při řádné pravidelné...
  • Page 25 P P o o z z n n á á m m k k a a - - Uživatel a/nebo pacient by měl nahlásit jakoukoli závažnou nežádoucí příhodu související s výrobkem, a to jak výrobci, tak příslušnému orgánu členského státu EU, v němž uživatel a/nebo pacient sídlí. Příručka k provozu a údržbě je k dispozici online na adrese https://techweb.stryker.com/. KK-8002 REV 00...
  • Page 26 Při volání zákaznickému servisu společnosti Stryker si připravte sériové číslo (A) vašeho výrobku Stryker. Sériové číslo uvádějte ve veškeré písemné komunikaci. U U m m í í s s t t ě ě n n í í s s é é r r i i o o v v é é h h o o č č í í s s l l a a Sériové...
  • Page 27 • Matraci vždy zajistěte mezi držáky matrace na rámu lůžka. Jak provést přípravu matrace: 1. Umístěte matraci na kompatibilní rám lůžka tak, aby logo Stryker směřovalo nahoru a bylo na horním konci lůžka. 2. Zarovnejte potah matrace tak, aby přepážka proti stékajícím kapalinám směřovala dolů (Obrázek 2).
  • Page 28 O O b b s s l l u u h h a a U U P P O O Z Z O O R R N N Ě Ě N N Í Í • Nenechávejte zátěž koncentrovanou do jednoho místa na matraci delší dobu. •...
  • Page 29 P P r r e e v v e e n n t t i i v v n n í í ú ú d d r r ž ž b b a a Před provedením preventivní údržby vyřaďte výrobek z provozu. U U P P O O Z Z O O R R N N Ě...
  • Page 30 Č Č i i š š t t ě ě n n í í U U P P O O Z Z O O R R N N Ě Ě N N Í Í • Po čištění nebo dezinfekci výrobku jej vždy otřete čistou vodou a osušte. Některé čisticí a dezinfekční prostředky mají korozivní...
  • Page 31 D D e e z z i i n n f f e e k k c c e e U U P P O O Z Z O O R R N N Ě Ě N N Í Í •...
  • Page 33 P P r r o o C C e e e e d d 8 8 0 0 0 0 2 2 - - o o v v e e r r f f l l a a d d e e B B e e t t j j e e n n i i n n g g s s - - / / v v e e d d l l i i g g e e h h o o l l d d e e l l s s e e s s v v e e j j l l e e d d n n i i n n g g 8002-0-100 8002-0-101...
  • Page 35 S S y y m m b b o o l l e e r r Se betjeningsvejledningen/-brochuren Se brugsanvisningen Generel advarsel Overholder BS 7177:2008 vedrørende middelstor risiko B B e e m m æ æ r r k k - - BS 7177 mærkningen på produktet er blå. 8002-0-104 8002-0-105 Forsigtig...
  • Page 36 Autoriseret repræsentant i Schweiz Europæisk medicinsk udstyr Maks. patientvægt Type B anvendt del Vaskes i hånden Må ikke tørres i tørretumbler Må ikke renses kemisk Må ikke stryges Lufttørring Klorholdigt blegemiddel Se www.stryker.com/patents vedrørende patenter i USA KK-8002 REV 00...
  • Page 37 I I n n d d h h o o l l d d s s f f o o r r t t e e g g n n e e l l s s e e Definition af betegnelserne Advarsel/Forsigtig/Bemærk ...................2 Oversigt over sikkerhedsforholdsregler ....................2 Indledning ..............................3 Produktbeskrivelse..........................3...
  • Page 38 D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n a a f f b b e e t t e e g g n n e e l l s s e e r r n n e e A A d d v v a a r r s s e e l l / / F F o o r r s s i i g g t t i i g g / / B B e e m m æ æ r r k k Betegnelserne A A D D V V A A R R S S E E L L , F F O O R R S S I I G G T T I I G G og B B E E M M Æ...
  • Page 39 I I n n d d i i k k a a t t i i o o n n e e r r f f o o r r b b r r u u g g Stryker P P r r o o C C e e e e d d 8002-overfladen er indiceret til brug til patienter med eksisterende tryksår eller med risiko for at udvikle tryksår på...
  • Page 40 F F o o r r v v e e n n t t e e t t l l e e v v e e t t i i d d Stryker P P r r o o C C e e e e d d 8002-overfladen har en forventet levetid på et år ved almindelig brug, normale forhold og med passende periodisk vedligeholdelse.
  • Page 41 P P r r o o C C e e e e d d -hospitalsseng med sengeforlænger, tilvalg Stryker forbeholder sig retten til at ændre specifikationerne uden varsel. De viste specifikationer er omtrentlige og kan variere en smule mellem produkter.
  • Page 42 Du finder betjenings- og vedligeholdelsesvejledningen online ved at gå ind på https://techweb.stryker.com/. Hav serienummeret (A) på dit Stryker-produkt klart, når du ringer til Stryker kundeservice. Inkluder serienummeret i al skriftlig kommunikation. S S e e r r i i e e n n u u m m m m e e r r e e t t s s p p l l a a c c e e r r i i n n g g Serienummeret sidder på...
  • Page 43 • Fastgør altid overfladen mellem sengerammens overfladeholder. Opsætning af overfladen: 1. Anbring overfladen på den kompatible sengeramme, så Stryker-logoet vender opad og befinder sig i sengens hovedende. 2. Justér overtrækket, så overlapningen over lynlåsen vender nedad (Figur 2). F F i i g g u u r r 2 2 – – O O v v e e r r l l a a p p n n i i n n g g o o v v e e r r l l y y n n l l å å s s e e n n 3.
  • Page 44 B B e e t t j j e e n n i i n n g g F F O O R R S S I I G G T T I I G G • Udsæt ikke overfladen for en koncentreret belastning i længere tid. •...
  • Page 45 F F o o r r e e b b y y g g g g e e n n d d e e v v e e d d l l i i g g e e h h o o l l d d e e l l s s e e Fjern produktet fra brug, før du udfører forebyggende vedligeholdelse.
  • Page 46 R R e e n n g g ø ø r r i i n n g g F F O O R R S S I I G G T T I I G G • Vask produktet af med rent vand, og aftør det efter rengøring eller desinfektion af produktet. Visse rengøringsmidler og desinfektionsmidler er ætsende og kan forårsage skade på...
  • Page 47 D D e e s s i i n n f f e e k k t t i i o o n n F F O O R R S S I I G G T T I I G G •...
  • Page 49 P P r r o o C C e e e e d d 8 8 0 0 0 0 2 2 B B e e t t t t a a u u f f l l a a g g e e B B e e d d i i e e n n u u n n g g s s - - u u n n d d W W a a r r t t u u n n g g s s h h a a n n d d b b u u c c h h 8002-0-100 8002-0-101...
  • Page 51 S S y y m m b b o o l l e e Siehe Bedienungsanleitung Gebrauchsanweisung beachten Allgemeine Warnung Erfüllt BS 7177:2008 für mittlere Gefahren H H i i n n w w e e i i s s - - Das auf dem Produkt gezeigte BS-7177-Etikett ist blau. 8002-0-104 8002-0-105 Vorsicht...
  • Page 52 Bevollmächtigter in der Schweiz Europäisches Medizinprodukt Maximales Patientengewicht Anwendungsteil vom Typ B Handwäsche Nicht im Trockner trocknen Nicht chemisch reinigen Nicht bügeln An der Luft trocknen lassen Chlorhaltiges Bleichmittel Für Informationen zu US-Patenten siehe www.stryker.com/patents KK-8002 REV 00...
  • Page 53 I I n n h h a a l l t t s s v v e e r r z z e e i i c c h h n n i i s s Definition von Warnung/Vorsicht/Hinweis......................2 Zusammenfassung der Vorsichtsmaßnahmen..................2 Einführung ..............................3 Produktbeschreibung ..........................3 Verwendungszweck ..........................3...
  • Page 54 D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n v v o o n n W W a a r r n n u u n n g g / / V V o o r r s s i i c c h h t t / / H H i i n n w w e e i i s s Die Begriffe W W A A R R N N U U N N G G , V V O O R R S S I I C C H H T T und H H I I N N W W E E I I S S haben eine besondere Bedeutung und müssen sorgfältig durchgelesen werden.
  • Page 55 A A n n w w e e n n d d u u n n g g s s g g e e b b i i e e t t e e Die P P r r o o C C e e e e d d 8002 Bettauflage von Stryker ist für die Anwendung bei Patienten in der Humanmedizin mit vorhandenen oder drohenden Druckverletzungen in einer Gesundheitseinrichtung indiziert.
  • Page 56 E E r r w w a a r r t t e e t t e e E E i i n n s s a a t t z z d d a a u u e e r r Die erwartete Produktlebensdauer der P P r r o o C C e e e e d d 8002 Bettauflage von Stryker bei normalem Gebrauch, unter normalen Bedingungen und mit angemessener regelmäßiger Wartung beträgt ein Jahr.
  • Page 57 P P r r o o C C e e e e d d Krankenhausbett mit Bettverlängerungsoption Stryker behält sich das Recht vor, technische Daten ohne Vorankündigung zu ändern. Die angegebenen technischen Daten sind Näherungswerte. Geringfügige Abweichungen zwischen Produkten sind möglich.
  • Page 58 Die Betriebsanleitung bzw. das Wartungshandbuch steht unter der folgenden Adresse im Internet zur Verfügung: https:// techweb.stryker.com/. Wenn der Stryker-Kundendienst telefonisch kontaktiert wird, bitte die Seriennummer (A) des jeweiligen Stryker-Produkts bereithalten. Seriennummer bei allen schriftlichen Mitteilungen angeben. P P o o s s i i t t i i o o n n d d e e r r S S e e r r i i e e n n n n u u m m m m e e r r Die Seriennummer befindet sich im Inneren der Auflagenabdeckung.
  • Page 59 • Die Bettauflage stets zwischen den Halterungen der Bettauflage am Bettrahmen befestigen. Aufbau der Bettauflage: 1. Die Bettauflage so auf den kompatiblen Bettrahmen legen, dass das Stryker-Logo nach oben zeigt und sich am Kopfende des Betts befindet. 2. Die Auflagenabdeckung so ausrichten, dass die wasserabweisende Barriere nach unten zeigt (Abbildung 2).
  • Page 60 B B e e t t r r i i e e b b V V O O R R S S I I C C H H T T • Eine konzentrierte Last nicht über einen längeren Zeitraum auf der Bettauflage belassen. •...
  • Page 61 V V o o r r b b e e u u g g e e n n d d e e W W a a r r t t u u n n g g Bevor die vorbeugende Wartung vorgenommen wird, muss das Produkt außer Betrieb genommen werden. V V O O R R S S I I C C H H T T - - Jedes Mal, wenn die Auflagenabdeckung gereinigt wird, die Krankenhausvorschriften befolgen und die vorbeugende Wartung vollständig durchführen.
  • Page 62 R R e e i i n n i i g g u u n n g g V V O O R R S S I I C C H H T T • Das Produkt nach der Reinigung oder Desinfektion immer mit sauberem Wasser abwischen und trocknen. Manche Reinigungs- und Desinfektionsmittel sind ätzend und können das Produkt beschädigen.
  • Page 63 D D e e s s i i n n f f e e k k t t i i o o n n V V O O R R S S I I C C H H T T •...
  • Page 65 Σ Σ τ τ ρ ρ ώ ώ μ μ α α κ κ α α τ τ ά ά κ κ λ λ ι ι σ σ η η ς ς P P r r o o C C e e e e d d 8 8 0 0 0 0 2 2 Ε...
  • Page 67 Σ Σ ύ ύ μ μ β β ο ο λ λ α α Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο/φυλλάδιο οδηγιών Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης Γενική προειδοποίηση Συμμορφώνεται με την προδιαγραφή BS 7177:2008 για μέτρια επικινδυνότητα Σ Σ η η μ μ ε ε ί ί ω ω σ σ η η - - Η επισήμανση BS 7177 που διακρίνεται πάνω στο προϊόν είναι μπλε. 8002-0-104 8002-0-105 Προσοχή...
  • Page 68 Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ελβετία Ευρωπαϊκό ιατροτεχνολογικό προϊόν Μέγιστο βάρος ασθενούς Εφαρμοζόμενο εξάρτημα τύπου B Πλύσιμο στο χέρι Όχι στεγνωτήριο Απαγορεύεται το στεγνό καθάρισμα Όχι σιδέρωμα Στέγνωμα με αέρα Διάλυμα χλωριωμένου λευκαντικού Για διπλώματα ευρεσιτεχνίας Η.Π.Α. βλ. www.stryker.com/patents KK-8002 REV 00...
  • Page 69 Π Π ί ί ν ν α α κ κ α α ς ς π π ε ε ρ ρ ι ι ε ε χ χ ο ο μ μ έ έ ν ν ω ω ν ν Ορισμός προειδοποίησης/προσοχής/σημείωσης .....................2 Σύνοψη...
  • Page 70 Ο Ο ρ ρ ι ι σ σ μ μ ό ό ς ς π π ρ ρ ο ο ε ε ι ι δ δ ο ο π π ο ο ί ί η η σ σ η η ς ς / / π π ρ ρ ο ο σ σ ο ο χ χ ή ή ς ς / / σ σ η η μ μ ε ε ί ί ω ω σ σ η η ς ς Οι...
  • Page 71 Χ Χ ρ ρ ή ή σ σ η η γ γ ι ι α α τ τ η η ν ν ο ο π π ο ο ί ί α α π π ρ ρ ο ο ο ο ρ ρ ί ί ζ ζ ε ε τ τ α α ι ι Το στρώμα κατάκλισης P P r r o o C C e e e e d d 8002 της Stryker προορίζεται να βοηθήσει στην ανακατανομή της πίεσης ειδικά για τις...
  • Page 72 Α Α ν ν α α μ μ ε ε ν ν ό ό μ μ ε ε ν ν η η δ δ ι ι ά ά ρ ρ κ κ ε ε ι ι α α ζ ζ ω ω ή ή ς ς Τα στρώμα κατάκλισης P P r r o o C C e e e e d d 8002 της Stryker έχει αναμενόμενη διάρκεια ζωής ενός έτους υπό κανονικές συνθήκες...
  • Page 73 Σ Σ τ τ ο ο ι ι χ χ ε ε ί ί α α ε ε π π ι ι κ κ ο ο ι ι ν ν ω ω ν ν ί ί α α ς ς Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ή με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης της Stryker στο: +1 800-327-0770.
  • Page 74 Για να δείτε το εγχειρίδιο λειτουργιών ή συντήρησης στο διαδίκτυο, πηγαίνετε στη διεύθυνση https://techweb.stryker.com/. Έχετε διαθέσιμο τον αριθμό σειράς (Α) του προϊόντος της Stryker όταν καλείτε το τοπικό τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Stryker. Σε κάθε γραπτή επικοινωνία πρέπει να συμπεριλαμβάνεται ο αριθμός σειράς.
  • Page 75 πλαίσιο της κλίνης. Για τη ρύθμιση του στρώματος κατάκλισης: 1. Τοποθετήστε το στρώμα κατάκλισης στο συμβατό πλαίσιο της κλίνης, έτσι ώστε το λογότυπο της Stryker να είναι στραμμένο προς τα επάνω και να βρίσκεται στο πάνω τμήμα της κλίνης. 2. Ευθυγραμμίστε το κάλυμμα του στρώματος κατάκλισης έτσι ώστε το αδιάβροχο πέτασμα να είναι στραμμένο προς τα...
  • Page 76 1. Κεντράρετε το στρώμα κατάκλισης προέκτασης κλίνης με το στρώμα κατάκλισης στο πλαίσιο της κλίνης. KK-8002 REV 00...
  • Page 77 Λ Λ ε ε ι ι τ τ ο ο υ υ ρ ρ γ γ ί ί α α Π Π Ρ Ρ Ο Ο Σ Σ Ο Ο Χ Χ Η Η • Μη διατηρείτε ένα συμπυκνωμένο φορτίο στο στρώμα κατάκλισης για μεγάλο χρονικό διάστημα. •...
  • Page 78 Π Π ρ ρ ο ο λ λ η η π π τ τ ι ι κ κ ή ή σ σ υ υ ν ν τ τ ή ή ρ ρ η η σ σ η η Διακόψτε τη χρήση του προϊόντος πριν εκτελέσετε προληπτική συντήρηση. Π...
  • Page 79 Κ Κ α α θ θ α α ρ ρ ι ι σ σ μ μ ό ό ς ς Π Π Ρ Ρ Ο Ο Σ Σ Ο Ο Χ Χ Η Η • Πάντα να καθαρίζετε το προϊόν με καθαρό νερό και να το στεγνώνετε μετά τον καθαρισμό ή την απολύμανση του προϊόντος.
  • Page 80 Α Α π π ο ο λ λ ύ ύ μ μ α α ν ν σ σ η η Π Π Ρ Ρ Ο Ο Σ Σ Ο Ο Χ Χ Η Η • Πάντα να καθαρίζετε το προϊόν με καθαρό νερό και να το στεγνώνετε μετά τον καθαρισμό ή την απολύμανση του προϊόντος.
  • Page 81 S S u u p p e e r r f f i i c c i i e e d d e e s s o o p p o o r r t t e e P P r r o o C C e e e e d d 8 8 0 0 0 0 2 2 M M a a n n u u a a l l d d e e u u s s o o y y m m a a n n t t e e n n i i m m i i e e n n t t o o 8002-0-100 8002-0-101...
  • Page 83 S S í í m m b b o o l l o o s s Consultar el manual/folleto de instrucciones Consultar las instrucciones de uso Advertencia general Cumple la norma BS 7177:2008 para peligro medio N N o o t t a a - - La etiqueta de BS 7177 mostrada en el producto es azul. 8002-0-104 8002-0-105 Precaución...
  • Page 84 Producto sanitario europeo Peso máximo del paciente Pieza aplicada de tipo B Lavar a mano No secar en secadora No limpiar en seco No planchar Secar al aire Lejía clorada Para ver las patentes estadounidenses, visite www.stryker.com/patents KK-8002 REV 00...
  • Page 85 Í Í n n d d i i c c e e Definición de advertencia, precaución y nota ....................2 Resumen de las precauciones de seguridad ....................2 Introducción ..............................3 Descripción del producto ........................3 Uso previsto ............................3 Indicaciones de uso..........................3 Usuarios a los que se dirige ........................3 Beneficios clínicos..........................3 Contraindicaciones..........................4 Vida útil prevista.............................4...
  • Page 86 D D e e f f i i n n i i c c i i ó ó n n d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a , , p p r r e e c c a a u u c c i i ó ó n n y y n n o o t t a a Las palabras A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A , P P R R E E C C A A U U C C I I Ó...
  • Page 87 D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n d d e e l l p p r r o o d d u u c c t t o o La superficie de soporte P P r r o o C C e e e e d d 8002 de Stryker es una superficie de soporte no motorizada que se utiliza en combinación con una cama de hospital.
  • Page 88 V V i i d d a a ú ú t t i i l l p p r r e e v v i i s s t t a a La superficie de soporte P P r r o o C C e e e e d d 8002 de Stryker tiene una vida útil prevista de un año en condiciones de uso normales y con el mantenimiento periódico adecuado.
  • Page 89 I I n n f f o o r r m m a a c c i i ó ó n n d d e e c c o o n n t t a a c c t t o o Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente o con el Servicio de Asistencia Técnica de Stryker llamando al: +1 800-327-0770.
  • Page 90 Para ver en línea el manual de uso o de mantenimiento de su producto, visite https://techweb.stryker.com/. Tenga a mano el número de serie (A) del producto de Stryker cuando llame al Servicio de Atención al Cliente de Stryker. Incluya el número de serie en todas las comunicaciones escritas.
  • Page 91 Para instalar la superficie de soporte: 1. Coloque la superficie de soporte sobre el bastidor de la cama compatible de forma que el logotipo de Stryker quede mirando hacia arriba y esté en el extremo de la cabeza de la cama.
  • Page 92 U U s s o o P P R R E E C C A A U U C C I I Ó Ó N N • No mantenga una carga concentrada sobre la superficie de soporte durante un periodo prolongado. •...
  • Page 93 M M a a n n t t e e n n i i m m i i e e n n t t o o p p r r e e v v e e n n t t i i v v o o Retire el producto del uso antes de realizar el mantenimiento preventivo.
  • Page 94 L L i i m m p p i i e e z z a a P P R R E E C C A A U U C C I I Ó Ó N N • Después de su limpieza y desinfección, limpie siempre el producto con un paño y agua limpia, y séquelo. Algunos productos de limpieza y desinfección son corrosivos por naturaleza y pueden provocar daños al producto.
  • Page 95 D D e e s s i i n n f f e e c c c c i i ó ó n n P P R R E E C C A A U U C C I I Ó Ó N N •...
  • Page 97 P P r r o o C C e e e e d d 8 8 0 0 0 0 2 2 t t u u g g i i p p i i n n d d K K a a s s u u t t u u s s - - / / h h o o o o l l d d u u s s j j u u h h e e n n d d 8002-0-100 8002-0-101 8002-0-102...
  • Page 99 S S ü ü m m b b o o l l i i d d Vt kasutusjuhendit/brošüüri Vt kasutusjuhendit Üldhoiatus Vastab BS 7177:2008-le, keskmine oht M M ä ä r r k k u u s s - - BS 7177 märgistus tootel on sinine. 8002-0-104 8002-0-105 Ettevaatuslause...
  • Page 100 Volitatud esindaja Šveitsis Euroopa meditsiiniseade Patsiendi maksimaalne kaal B-tüüpi kontaktosa Pesta käsitsi Mitte kuivatada kuivatustrumlis Mitte keemiliselt puhastada Mitte triikida Kuivatage õhuga Kloori sisaldav pleegitusaine USA patente vt www.stryker.com/patents KK-8002 REV 00...
  • Page 101 S S i i s s u u k k o o r r d d Hoiatuse/ettevaatuslause/märkuse määratlus ....................2 Ohutusalaste ettevaatusabinõude kokkuvõte ...................2 Sissejuhatus..............................3 Toote kirjeldus ............................3 Kavandatud kasutusotstarve ........................3 Kasutusnäidustused ..........................3 Kavandatud kasutajad ..........................3 Kliiniline kasu............................3 Vastunäidustused ..........................4 Eeldatav kasutusaeg ..........................4 Kõrvaldamine/taasringlus ........................4 Tehnilised andmed ..........................4 Kontaktandmed............................5...
  • Page 102 H H o o i i a a t t u u s s e e / / e e t t t t e e v v a a a a t t u u s s l l a a u u s s e e / / m m ä ä r r k k u u s s e e m m ä ä ä ä r r a a t t l l u u s s Sõnadel H H O O I I A A T T U U S S , E E T T T T E E V V A A A A T T U U S S T T ja M M Ä...
  • Page 103 • Käesolevat juhendit tuleb vaadelda kui toote püsivat osa ning see peab tootega kaasas olema ka selle edasimüümisel. • Stryker tegeleb pidevalt toote konstruktsiooni ja kvaliteedi täiustamisega. See juhend sisaldab toote kohta kõige värskemat teavet, mis trükkimise ajal on kättesaadav. Toote ja selle juhendi vahel võib olla väikesi lahknevusi.
  • Page 104 V V a a s s t t u u n n ä ä i i d d u u s s t t u u s s e e d d Ei ole teada. E E e e l l d d a a t t a a v v k k a a s s u u t t u u s s a a e e g g Normaalsel kasutusel ja tingimustes ning nõuetekohase perioodilise hoolduse korral on Strykeri tugipinna P P r r o o C C e e e e d d 8002 oodatav kasutusiga 1 aasta.
  • Page 105 Haiglavoodi P P r r o o C C e e e e d d koos valikulise voodipikendusega Stryker jätab endale õiguse tehnilisi andmeid ette teatamata muuta. Loetletud tehnilised andmed on vaid ligikaudsed ning võivad toodete vahel erineda. K K e e s s k k k k o o n n n n a a t t i i n n g g i i m m u u s s e e d d...
  • Page 106 Strykeri klienditeenindusse helistamisel hoidke käepärast oma Strykeri toote seerianumber (A). Lisage see seerianumber kogu kirjavahetusele. S S e e e e r r i i a a n n u u m m b b r r i i a a s s u u k k o o h h t t Seerianumber asub tugipinna katte sees.
  • Page 107 Ü Ü l l e e s s s s e e a a d d m m i i n n e e E E T T T T E E V V A A A A T T U U S S T T •...
  • Page 108 K K a a s s u u t t a a m m i i n n e e E E T T T T E E V V A A A A T T U U S S T T •...
  • Page 109 E E n n n n e e t t a a v v h h o o o o l l d d u u s s Kõrvaldage toode enne ennetava hoolduse tegemist kasutuselt. E E T T T T E E V V A A A A T T U U S S T T - - Järgige oma haiglas kehtivaid täieliku ennetava hoolduse reegleid iga kord, kui tugipinna katet puhastate.
  • Page 110 P P u u h h a a s s t t a a m m i i n n e e E E T T T T E E V V A A A A T T U U S S T T •...
  • Page 111 D D e e s s i i n n f f i i t t s s e e e e r r i i m m i i n n e e E E T T T T E E V V A A A A T T U U S S T T •...
  • Page 113 P P r r o o C C e e e e d d 8 8 0 0 0 0 2 2 - - t t u u k k i i p p i i n n t t a a K K ä...
  • Page 115 S S y y m m b b o o l l i i t t Katso ohjekirjasta/-lehtisestä Perehdy käyttöohjeisiin Yleinen varoitus BS 7177:2008 -standardin vaatimusten mukainen keskisuurta vaaraa koskien H H u u o o m m a a u u t t u u s s - - Tuotteessa näkyvä BS 7177 -tarra on sininen. 8002-0-104 8002-0-105 Huomio...
  • Page 116 Valtuutettu edustaja Sveitsissä Eurooppalainen lääkinnällinen laite Potilaan enimmäispaino Tyypin B liityntäosa Pestävä käsin Ei saa käyttää rumpukuivausta Ei kemiallista pesua Ei saa silittää Anna kuivua itsekseen Kloorattu valkaisuaine Yhdysvaltalaiset patentit ovat verkkosivuilla www.stryker.com/patents KK-8002 REV 00...
  • Page 117 S S i i s s ä ä l l l l y y s s l l u u e e t t t t e e l l o o Käsitteiden varoitus, varotoimi ja huomautus määritelmät ................2 Tiivistelmä turvallisuusvarotoimista......................2 Johdanto ..............................3 Tuotteen kuvaus ............................3 Käyttötarkoitus ............................3...
  • Page 118 K K ä ä s s i i t t t t e e i i d d e e n n v v a a r r o o i i t t u u s s , , v v a a r r o o t t o o i i m m i i j j a a h h u u o o m m a a u u t t u u s s m m ä ä ä ä r r i i t t e e l l m m ä ä t t Sanoilla V V A A R R O O I I T T U U S S , V V A A R R O O T T O O I I M M I I ja H H U U O O M M A A U U T T U U S S on erityismerkityksensä, ja niillä...
  • Page 119 K K ä ä y y t t t t ö ö t t a a r r k k o o i i t t u u s s Stryker P P r r o o C C e e e e d d 8002 -tukipinta on tarkoitettu avuksi potilaan yksilöllisiin tarpeisiin perustuvaan paineen tasaukseen, kun paineen tasaus on osana perusteellista painehaavojen ehkäisyä...
  • Page 120 O O d d o o t t e e t t t t u u k k ä ä y y t t t t ö ö i i k k ä ä Stryker P P r r o o C C e e e e d d 8002 -tukipinnan odotettu käyttöikä on yksi vuosi, kun sitä käytetään normaalisti normaaleissa olosuhteissa ja huolletaan asianmukaisella tavalla säännöllisesti.
  • Page 121 P P r r o o C C e e e e d d , sairaalavuode ja vuoteen jatko-osa Stryker pidättää oikeuden teknisten tietojen muuttamiseen ilman ennakkoilmoitusta. Annetut tekniset tiedot ovat likimääräisiä ja saattavat vaihdella hieman tuotekohtaisesti. Y Y m m p p ä ä r r i i s s t t ö ö o o l l o o s s u u h h t t e e e e t t K K ä...
  • Page 122 Pidä Stryker-tuotteesi sarjanumero (A) saatavilla, kun soitat Strykerin asiakaspalveluun. Mainitse sarjanumero kaikessa kirjallisessa yhteydenpidossa. S S a a r r j j a a n n u u m m e e r r o o n n s s i i j j a a i i n n t t i i Sarjanumero sijaitsee tukipinnan suojuksen sisäpuolella.
  • Page 123 • Kiinnitä tukipinta aina tukipinnan pidikkeiden väliin vuoderunkoon. Tukipinnan käyttöönotto: 1. Aseta tukipinta yhteensopivaan vuoderunkoon siten, että Stryker-logo suuntautuu ylöspäin ja on vuoteen pääpuolella. 2. Kohdista tukipinnan suojus siten, että nestesuojus osoittaa alaspäin (Kuva 2). K K u u v v a a 2 2 – – N N e e s s t t e e s s u u o o j j u u s s 3.
  • Page 124 K K ä ä y y t t t t ö ö H H U U O O M M I I O O • Älä pidä keskittynyttä kuormaa tukipinnalla pitkään. • Käytä tukipintaa aina asianmukaisissa ympäristöolosuhteissa. T T u u k k i i p p i i n n n n a a n n s s u u o o j j u u k k s s e e n n s s u u o o j j a a a a m m i i n n e e n n r r ö ö n n t t g g e e n n k k a a s s e e t t e e i i l l t t a a H H U U O O M M I I O O •...
  • Page 125 M M ä ä ä ä r r ä ä a a i i k k a a i i s s h h u u o o l l t t o o Poista tuote käytöstä ennen kuin teet määräaikaishuollon. H H U U O O M M I I O O - - Noudata sairaalan menettelytapoja ja tee ennakkohuolto aina, kun puhdistat tukipinnan suojuksen.
  • Page 126 P P u u h h d d i i s s t t u u s s H H U U O O M M I I O O • Pyyhi tuote aina puhtaalla vedellä ja kuivaa se tuotteen puhdistuksen tai desinfioinnin jälkeen. Jotkin puhdistus- ja desinfiointiaineet ovat syövyttäviä...
  • Page 127 D D e e s s i i n n f f i i o o i i n n t t i i H H U U O O M M I I O O • Pyyhi tuote aina puhtaalla vedellä ja kuivaa se tuotteen puhdistuksen tai desinfioinnin jälkeen. Jotkin puhdistus- ja desinfiointiaineet ovat syövyttäviä...
  • Page 129 S S u u r r f f a a c c e e d d e e s s u u p p p p o o r r t t P P r r o o C C e e e e d d 8 8 0 0 0 0 2 2 M M a a n n u u e e l l d d ’...
  • Page 131 S S y y m m b b o o l l e e s s Consulter le manuel ou le mode d’emploi Consulter la notice d’utilisation Avertissement général Conforme à la norme BS 7177:2008 pour les matières moyennement dangereuses R R e e m m a a r r q q u u e e - - L’étiquette BS 7177 illustrée sur le produit est bleue.
  • Page 132 Poids maximal du patient Pièce appliquée de type B Laver à la main Ne pas sécher au sèche-linge Ne pas nettoyer à sec Ne pas repasser Séchage à l’air Eau de Javel Pour les brevets américains, consulter www.stryker.com/patents KK-8002 REV 00...
  • Page 133 T T a a b b l l e e d d e e s s m m a a t t i i è è r r e e s s Définition de « Avertissement », « Mise en garde » et « Remarque » ..............2 Résumé...
  • Page 134 D D é é f f i i n n i i t t i i o o n n d d e e « « A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t » » , , « « M M i i s s e e e e n n g g a a r r d d e e » » e e t t « « R R e e m m a a r r q q u u e e » » Les termes A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T , M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E et R R E E M M A A R R Q Q U U E E ont une signification particulière et doivent faire l’objet d’une lecture attentive.
  • Page 135 D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n d d u u p p r r o o d d u u i i t t La surface de support P P r r o o C C e e e e d d 8002 de Stryker est une surface de support non motorisée qui est utilisée en association avec un lit d’hôpital.
  • Page 136 D D u u r r é é e e d d e e v v i i e e u u t t i i l l e e p p r r é é v v u u e e La surface de support P P r r o o C C e e e e d d 8002 de Stryker a une durée de vie utile d’une année dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien périodique.
  • Page 137 C C o o o o r r d d o o n n n n é é e e s s Contacter le service clientèle ou le support technique de Stryker au moyen des coordonnées suivantes : +1 800-327-0770.
  • Page 138 Pour consulter votre mode d'emploi ou votre manuel d'entretien en ligne, consulter https://techweb.stryker.com/. Se munir du numéro de série (A) du produit Stryker à disposition avant d’appeler le service clientèle de Stryker. Inclure le numéro de série dans toutes les communications écrites.
  • Page 139 • Toujours fixer la surface de support entre les attaches de la surface de support sur le sommier. Pour mettre en place la surface de support : 1. Placer la surface de support sur le sommier compatible de sorte que le logo Stryker soit orienté vers le haut et du côté tête du lit.
  • Page 140 F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E •...
  • Page 141 E E n n t t r r e e t t i i e e n n p p r r é é v v e e n n t t i i f f Mettre le produit hors service avant d’effectuer l’entretien préventif. M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E - - Suivre les protocoles de votre hôpital et procéder à...
  • Page 142 N N e e t t t t o o y y a a g g e e M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E •...
  • Page 143 D D é é s s i i n n f f e e c c t t i i o o n n M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E •...
  • Page 145 P P o o t t p p o o r r n n i i m m a a d d r r a a c c P P r r o o C C e e e e d d 8 8 0 0 0 0 2 2 P P r r i i r r u u č...
  • Page 147 S S i i m m b b o o l l i i Pogledajte priručnik/knjižicu s uputama Pogledajte upute za uporabu Opće upozorenje U skladu sa standardom BS 7177:2008 za umjerenu opasnost N N a a p p o o m m e e n n a a - - Oznaka BS 7177 prikazana na proizvodu je plava. 8002-0-104 8002-0-105 Oprez...
  • Page 148 Ovlašteni zastupnik u Švicarskoj Europski medicinski proizvod Maksimalna težina pacijenta Primijenjeni dio tipa B Perite ručno Ne sušite u stroju Nemojte kemijski čistiti Ne glačati Sušiti na zraku Klorirano bjelilo Za američke patente posjetite www.stryker.com/patents KK-8002 REV 00...
  • Page 149 S S a a d d r r ž ž a a j j Definicija riječi upozorenje/oprez/napomena ....................2 Sažetak sigurnosnih mjera opreza......................2 Uvod................................3 Opis proizvoda............................3 Namjena..............................3 Indikacije za uporabu..........................3 Predviđeni korisnici ..........................3 Kliničke koristi ............................3 Kontraindikacije .............................4 Predviđeni rok trajanja ..........................4 Odlaganje u otpad/recikliranje .........................4 Specifikacije ............................4 Podaci za kontakt...........................5...
  • Page 150 D D e e f f i i n n i i c c i i j j a a r r i i j j e e č č i i u u p p o o z z o o r r e e n n j j e e / / o o p p r r e e z z / / n n a a p p o o m m e e n n a a Riječi U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E , O O P P R R E E Z Z i N N A A P P O O M M E E N N A A imaju posebno značenje i treba ih pažljivo pregledati.
  • Page 151 O O p p i i s s p p r r o o i i z z v v o o d d a a Potporni madrac P P r r o o C C e e e e d d 8002 tvrtke Stryker je potporni madrac bez električnog napajanja koji se koristi u kombinaciji s bolničkim krevetom.
  • Page 152 P P r r e e d d v v i i đ đ e e n n i i r r o o k k t t r r a a j j a a n n j j a a Potporni madrac P P r r o o C C e e e e d d 8002 tvrtke Stryker ima očekivani rok upotrebe od jedne godine u normalnim uvjetima uporabe i uz odgovarajuće redovito održavanje.
  • Page 153 P P o o d d a a c c i i z z a a k k o o n n t t a a k k t t Kontaktirajte Službu za korisnike ili Tehničku podršku tvrtke Stryker na: +1 800-327-0770.
  • Page 154 Ako zovete Službu za korisnike tvrtke Stryker, pripremite serijski broj (A) kreveta tvrtke Stryker. U svakoj pisanoj komunikaciji navedite serijski broj. L L o o k k a a c c i i j j a a s s e e r r i i j j s s k k o o g g b b r r o o j j a a Serijski broj nalazi se unutar navlake potpornog madraca.
  • Page 155 • Uvijek pričvrstite potporni madrac između držača potpornog madraca na okviru kreveta. Za postavljanje potpornog madraca: 1. Potporni madrac postavite na kompatibilan okvir kreveta tako da logotip Stryker bude okrenut prema gore i na uzglavlju kreveta. 2. Poravnajte navlaku potpornog madraca tako da pregrada navlake za tekućine bude okrenuta prema dolje (Slika 2).
  • Page 156 R R u u k k o o v v a a n n j j e e O O P P R R E E Z Z • Nemojte dulje vrijeme držati koncentrirano opterećenje na potpornom madracu. • Potporni madrac uvijek upotrebljavajte u odgovarajućim uvjetima okruženja. Z Z a a š...
  • Page 157 P P r r e e v v e e n n t t i i v v n n o o o o d d r r ž ž a a v v a a n n j j e e Prije obavljanja preventivnog održavanja prekinite uporabu kreveta.
  • Page 158 Č Č i i š š ć ć e e n n j j e e O O P P R R E E Z Z • Nakon čišćenja ili dezinfekcije proizvod uvijek obrišite koristeći se čistom vodom i osušite ga. Neka su sredstva za čišćenje i dezinfekciju korozivna i mogu uzrokovati oštećenje proizvoda.
  • Page 159 D D e e z z i i n n f f e e k k c c i i j j a a O O P P R R E E Z Z • Nakon čišćenja ili dezinfekcije proizvod uvijek obrišite koristeći se čistom vodom i osušite ga. Neka su sredstva za čišćenje i dezinfekciju korozivna i mogu uzrokovati oštećenje proizvoda.
  • Page 161 P P r r o o C C e e e e d d 8 8 0 0 0 0 2 2 t t a a r r t t ó ó f f e e l l ü ü l l e e t t Ü...
  • Page 163 J J e e l l m m a a g g y y a a r r á á z z a a t t Lásd az utasításokat tartalmazó kézikönyvet/füzetet Olvassa el a használati utasítást Általános figyelmeztetés Megfelel a közepes kockázatra vonatkozó BS 7177:2008 szabvány előírásainak M M e e g g j j e e g g y y z z é...
  • Page 164 Meghatalmazott képviselő Svájcban Európai orvostechnikai eszköz Beteg maximális testtömege B típusú, beteggel érintkező komponens Kézzel mosandó Tilos szárítógépben szárítani Tilos vegytisztítani Tilos vasalni Levegőn szárítsa meg Klórozott fehérítőszer Az amerikai egyesült államokbeli szabadalmak vonatkozásában lásd: www.stryker.com/patents KK-8002 REV 00...
  • Page 165 T T a a r r t t a a l l o o m m j j e e g g y y z z é é k k A „Vigyázat”, „Figyelem” és „Megjegyzés” szavak meghatározása..............2 A biztonsági óvintézkedések összefoglalása ....................2 Bevezetés ..............................3 A termék leírása .............................3 Rendeltetés ............................3...
  • Page 166 A A „ „ V V i i g g y y á á z z a a t t ” ” , , „ „ F F i i g g y y e e l l e e m m ” ” é é s s „ „ M M e e g g j j e e g g y y z z é é s s ” ” s s z z a a v v a a k k m m e e g g h h a a t t á á r r o o z z á á s s a a A „...
  • Page 167 A A t t e e r r m m é é k k l l e e í í r r á á s s a a A Stryker P P r r o o C C e e e e d d 8002 tartófelület egy nem motoros működtetésű tartófelület, amely kórházi ággyal együtt használatos.
  • Page 168 V V á á r r h h a a t t ó ó ü ü z z e e m m i i é é l l e e t t t t a a r r t t a a m m A Stryker P P r r o o C C e e e e d d 8002 tartófelület egy éves várható üzemi élettartammal rendelkezik normális használati körülmények és megfelelő...
  • Page 169 P P r r o o C C e e e e d d kórházi ágy ágytoldalék opcióval A Stryker fenntartja a jogot a műszaki adatok értesítés nélküli módosítására. A felsorolt műszaki adatok megközelítőek, és termékenként kissé eltérőek lehetnek. K K ö ö r r n n y y e e z z e e t t i i k k ö ö r r ü ü l l m m é é n n y y e e k k M M ű...
  • Page 170 Az üzemeltetési vagy karbantartási kézikönyv online változata: https://techweb.stryker.com/. A Stryker ügyfélszolgálatának hívásakor készítse elő Stryker terméke sorozatszámát (A). Az összes írásos kommunikációban tüntesse fel a sorozatszámot. S S o o r r o o z z a a t t s s z z á á m m h h e e l l y y e e A sorozatszám a tartófelület huzatának belsején található.
  • Page 171 • Mindig rögzítse a tartófelületet a tartófelület rögzítőelemei között az ágykereten. A tartófelület konfigurálásához: 1. Helyezze a tartófelületet a kompatibilis ágykeretre úgy, hogy a Stryker logó felfelé nézzen, és az ágy fej felőli végénél legyen. 2. Igazítsa a tartófelület huzatát úgy, hogy a vízzáró korlát lefelé mutasson (Ábra 2).
  • Page 172 M M ű ű k k ö ö d d é é s s F F I I G G Y Y E E L L E E M M • Ne tartson koncentrált terhelést a tartófelületen hosszabb ideig. • Mindig megfelelő környezeti feltételek mellett használja a tartófelületet. A A t t a a r r t t ó...
  • Page 173 M M e e g g e e l l ő ő z z ő ő k k a a r r b b a a n n t t a a r r t t á á s s A megelőző...
  • Page 174 T T i i s s z z t t í í t t á á s s F F I I G G Y Y E E L L E E M M • Tisztítás vagy fertőtlenítés után a terméket törölje át tiszta vizes törlőkendővel, és szárítsa meg azt. Bizonyos tisztító- és fertőtlenítőszerek maró...
  • Page 175 F F e e r r t t ő ő t t l l e e n n í í t t é é s s F F I I G G Y Y E E L L E E M M •...
  • Page 177 S S u u p p e e r r f f i i c c i i e e d d i i s s u u p p p p o o r r t t o o P P r r o o C C e e e e d d 8 8 0 0 0 0 2 2 M M a a n n u u a a l l e e d d ’...
  • Page 179 S S i i m m b b o o l l i i Fare riferimento al manuale o all’opuscolo delle istruzioni Consultare le istruzioni per l’uso Avvertenza generale Rischio medio ai sensi di BS 7177:2008 N N o o t t a a - - L’etichetta BS 7177 sul prodotto è azzurra. 8002-0-104 8002-0-105 Attenzione...
  • Page 180 Mandatario per la Svizzera Dispositivo medico europeo Peso massimo del paziente Parte applicata di tipo B Lavare a mano Non asciugare in asciugatrice Non lavare a secco Non stirare Asciugare all’aria Candeggina clorurata Per i brevetti USA, vedere www.stryker.com/patents KK-8002 REV 00...
  • Page 181 I I n n d d i i c c e e Definizione dei termini Avvertenza, Attenzione e Nota ..................2 Riepilogo delle precauzioni di sicurezza ....................2 Introduzione ..............................3 Descrizione del prodotto .........................3 Uso previsto ............................3 Indicazioni per l’uso ..........................3 Utilizzatori previsti ..........................3 Benefici clinici ............................3 Controindicazioni ...........................4 Vita utile prevista............................4...
  • Page 182 D D e e f f i i n n i i z z i i o o n n e e d d e e i i t t e e r r m m i i n n i i A A v v v v e e r r t t e e n n z z a a , , A A t t t t e e n n z z i i o o n n e e e e N N o o t t a a I termini A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A , A A T T T T E E N N Z Z I I O O N N E E e N N O O T T A A indicano condizioni particolari a cui occorre prestare attenzione.
  • Page 183 I I n n d d i i c c a a z z i i o o n n i i p p e e r r l l ’ ’ u u s s o o La superficie di supporto Stryker P P r r o o C C e e e e d d 8002 è indicata per l’uso con pazienti umani con ulcere da decubito presenti o a rischio di formazione, all’interno di una struttura sanitaria.
  • Page 184 V V i i t t a a u u t t i i l l e e p p r r e e v v i i s s t t a a La superficie di supporto Stryker P P r r o o C C e e e e d d 8002, in situazioni e condizioni d’uso normali e sottoposta a idonea manutenzione periodica, ha una vita utile prevista di un anno.
  • Page 185 800 hPa C C o o n n t t a a t t t t i i Rivolgersi al servizio di assistenza clienti o al servizio di assistenza tecnica Stryker chiamando il numero telefonico: +1 800 327 0770. Stryker Medical International Kayseri Serbest Bölge Şubesi...
  • Page 186 Per la consultazione online del manuale d’uso o di manutenzione del prodotto, visitare https://techweb.stryker.com/. Prima di chiamare il servizio di assistenza clienti Stryker, accertarsi di avere a disposizione il numero di serie (A) del prodotto Stryker. Tale numero di serie va incluso in tutte le comunicazioni per iscritto.
  • Page 187 • Fissare sempre la superficie di supporto tra i relativi fermi sul telaio del letto. Per installare la superficie di supporto, procedere nel modo seguente. 1. Posizionare la superficie di supporto sul telaio del letto compatibile in modo che il logo Stryker sia rivolto verso l’alto e si trovi sul lato testa del letto.
  • Page 188 F F u u n n z z i i o o n n a a m m e e n n t t o o A A T T T T E E N N Z Z I I O O N N E E •...
  • Page 189 M M a a n n u u t t e e n n z z i i o o n n e e p p r r e e v v e e n n t t i i v v a a Prima di eseguire gli interventi di manutenzione preventiva, interrompere l’uso del prodotto.
  • Page 190 P P u u l l i i z z i i a a A A T T T T E E N N Z Z I I O O N N E E • Usare sempre acqua pulita per la pulizia del prodotto e asciugarlo dopo la pulizia o la disinfezione. Alcuni agenti detergenti e disinfettanti sono corrosivi e possono provocare danni al prodotto.
  • Page 191 D D i i s s i i n n f f e e z z i i o o n n e e A A T T T T E E N N Z Z I I O O N N E E •...
  • Page 193 P P r r o o C C e e e e d d 8 8 0 0 0 0 2 2 用 用 サ サ ポ ポ ー ー ト ト サ サ ー ー フ フ ェ ェ イ イ ス ス 操...
  • Page 195 記 記 号 号 取扱説明書/小冊子を参照 取扱説明書参照 一般的な警告 中等度の危険に関しBS 7177:2008に準拠 注 注 記 記 - - 本品に表示されているBS 7177ラベルは青色です。 8002-0-104 8002-0-105 注意 カタログ番号 シリアル番号 型番 製造業者 製造日 CEマーク 英国適合性評価マーク 輸入者 機器固有識別子 欧州共同体の正規代理店 KK-8002 REV 00...
  • Page 196 スイスの正規代理店 欧州医療機器 最大患者体重 B形装着部 用手洗浄 機械乾燥不可 ドライクリーニング不可 アイロン不可 自然乾燥 塩素系漂白 米国での特許についてはwww.stryker.com/patentsを参照 KK-8002 REV 00...
  • Page 197 目 目 次 次 警告/注意/注記の定義............................2 安全に関する注意事項の概要........................2 はじめに ..............................3 製品説明..............................3 使用目的..............................3 適応 ..............................3 対象使用者 ............................3 臨床的有用性 ............................3 禁忌 ..............................4 予想耐用年数 ............................4 廃棄/リサイクル.............................4 仕様 ..............................4 連絡先 ..............................5 シリアル番号の位置 ..........................6 セットアップ..............................7 操作方法 ..............................8 X線カセットからサポートサーフェイスカバーを保護する ...............8 失禁および排液の管理..........................8 予防保守 ..............................9 クリーニング..............................10 消毒 ................................11 KK-8002 REV 00...
  • Page 198 警 警 告 告 / / 注 注 意 意 / / 注 注 記 記 の の 定 定 義 義 警 警 告 告 、注 注 意 意 、および注 注 記 記 は特別な意味を持つため、慎重に確認してください。 警 警 告 告 回避しなければ死亡や重大な人身事故につながり得る状況について、読む人に注意をうながします。また重篤な有害作 用の可能性および安全上の問題についても記述することがあります。...
  • Page 199 です。本製品では、標準および粘 粘 弾 弾 性 性 的 的 フォームからお選びいただけます。また、火炎バリア(オプション)が付いてい ます。 使 使 用 用 目 目 的 的 Stryker P P r r o o C C e e e e d d 8002 サポートサーフェイスは、徹底的な褥瘡予防およびリスクに基づく患者管理プログラムの一環と して導入された場合、患者の個々の要求に合わせた圧力の再分配を補助することを目的としています。本製品は、医療従 事者によるリスク要因の臨床評価および皮膚の評価と併せて使用することを目的としています。 適 適 応 応...
  • Page 200 既知の禁忌はありません。 予 予 想 想 耐 耐 用 用 年 年 数 数 通常の使用条件で使用し定期保守を適切に行った場合のStryker P P r r o o C C e e e e d d 8002 サポートサーフェイスの予想耐用期間は1 年です。 廃 廃 棄 棄 / / リ リ サ サ イ イ ク ク ル ル...
  • Page 201 1060 hPa 1060 hPa 800 hPa 800 hPa 連 連 絡 絡 先 先 Strykerカスタマーサービスまたはテクニカルサポートまでご連絡ください:+1 800-327-0770. Stryker Medical International Kayseri Serbest Bölge Şubesi 2. Cad. No:17 38070 Kayseri, Turkey 電子メール: infosmi@stryker.com 電話:+ 90 (352) 321 43 00 (PBX) ファックス:+ 90 (352) 321 43 03 ホームページ: www.stryker.com...
  • Page 202 Strykerカスタマーサービスにご連絡いただく際は、Stryker製品のシリアル番号(A)をご用意ください。書面にてご連絡い ただく場合は、必ずシリアル番号を記載してください。 シ シ リ リ ア ア ル ル 番 番 号 号 の の 位 位 置 置 シリアル番号はサポートサーフェイスカバーの内部にあります。サポートサーフェイスのファスナーを開け、製品ラベル をお読みください。 図 図 1 1 – – シ シ リ リ ア ア ル ル 番 番 号 号 の の 位 位 置 置...
  • Page 203 注 注 意 意 • サポートサーフェイスと共に、本書の仕様セクションに説明されている、適合フレームを必ずご使用ください。 • ベッドフレームのサポートサーフェイス固定具の間に、サポートサーフェイスを必ず固定してください。 サポートサーフェイスをセットアップするには: 1. Strykerのロゴが上を向き、ベッドの頭側端部に位置するように、サポートサーフェイスを適合するベッドフレームに 配置します。 2. 撥水性のカバーバリアが下を向くようにサポートサーフェイスカバーの位置を合わせます(図 2)。 図 図 2 2 – – 撥 撥 水 水 性 性 の の カ カ バ バ ー ー バ バ リ リ ア ア...
  • Page 204 操 操 作 作 方 方 法 法 注 注 意 意 • サポートサーフェイスに集中した荷重を長期間かけないでください。 • サポートサーフェイスは必ず適切な環境条件で使用してください。 X X 線 線 カ カ セ セ ッ ッ ト ト か か ら ら サ サ ポ ポ ー ー ト ト サ サ ー ー フ フ ェ ェ イ イ ス ス カ カ バ バ ー ー を を 保 保 護 護 す す る る 注...
  • Page 205 予 予 防 防 保 保 守 守 予防保守点検を行う前に、製品の使用を中止してください。 注 注 意 意 - - サポートサーフェイスカバーを洗浄する度に、病院の手順に従って予防保守を実施してください。サポートサー フェイスのカバーが汚染された場合は、二次汚染を防ぐため、サポートサーフェイスの使用を中止して製品を交換してく ださい。 注 注 記 記 - - 適宜、点検の前にサポートサーフェイスの外装をクリーニング・消毒します。 以下の項目を点検します: ファスナーとサポートサーフェイスカバー(上面と底面)に破れ、切れ目、穴、その他の開口部がないこと サポートサーフェイスカバーのファスナーが完全に開き、内部構成部品に液体の浸入による染みの跡や汚れがない こと フォームおよびその他のコンポーネントに劣化やその他の損傷がないこと 製品シリアル番号: 記入者: 日付: KK-8002 REV 00...
  • Page 206 ク ク リ リ ー ー ニ ニ ン ン グ グ 注 注 意 意 • 製品の洗浄または消毒の後は、必ず製品を清浄水で拭き取り乾かしてください。一部の洗浄剤および消毒剤には腐食 性があり、製品を破損するおそれがあります。すすぎと乾燥を怠ると、製品の表面に腐食性残留物が残り、重要な部 品が早期に劣化するおそれがあります。これらの洗浄または消毒手順に従わないと、保証が無効になる場合がありま す。 • サポートサーフェイスの予想耐用期間が短くなるため、強力な化学薬品が含まれる洗浄剤および消毒剤は使用しない でください。 洗浄および消毒については、病院の手順に必ず従ってください。 サポートサーフェイスカバーを洗浄するには: 1. 清潔で柔らかい湿った布を使用して、刺激の少ない石けんと水溶液でサポートサーフェイスカバーを拭き、異物を取 り除きます。 2. 清潔な柔らかい布と水でサポートサーフェイスカバーを拭き、余分な洗浄剤を取り除きます。 3. 清潔な柔らかい乾いた布を使用してサポートサーフェイスカバーを拭き、余分な液体や洗浄剤を取り除きます。 4. 使用を再開する前に、サポートサーフェイスカバーを乾かします。 KK-8002 REV 00...
  • Page 207 消 消 毒 毒 注 注 意 意 • 製品の洗浄または消毒の後は、必ず製品を清浄水で拭き取り乾かしてください。一部の洗浄剤および消毒剤には腐食 性があり、製品を破損するおそれがあります。すすぎと乾燥を怠ると、製品の表面に腐食性残留物が残り、重要な部 品が早期に劣化するおそれがあります。これらの洗浄または消毒手順に従わないと、保証が無効になる場合がありま す。 • サポートサーフェイスの予想耐用期間が短くなるため、強力な化学薬品が含まれる洗浄剤および消毒剤は使用しない でください。 推奨される消毒剤: • グリコール・エーテルを含有しない第四級物質 • フェノール系洗浄剤(有効成分 - o-フェニルフェノール) • 塩素系漂白剤溶液(5.25% - 水100に対して漂白剤1未満) • 70%イソプロピルアルコール 洗浄および消毒については、病院の手順に必ず従ってください。 サポートサーフェイスカバーを消毒するには: 1. 消毒する前に、サポートサーフェイスカバーを洗浄して乾燥させます。を参照してください。 クリーニング (ページ 2. 湿らせたワイプまたはウェットシートを使用して、サポートサーフェイスカバーに推奨の消毒液を塗布します。サ ポートサーフェイスを湿らせないでください。 注 注 記 記 - - 適切な接触時間および水拭きの基準については製造業者の指示に確実に従ってください。 3.
  • Page 209 P P r r o o C C e e e e d d 8 8 0 0 0 0 2 2 지 지 지 지 면 면 운 운 전 전 / / 정 정 비 비 매 매 뉴 뉴 얼 얼 8002-0-100 8002-0-101 8002-0-102...
  • Page 211 기 기 호 호 지침 설명서/책자를 참조할 것 사용 설명서를 참고할 것 일반 경고 중위험에 대한 BS 7177:2008 준수 참 참 고 고 - - 제품에 표시된 BS 7177 라벨은 파란색임. 8002-0-104 8002-0-105 주의 카탈로그 번호 일련번호 모델 번호 제조업체 제조일...
  • Page 212 스위스 공인 대리인 유럽 의료 기기 최대 환자 체중 B형 장착부 손으로 세척할 것 회전식 건조 금지 드라이클리닝 금지 다림질 금지 공기 건조 염소 표백 미국 특허는 www.stryker.com/patents를 참조할 것 KK-8002 REV 00...
  • Page 213 목 목 차 차 경고/주의/참고 정의 ............................2 안전 주의 사항 요약..........................2 소개 ................................3 제품 설명...............................3 용도 ..............................3 사용 적응증 ............................3 대상 사용자 ............................3 임상적 유용성 ............................3 금기 사항...............................3 예상 사용 수명 ............................3 폐기/재활용 ............................4 규격 ..............................4 연락처 정보 ............................5 일련번호 위치 ............................5 셋업...
  • Page 214 경 경 고 고 / / 주 주 의 의 / / 참 참 고 고 정 정 의 의 경 경 고 고 , 주 주 의 의 및 참 참 고 고 는 특별한 의미를 담고 있으므로 주의 깊게 검토해야 합니다. 경...
  • Page 215 임 임 상 상 적 적 유 유 용 용 성 성 The Stryker P P r r o o C C e e e e d d 8002 지지면을 사용하여 의료 전문인이 용도 및 현행 처치 표준에 따라 압력 궤양 및 환자 관리 프로그...
  • Page 216 폐 폐 기 기 / / 재 재 활 활 용 용 사용 수명 기간 종료 시 장비의 재활용이나 처분과 관련된 현행 현지 권장 사항 및/또는 환경 보호에 관한 규정을 항상 준수하 십시오. 규 규 격 격 주 주 의 의 - - 안전 작업 하중인 225kg 이상으로 지지면에 하중을 가하지 마십시오. 해당...
  • Page 217 조업체 모두에 보고해야 합니다. 온라인에서 조작 또는 정비 매뉴얼을 보려면 https://techweb.stryker.com/을 방문하십시오. Stryker 고객 서비스에 전화할 때는 Stryker 제품의 일련 번호(A)를 준비해 두십시오. 모든 서면 통신문에 일련번호를 기재하 십시오. 일 일 련 련 번 번 호 호 위 위 치 치...
  • Page 218 그 그 림 림 1 1 – – 일 일 련 련 번 번 호 호 위 위 치 치 KK-8002 REV 00...
  • Page 219 • 지지면을 베드 프레임의 지지면 리테이너 사이에 항상 고정하십시오. 지지면을 설치하는 방법: 1. Stryker 로고가 위를 향하고 베드의 머리쪽 끝에 오도록 호환되는 베드 프레임에 지지면을 놓습니다. 2. 지지면 커버를 정렬하여 방수 커버 장벽이 아래를 향하도록 합니다(그림 2). 그 그 림 림 2 2 – – 지 지 퍼 퍼 덮 덮 개 개...
  • Page 220 작 작 동 동 주 주 의 의 • 지지면에 장시간 동안 집중된 하중을 가하지 마십시오. • 지지면은 항상 적절한 환경 조건에서 사용하십시오. X X 선 선 카 카 세 세 트 트 로 로 부 부 터 터 지 지 지 지 면 면 커 커 버 버 보 보 호 호 주...
  • Page 221 예 예 방 방 정 정 비 비 예방 유지보수를 실시하기 전에 사용 중인 제품을 제거합니다. 주 주 의 의 - - 지지면 커버를 청소할 때마다 병원 표준 규정에 따라 예방정비를 완료하십시오. 지지면의 커버가 손상된 경우, 교차 오염을 방지하기 위해 지지면을 제거한 후 제품을 교체하십시오. 참...
  • Page 222 세 세 척 척 주 주 의 의 • 제품을 세척하거나 소독한 후에는 항상 깨끗한 물로 제품을 닦고 건조시키십시오. 일부 세정제 및 소독제는 부식성이 있 기 때문에 본 제품에 손상을 초래할 수 있습니다. 제품을 헹구고 건조시키지 않으면 부식성 잔류물이 제품 표면에 남을 수 있어...
  • Page 223 소 소 독 독 주 주 의 의 • 제품을 세척하거나 소독한 후에는 항상 깨끗한 물로 제품을 닦고 건조시키십시오. 일부 세정제 및 소독제는 부식성이 있 기 때문에 본 제품에 손상을 초래할 수 있습니다. 제품을 헹구고 건조시키지 않으면 부식성 잔류물이 제품 표면에 남을 수 있어...
  • Page 225 „ „ P P r r o o C C e e e e d d 8 8 0 0 0 0 2 2 “ “ a a t t r r a a m m i i n n i i s s p p a a v v i i r r š š i i u u s s N N a a u u d d o o j j i i m m o o / / p p r r i i e e ž...
  • Page 227 S S i i m m b b o o l l i i a a i i Žr. instrukcijų vadovą / brošiūrą Žr. naudojimo instrukciją Bendro pobūdžio įspėjimas Atitinka vidutinio pavojingumo standartą BS 7177:2008 P P a a s s t t a a b b a a - - Ant gaminio esanti BS 7177 etiketė yra mėlyna. 8002-0-104 8002-0-105 Perspėjimas...
  • Page 228 Įgaliotasis atstovas Šveicarijoje Europos medicinos priemonė Maksimalus paciento svoris B tipo liečiamoji dalis Plauti rankomis Nedžiovinti džiovyklėje Nenaudoti sausojo valymo Nelyginti Sausas ore Chlorintas baliklis Informaciją apie JAV patentus žr. www.stryker.com/patents KK-8002 REV 00...
  • Page 229 T T u u r r i i n n y y s s Sąvokų „Įspėjimas“, „Dėmesio“ ir „Pastaba“ apibrėžtys ..................2 Atsargumo priemonių santrauka ......................2 Įvadas................................3 Gaminio aprašas............................3 Paskirtis ..............................3 Naudojimo indikacijos..........................3 Numatytieji naudotojai ..........................3 Klinikinė nauda ............................3 Kontraindikacijos............................4 Numatoma naudojimo trukmė .........................4 Atliekų...
  • Page 230 S S ą ą v v o o k k ų ų „ „ Į Į s s p p ė ė j j i i m m a a s s “ “ , , „ „ D D ė ė m m e e s s i i o o “ “ i i r r „ „ P P a a s s t t a a b b a a “ “ a a p p i i b b r r ė ė ž ž t t y y s s Žodžiai Į...
  • Page 231 N N a a u u d d o o j j i i m m o o i i n n d d i i k k a a c c i i j j o o s s „Stryker P P r r o o C C e e e e d d 8002“ modelio atraminis paviršius skirtas naudoti pacientams, kurie turi arba gali patirti pragulų sveikatos priežiūros įstaigoje.
  • Page 232 N N u u m m a a t t o o m m a a n n a a u u d d o o j j i i m m o o t t r r u u k k m m ė ė „Stryker P P r r o o C C e e e e d d 8002“ neštuvų numatomas eksploatavimo laikas įprastomis sąlygomis ir periodiškai prižiūrint yra 1 metai.
  • Page 233 K K o o n n t t a a k k t t i i n n ė ė i i n n f f o o r r m m a a c c i i j j a a Susisiekite su „Stryker“ klientų aptarnavimo arba techninio palaikymo skyriumi: +1 800-327-0770.
  • Page 234 Norėdami internete peržiūrėti savo operacijų ar priežiūros vadovą internetu, žr. https://techweb.stryker.com/. Skambindami „Stryker“ klientų aptarnavimo skyriui, turėkite pasiekiamą savo „Stryker“ produkto serijos numerį (A). Nurodykite serijos numerį visuose rašytiniuose pranešimuose. S S e e r r i i j j o o s s n n u u m m e e r r i i o o v v i i e e t t a a Atraminio paviršiaus užvalkalo serijos numeris.
  • Page 235 • Visada pritvirtinkite atraminį paviršių tarp atraminio paviršiaus laikiklių ant lovos rėmo. Atraminio paviršiaus paruošimas: 1. Padėkite atraminį paviršių ant suderinamo lovos rėmo taip, kad „Stryker“ logotipas būtų nukreiptas į viršų ir būtų lovos galvūgalyje. 2. Sulygiuokite atraminio paviršiaus užvalkalą taip, kad vandens baseino užvalkalo barjeras būtų nukreiptas žemyn (pav.
  • Page 236 N N a a u u d d o o j j i i m m a a s s P P E E R R S S P P Ė Ė J J I I M M A A S S •...
  • Page 237 P P r r o o f f i i l l a a k k t t i i n n ė ė t t e e c c h h n n i i n n ė ė p p r r i i e e ž ž i i ū ū r r a a Prieš...
  • Page 238 V V a a l l y y m m a a s s P P E E R R S S P P Ė Ė J J I I M M A A S S • Visada pabaigę valyti arba dezinfekuoti nuvalykite gaminį švariu vandeniu ir išdžiovinkite. Kai kurios valymo ir dezinfekavimo priemonės yra korozinės ir gali sugadinti gaminį.
  • Page 239 D D e e z z i i n n f f e e k k a a v v i i m m a a s s P P E E R R S S P P Ė Ė J J I I M M A A S S •...
  • Page 241 P P r r o o C C e e e e d d 8 8 0 0 0 0 2 2 a a t t b b a a l l s s t t a a v v i i r r s s m m a a L L i i e e t t o o š...
  • Page 243 S S i i m m b b o o l l i i Skatīt instrukciju rokasgrāmatu/bukletu Skatīt lietošanas pamācību Vispārējs brīdinājums Atbilst standartam BS 7177:2008 attiecībā uz vidēju bīstamību. P P i i e e z z ī ī m m e e - - Uz izstrādājuma attēlotā BS 7177 etiķete ir zilā krāsā. 8002-0-104 8002-0-105 Uzmanību!
  • Page 244 Pilnvarotais pārstāvis Šveicē Eiropas medicīniskā ierīce Maksimālais pacienta svars B tipa pielietojamā daļa Mazgāt ar rokām Nežāvēt veļas žāvētājā Nepakļaut ķīmiskai tīrīšanai Negludināt Atstāt nožūt Hloru saturošs balinātājs ASV patentus skatīt www.stryker.com/patents KK-8002 REV 00...
  • Page 245 S S a a t t u u r r s s Definīcijas norādēm brīdinājums/uzmanību/piezīme..................2 Drošuma pasākumu kopsavilkums ......................2 Ievads................................3 Izstrādājuma apraksts ..........................3 Paredzētā izmantošana ..........................3 Indikācijas lietošanai ..........................3 Paredzētie lietotāji..........................3 Klīniskie ieguvumi...........................3 Kontrindikācijas............................4 Sagaidāmais kalpošanas ilgums ......................4 Likvidēšana/nodošana pārstrādei ......................4 Specifikācijas............................4 Kontaktinformācija ..........................5 Sērijas numura atrašanās vieta .......................6...
  • Page 246 D D e e f f i i n n ī ī c c i i j j a a s s n n o o r r ā ā d d ē ē m m b b r r ī ī d d i i n n ā ā j j u u m m s s / / u u z z m m a a n n ī ī b b u u / / p p i i e e z z ī ī m m e e Norādes B B R R Ī...
  • Page 247 I I z z s s t t r r ā ā d d ā ā j j u u m m a a a a p p r r a a k k s s t t s s Stryker P P r r o o C C e e e e d d 8002 atbalsta virsma ir nemotorizēta atbalsta virsma, ko izmanto kombinācijā ar slimnīcas gultu. Šis izstrādājums ir pieejams standarta un v v i i s s k k o o z z u u putu formā...
  • Page 248 S S a a g g a a i i d d ā ā m m a a i i s s k k a a l l p p o o š š a a n n a a s s i i l l g g u u m m s s Stryker P P r r o o C C e e e e d d 8002 atbalsta virsmas sagaidāmais kalpošanas laiks normālas lietošanas apstākļos un veicot atbilstošu periodisko apkopi ir viens gads.
  • Page 249 K K o o n n t t a a k k t t i i n n f f o o r r m m ā ā c c i i j j a a Sazinieties ar Stryker klientu atbalsta dienestu vai tehniskās palīdzības dienestu: tālrunis +1 800-327-0770.
  • Page 250 Zvanot Stryker Klientu apkalpošanas dienestam, turiet pieejamu sava Stryker izstrādājuma sērijas numuru (A). Iekļaujiet sērijas numuru visa veida rakstiskā saziņā. S S ē ē r r i i j j a a s s n n u u m m u u r r a a a a t t r r a a š š a a n n ā ā s s v v i i e e t t a a Sērijas numurs atrodas atbalsta virsmas pārvalka iekšpusē.
  • Page 251 • Vienmēr nostipriniet atbalsta virsmu starp atbalsta virsmas fiksatoriem uz gultas rāmja. Lai uzstādītu atbalsta virsmu: 1. Novietojiet atbalsta virsmu uz saderīga gultas rāmja tā, lai Stryker logotips būtu vērsts uz augšu un atrastos gultas galvgalī. 2. Salāgojiet atbalsta virsmas pārvalku tā, lai ūdensnecaurlaidīgā pārvalka atloks būtu vērsts uz leju (Attēls 2).
  • Page 252 L L i i e e t t o o š š a a n n a a U U Z Z M M A A N N Ī Ī B B U U ! ! • Ilgstoši neturiet koncentrētu slodzi uz atbalsta virsmas. •...
  • Page 253 P P r r o o f f i i l l a a k k t t i i s s k k ā ā a a p p k k o o p p e e Pirms profilaktiskās apkopes veikšanas pārtrauciet izstrādājuma lietošanu. U U Z Z M M A A N N Ī...
  • Page 254 T T ī ī r r ī ī š š a a n n a a U U Z Z M M A A N N Ī Ī B B U U ! ! • Vienmēr noslaukiet izstrādājumu ar tīru ūdeni un izžāvējiet to pēc tīrīšanas vai dezinfekcijas. Dažiem tīrīšanas un dezinfekcijas līdzekļiem ir kodīga ietekme, un tie var bojāt izstrādājumu.
  • Page 255 D D e e z z i i n n f f i i c c ē ē š š a a n n a a U U Z Z M M A A N N Ī Ī B B U U ! ! •...
  • Page 257 P P r r o o C C e e e e d d 8 8 0 0 0 0 2 2 s s t t e e u u n n o o p p p p e e r r v v l l a a k k B B e e d d i i e e n n i i n n g g s s - - / / o o n n d d e e r r h h o o u u d d s s h h a a n n d d l l e e i i d d i i n n g g 8002-0-100 8002-0-101...
  • Page 259 S S y y m m b b o o l l e e n n Zie de instructiehandleiding Raadpleeg de gebruiksaanwijzing Algemene waarschuwing Conform BS 7177:2008 voor middelgroot gevaar O O p p m m e e r r k k i i n n g g - - Het BS 7177-etiket op het product is blauw. 8002-0-104 8002-0-105 Let op...
  • Page 260 Maximaal gewicht patiënt Met de patiënt in aanraking komend onderdeel van type B Met de hand wassen Niet in droogtrommel drogen Niet chemisch reinigen Niet strijken Aan de lucht drogen Chloorhoudend bleekmiddel Zie www.stryker.com/patents voor Amerikaanse octrooien KK-8002 REV 00...
  • Page 261 I I n n h h o o u u d d s s o o p p g g a a v v e e Definitie van Waarschuwing/Let op/Opmerking ....................2 Samenvatting van veiligheidsvoorzieningen .....................2 Inleiding ...............................3 Productbeschrijving ..........................3 Beoogd gebruik............................3 Gebruiksindicaties..........................3 Beoogde gebruikers ..........................3 Klinische voordelen ..........................3...
  • Page 262 D D e e f f i i n n i i t t i i e e v v a a n n W W a a a a r r s s c c h h u u w w i i n n g g / / L L e e t t o o p p / / O O p p m m e e r r k k i i n n g g De woorden W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G , L L E E T T O O P P en O O P P M M E E R R K K I I N N G G hebben een speciale betekenis en dienen aandachtig te worden bestudeerd.
  • Page 263 B B e e o o o o g g d d g g e e b b r r u u i i k k Het P P r r o o C C e e e e d d 8002 steunoppervlak van Stryker is bedoeld om te helpen bij de herverdeling van druk, specifiek voor de individuele behoeften van de patiënt wanneer het wordt geïmplementeerd als onderdeel van een volledig programma voor...
  • Page 264 V V e e r r w w a a c c h h t t e e l l e e v v e e n n s s d d u u u u r r Het P P r r o o C C e e e e d d 8002 steunoppervlak van Stryker heeft een verwachte levensduur van een jaar bij normale gebruiksomstandigheden en bij correct periodiek onderhoud.
  • Page 265 C C o o n n t t a a c c t t g g e e g g e e v v e e n n s s Neem contact op met de klantenservice of technische ondersteuning van Stryker op: +1 800-327-0770.
  • Page 266 Zorg ervoor dat u het serienummer (A) van uw Stryker-product bij de hand hebt wanneer u de klantenservice van Stryker belt. Vermeld het serienummer in alle geschreven communicatie. L L o o c c a a t t i i e e v v a a n n s s e e r r i i e e n n u u m m m m e e r r Het serienummer bevindt zich aan de binnenkant van de steunoppervlakhoes.
  • Page 267 • Zet het steunoppervlak altijd vast tussen de steunoppervlakbeugels op het bedframe. Ingebruikname van het steunoppervlak: 1. Plaats het steunoppervlak zodanig op het compatibele bedframe dat het Stryker-logo omhoog wijst en zich aan het hoofdeinde van het bed bevindt. 2. Lijn de hoes van het steunoppervlak zodanig uit dat de waterafdichtingsflap omlaag wijst (Afbeelding 2).
  • Page 268 G G e e b b r r u u i i k k L L E E T T O O P P • Belast het steunoppervlak niet gedurende langere tijd met een geconcentreerd belasting. • Gebruik het steunoppervlak altijd in geschikte omgevingsomstandigheden. D D e e s s t t e e u u n n o o p p p p e e r r v v l l a a k k h h o o e e s s b b e e s s c c h h e e r r m m e e n n t t e e g g e e n n r r ö...
  • Page 269 P P r r e e v v e e n n t t i i e e f f o o n n d d e e r r h h o o u u d d Stel het product buiten gebruik voordat u preventief onderhoud uitvoert. L L E E T T O O P P - - Volg de protocollen van uw ziekenhuis en voer preventief onderhoud uit telkens als u de steunoppervlakhoes reinigt.
  • Page 270 R R e e i i n n i i g g i i n n g g L L E E T T O O P P • Veeg het product altijd af met schoon water en droog het na het reinigen of ontsmetten van het product. Sommige reiniging- en ontsmettingsmiddelen zijn corrosief en kunnen schade aan het product veroorzaken.
  • Page 271 D D e e s s i i n n f f e e c c t t i i e e L L E E T T O O P P • Veeg het product altijd af met schoon water en droog het na het reinigen of ontsmetten van het product. Sommige reiniging- en ontsmettingsmiddelen zijn corrosief en kunnen schade aan het product veroorzaken.
  • Page 273 P P r r o o C C e e e e d d 8 8 0 0 0 0 2 2 - - s s t t ø ø t t t t e e u u n n d d e e r r l l a a g g H H å...
  • Page 275 S S y y m m b b o o l l e e r r Se instruksjonshåndbok/-hefte Se bruksanvisningen Generell advarsel I samsvar med BS 7177:2008 for middels høy fare M M e e r r k k n n a a d d - - BS 7177-etiketten vist på produktet er blå. 8002-0-104 8002-0-105 Forsiktig...
  • Page 276 Autorisert representant i Sveits Europeisk medisinsk utstyr Maksimal pasientvekt Pasientnær del av type B Vaskes for hånd Skal ikke tørkes i tørketrommel Skal ikke renses Skal ikke strykes Lufttørkes Klorbasert blekemiddel Amerikanske patenter finnes på www.stryker.com/patents KK-8002 REV 00...
  • Page 277 I I n n n n h h o o l l d d s s f f o o r r t t e e g g n n e e l l s s e e Definisjon av Advarsel/Forsiktig/Merk ......................2 Oversikt over forholdsregler for sikkerhet ....................2 Innledning ..............................3 Produktbeskrivelse..........................3...
  • Page 278 D D e e f f i i n n i i s s j j o o n n a a v v A A d d v v a a r r s s e e l l / / F F o o r r s s i i k k t t i i g g / / M M e e r r k k Ordene A A D D V V A A R R S S E E L L , F F O O R R S S I I K K T T I I G G og M M E E R R K K har en spesiell betydning og må...
  • Page 279 T T i i l l t t e e n n k k t t b b r r u u k k Stryker P P r r o o C C e e e e d d 8002-gelstøtteunderlaget er beregnet på å bidra til omfordeling av trykk som er spesifikt for pasientens individuelle behov når det implementeres som en del av et grundig program for forebygging av trykksår og risikobasert...
  • Page 280 F F o o r r v v e e n n t t e e t t l l e e v v e e t t i i d d Stryker P P r r o o C C e e e e d d 8002-støtteunderlaget har en forventet levetid på ett år ved normal bruk, under normale forhold og med riktig periodisk vedlikehold.
  • Page 281 P P r r o o C C e e e e d d -sykehusseng med sengforlenger Stryker forbeholder seg retten til å endre spesifikasjoner uten varsel. Spesifikasjonene som er oppført, er omtrentlige og kan variere noe fra produkt til produkt.
  • Page 282 Du kan se bruker- eller vedlikeholdshåndboken på nettet på https://techweb.stryker.com/. Ha Stryker-produktets serienummer (A) tilgjengelig når du ringer Strykers kundeservice. Inkluder alltid serienummeret ved skriftlig kommunikasjon. S S e e r r i i e e n n u u m m m m e e r r e e t t s s p p l l a a s s s s e e r r i i n n g g Serienummeret er plassert på...
  • Page 283 • Fest alltid støtteunderlaget mellom støtteunderlagsfestene på sengerammen. Sette opp støtteunderlaget: 1. Plasser støtteunderlaget på den kompatible sengerammen slik at Stryker-logoen vender opp og er i hodeenden av sengen. 2. Innrett støtteunderlagtrekket slik at den vannbeskyttende dekkbarrieren peker ned (Figur 2).
  • Page 284 B B e e t t j j e e n n i i n n g g F F O O R R S S I I K K T T I I G G • Ikke oppretthold en konsentrert belastning på støtteunderlaget over en lengre periode. •...
  • Page 285 F F o o r r e e b b y y g g g g e e n n d d e e v v e e d d l l i i k k e e h h o o l l d d Ta produktet ut av bruk før du utfører forebyggende vedlikehold.
  • Page 286 R R e e n n g g j j ø ø r r i i n n g g F F O O R R S S I I K K T T I I G G • Tørk alltid av produktet med rent vann og tørk etter at du rengjør eller desinfiserer produktet. Enkelte rengjørings- og desinfeksjonsmidler har etsende egenskaper og kan forårsake skade på...
  • Page 287 D D e e s s i i n n f f i i s s e e r r i i n n g g F F O O R R S S I I K K T T I I G G •...
  • Page 289 P P o o w w i i e e r r z z c c h h n n i i a a w w s s p p a a r r c c i i a a P P r r o o C C e e e e d d 8 8 0 0 0 0 2 2 P P o o d d r r ę...
  • Page 291 S S y y m m b b o o l l e e Zapoznać się z instrukcją obsługi/broszurą Należy sprawdzić w instrukcji używania Ogólne ostrzeżenie Zgodność z BS 7177:2008 dla średniego zagrożenia U U w w a a g g a a - - Etykieta BS 7177 pokazana na produkcie jest niebieska. 8002-0-104 8002-0-105 Przestroga...
  • Page 292 Upoważniony przedstawiciel w Szwajcarii Europejski wyrób medyczny Maksymalna masa pacjenta Część typu B wchodząca w kontakt z ciałem pacjenta Myć ręcznie Nie suszyć w suszarce Nie czyścić chemicznie Nie prasować Suszyć na powietrzu Wybielacz chlorowy Patenty amerykańskie: www.stryker.com/patents KK-8002 REV 00...
  • Page 293 S S p p i i s s t t r r e e ś ś c c i i Definicja Ostrzeżenia/Przestrogi/Uwagi ......................2 Wykaz środków ostrożności w zakresie bezpieczeństwa ................2 Wstęp ................................3 Opis produktu ............................3 Przeznaczenie ............................3 Wskazania do stosowania........................3 Przewidziani użytkownicy ........................3 Korzyści kliniczne...........................3 Przeciwwskazania..........................4...
  • Page 294 D D e e f f i i n n i i c c j j a a O O s s t t r r z z e e ż ż e e n n i i a a / / P P r r z z e e s s t t r r o o g g i i / / U U w w a a g g i i Słowa O O S S T T R R Z Z E E Ż...
  • Page 295 O O p p i i s s p p r r o o d d u u k k t t u u Powierzchnia wsparcia P P r r o o C C e e e e d d 8002 firmy Stryker to powierzchnia wsparcia bez napędu, używana w połączeniu z łóżkiem szpitalnym.
  • Page 296 P P r r z z e e w w i i d d y y w w a a n n y y o o k k r r e e s s e e k k s s p p l l o o a a t t a a c c j j i i Przewidywany okres eksploatacji powierzchni wsparcia P P r r o o C C e e e e d d 8002 firmy Stryker wynosi jeden rok w przypadku normalnego stosowania w normalnych warunkach oraz wykonywania odpowiedniej konserwacji okresowej.
  • Page 297 D D a a n n e e k k o o n n t t a a k k t t o o w w e e Należy się kontaktować z Działem Obsługi Klienta lub Działem Pomocy Technicznej firmy Stryker pod numerem: +1 800- 327-0770.
  • Page 298 Unii Europejskiej, w którym zamieszkuje użytkownik i (lub) pacjent. Dostęp online do podręcznika obsługi lub konserwacji produktu można uzyskać na stronie https://techweb.stryker.com/. Dzwoniąc do Działu Obsługi Klienta firmy Stryker, należy przygotować numer seryjny (A) danego produktu Stryker. Należy powoływać się na numer seryjny we wszelkiej korespondencji.
  • Page 299 łóżka. Przygotowanie powierzchni wsparcia: 1. Umieścić powierzchnię wsparcia na kompatybilnej ramie łóżka tak, aby logo Stryker było skierowane do góry i znajdowało się po stronie wezgłowia łóżka. 2. Wyrównać osłonę powierzchni wsparcia tak, aby bariera wodoszczelna osłony była skierowana w dół (Rysunek 2).
  • Page 300 E E k k s s p p l l o o a a t t a a c c j j a a P P R R Z Z E E S S T T R R O O G G A A •...
  • Page 301 K K o o n n s s e e r r w w a a c c j j a a z z a a p p o o b b i i e e g g a a w w c c z z a a Przed wykonaniem konserwacji zapobiegawczej należy wycofać...
  • Page 302 C C z z y y s s z z c c z z e e n n i i e e P P R R Z Z E E S S T T R R O O G G A A •...
  • Page 303 D D e e z z y y n n f f e e k k c c j j a a P P R R Z Z E E S S T T R R O O G G A A •...
  • Page 305 S S u u p p e e r r f f í í c c i i e e d d e e a a p p o o i i o o P P r r o o C C e e e e d d 8 8 0 0 0 0 2 2 M M a a n n u u a a l l d d e e f f u u n n c c i i o o n n a a m m e e n n t t o o / / m m a a n n u u t t e e n n ç...
  • Page 307 S S í í m m b b o o l l o o s s Consultar o manual/folheto de instruções Consultar as instruções de utilização Advertência geral Em conformidade com a norma BS 7177:2008 para perigo médio N N o o t t a a - - O rótulo BS 7177 apresentado no produto é azul. 8002-0-104 8002-0-105 Precaução...
  • Page 308 Peso máximo do doente Peça aplicada do tipo B Lavar à mão Não secar na máquina Não limpar a seco Não passar a ferro Secar ao ar Solução à base de cloro (lixívia) Para patentes dos EUA, consulte www.stryker.com/patents KK-8002 REV 00...
  • Page 309 Í Í n n d d i i c c e e Definição de Advertência/Precaução/Nota ......................2 Resumo das precauções de segurança ....................2 Introdução ..............................3 Descrição do produto ..........................3 Utilização prevista ..........................3 Indicações de utilização..........................3 Utilizadores a que se destina ........................3 Benefícios clínicos ..........................3 Contraindicações ...........................4 Vida útil prevista.............................4...
  • Page 310 D D e e f f i i n n i i ç ç ã ã o o d d e e A A d d v v e e r r t t ê ê n n c c i i a a / / P P r r e e c c a a u u ç ç ã ã o o / / N N o o t t a a Os termos A A D D V V E E R R T T Ê...
  • Page 311 D D e e s s c c r r i i ç ç ã ã o o d d o o p p r r o o d d u u t t o o A superfície de apoio P P r r o o C C e e e e d d 8002 da Stryker consiste numa superfície de apoio não elétrica que é utilizada em combinação com uma cama de hospital.
  • Page 312 V V i i d d a a ú ú t t i i l l p p r r e e v v i i s s t t a a A superfície de apoio P P r r o o C C e e e e d d 8002 da Stryker tem uma vida útil esperada de um ano em condições de utilização normal e sujeita a manutenção periódica apropriada.
  • Page 313 I I n n f f o o r r m m a a ç ç õ õ e e s s p p a a r r a a c c o o n n t t a a c c t t o o Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente ou a Assistência Técnica da Stryker, através do número: +1 800-327-0770.
  • Page 314 Para consultar o manual de operações ou manutenção online, vá a https://techweb.stryker.com/. Tenha o número de série (A) do seu produto da Stryker à mão quando telefonar para o Serviço de Apoio ao Cliente da Stryker. Inclua o número de série em toda a comunicação escrita.
  • Page 315 • Fixe sempre a superfície de apoio entre os retentores da superfície de apoio na estrutura da cama. Para preparar a superfície de apoio: 1. Coloque a superfície de apoio na estrutura de cama compatível de modo que o logótipo da Stryker fique virado para cima e na extremidade do lado da cabeça da cama.
  • Page 316 F F u u n n c c i i o o n n a a m m e e n n t t o o P P R R E E C C A A U U Ç Ç Ã Ã O O •...
  • Page 317 M M a a n n u u t t e e n n ç ç ã ã o o d d e e p p r r e e v v e e n n ç ç ã ã o o Deixe de utilizar o produto antes de realizar a manutenção preventiva.
  • Page 318 L L i i m m p p e e z z a a P P R R E E C C A A U U Ç Ç Ã Ã O O • Limpe sempre o produto com água limpa e seque-o após a limpeza ou a desinfeção. Alguns produtos de limpeza e de desinfeção são de natureza corrosiva e podem danificar o produto.
  • Page 319 D D e e s s i i n n f f e e ç ç ã ã o o P P R R E E C C A A U U Ç Ç Ã Ã O O • Limpe sempre o produto com água limpa e seque-o após a limpeza ou a desinfeção. Alguns produtos de limpeza e de desinfeção são de natureza corrosiva e podem danificar o produto.
  • Page 321 S S u u p p r r a a f f a a ţ ţ ă ă d d e e s s u u p p o o r r t t P P r r o o C C e e e e d d 8 8 0 0 0 0 2 2 M M a a n n u u a a l l d d e e o o p p e e r r a a ţ...
  • Page 323 S S i i m m b b o o l l u u r r i i A se consulta manualul/broşura cu instrucţiuni Consultaţi instrucţiunile de utilizare Avertisment general Conform cu standardul BS 7177:2008 pentru risc mediu N N o o t t ă ă - - Eticheta BS 7177 afişată pe produs este albastră. 8002-0-104 8002-0-105 Atenţie...
  • Page 324 Piesă aplicată de tip B A se spăla manual A nu se usca în uscătorul de tambur A nu se curăţa chimic A nu se călca Uscare la aer Înălbitor cu clor Pentru brevetele din SUA, consultaţi www.stryker.com/patents KK-8002 REV 00...
  • Page 325 C C u u p p r r i i n n s s Definiţia termenilor avertisment/atenţie/notă ....................2 Rezumatul precauţiilor de siguranţă......................2 Introducere..............................3 Descrierea produsului..........................3 Destinaţie de utilizare ..........................3 Indicaţii de utilizare..........................3 Utilizatori vizaţi............................3 Beneficii clinice ............................3 Contraindicaţii............................4 Durata de viaţă preconizată ........................4 Eliminare/reciclare ..........................4 Specificaţii .............................4 Informaţii de contact ..........................5...
  • Page 326 D D e e f f i i n n i i ţ ţ i i a a t t e e r r m m e e n n i i l l o o r r a a v v e e r r t t i i s s m m e e n n t t / / a a t t e e n n ţ ţ i i e e / / n n o o t t ă ă Termenii A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T , A A T T E E N N Ţ...
  • Page 327 D D e e s s c c r r i i e e r r e e a a p p r r o o d d u u s s u u l l u u i i Suprafaţa de suport P P r r o o C C e e e e d d 8002 Stryker este o suprafaţă de suport neelectrică, care este folosit în combinaţie cu un pat de spital.
  • Page 328 D D u u r r a a t t a a d d e e v v i i a a ţ ţ ă ă p p r r e e c c o o n n i i z z a a t t ă ă Suprafeţele de suport Stryker P P r r o o C C e e e e d d 8002 au o durată de viaţă preconizată de un an în condiţii normale de utilizare şi cu întreţinere periodică...
  • Page 329 I I n n f f o o r r m m a a ţ ţ i i i i d d e e c c o o n n t t a a c c t t Contactaţi serviciul pentru clienţi sau asistenţa tehnică Stryker la: +1 800-327-0770.
  • Page 330 Pentru a vizualiza online manualul de operare sau întreţinere, vizitaţi https://techweb.stryker.com/. Trebuie să aveţi la îndemână numărul de serie (A) al produsului dumneavoastră Stryker atunci când apelaţi serviciul pentru clienţi Stryker. Includeţi numărul de serie în toate comunicările scrise. A A m m p p l l a a s s a a r r e e a a n n u u m m ă ă r r u u l l u u i i d d e e s s e e r r i i e e Numărul de serie este localizat în interiorul husei suprafeţei de suport.
  • Page 331 • Fixaţi întotdeauna suprafaţa de suport între suporturile pentru suprafaţa de suport de pe cadrul patului. Pentru configurarea suprafeţei de suport: 1. Aşezaţi suprafaţa de suport pe cadrul de pat compatibil, astfel încât sigla Stryker să fie orientată în sus şi să fie la capătul pentru cap al patului.
  • Page 332 O O p p e e r r a a r r e e A A T T E E N N Ţ Ţ I I E E • Nu păstraţi o sarcină concentrată pe suprafaţa de suport pentru o perioadă îndelungată. •...
  • Page 333 Î Î n n t t r r e e ţ ţ i i n n e e r r e e p p r r e e v v e e n n t t i i v v ă ă Scoateţi produsul din uz înainte de efectuarea activităţilor de întreţinere preventivă.
  • Page 334 C C u u r r ă ă ţ ţ a a r r e e a a A A T T E E N N Ţ Ţ I I E E • Ştergeţi întotdeauna produsul cu apă curată şi uscaţi-l după curăţare sau dezinfectare. Unii agenţi de curăţare şi dezinfectare au caracter coroziv şi pot cauza deteriorarea produsului.
  • Page 335 D D e e z z i i n n f f e e c c t t a a r r e e a a A A T T E E N N Ţ Ţ I I E E •...
  • Page 337 П П р р о о т т и и в в о о п п р р о о л л е е ж ж н н е е в в ы ы й й м м а а т т р р а а ц ц P P r r o o C C e e e e d d 8 8 0 0 0 0 2 2 Р...
  • Page 339 У У с с л л о о в в н н ы ы е е о о б б о о з з н н а а ч ч е е н н и и я я См. руководство по эксплуатации / буклет См.
  • Page 340 Уполномоченный представитель в Швейцарии Европейское медицинское изделие Максимальная масса пациента Рабочая часть типа B Стирать вручную Не сушить в барабанной сушилке Не применять химическую чистку Не гладить утюгом Сушить на воздухе Хлорсодержащий отбеливатель Патенты США см. на сайте www.stryker.com/patents KK-8002 REV 00...
  • Page 341 С С о о д д е е р р ж ж а а н н и и е е Определения понятий «Предупреждение», «Предостережение» и «Примечание» ........2 Краткое изложение правил техники безопасности ................2 Введение ..............................4 Описание изделия ..........................4 Назначение ............................4 Показания...
  • Page 342 О О п п р р е е д д е е л л е е н н и и я я п п о о н н я я т т и и й й « « П П р р е е д д у у п п р р е е ж ж д д е е н н и и е е » » , , « « П П р р е е д д о о с с т т е е р р е е ж ж е е н н и и е е » » и и «...
  • Page 343 • Не используйте чистящие и дезинфицирующие средства, содержащие коррозионно-активные материалы, так как они приводят к сокращению ожидаемого срока службы наматрацника противопролежневого матраца. KK-8002 REV 00...
  • Page 344 П П о о к к а а з з а а н н и и я я к к п п р р и и м м е е н н е е н н и и ю ю Противопролежневый матрац Stryker P P r r o o C C e e e e d d 8002 предназначен для применения в медицинском учреждении у...
  • Page 345 Р Р а а с с ч ч е е т т н н ы ы й й с с р р о о к к с с л л у у ж ж б б ы ы Ожидаемый срок службы противопролежневого матраца Stryker P P r r o o C C e e e e d d 8002 составляет один год при...
  • Page 346 Медицинская кровать P P r r o o C C e e e e d d с дополнительным удлинителем кровати Компания Stryker оставляет за собой право изменения технических характеристик без предварительного уведомления. Указанные характеристики являются приблизительными и могут незначительно изменяться от изделия к изделию.
  • Page 347 Руководство по эксплуатации или техническому обслуживанию изделия доступны в режиме онлайн на веб-сайте по адресу https://techweb.stryker.com/. При обращении по телефону в отдел обслуживания клиентов компании Stryker вам будет необходимо указать серийный номер изделия Stryker (А). Указывайте серийный номер во всех письменных сообщениях.
  • Page 348 • Всегда фиксируйте противопролежневый матрац между фиксаторами противопролежневого матраца на каркасе кровати. Чтобы разместить противопролежневый матрац: 1. Поместите противопролежневый матрац на совместимы каркас кровати так, чтобы логотип Stryker был обращен вверх и находился у головного конца кровати. 2. Совместите наматрацник противопролежневого матраца так, чтобы барьер влагоотделителя был направлен...
  • Page 349 1. Отцентрируйте противопролежневый матрац удлинителя кровати относительно противопролежневого матраца на каркасе кровати. KK-8002 REV 00...
  • Page 350 Э Э к к с с п п л л у у а а т т а а ц ц и и я я П П Р Р Е Е Д Д О О С С Т Т Е Е Р Р Е Е Ж Ж Е Е Н Н И И Е Е •...
  • Page 351 П П р р о о ф ф и и л л а а к к т т и и ч ч е е с с к к о о е е о о б б с с л л у у ж ж и и в в а а н н и и е е Прекратите...
  • Page 352 О О ч ч и и с с т т к к а а П П Р Р Е Е Д Д О О С С Т Т Е Е Р Р Е Е Ж Ж Е Е Н Н И И Е Е •...
  • Page 353 Д Д е е з з и и н н ф ф е е к к ц ц и и я я П П Р Р Е Е Д Д О О С С Т Т Е Е Р Р Е Е Ж Ж Е Е Н Н И И Е Е •...
  • Page 355 N N o o s s n n á á p p l l o o c c h h a a P P r r o o C C e e e e d d 8 8 0 0 0 0 2 2 P P r r e e v v á...
  • Page 357 S S y y m m b b o o l l y y Pozrite si príručku/brožúru s návodom Prečítajte si návod na použitie Všeobecné varovanie Spĺňa požiadavky normy BS 7177:2008 pre stredné nebezpečenstvo. P P o o z z n n á á m m k k a a - - Označenie BS 7177 zobrazené na výrobku je modré. 8002-0-104 8002-0-105 Upozornenie...
  • Page 358 Splnomocnený zástupca vo Švajčiarsku Európska zdravotnícka pomôcka Maximálna hmotnosť pacienta Aplikovaná časť typu B Ručné pranie Nesušte v sušičke Nečistite chemicky Nežehlite Sušenie na vzduchu Chlórované bielidlo Informácie o patentoch v USA nájdete na stránke www.stryker.com/patents KK-8002 REV 00...
  • Page 359 O O b b s s a a h h Definícia varovania/upozornenia/poznámky ....................2 Zhrnutie bezpečnostných opatrení......................2 Úvod................................3 Opis výrobku............................3 Určené použitie ............................3 Indikácie použitia ...........................3 Určení používatelia ..........................3 Klinické prínosy............................3 Kontraindikácie ............................4 Predpokladaná prevádzková životnosť ....................4 Likvidácia/recyklácia..........................4 Špecifikácie ............................4 Kontaktné informácie..........................5 Umiestnenie sériového čísla ........................6 Nastavenie ..............................7 Prevádzka ..............................8...
  • Page 360 D D e e f f i i n n í í c c i i a a v v a a r r o o v v a a n n i i a a / / u u p p o o z z o o r r n n e e n n i i a a / / p p o o z z n n á á m m k k y y Výrazy V V A A R R O O V V A A N N I I E E , U U P P O O Z Z O O R R N N E E N N I I E E a P P O O Z Z N N Á...
  • Page 361 I I n n d d i i k k á á c c i i e e p p o o u u ž ž i i t t i i a a Model Stryker P P r r o o C C e e e e d d 8002 nosnej plochy je určený na použitie pre ľudských pacientov s existujúcimi dekubitmi alebo s rizikom ich vzniku v zdravotníckom zariadení.
  • Page 362 P P r r e e d d p p o o k k l l a a d d a a n n á á p p r r e e v v á á d d z z k k o o v v á á ž ž i i v v o o t t n n o o s s ť ť Predpokladaná životnosť nosnej plochy P P r r o o C C e e e e d d 8002 od spoločnosti Stryker je jeden rok za bežných podmienok používania a s vhodnou pravidelnou údržbou.
  • Page 363 P P o o z z n n á á m m k k a a - - Používateľ a/alebo pacient musia nahlásiť akúkoľvek závažnú nehodu súvisiacus produktom výrobcovi a príslušnému orgánu členského štátu Európskej únie, v ktorom sa používateľ a/alebo pacient nachádzajú. Ak si chcete pozrieť prevádzkovú príručku alebo príručku údržby online, pozrite si stránku https://techweb.stryker.com/. KK-8002 REV 00...
  • Page 364 Ak telefonujete na zákaznícky servis spoločnosti Stryker, pripravte si sériové číslo (A) svojho výrobku značky Stryker. Sériové číslo uvádzajte pri každej písomnej komunikácii. U U m m i i e e s s t t n n e e n n i i e e s s é é r r i i o o v v é é h h o o č č í í s s l l a a Sériové...
  • Page 365 • Nosnú plochu vždy zaistite medzi držiaky nosnej plochy na lôžkovej konštrukcii. Nastavenie nosnej plochy: 1. Nosnú plochu položte na kompatibilnú lôžkovú konštrukciu tak, aby logo Stryker smerovalo nahor a bolo na hlavovom konci lôžka. 2. Zarovnajte poťah nosnej plochy tak, aby ochranná bariéra poťahu smerovala nadol (Obrázok 2).
  • Page 366 P P r r e e v v á á d d z z k k a a U U P P O O Z Z O O R R N N E E N N I I E E •...
  • Page 367 P P r r e e v v e e n n t t í í v v n n a a ú ú d d r r ž ž b b a a Pred vykonaním preventívnej údržby vyraďte výrobok z prevádzky. U U P P O O Z Z O O R R N N E E N N I I E E - - Pri každom čistení...
  • Page 368 Č Č i i s s t t e e n n i i e e U U P P O O Z Z O O R R N N E E N N I I E E • Po čistení a dezinfekcii výrobok vždy utrite čistou vodou a vysušte. Niektoré čistiace a dezinfekčné prostriedky sú prirodzene leptavé...
  • Page 369 D D e e z z i i n n f f e e k k c c i i a a U U P P O O Z Z O O R R N N E E N N I I E E •...
  • Page 371 P P o o d d p p o o r r n n a a p p o o v v r r š š i i n n a a P P r r o o C C e e e e d d 8 8 0 0 0 0 2 2 P P r r i i r r o o č...
  • Page 373 S S i i m m b b o o l l i i Glejte priročnik/knjižico z navodili Glejte navodila za uporabo Splošno opozorilo Skladno s standardom BS 7177:2008 za srednjo nevarnost O O p p o o m m b b a a - - Oznaka BS 7177, prikazana na izdelku, je modra. 8002-0-104 8002-0-105 Previdnostno obvestilo...
  • Page 374 Največja dovoljena teža pacienta Del tipa B, v stiku s telesom Ročno pranje Sušenje v bobnu ni dovoljeno Kemično čiščenje ni dovoljeno Likanje ni dovoljeno Sušite na zraku Klorirano belilo Za patente v ZDA si oglejte www.stryker.com/patents KK-8002 REV 00...
  • Page 375 K K a a z z a a l l o o v v s s e e b b i i n n e e Opredelitev opozoril/previdnostnih obvestil/opomb ..................2 Povzetek previdnostnih ukrepov ......................2 Uvod................................3 Opis izdelka ............................3 Predvidena uporaba ..........................3 Indikacije za uporabo..........................3 Predvideni uporabniki ..........................3 Klinične koristi............................3...
  • Page 376 O O p p r r e e d d e e l l i i t t e e v v o o p p o o z z o o r r i i l l / / p p r r e e v v i i d d n n o o s s t t n n i i h h o o b b v v e e s s t t i i l l / / o o p p o o m m b b Besede O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O , P P R R E E V V I I D D N N O O S S T T N N O O O O B B V V E E S S T T I I L L O O in O O P P O O M M B B A A imajo poseben pomen in jih je treba skrbno pregledati.
  • Page 377 O O p p i i s s i i z z d d e e l l k k a a Podporna površina P P r r o o C C e e e e d d 8002 družbe Stryker je nekrmiljena podporna površina, ki se uporablja v kombinaciji z bolnišnično posteljo.
  • Page 378 P P r r i i č č a a k k o o v v a a n n a a ž ž i i v v l l j j e e n n j j s s k k a a d d o o b b a a Pričakovana življenjska doba podporne površine P P r r o o C C e e e e d d 8002 družbe Stryker v pogojih normalne uporabe in ob ustreznem rednem vzdrževanju je eno leto.
  • Page 379 K K o o n n t t a a k k t t n n e e i i n n f f o o r r m m a a c c i i j j e e Obrnite se na službo za pomoč uporabnikom ali tehnično podporo družbe Stryker na številko: +1 800-327-0770.
  • Page 380 Ko pokličete službo za pomoč uporabnikom podjetja Stryker, imejte pripravljeno serijsko številko (A) izdelka podjetja Stryker. Serijsko številko navedite pri vsaki pisni komunikaciji. M M e e s s t t o o s s e e r r i i j j s s k k e e š š t t e e v v i i l l k k e e Serijska številka je znotraj prevleke podporne površine.
  • Page 381 • Podporno površino namestite med držala podporne površine na posteljnem okvirju. Za nastavitev podporne površine: 1. Podporno površino namestite na združljiv posteljni okvir tako, da je logotip družbe Stryker obrnjen navzgor in je pri vzglavju postelje. 2. Poravnajte prevleko podporne površine, tako da je pregradni zavihek usmerjen navzdol (Slika 2).
  • Page 382 D D e e l l o o v v a a n n j j e e P P R R E E V V I I D D N N O O S S T T N N O O O O B B V V E E S S T T I I L L O O •...
  • Page 383 P P r r e e v v e e n n t t i i v v n n o o v v z z d d r r ž ž e e v v a a n n j j e e Umaknite izdelek iz uporabe, preden izvedete preventivno vzdrževanje.
  • Page 384 Č Č i i š š č č e e n n j j e e P P R R E E V V I I D D N N O O S S T T N N O O O O B B V V E E S S T T I I L L O O •...
  • Page 385 R R a a z z k k u u ž ž e e v v a a n n j j e e P P R R E E V V I I D D N N O O S S T T N N O O O O B B V V E E S S T T I I L L O O •...
  • Page 387 P P r r o o C C e e e e d d 8 8 0 0 0 0 2 2 s s t t ö ö d d y y t t a a A A n n v v ä ä n n d d a a r r h h a a n n d d b b o o k k / / U U n n d d e e r r h h å å l l l l s s h h a a n n d d b b o o k k 8002-0-100 8002-0-101 8002-0-102...
  • Page 389 S S y y m m b b o o l l e e r r Se instruktionshandboken/broschyren Se bruksanvisningen Allmän varning Överensstämmer med BS 7177:2008 för medelfara O O b b s s ! ! - - Märkningen BS 7177 på produkten är blå. 8002-0-104 8002-0-105 Var försiktig!
  • Page 390 Auktoriserad representant i Schweiz Europeisk medicinteknisk produkt Maximal patientvikt Patientansluten del av B-typ Tvättas för hand Får inte torktumlas Får inte kemtvättas Får inte strykas Lufttorka Klorhaltigt blekmedel Information om patent i USA finns på www.stryker.com/patents KK-8002 REV 00...
  • Page 391 I I n n n n e e h h å å l l l l s s f f ö ö r r t t e e c c k k n n i i n n g g Definition av Varning/Var försiktig/Obs!......................2 Sammanfattning av försiktighetsåtgärder ....................2 Inledning ..............................3...
  • Page 392 D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n a a v v V V a a r r n n i i n n g g / / V V a a r r f f ö ö r r s s i i k k t t i i g g / / O O b b s s ! ! Orden V V A A R R N N I I N N G G , V V A A R R F F Ö...
  • Page 393 I I n n d d i i k k a a t t i i o o n n e e r r f f ö ö r r a a n n v v ä ä n n d d n n i i n n g g Stryker P P r r o o C C e e e e d d -stödytan 8002 är lämplig att användas till patienter med befintliga trycksår eller som löper risk att drabbas av trycksår på...
  • Page 394 F F ö ö r r v v ä ä n n t t a a d d l l i i v v s s l l ä ä n n g g d d Stryker P P r r o o C C e e e e d d -stödytan 8002 har en förväntad livslängd på ett år vid normal användning, under normala förhållanden och med lämpligt periodiskt underhåll.
  • Page 395 P P r r o o C C e e e e d d sjukhussäng med sängförlängningstillval Stryker förbehåller sig rätten att ändra specifikationerna utan föregående meddelande. De angivna specifikationerna är ungefärliga och kan variera något mellan olika produkter. O O m m g g i i v v n n i i n n g g s s f f ö ö r r h h å å l l l l a a n n d d e e n n A A n n v v ä...
  • Page 396 Ha Stryker-produktens serienummer (A) tillgängligt när du ringer Stryker kundtjänst. Uppge serienumret i all skriftlig kommunikation. S S e e r r i i e e n n u u m m r r e e t t s s p p l l a a c c e e r r i i n n g g Serienumret finns på...
  • Page 397 • Fäst alltid stödytan mellan stödytans hållare på sängramen. Konfigurera stödytan: 1. Placera stödytan på den kompatibla sängramen så att Stryker-logotypen är vänd uppåt och vid sängens huvudände. 2. Rikta in överdraget för stödytan så att skyddsbarriären för vattenavrinning pekar nedåt (Figur 2).
  • Page 398 A A n n v v ä ä n n d d n n i i n n g g V V A A R R F F Ö Ö R R S S I I K K T T I I G G ! ! •...
  • Page 399 F F ö ö r r e e b b y y g g g g a a n n d d e e u u n n d d e e r r h h å å l l l l Ta produkten ur drift innan du utför förebyggande underhåll.
  • Page 400 R R e e n n g g ö ö r r i i n n g g V V A A R R F F Ö Ö R R S S I I K K T T I I G G ! ! •...
  • Page 401 D D e e s s i i n n f f e e k k t t i i o o n n V V A A R R F F Ö Ö R R S S I I K K T T I I G G ! ! •...
  • Page 403 P P r r o o C C e e e e d d 8 8 0 0 0 0 2 2 D D e e s s t t e e k k Y Y ü ü z z e e y y i i K K u u l l l l a a n n m m a a / / B B a a k k ı...
  • Page 405 S S e e m m b b o o l l l l e e r r Talimat kılavuzuna/kitapçığa bakın Kullanma talimatına başvurun Genel uyarı Orta derecede tehlike için BS 7177:2008’le uyumludur N N o o t t - - Ürünün BS 7177 etiketi mavidir. 8002-0-104 8002-0-105 Dikkat...
  • Page 406 İsviçre yetkili temsilcisi Avrupa tıbbi cihazı Maksimum hasta ağırlığı B Tipi uygulama parçası Elde yıkayın Kurutma makinesinde kurutmayın Kuru temizleme yapmayın Ütülemeyin Havayla kurutma Klorlu çamaşır suyu ABD Patentleri için bkz. www.stryker.com/patents KK-8002 REV 00...
  • Page 407 İ İ ç ç i i n n d d e e k k i i l l e e r r Uyarı/Dikkat/Not Tanımı ..........................2 Güvenlik önlemlerinin özeti ........................2 Giriş................................3 Ürün tanımı............................3 Kullanım amacı ............................3 Kullanım endikasyonları..........................3 Hedeflenen kullanıcılar ...........................3 Klinik faydaları...
  • Page 408 U U y y a a r r ı ı / / D D i i k k k k a a t t / / N N o o t t T T a a n n ı ı m m ı ı U U Y Y A A R R I I , D D İ...
  • Page 409 K K u u l l l l a a n n ı ı m m a a m m a a c c ı ı Stryker P P r r o o C C e e e e d d 8002 destek yüzeyi, kapsamlı bir bası ülseri önleme ve risk bazlı hasta yönetim programının bir parçası...
  • Page 410 B B e e k k l l e e n n e e n n h h i i z z m m e e t t ö ö m m r r ü ü Stryker P P r r o o C C e e e e d d 8002 destek yüzeyinin normal kullanım koşulları ve uygun periyodik bakım altında bir yıllık beklenen hizmet ömrü...
  • Page 411 İ İ l l e e t t i i ş ş i i m m b b i i l l g g i i l l e e r r i i Şu numaralı telefondan Stryker Müşteri Hizmetleri veya Teknik Destekle iletişime geçin: +1 800-327-0770.
  • Page 412 Stryker Müşteri Hizmetlerini ararken Stryker ürününüzün seri numarasını (A) hazır bulundurun. Tüm yazılı iletişimlerde seri numarasını ekleyin. S S e e r r i i n n u u m m a a r r a a s s ı ı k k o o n n u u m m u u Seri numarası, destek yüzeyi örtüsü...
  • Page 413 • Destek yüzeyini daima yatak çerçevesi üzerindeki destek yüzeyi tutucuları arasına sabitleyin. Destek yüzeyini kurmak için: 1. Destek yüzeyini uyumlu yatak çerçevesine, Stryker logosu yukarı bakacak ve yatağın başucunda olacak şekilde yerleştirin. 2. Destek yüzeyi örtüsünü, su sızdırmaz örtü bariyeri aşağı bakacak şekilde hizalayın (Şekil 2).
  • Page 414 K K u u l l l l a a n n m m a a D D İ İ K K K K A A T T • Destek yüzeyi üzerinde yoğunlaşmış bir yükü uzun süre tutmayın. • Destek yüzeyini daima uygun çevre koşullarında kullanın. D D e e s s t t e e k k y y ü...
  • Page 415 Ö Ö n n l l e e y y i i c c i i b b a a k k ı ı m m Önleyici bakım gerçekleştirmeden önce ürünü kullanımdan çıkarın. D D İ İ K K K K A A T T - - Destek yüzeyi örtüsünü her temizlediğinizde hastane protokollerinizi izleyin ve önleyici bakım yapın. Destek yüzeyi örtüsünün bütünlüğü...
  • Page 416 T T e e m m i i z z l l e e m m e e D D İ İ K K K K A A T T • Ürünü temizledikten veya dezenfekte ettikten sonra, ürünü mutlaka temiz suyla silin ve kurutun. Bazı temizlik ve dezenfeksiyon maddeleri yapısı...
  • Page 417 D D e e z z e e n n f f e e k k t t e e e e t t m m e e D D İ İ K K K K A A T T •...
  • Page 419 P P r r o o C C e e e e d d 8 8 0 0 0 0 2 2 支 支 撑 撑 垫 垫 操 操 作 作 / / 维 维 护 护 手 手 册 册 8002-0-100 8002-0-101 8002-0-102...
  • Page 421 符 符 号 号 请参阅说明手册/小册子 参阅使用说明 常规警告 中等危害符合 BS 7177:2008 注 注 解 解 - - 产品上显示的 BS 7177 标签为蓝色。 8002-0-104 8002-0-105 注意 目录号 序列号 型号 制造商 生产日期 CE 标志 英国合格评定标志 进口商 设备唯一标识符 欧洲共同体授权代表 KK-8002 REV 00...
  • Page 422 授权瑞士代表 欧洲医疗器械 最大患者体重 B 类触身部件 手洗 请勿烘干 请勿干洗 请勿熨烫 风干 含氯漂白剂 欲了解美国专利,请访问 www.stryker.com/patents KK-8002 REV 00...
  • Page 423 目 目 录 录 警告/注意/备注的定义............................2 安全防范措施小结 ..........................2 简介 ................................3 产品说明..............................3 预定用途..............................3 适用范围..............................3 目标用户..............................3 临床获益..............................3 禁忌症 ..............................3 预期使用寿命 ............................3 处置/回收...............................3 规格 ..............................4 联系信息..............................5 序列号位置 ............................5 设置 ................................6 操作 ................................7 保护支撑垫外罩免受 X 射线暗盒的影响....................7 管理失禁和导尿............................7 预防性维护 ..............................8 清洁 ................................9 消毒 ................................10 KK-8002 REV 00...
  • Page 424 警 警 告 告 / / 注 注 意 意 / / 备 备 注 注 的 的 定 定 义 义 警 警 告 告 、注 注 意 意 和备 备 注 注 这些词语含有特殊的意义,应认真阅读。 警 警 告 告 提醒读者注意某种情况,如果不加以避免,可能会造成死亡或严重伤害。它可能也会描述潜在的严重不良反应和安全危 险。...
  • Page 425 差异。如果您有任何疑问,请致电联系 Stryker 客户服务部门。 产 产 品 品 说 说 明 明 Stryker P P r r o o C C e e e e d d 8002 支撑垫是一种非电动支撑垫,与患者支撑垫搭配使用。本产品有标准和粘 粘 弹 弹 性 性 泡棉材质可供选择, 并有防火层型号。 预 预 定 定 用 用 途 途...
  • Page 426 P P r r o o C C e e e e d d 8002 泡棉病床延长件支撑垫 兼容产品 P P r r o o C C e e e e d d 医院病床 P P r r o o C C e e e e d d 医院病床,带病床延长件选件 Stryker 保留修改规格的权利,恕不另行通知。 所列出的规格是粗略估计,各个产品之间可能略有不同。 KK-8002 REV 00...
  • Page 427 网站:www.stryker.com 注 注 解 解 - - 用户和/或患者应向制造商及用户和/或患者所在的欧洲成员国的主管当局报告任何与产品有关的严重事故。 要在线查看您的操作或维护手册,请访问 https://techweb.stryker.com/。 致电 Stryker 客户服务部时,请提供您的 Stryker 产品的可用序列号(A)。在所有书面通信中,请列明产品序列号。 序 序 列 列 号 号 位 位 置 置 序列号位于支撑垫外罩内侧。拉开支撑垫外罩拉链以阅读产品标签。 图 图 1 1 – – 序 序 列 列 号 号 位 位 置 置...
  • Page 428 注 注 意 意 • 如本手册规格部分所示,务必将支撑垫与兼容的床架配合使用。 • 务必将支撑垫固定在床架上的支撑垫固定器之间。 安装支撑垫: 1. 将支撑垫放在兼容的床架上,使 Stryker 徽标朝上,位于床头端。 2. 对齐支撑垫外罩,使防水罩屏障朝下(图 2)。 图 图 2 2 – – 防 防 水 水 罩 罩 屏 屏 障 障 3. 确保支撑垫位于床架两侧的支撑垫固定器之间(图 3)。 图 图 3 3 – – 支 支 撑 撑 垫 垫 固 固 定 定 器 器...
  • Page 429 操 操 作 作 注 注 意 意 • 请勿让支撑垫长时间承受集中负荷。 • 务必在适当的环境条件下使用支撑垫。 保 保 护 护 支 支 撑 撑 垫 垫 外 外 罩 罩 免 免 受 受 X X 射 射 线 线 暗 暗 盒 盒 的 的 影 影 响 响 注...
  • Page 430 预 预 防 防 性 性 维 维 护 护 在进行预防性维护之前,应停用本产品。 注 注 意 意 - - 遵循医院的规程并在每次清洁支撑垫外罩时进行预防性维护。如果支撑垫外罩受损,请停止使用支撑垫并更换产品, 以防止交叉污染。 注 注 解 解 - - 在检查前,清洁并消毒支撑垫外部(如适用)。 检查下列项目: 确认拉链及支撑垫外罩(顶部和底部)无撕裂、切口、洞眼或其他开口 完全拉开支撑垫外罩拉链,检查内部组件是否有液体渗入的污渍或污染的迹象 泡棉和其他组件是否有老化或其他损坏 产品序列号: 填写人: 日期: KK-8002 REV 00...
  • Page 431 清 清 洁 洁 注 注 意 意 • 务必用清水擦拭产品,并在清洁或消毒后将产品晾干。某些清洁剂和消毒剂有腐蚀性,可能会损坏产品。如果未冲洗并 晾干本产品,腐蚀性残留物会残留在产品表面,这可能会导致关键组件的过早退化。如果不遵循这些清洁或消毒说明可 能会导致保修失效。 • 请勿使用含有腐蚀性化学物质的清洁剂和消毒剂,因为它们会降低支撑垫外罩的预期使用寿命。 务必遵守医院的清洁和消毒规程。 要清洁支撑垫外罩: 1. 使用一块干净、柔软的湿布,用温和的肥皂水擦拭支撑垫外罩,以清除异物。 2. 使用干净的软布和水擦拭支撑垫外罩,以清除多余的清洁剂。 3. 使用干净柔软的干布擦拭支撑垫外罩,以清除多余的液体或清洁剂。 4. 让支撑垫外罩晾干,然后再恢复使用。 KK-8002 REV 00...
  • Page 432 消 消 毒 毒 注 注 意 意 • 务必用清水擦拭产品,并在清洁或消毒后将产品晾干。某些清洁剂和消毒剂有腐蚀性,可能会损坏产品。如果未冲洗并 晾干本产品,腐蚀性残留物会残留在产品表面,这可能会导致关键组件的过早退化。如果不遵循这些清洁或消毒说明可 能会导致保修失效。 • 请勿使用含有腐蚀性化学物质的清洁剂和消毒剂,因为它们会降低支撑垫外罩的预期使用寿命。 建议的消毒剂: • 不含乙二醇醚的季铵盐类 • 酚类清洁剂(活性成分 - 邻苯基苯酚成分) • 氯化漂白液(5.25% - 少于 1 份漂白液与 100 份水混合) • 70% 异丙醇 务必遵守医院的清洁和消毒规程。 要为支撑垫外罩消毒: 1. 在施用消毒剂前,清洁并晾干支撑垫外罩。请参见 清洁 (页面 9)。 2. 使用湿巾或湿布,将推荐的消毒液涂在支撑垫外罩上。请勿将支撑垫浸入液体中。 注...
  • Page 433 Stryker EMEA Supply Chain Services B. V. Frans Maasweg 2 Venlo 5928 SB, The Netherlands...
  • Page 434 Stryker Corporation or its divisions or other corporate affiliated entities own, use or have applied for the following trademarks or service marks: P P r r o o C C e e e e d d , , S S t t r r y y k k e e r r . All other trademarks are trademarks of their respective owners or holders.