Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

SUPER 8000 INV
ATTENZIONE
I
- Operatore con velocità massima 20 m/min. Regolabile dalla fabbrica su richiesta del
Cliente.
ATTENZIONE: Rimuovendo il coperchio dell'inverter non avrete accesso ad alcun dispositivo
che vi consentira' di variare la velocità dell'operatore. Avrete solo invalidato
la garanzia.
- Solo per passaggio veicolare.
- Installare solo se si ha la certezza che nessuno possa entrare in contatto con il cancello.
- Predisporre le sicurezze come indicato dalla norma EN12453 affinché niente e nessuno
possa venire accidentalmente a contatto con l'automazione.
- Utilizzare solo cremagliera RIB in metallo (consigliamo ACS9090 M6 con cataforesi).
ATTENTION
F
Opérateur avec une vitesse maximale de 20 m/min. Réglable en usine sur demande du
client.
ATTENTION: en retirant le couvercle de l'onduleur, vous n'avez pas accès à un dispositif
qui vous permettra de faire varier la vitesse de l'opérateur. Vous ne valider
que la garantie.
- Seulement pour le passage des vehicules.
- Installez seulement si vous  tes sûr que personne ne peut  tre touché par la porte.
- Equipez de securites comme indique sur la norme EN12453 pour éviter que quelque
chose ou quelqu'un puisse tre touchée par la porte.
- Utiliser seulement crémaillère RIB en acier (on conseille ACS9090 M6 Traité
cataphorèse).
ATTENTION
G
Operator with maximum speed 20 m / min. Adjustable from the factory on customer
B
request.
CAUTION: By removing the inverter cover you will not have access to any device that
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
SUPER 8000 INV
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 16 / ENGLISH page 27/ DEUTSCH pag. 38 / ESPAÑOL pag. 49
Alimentazione
Peso max cancello
Alimentation
Poids maxi portail
Power Supply
Max gate weight
Stromspannung
Max Torgewicht
Alimentacion
Peso máx verja
380/400V 3~ 50/60Hz
8000 kg / 17637 lbs
220V 3~ 60Hz
con / avec / with / mit
will make you varying the operator's speed. You will only invalidate the
warranty.
- Intended only for passage of vehicles.
- Install only if you are sure that nobody is in the reach of the gate.
- Make sure that appropriate safety devices are used as shown in EN 12453 to avoid that
something or somebody could be hit by the gate.
- To use metal RIB rack only (we advise ACS9090 M6 with cataphoresis treatment).
WICHTIG
D
Bediener mit Höchstgeschwindigkeit 20 m/min. Auf Kundenwunsch ab Werk einstellbar.
VORSICHT: Durch entfernen der inverterabdeckung haben sie keinen zugang zu einem
gerät, dass sie die geschwindigkeit des bedieners unterscheiden. Sie
werden nur die garantie ungültig machen.
- Nur für auto-durchfahrten.
- Installieren sie dies nur, wenn sie sicher sind, dass niemand durch den zaun greifen
kann und mit dem tor in berührung kommt, wie es die EN12453 vorschreibt.
- Zahnstange aus metall benutzen. Wir raten ACS9090 mit kataphorese.
ATENCIÒN
E
Operador con velocidad máxima 20 m / min. Ajustable de fábrica a petición del cliente.
S
PRECAUCIÓN: Al retirar la cubierta del inversor, no tendrá acceso a ningún dispositivo
que le haga variar la velocidad del operador. Solo invalidará la garantía.
- Solo para pasaje de vehiculos.
- Instalar sòlo si se tiene la seguridad que ninguno pueda entrar en contacto con la
cancela.
- Predisponer las seguridades como indicado en la norma EN12453 tal que nada ni nadie
pueda venir accidentalmente en contacto con la automaciòn.
- Utilizar sòlo cremallera rib en metalo (aconsejamos còd. ACS9090 M6 Con catafòresis).
Spinta max
Poussée maxi
Couple maxi
Max Thrust
Max Schubkraft
Max. Drehmoment
Max Empuje
900 kg / 1980 lbs
1
L1-CRX
Vedere pagina 15
Voir page 26
See page 37
Siehe Seite 48
Ver página 59
Coppia max
Codice
Code
Max torque
Code
Code
Coppia max
Codigo
AA31040
405 Nm
AA31041

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AA31040 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RIB AA31040

  • Page 1 - To use metal RIB rack only (we advise ACS9090 M6 with cataphoresis treatment). - Solo per passaggio veicolare. - Installare solo se si ha la certezza che nessuno possa entrare in contatto con il cancello.
  • Page 2 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F con 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de...
  • Page 3 Störungs-APR-Versionen sind Geräte, die speziell entwickelt wurden, um gegen vorzeitige 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type Auslösungen durch impulsive Streuungen aufgrund von Manövern oder atmosphärischen with 1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the IEC 364 and installation Phänomenen wie Blitzeinschlägen immun zu sein.
  • Page 4 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con sección mínima de 1,5 mm e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de FRANÇAIS...
  • Page 5 LAYOUT IMPIANTO A - Operatore SUPER 8000 INV B - Fotocellule esterne C - Cremagliera Modulo 6 D - Selettore a chiave E - Antenna radio F - Lampeggiatore H - Colonnina portafotocellula CARATTERISTICHE TECNICHE I - Fotocellula per protezione interna Operatore irreversibile per cancelli industriali scorrevoli con peso massimo di 8000 kg.
  • Page 6 INSTALLAZIONE SUPER 8000 INV CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE - IL CANCELLO DEVE MUOVERSI SENZA ATTRITI - N.B. È obbligatorio uniformare le caratteristiche del cancello alle norme e leggi vigenti. La porta può essere automatizzata solo se in buono stato e rispondente alla norma EN 12604. - L’anta non deve presentare porte pedonali.
  • Page 7 FISSAGGIO MOTORE E CREMAGLIERA SUPER 8000 INV è accessoriato di piastra da cementare al suolo e ne viene bloccato tramite le 4 viti TE 14x45 in dotazione con una chiave esagonale n°22. La cremagliera va fissata a una certa altezza rispetto alla piastra di fissaggio del motore. Questa altezza può...
  • Page 8 L1-CRX cod. AC08082 + ACG8069 COLLEGAMENTI ELETTRICI COMUNE STOP FOTOCELLULA 1 FOTOCELLULA 2 COSTA 1 COSTA 2 COMUNE OROLOGIO PEDONALE COMANDO SINGOLO CHIUDE APRE COMUNE 24Vdc 0,4A ±15% A+TEST / A- AUTOTEST 24Vdc 0,4A ±15% FOTOCELLULE R=2,2K 1/4W COMUNE LAMPEGGIATORE 230Vac 40W MAX ANTENNA 433 MHz...
  • Page 9 RADIO Connettore per modulo radio ACG8069 messa terra ai morsetti L1, L2, L3, N e RADIO Connettore per radio ricevitore rib ad innesto con alimentazione a 24 Vdc. Antenna radio 433 MHz PROG. Pulsante per la programmazione Regolatore tempo di attesa prima della chiusura automatica...
  • Page 10 B - SETTAGGI PROBE NON DISPONIBILE DIP 1 (ON) - CONTROLLO PER MANUTENZIONE (PAG. 12) DIP 2 (ON) - PROGRAMMAZIONE TEMPI (PUNTO C) C - PROGRAMMAZIONE TEMPI DIP 2-1 PROGRAMMAZIONE TEMPI APERTURA PEDONALE (PUNTO D) N.B.: Durante la programmazione le funzioni di sicurezza Costa, Fotocellule e Pulsante di DIP 1-2 MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO COMANDO APERTURA TOTALE (DIP 1 stop sono attive ed il loro livello di prestazione è...
  • Page 11 telecomando. Attendere 4 secondi l’uscita dalla procedura. Il lampeggiatore si spegnerà. PULSANTE DI APERTURA (COM A+/OPEN) Se non volete utilizzare questa funzione posizionate DIP 3 su ON per disattivarla. A cancello fermo il pulsante comanda il moto di apertura. Se viene azionato durante la chiusura fa riaprire il cancello.
  • Page 12 buzzer che emette 4 toni ogni 5 s. In questa condizione il cancello resta fermo. Solo riparando la fotocellula e premendo uno dei comandi abilitati è possibile ripristinare l funzionamento. CARATTERISTICHE TECNICHE - Range di temperatura -10 ÷ + 55°C COSTE - BORDI SENSIBILI (COM A+/EDGE 1, COM A+/EDGE 2) - Umidità...
  • Page 13 TABELLA RIASSUNTIVA ALLARMI VISIVI E SONORI SEGNALAZIONI IN FASE DI PROGRAMMAZIONE EVENTO STATO BUZZER STATO LAMPEGGIATORE STATO LED DL1 DIP 1 ON (modo uomo presente) Spento Spento Lampeggia 250 ms ON/OFF Oppure guasto ad una sicurezza DIP 2 ON (programmazione corsa totale) Spento Spento Lampeggia 500 ms ON/OFF...
  • Page 14 DIFETTO SOLUZIONE Sulla scheda esistono dei fusibili ripristinabili che intervengono in caso di corto circuito interrompendo l'uscita a loro assegnata. A fronte di una ricerca guasti si consiglia di scollegare tutti i connettori estraibili e di inserirli uno a volta in modo da Dopo aver effettuato i vari collegamenti e aver dato tensione, tutti i led identificare più...
  • Page 15 TELECOMANDO SUN NOVA - NOVA WIRELESS EN12978 - EN13849-2 FOTOCELLULE NOVA - portata 25 m cod. ACG8046 SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 FOTOCELLULE NOVA WIRELESS - portata 25 m - durata batterie 3 anni cod. ACG8047 SUN CLONE 2CH cod.
  • Page 16 SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION A - Operateur SUPER 8000 INV B - Photocellules p/protec. externe C - Cremaillere M6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES D - Selecteur Opérateurs irréversibles pour portails coulissants dont le poids maximal est de 8000 kg. E - Antenne radio SUPER 8000 INV est né...
  • Page 17 INSTALLATION SUPER 8000 INV CONTRÔLE PRÉ-INSTALLATION !! LE PORTAIL DOIT SE DÉPLACER SANS FROTTER !! N.B.: Il est impératif d’uniformiser les caractéristiques du portail avec les normes et les lois en vigueur. La porte peut être automatisée seulement si elle est en bon état et qu’elle est conforme à...
  • Page 18 INSTALLATION DU MOTOR E DE LA CREMAILLERE SUPER 8000 INV est doté d’une plaque à sceller dans le sol et il est bloqué au moyen des 4 vis H 14x45 en dotation au moyen d’une clé 6 pans n°22. La crémaillère doit être fixée à une certaine hauteur par rapport à la base du moteur. Cette hauteur peut être modifiée grâce à...
  • Page 19 L1-CRX cod. AC08082 + ACG8069 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES COMMUN STOP PHOTOCELLULES 1 PHOTOCELLULES 2 CORDON 1 CORDON 2 COMMUN HORLOGE PIETON COMMANDE UNIQUE FERMETURE OUVERTURE COMMUN 24Vdc 0,4A ±15% A+TEST / A- AUTOTEST 24Vdc 0,4A ±15% PHOTOCELULES R=2,2K 1/4W COMMUN FEU CLIGNOTANT 230Vac 40W MAX ANTENNE 433 MHz...
  • Page 20 A - BRANCHEMENTS L1 - N Alimentation 230 Vca 50/60 Hz (120 V 60 Hz sur demande) PROG Clignotant (max 40 W) Connexion commun du moteur Connexion inverseurs et condensateur du moteur R-AUX PAS DISPONIBLE SIGNAL Voyant portail ouvert (24 Vdc 3 W max) COM A+ Commun des contacts / Positif 24 Vdc A+ COM...
  • Page 21 B - RÉGLAGES PED. Commande ouverture piétonne (vert) START Commande impulsif (vert) DIP 1 CONTRÔLE D’ENTRETIEN (PAGE 24) (ON) CLOSE Commande fermeture (vert) DIP 2 PROGRAMMATION DE LA DURÉE (ON) (POINT C) OPEN Commande ouverture (vert) DIP 2-1 PROGRAMMATION DES LAPS DE TEMPS D’OUVERTURE POUR PIÉTONS (DIP 2 ON suivi de DIP 1 ON) (POINT D) PROBE DIP 1-2 MEMORISATION/ANNULATION CODES RADIO COMMANDE OUVERTURE TOTALE (DIP 1 ON...
  • Page 22 FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DE COMMANDE PROGRAMMATION À DISTANCE NOUVELLES TÉLÉCOMMANDES DÉDIÉES À L’OUVERTURE TOTALE 1 - Appuyez 3 fois de suite sur le bouton de la télécommande valide dédié à l’ouverture complète BOUTON D’OUVERTURE (COM A+/OPEN) du portail. Le buzzer retentira une fois pendant 1 seconde et le clignotant clignotera pendant À...
  • Page 23 manouvre du portail. N.B.: Se l’on excède avec les commandes ou avec les ampoules, la logique de la centrale en Le mouvement du portail n’est donc possible que si la/les photocellule(s) ont passé le test de sera compromise et il y a une possibilité de blocage des opérations. fonctionnement.
  • Page 24 Sur la carte, des fusibles réarmables interviennent en cas de court-circuit en interrompant la sortie qui leur est affectée. En cas de dépannage, il est conseillé de débrancher tous les connecteurs amovibles et de les brancher un par un afin d’identifier plus facilement la cause du défaut. TABLEAU RÉCAPITULATIF ALARMES VISUELLES ET SONORES SIGNALISATIONS EN COURS DE PROGRAMMATION ÉVÉNEMENT...
  • Page 25 DEFAUT SOLUTION Sur la carte, des fusibles réarmables interviennent en cas de court-circuit en interrompant la sortie qui leur est affectée. En cas de dépannage, il est conseillé de débrancher tous les connecteurs amovibles et de les brancher un par un afin d’identifier plus facilement la cause du défaut.
  • Page 26 EMETTEUR RADIO SUN NOVA - NOVA WIRELESS EN12978 - EN13849-2 PHOTOCELLULES NOVA - portée 25 m code ACG8046 SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 PHOTOCELLULES NOVA WIRELESS - portée 25 m - durée batteries 3 années code ACG8047 SUN CLONE 2CH cod.
  • Page 27 SYSTEM LAY-OUT A - SUPER 8000 INV operator B - Photoelectric cells (external) TECHNICAL DATA SUPER 8000 INV C - Rack M6 D - Key selector Max. leaf weight 8000 E - Tuned aerial F - Flashing lamp Operating speed 0,33 H - Galvanized column for P.E.
  • Page 28 INSTALLATION SUPER 8000 INV CHECKING BEFORE THE INSTALLATION !! THE GATE SHALL MOVE FRICTIONLESS !! N.B.: Gate features must be uniformed with the standards and laws in force. The door/gate can be automated only if it is in a good condition and its conditions comply with the EN 12604 norm.
  • Page 29 MOTOR AND RACK INSTALLATION SUPER 8000 INV has a plate to be cemented to the ground and is locked in place by the four supplied 14x45 hex bolts using a N° 22 setscrew wrench. The rack must be fixed at a certain height with respect to the motor base. This height can be varied thanks to the slots on the rack.
  • Page 30 L1-CRX code AC08082 + ACG8069 ELECTRIC CONNECTIONS COMMON STOP PHOTOCELL 1 PHOTOCELL 2 EDGE 1 EDGE 2 COMMON TIMER PEDESTRIAN SINGLE COMMAND CLOSE OPEN COMMON 24Vdc 0,4A ±15% A+TEST / A- PHOTOCELLS 24Vdc 0,4A ±15% AUTO-TEST R=2,2K 1/4W COMMON BLINKER 230Vac 40W MAX ANTENNA 433 MHz...
  • Page 31 Connect the Three-phase + Neutral power line and earth to terminals L1, L2, L3, N and RADIO Connector for radio module ACG8069 RADIO Connector for radio receiver RIB, 24 Vdc supply 433 MHz Radio antenna PROG. Programming button Trimmer for automatic closing time adjustment (DISABLED...
  • Page 32 POINT B - SETTINGS POINT C - PROGRAMMING OF COMPLETE OPENING DIP 1 MAINTENANCE CHECK (See Page 34) N.B .: During the programming the safety devices Strips, Photocells and Stop button are active DIP 2 TIMES PROGRAMMING (See Point C) and their performance level is PL “c”...
  • Page 33 flashes of LED DL12 and 2 tones of the buzzer. 4 - LED DL12 flashes red again for 10 s and you can add new codes as shown above. TRANSMITTER 5 - Re-set DIP 1 to OFF and DIP 2 to OFF. DIP 6 ON =>...
  • Page 34 fails or remain engaded for more than 60 s, the OPEN, CLOSE, START and PED. commands will TECHNICAL RADIO SPECIFICATIONS (Only L1-CRX) work only in hold-to-run mode. - Reception frequency 433,92MHz The signal that this mode has been activated is given by the blinking of the programming led - Impedance 52 Ω...
  • Page 35 TABLE SUMMARISING VISUAL AND SOUND ALARMS SIGNALS DURING PROGRAMMING SEQUENCE EVENT BUZZER STATUS FLASHER STATUS DL1 LED STATUS DIP 1 ON (hold-to-run mode) Flashes ON/OFF 250 ms Or failure of a safety device DIP 2 ON (full stroke programming) Flashes ON/OFF 500 ms DIP 2 ON >...
  • Page 36 FAULT SOLUTION After having carried out the various connections and having On the board there are resettable fuses which intervene in the event of a short circuit, interrupting the output assigned to supplied voltage, all the LEDS are switched OFF. them.
  • Page 37 ACCESSORIES - For the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant handbooks. PLATE TO BE CEMENTED MODULE 6 RACK with CATAPHORESIS treatment, right angle in 2 m - 6,56 feet bars. code ACS9090 code ACG8105 RADIO TRANSMITTER SUN NOVA - NOVA WIRELESS EN12978 - EN13849-2 PHOTOCELLS NOVA - range 25 m...
  • Page 38 ANLAGEN LAY-OUT A - Torantrieb SUPER 8000 INV B - Photozelle Toraussenseitig C - Zahnstange M6 D - Schlusselschalter E - Antenne F - Blinkleuchte H - Verzinkte Metallsäule als Photozellentrager I - Photozelle - Torinnenseitig L - Sicherheitskontaktleiste auf dem Schiebetor M - Mechanische oder elektrische Sicherheitsanlage mit Handsender RED TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Irreversible Betriebsgeräte für Schiebetore mit einem Maximalgewicht von 8000 kg.
  • Page 39 INSTALLATION SUPER 8000 INV VOR DER MONTAGE AUSZUFÜHRENDE ÜBERPRÜFUNGEN !! DAS TOR MUSS REIBUNGSFREI LAUFEN !! ANMERKUNG: Es ist erforderlich, die Charakteristiken des Tors an die geltenden Normen und Gesetze anzupassen. Das Tor kann nur automatisch Angeschlossen werden, wenn es in einem einwandfreien Zustand ist und der EN12604 entspricht. - Das Tor welches keine Gehfluegelfunktion hat,in diesem Fall ist es erforderlich das Tor mit der norm EN 12453 punkt 6.5.1 in Einklang zu bringen (z.B.
  • Page 40 MOTORBEFESTIGUNG UND ZAHNSTANGE SUPER 8000 INV ist komplett mit einer im Boden einzubetonierenden Verankerungsplatte und wird mit den 4 SK-Schrauben 14x45 (zum Lieferumfang gehörend) mit Inbusschlüssel Nr. 22 daran befestigt. Die Zahnstange muß in bestimmten Abstand von der Verankerungsplatte befestigt werden. Die Höhe kann mit Hilfe der auf der Zahnstange befindlichen Ösen verstellt werden.
  • Page 41 L1-CRX Kode AC08082 + ACG8069 ELEKTROANSCHLÖÜSSE GEMEINSAMER ERDUNGSKONTAKT STOP FOTOZELLE 1 FOTOZELLE 2 KONTAKTLEISTE 1 KONTAKTLEISTE 2 GEMEINSAMER ERDUNGSKONTAKT ZEITGESTUERTE ÖFFNUNG FUSSGÄNGER EINZELIMPULS SCHLIEßEN ÖFFNEN GEMEINSAMER 24Vdc 0,4A ±15% A+TEST / A- AUTOTEST 24Vdc 0,4A ±15% FOTOZELLEN R=2,2K 1/4W GEMEINSAMER BLINKER 230Vac 40W MAX ANTENNE...
  • Page 42 Verbinden Sie die dreiphasige + Neutralleiter-Stromleitung RADIO Verbinder für Radio-Modul ACG8069 und die Masse mit den Klemmen L1, L2, L3, N und RADIO Verbinder für Radioempfänger RIB Steckverbindung mit Speisung zu 24 Vdc Radioantenne 433 MHz PROG. Programmierungstaste Trimmer automatische schliessung vollständig oder Teilweise -...
  • Page 43 B - EINSTELLUNGEN OPEN Befehl Öffnung (NO) (Grün) DIP 1 WARTUNGSÜBERPRÜFUNG (Siehe Seite 45) PROBE DIP 2 ZEITPROGRAMMIERUNG (ON) (PUNKT C) NICHT VERFÜGBAR DIP 2 - 1 ZEITPROGRAMMIERUNG ÖFFNUNG FUSSGÄNGER (DIP 2 ON GEFOLGT VON DIP 1 ON) (PUNKT D) POINT C - ZEITPROGRAMMIERUNG DIP 1-2 SPEICHERUNG/LÖSCHUNG FUNKCODES FÜR STEUERUNG GESAMTÖFFNUNG (DIP 1 AUF ON GEFOLGT VON DIP 2 AUF ON) (PUNKT E)
  • Page 44 vollständige Öffnung des Tors. Der Summer ertönt einmal 1 Sekunde lang und der Blinker führt das zur Öffnung. blinkt 4 Sekunden lang, um die Aktivierung des Verfahrens zu signalisieren. 2 - Drücken Sie sofort die gleiche Taste einmal auf der/den neuen Fernbedienung(en), die ÖFFNUNGS-TASTE (COM A+/OPEN) Sie registrieren möchten.
  • Page 45 Wenn die Fotozelle den Überwachungstest nicht besteht, wird ein Alarm angezeigt, wenn der Lassen Sie zu, dass sich Tor über die automatische Schließung selbst wieder schließt oder Blinker aufleuchtet und die Torbewegung nicht erlaubt ist. Der normale Betrieb kann nur durch geben Sie einen Schließbefehl.
  • Page 46 ÜBERSICHTSTABELLE DER VISUELLEN UND AKUSTISCHEN ALARMEN SIGNALISIERUNGEN WÄHREND DER PROGRAMMIERPHASE EREIGNIS STATUS BUZZER STATUS BLINKLEUCHTE STATUS LED DL 1 DIP 1 ON (“befehl gedrückt gehalten”-modus) Abgeschaltet Abgeschaltet Blinkt 250 ms ON/OFF oder defekt einer sicherheitsvorrichtung DIP 2 ON (laufprogrammierung ganz) Abgeschaltet Abgeschaltet Blinkt 500 ms ON/OFF...
  • Page 47 FEHLER LÖSUNG Nachdem die verschiedenen Verbindungen gelegt Auf der Platine befinden sich rücksetzbare Sicherungen, die im Kurzschlussfall eingreifen und den ihnen zugeordneten Ausgang sind und Strom angelegt wurde, sind alle LEDs unterbrechen. ausgeschaltet. Bei der Fehlerbehebung ist es ratsam, alle lösbaren Steckverbinder abzutrennen und nacheinander zu stecken, um die Fehlerursache leichter erkennen zu können.
  • Page 48 FERNSENDER SUN NOVA - NOVA WIRELESS EN12978 - EN13849-2 FOTOZELLEN NOVA - Reichweite 25 m Kode ACG8046 SUN 2CH Kode ACG6052 SUN 4CH Kode ACG6054 FOTOZELLEN NOVA WIRELESS - Reichweite 25 m - Batterienlebenslauf 3 Jahre SUN CLONE 2CH Kode ACG6056 SUN CLONE 4CH Kode ACG6058 Kode ACG8047...
  • Page 49 DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN A - Operador SUPER 8000 INV CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SUPER 8000 INV B - Fotocélulas externas Peso máx. verja 8000 C - Cremallera Módulo 6 D - Interruptor de llave Velocidad de arrastre 0,33 E - Antena de radio F - Intermitente Fuerza a revoluciones constantes 9000...
  • Page 50 INSTALACIÓN SUPER 8000 INV CONTROL PRE-INSTALACIÓN ¡¡LA VERJA TIENE QUE MOVERSE SIN ROCES!! IMPORTANTE: Es obligatorio uniformar las características de la verja a las normas y leyes en vigor. La puerta puede ser automatizada sólo si se encuentra en buen estado y responde a la norma EN 12604.
  • Page 51 (sustituir cada dos años). N.B.: RIB provee SUPER 8000 INV con correas trapezoidales ya registradas. MANTENIMIENTO Tiene que ser efectuado solamente por personal especializado tras haber cortado la alimentación eléctrica al motor.
  • Page 52 L1-CRX còd. AC08082 + ACG8069 CONEXIONES ELÉCTRICAS COMÚN STOP FOTOCÉLULA 1 FOTOCÉLULA 2 BANDA 1 BANDA 2 COMÚN RELOJ PEATONAL SOLO COMANDO CIERRE ABRE COMÚN 24Vdc 0,4A ±15% A+TEST / A- AUTOPRUEBA 24Vdc 0,4A ±15% FOTOCÉLULAS R=2,2K 1/4W COMÚN INTERMITENTE 230Vac 40W MAX ANTENA 433 MHz...
  • Page 53 RADIO Conector para módulo radio ACG8069 a los terminales L1, L2, L3, N y RADIO Conector para radio receptor RIB con alimentación de 24 Vdc Antenna radio 433 MHz PROG. Botón para la programación Trimmer de reglamento del tiempo de esperada antes de tener del cierre automático (por defecto NO HABILITADO y LED...
  • Page 54 B - AJUSTES OPEN Mando de apertura (NA) (verde) DIP 1 CONTROL DE MANTENIMIENTO (ON) (PÁGINA 56) PROBE DIP 2 PROGRAMACIÓN DE LOS TIEMPOS (ON) (PUNTO C) NO DISPONIBLE DIP 2-1 PROGRAMACIÓN DE LOS TIEMPOS DE APERTURA PEATONAL (DIP 2 ON seguido por DIP 1 ON) (PUNTO D) C - PROGRAMACIÓN DE LOS TIEMPOS DIP 1-2 MEMORIZACIÓN/CANCELACIÓN CÓDIGOS DE RADIO PARA MANDO DE APERTURA TOTAL...
  • Page 55 parpadeará durante 4 segundos para señalar la activación del procedimiento. DIP 6 ON => Ejecute un mando cíclico de órdenes abre-stop-cierra-stop-abre etc. 2 - Inmediatamente presione el mismo botón una vez en el nuevo control remoto que desea DIP 6 OFF=> Ejecute la apertura con cancela cerrada. Si se acciona durante el movimento de registrar.
  • Page 56 ATENCIÓN: LA MONITORIZACIÓN DE LAS ENTRADAS FOTOCÉLULAS (PHOT 1/PHOT 2) PUEDE SER Cuando la puerta está estacionaria o abierta, está permanentemente encendida. HABILITADA CON EL DIP 7 EN ON, O DESHABILITADA CON EL DIP 7 EN OFF. Durante el cierre, parpadea rápidamente. ADVERTENCIA: Si la función AUTOTEST está...
  • Page 57 En el cuadro hay fusibles reajustables que intervienen en caso de cortocircuito que interrumpa la salida que se les asigna. En el caso de que se detecte una falla, se recomienda desconectar todos los conectores extraíbles e insertarlos uno a la vez para identificar más fácilmente la causa de la falla. TABLA SINÓPTICA DE LAS ALARMAS VISUALES Y ACÚSTICAS SEÑALIZACIONES EN FASE DE PROGRAMACIÓN EVENTO...
  • Page 58 DEFECTO SOLUCIÓN Después de haber efectuado varias conexiones y En el cuadro hay fusibles reajustables que intervienen en caso de cortocircuito que interrumpa la salida que se les asigna. haber dado tensión, todos los led están apagados. En el caso de que se detecte una falla, se recomienda desconectar todos los conectores extraíbles e insertarlos uno a la vez para identificar más fácilmente la causa de la falla.
  • Page 59 TELEMANDO SUN NOVA - NOVA WIRELESS EN12978 - EN13849-2 FOTOCÉLULAS NOVA - alcanze 25 m cód. ACG8046 SUN 2CH cód. ACG6052 SUN 4CH cód. ACG6054 FOTOCÉLULAS NOVA WIRELESS - alcanze 25 m - duración baterías 3 años cód. ACG8047 SUN CLONE 2CH cód.
  • Page 60 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule FIT SLIM / FIT SYNCRO con autotest e sincronizzatore del segnale infrarosso 2 fotocellule FIT SLIM, FIT SYNCRO con autotest 4 photocellules FIT SLIM / FIT SYNCRO avec autotest et synchroniseur de signal infrarouge 2 photocellules FIT SLIM, FIT SYNCRO avec autotest 4 FIT SLIM / FIT SYNCRO photocells with self-test and infrared signal synchronizer 2 photocells FIT SLIM, FIT SYNCRO with self-test...
  • Page 61 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule NOVA sincronizzate con autotest 4 photocellules NOVA synchronisées avec autotest 4 NOVA photocells synchronized with self-test 4 NOVA Photozellen synchronisiert mit Selbstkontrolle 4 fotocélulas NOVA sincronizadas con autotest PHOT1 PHOT2 A+ TEST COM A+...
  • Page 62 REGISTRO DI MANUTENZIONE DOSSIER D’ENTRETIEN - MAINTENANCE LOG WARTUNGSREGISTER - REGISTRO DE MANTENIMIENTO Il presente registro di manutenzione contiene i riferimenti tecnici e le registrazioni delle attività di installazione, manutenzione, riparazione e modifica svolte, e dovrà essere reso disponibile per eventuali ispezioni da parte di organismi autorizzati.
  • Page 63 SUPER 8000 INV CMO1327 380/400V 50/60Hz CMO1328 220V 60Hz CME2047 CVA1017 380/400V CME2048 CVA2143 220V DRG10 CEL1066 CCA1007 DTE10X30Z CME5300 CVA1025 CME8241 CCA1645 CPL1180 DSB6X25 CEL1353 CME7012 CPL1021 DDD5MA CME3015 CEL1353 DTC5X12I DTE14X45 DTE10X50Z CVA1023 CTC1102 CME5104 CCA1647 CCA1646 CCU30205 CME5046 DDMM14 CME9008...
  • Page 64 Dichiarazione di incorporazione per le quasi-macchine - Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II., B Déclaration d’incorporation pour les quasi-machines - Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, B Declaration of incorporation for partly completed machinery - Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., B Einbauerklärung für unvollständige Maschinen - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, B Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B R.I.B.

This manual is also suitable for:

Super 8000 invAa31041