Download Print this page
Gaggenau AR413122 Installation Instructions Manual

Gaggenau AR413122 Installation Instructions Manual

Hide thumbs Also See for AR413122:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

*9001659566*
de
Montageanleitung
en
Installation instructions
Quraşdırma təlimatları
az
bg
Инструкции за монтаж
cs
Pokyny k instalaci
da
Installationsvejledning
Οδηγίες εγκατάστασης
el
es
Instrucciones de montaje
et
Paigaldusjuhised
fi
Asennusohjeet
fr
Notice d'installation
hr
Upute za instalaciju
id
Petunjuk pemasangan
it
Istruzioni d'installazione
ka
ინსტალაციის ინსტრუქციები
Орнату нұсқаулықтар
kk
ko
설치 설명서
lt
Įrengimo instrukcijos
1
9001659566 (041119) AR413122
lv
nl
no
pl
pt
ro
ru
sk
sl
sr
sv
tr
uk
zh
zh-tw 安裝說明
2
Uzstādīšanas instrukcijas
Installatie-instructies
Installasjonsveiledning
Instrukcje montażu
Instruções de instalação
Instrucţiuni de instalare
Инструкция по установке
Pokyny na inštaláciu
Navodila za montažo
Uputstva za montažu
Installationsanvisningar
Kurulum talimatları
Інструкція з монтажу
安装说明
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AR413122 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gaggenau AR413122

  • Page 1 *9001659566* 9001659566 (041119) AR413122 Montageanleitung Uzstādīšanas instrukcijas Installation instructions Installatie-instructies Quraşdırma təlimatları Installasjonsveiledning Instrukcje montażu Инструкции за монтаж Pokyny k instalaci Instruções de instalação Installationsvejledning Instrucţiuni de instalare Οδηγίες εγκατάστασης Инструкция по установке Instrucciones de montaje Pokyny na inštaláciu Paigaldusjuhised Navodila za montažo Asennusohjeet Uputstva za montažu...
  • Page 4 Nur eine konzessionierte Fachkraft darf ¡ das Gerät anschließen. Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten ¡ Allgemeine Hinweise die Stromzufuhr abstellen. Bewahren Sie die Anleitung sowie die ¡ Produktinformationen für einen späteren Sichere Montage Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät montieren.
  • Page 5 barten Räumen Raumluft entzogen. Ohne ausrei- Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netz- chende Zuluft entsteht ein Unterdruck. Giftige Gase anschlussleitung ist gefährlich. aus dem Kamin oder Abzugsschacht werden in die Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Wohnräume zurückgesaugt. Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das ▶...
  • Page 6 AD854048 Die Bohrlochtiefe entsprechend der Schraubenlän- ¡ ge bohren. → Abb. Sicherstellen, dass die Dübel einen festen Halt ha- Luftsammler für Flachkanäle ben. Je nach Art der Konstruktion, z. B. massives Mau- Bestellnummer erwerk, Gipsplatte, Porenbeton oder Poroton-Mau- AD704050 ¡ erziegel, geeignete Befestigungsmittel verwenden. → Abb.
  • Page 7 Die Luftsammler sind als Sonderzubehör Vernetzer Betrieb → Seite 5 erhältlich. Mehrere Geräte können vernetzt werden. Die Be- Das Abluftrohr am Anschlussstutzen befestigen leuchtung und das Gebläse von maximal 20 Geräten und geeignet abdichten. werden synchron betrieben. Eine qualifizierte Fachkraft muss die Funktion der Zubehör festschrauben Anlage bei der Erstinstallation prüfen.
  • Page 8 tinuous flow heaters or water heaters) obtain com- The permanent electrical installation must only be ▶ bustion air from the room in which they are installed wired by a professional electrician. We recom- and discharge the exhaust gases into the open mend installing a residual-current circuit breaker through an exhaust gas system (e.g.
  • Page 9 Use suitable fixing material depending on the con- Air collector box for flat ducts struction type, e.g. solid brickwork, plasterboard, Order number porous concrete, Poroton brick. AD704050 ¡ → Fig. Checking the unit Check whether the fitted unit is level and has suffi- Air collector box for round ducts cient load-bearing capacity.
  • Page 10 Screw in one air collector box for two round ducts. Networked operation → Fig. Multiple appliances can be networked together. The lighting and the fan of up to 20 appliances are oper- Connecting the appliance ated synchronously. Use the control cable to connect the remote fan A qualified electrician must check that the appliance unit and the fan.
  • Page 11 atəş qızdırıcıları, su qızdırıcıları, su qızdırıcıları) Zədələnmiş cihaz və ya zədələnmiş şəbəkə naqili yanma havasını quraşdırma otağından alaraq işlənmiş təhlükəlidir. qazları işlənmiş qaz qurğusu (məs. kamin) vasitəsilə Zədələnmiş cihazı əsla çalışdırmaq olmaz. ▶ havaya buraxırlar. İşə salınmış bir aspiratorla əlaqədar Cihazı...
  • Page 12 Yastı kanallar üçün hava toplayıcı Mebeli yoxlamaq Quraşdırma mebelinin üfüqi vəziyyətdə və kifayət Sifariş nömrəsi qədər ağırlıq saxlama qabiliyyətli olmasını AD704050 ¡ yoxlamaq. →  Fiq. Mebelin ayaqları ilə olan məsafənin ən azı 600 mm təşkil etdiyindən əmin olmalı. Girdə borular üçün hava toplayıcı Sifariş...
  • Page 13 İki girdə kanal üçün bir hava toplayıcını möhkəm Şəbəkələnmiş çalışma burub vintləmək. Daha çox cihaz şəbəkələndirilə bilər. Maksimum 20 →  Fiq. cihazın işıqlandırma və ventilyasiyası sinxron çalışdırılır. Cihazı qoşun İlk quraşdırma zamanı qurğunun funksiyasını Sorucu elementi və ventilyatoru idarəetmə kabeli ilə ixtisaslaşmış...
  • Page 14 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасност от ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасност от токов отравяне! удар! Обратно всмуканите газове от изгарянето могат Отделянето на уреда от електрическата мрежа да доведат до отравяния. Зависимите от стайния трябва да е възможно по всяко време. Уредът мо- въздух печки (напр. нагревателните уреди, рабо- же...
  • Page 15 Диаметър от 150 мм отговаря на ок. 177 см². ¡ Окомплектовка на доставката При отклоняващи се диаметри на тръби използ- ¡ След разопаковането проверете всички части за вайте уплътнителни ленти. щети, получени при транспортирането, и комплек- Не използвайте плоски канали с остри завива- ¡...
  • Page 16 Разхлабете свързванията за отработен въздух. Избутване на уреда под шкафа Изтеглете уреда. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасност от токов удар! Смяна на филтрите за миризми Острите компоненти в уреда могат да повредят Сменяйте филтрите за миризми най-малко вед- свързващия кабел. нъж в годината. Не прегъвайте и не защипвайте захранващия ▶...
  • Page 17 Натискайте бутона за нулиране докато двата Zpět nasáté spaliny mohou způsobit otravu. LED не светнат перманентно. Odpadní vzduch neodvádějte do kouřovodu nebo ▶ komína, který je v provozu. Натиснете бутона за нулиране за ок. 5 секун- ‒ Odpadní vzduch neodvádějte do šachty, která ▶...
  • Page 18 šenostmi a/nebo znalostmi, pokud jsou pod dohle- Ploché kanály dem nebo byly instruovány o bezpečném použití Použijte ploché kanály, jejichž vnitřní průřez odpoví- spotřebiče a pochopily z toho vyplývající nebezpečí. dá průměru kruhových trubek: Děti si nesmí se spotřebičem hrát. Průměr 150 mm odpovídá...
  • Page 19 Zasuňte spotřebič pod skříňku. Vyjměte a zlikvidujte pachové filtry. ▶ → Obr. , → Obr. → Obr. Spotřebič stojí na gumových nožičkách. Není po- Vyjměte nové pachové filtry z obalu. třeba ho upevňovat k podlaze. Nasaďte nové pachové filtry. Upevněte kryt. Přišroubování spotřebiče k zadní stěně skříňky Přídavný...
  • Page 20 Sikkerheden under brugen er kun sikret, ¡ ADVARSEL ‒ Fare for kvælning! hvis apparatet er blevet monteret korrekt Børn kan trække emballagemateriale over hovedet eller vikle sig ind i det og blive kvalt. iht. montagevejledningen. Installatøren har Opbevar emballagematerialet utilgængeligt for ▶ ansvaret for, at apparatet fungerer fejlfrit børn.
  • Page 21 Apparater med Schuko-stik må kun anvendes ▶ Begrænsning af brugerkreds med en stikdåsetype E/F. Det er forbudt at anven- Dette apparat kan bruges af børn, der er fyldt 8 år, de en stikdåse af type K. samt af personer med begrænsede fysiske, sensori- ske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet in- strueret i en sikker brug af apparatet og har forstået...
  • Page 22 Anvend et kort og så vidt muligt lige aftræksrør ¡ Skyd apparatet ind under køkkenmøblet med så stor indvendig diameter som muligt. ADVARSEL ‒ Fare for elektrisk stød! Lange, aftræksrør med ru overflade, mange rørbøj- ¡ Skarpkantede komponenter inde i apparatet kan be- ninger eller lille indvendig diameter forringer skadige tilslutningskablet.
  • Page 23 Drej de to fingerskruer. Μόνο με τη σωστή τοποθέτηση σύμφωνα ¡ → Fig. με τις οδηγίες τοποθέτησης διασφαλίζεται Tag lugtfiltrene ud, og bortskaf dem. η ασφάλεια κατά τη χρήση. Ο εγκατα- → Fig. στάτης είναι υπεύθυνος για την άψογη λει- Tag de nye lugtfiltre ud af emballagen. τουργία...
  • Page 24 Σε περίπτωση που ο αέρας απαγωγής πρόκειται να ▶ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! διοχετευθεί σε μια καμινάδα καπνού ή καμινάδα Αλλαγές στην ηλεκτρική ή μηχανική δομή είναι επικίν- καυσαερίων, που δεν βρίσκεται σε λειτουργία, εί- δυνες και μπορεί να οδηγήσουν σε εσφαλμένες λει- ναι...
  • Page 25 Τα στοιχεία σύνδεσης μπορείτε να τα βρείτε στην ¡ Προετοιμασία του ντουλαπιού πινακίδα τύπου. Εάν το ύψος της βάσης είναι μικρότερο από Η παρούσα συσκευή ανταποκρίνεται στις διατάξεις ¡ 130 mm, προβλέψτε ένα άνοιγμα προς τα εμπρός. της ΕΚ περί αντιπαρασιτικών συστημάτων. Όταν...
  • Page 26 Βίδωμα των εξαρτημάτων Δικτυωμένη λειτουργία Βιδώστε σταθερά έναν συλλέκτη αέρα για δύο επί- Μπορεί να δικτυωθούν περισσότερες συσκευές. Ο πεδα κανάλια. φωτισμός και ο ανεμιστήρας από το πολύ 20 συσκευ- → Εικ. , → Εικ. ές λειτουργούν συγχρόνως. Βιδώστε σταθερά έναν συλλέκτη αέρα για δύο Ένας...
  • Page 27 ADVERTENCIA ‒ Riesgo de envenenamiento! ADVERTENCIA ‒ Riesgo de descarga Los gases de combustión que se vuelven a aspirar eléctrica! pueden ocasionar intoxicaciones. Los equipos cale- Debe ser posible desenchufar el aparato de la red factores que dependen del aire del recinto de insta- eléctrica en cualquier momento.
  • Page 28 Conductos planos Equipamiento Utilizar conductos planos cuya sección interior equi- Al desembalar el aparato, comprobar que estén to- valga al diámetro de los conductos cilíndricos: das las piezas y que no presenten daños ocasiona- un diámetro de 150 mm equivale a aprox. ¡...
  • Page 29 Soltar el cable de control. Preparar el aparato para la instalación en columna Soltar las conexiones de salida de aire. En los montajes a la pared del mueble, montar la ▶ escuadra adjunta lateralmente en el aparato. Extraer el aparato. → Fig.
  • Page 30 Pulsar el sensor Reset hasta que los dos LED se Ärge juhtige heitõhku lõõri, mis on ette nähtud tu- ▶ iluminen de forma permanente. lekolletega ruumide õhutamiseks. Heitõhu suunamiseks suitsu- või heitgaasilõõri, ▶ Pulsar el sensor Reset durante aprox. 5 segun- ‒...
  • Page 31 Tarnekomplekt Üldised juhised Kontrollige pärast lahtipakkimist kõiki osi transpordi- Paigaldamisel järgige üldiseid juhiseid. kahjustuste ja tarne komplektsuse suhtes. Paigaldamisel tuleb järgida aktuaalselt kehtivaid ehi- → Joonis tuseeskirju ja kohalike elektri ning gaasiga varusta- jate eeskirju. Seadme mõõtmed Paigaldamine Siit leiate seadme mõõtmed. → Joonis Seina kontrollimine Minimaalsed vahekaugused...
  • Page 32 Kinnitage seade kruvidega mööbli tagaseina ventilatsiooniseadet. Kontakt suletakse, kui puhur on ▶ külge. sisse lülitatud, ja avatakse, kui puhur on välja lülita- tud. Loodige seade välja. ‒ Täiendava ühenduspesaga seotud elektritöid tohivad Järgige minimaalset vahemaad pliidiplaadi alu- ‒ teha vaid asjaomase kvalifikatsiooniga elektrikud, mise serva ja puhurimooduli ülemise serva va- kes järgivad kehtivaid nõudeid ja norme.
  • Page 33 Jos tämä ei ole mahdollista, kiinteään ▶ Turvallinen asennus sähköliitäntään on asennettava ylijänniteluokan III Noudata näitä turvallisuusohjeita, kun asennat ehtojen ja asennusmääräysten mukainen laitteen. jokanapainen katkaisin. VAROITUS ‒ Myrkytysvaara! Kiinteän sähköasennuksen saa tehdä vain ▶ Takaisin virtaavat palamiskaasut voivat aiheuttaa sähköasentaja. Suosittelemme asentamaan myrkytyksen.
  • Page 34 Käytä rakenteesta riippuen, esimerkiksi Ilmankeräin laakeille kanaville massiivitiili, kipsilevy, kevytbetoni tai Poroton- Tilausnumero tiiliharkko, sopivia kiinnitystarvikkeita. AD854048 ¡ → Kuva Kalusteen tarkastaminen Tarkasta, onko kaluste vaakasuora ja riittävän Ilmankeräin laakeille kanaville kantava. Tilausnumero Varmista, että kalustejalkojen välinen etäisyys on AD704050 ¡ vähintään 600 mm.
  • Page 35 Kiinnitä ruuveilla ilmankeräin kahdelle pyöreälle Laitteiden verkotus kanavalle. Vaatimus: Ammattiasentaja verkottaa laitteet. → Kuva Liitä laitteet sarjaan liitäntäpistokkeiden X1 ja X2 avulla. Laitteen liittäminen X1 ja X2 ovat samanarvoiset. Liitä puhallinosa ja tuuletin ohjainjohdolla. Verkotuksen järjestyksellä ei ole vaikutusta. → Kuva Jos mukana toimitetut verkkojohdot ovat liian Varmista, että...
  • Page 36 conduit d'évacuation sont réaspirés dans les pièces Un appareil endommagé ou un cordon d’alimenta- d'habitation. tion secteur endommagé est dangereux. N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation sec- ▶ teur pour débrancher l'appareil du secteur. Dé- branchez toujours la fiche du cordon d'alimenta- tion secteur.
  • Page 37 Accessoires en option Remarques générales Vous trouverez ici un aperçu d'accessoires en option Prenez en compte les remarques générales lors de pour différentes variantes d'installation. l'installation. L’installation doit avoir lieu en respectant les pres- Collecteur d'air pour gaines plates criptions actuellement en vigueur dans le bâtiment, ainsi que les prescriptions publiées par les compa- Référence gnies distributrices d’électricité...
  • Page 38 Fixer le cache. Visser l'appareil à la paroi arrière du meuble AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution! Sortie de commutation supplémentaire Les composants à arêtes vives à l'intérieur de l'appa- L'appareil possède une sortie de commutation sup- reil peuvent endommager le câble de raccordement. plémentaire X16 (contact sans potentiel) pour rac- Ne pincez pas et ne coincez pas le câble de rac- ▶...
  • Page 39 Samo kod pravilne ugradnje sukladno ¡ UPOZORENJE ‒ Opasnost od gušenja! ovim uputama za montažu je zajamčena Djeca mogu navući ambalažni materijal preko glave ili se njime zamotati te se na taj način ugušiti. sigurnost tijekom uporabe. Instalater je Ambalažni materijal držite podalje od djece. ▶...
  • Page 40 Dimenzije uređaja Opće napomene Ovdje možete naći dimenzije uređaja Pridržavajte se ovih općih napomena kod instalacije. → Sl. Kod instalacije morate poštivati trenutno važeće pro- pise iz područja gradnje i propise lokalnih distribute- Najmanji razmak ra električne energije i plina. Pridržavajte se najmanjeg razmaka uređaja. Montaža Pridržavajte se najmanjeg razmaka od 150 mm is- pred izlaza zraka do podnožne ploče i bočne stijen-...
  • Page 41 Uređaj pričvrstite vijcima na stražnju stijenku ele- ▶ Dodatni uklopni izlaz menta. Uređaj ima dodatni uklopni izlaz X16 (kontakt bez Uređaj postavite vodoravno. potencijala) za priključivanje drugih uređaja kao što ‒ Pridržavajte se najmanjeg razmaka između do- je postojeći sustav ventilacije na građevini. Kontakt ‒...
  • Page 42 Jangan biarkan anak-anak bermain dengan mate- Matikan suplai daya sebelum melakukan ¡ ▶ rial kemasan. pengerjaan apapun. PERINGATAN ‒ Risiko sengatan listrik! Pemasangan yang aman Pemutusan alat dari suplai daya listrik dapat dilaku- kan setiap saat. Alat hanya boleh disambungkan ke Ikuti petunjuk keselamatan ini saat memasang alat. stopkontak dengan sistem grounding yang dipasang PERINGATAN ‒ Risiko keracunan! dengan benar.
  • Page 43 Dimensi alat Informasi umum Temukan ukuran alat di sini. Perhatikan petunjuk umum ini selama pemasangan. → Gbr. Perhatikan peraturan bangunan yang berlaku saat ini dan peraturan pemasok listrik serta gas lokal untuk Jarak minimal pemasangan. Perhatikan jarak minimal alat. Pemasangan Perhatikan jarak minimal 150 mm dari depan outlet udara ke panel dasar dan ke dinding samping.
  • Page 44 Kencangkan alat ke dinding belakang unit dengan ▶ Output switching tambahan sekrup. Perangkat memiliki output switching X16 tambahan Sejajarkan alat secara horizontal. (kontak bebas potensial) untuk menghubungkan pe- ‒ Perhatikan jarak minimal antara tepi bawah rangkat lain seperti misalnya sistem ventilasi yang ‒...
  • Page 45 Queste istruzioni sono rivolte al tecnico ¡ AVVERTENZA ‒ Pericolo di soffocamento! addetto al montaggio dell'accessorio spe- I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di imballaggio o avvolgersi nello stesso, rimanendo sof- ciale. focati. Il collegamento può essere eseguito ¡ Tenere lontano il materiale di imballaggio dai ▶...
  • Page 46 sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati Tubi di scarico dell'aria lunghi e ruvidi, che pre- ¡ o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparec- sentano molte curve o che hanno un diametro pic- chio e se hanno compreso i rischi da esso derivanti. colo riducono la prestazione di aspirazione e au- I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
  • Page 47 Staccare il cavo di controllo. Preparazione dell'apparecchio Staccare i collegamenti dello scarico aria. In caso montaggio alla parete posteriore del mobi- ▶ le, montare lateralmente l'angolo in dotazione Estrarre l'apparecchio. sull'apparecchio. → Fig. Sostituzione dei filtri antiodore Cambiare i filtri antiodore almeno una volta l'anno. Spingere l'apparecchio sotto il mobile → Fig.
  • Page 48 Avvitare il pannello di copertura. კორუბების ან სხვა ტექნიკური ღონისძიებებით. Controllare il funzionamento dell'impianto. სულ ერთი სანაკადო-გამწოვი სარქველი ვერ უზრუნველყოფს ზღვრული მნიშვნელობის დაცვის გარანტიას. ნებისმიერ შემთხვევაში მიმართეთ რჩევისთვის ▶ კომპეტენტურ პირს, რომელიც ზოგადი მითითებები პასუხისმგებელია მილების ექსპლუატაციის და გაწმენდისთვის, შეუძლია შეაფასოს მთელი ¡...
  • Page 49 არაკვალიფიცირებული შეკეთებისას საჰაერო კოლექტორი ბრტყელი არხებისთვის მოწყობილობა შესაძლოა გახდეს საფრთხის შეკვეთის ნომერი წყარო. AD854048 ¡ მოწყობილობის შეკეთება ნებადართულია ▶ →  გამ . მხოლოდ კვალიფიცირებული სპეციალისტისთვის. საჰაერო კოლექტორი ბრტყელი არხებისთვის მოწყობილობის შეკეთებისთის შეიძლება ▶ შეკვეთის ნომერი მხოლოდ ორიგინალური ნაწილების გამოყენება. AD704050 ¡...
  • Page 50 მოწყობილობის მიხრახვნა ავეჯის უკანა მონტაჟი კედელზე კედლის შემოწმება გაფრთხილება ‒ ელექტრული შოკის დარწმუნდით, რომ კედელი ვერტიკალურად საშიშროება! სწორია და შეუძლია დატვირთვის გაძლება. დეტალები მოწყობილობაში, რომელთაც ბასრი მოწყობილობის წონა დაახ. 10 კგ. ნაპირები აქვთ, შეუძლიათ დააზიანონ ქსელის კაბელი. დარწმუნდით, რომ გასაბურღი ადგილების ყურადღება მიაქციეთ რათა, დამაკავშირებელი ▶...
  • Page 51 დააჭირეთ Reset ღილაკს, სანამ ორივე დიოდი მოხსენით თავსახური ვენტილატორის ბლოკს. →  გამ . არ დაიწყებს ანთებას უწყვეტად. მოუშვით ორივე ნაკეჭნი თავიანი ხრახნი. დააჭირეთ და გეჭიროთ Reset ღილაკი დაახლ. ‒ →  გამ . 5 წამით. 5 წამის განმავლობასი აუშვით Reset ღილაკი. ამოიღეთ და მოახდინეთ სუნების მშთანთქავის ‒...
  • Page 52 Қалай болғанда да, үйдің бүкіл желдету желісін ▶ ЕСКЕРТУ ‒ Жарақаттану қатері! бағалай алатын және тиісті желдету шараларын Електр немесе механикалық құрылымында ұсына алатын құзыретті түтін тазалаушысының өзгерістерді кіріту қауіпті болып дұрыс жұмыс кеңесіне жүгініңіз. істемеуіне алып келуі мүмкін. Артқа сорылған жанатын газдар газдан улануға Електр...
  • Page 53 Жиһаз аяқтарының арасындағы қашықтық ЕСКЕРТУ ‒ Электрик тоқ соғу қатері бар! кемінде 600 мм болуын қамтамасыз етіңіз. Құрылғының ішіндегі жиектері өткір бөлшектер желілік кабельді зақымдауы мүмкін. Жиһаз дайындау Желілік кабельдің қысылып және бүгіліп ▶ Егер ірге биіктігі 130 мм-ден төмен болса, қалмауын қадағалаңыз. алдыңғы...
  • Page 54 Екі дөңгелек түтікке арналған ауа жинағышты Желілік жұмыс режимі бұраңыз. Бірнеше құрылғыларды желіге қосу мүмкін. Ең көп →  Сур. дегенде 20 құрылғының жарықтандыру және желдету синхронды жұмыс істейді. Құрылғыны жалғау Білікті маман бірінші орнатқаннан кейін жүйенің жұмысын тексеруі керек. Желдеткіш блогы мен желдеткіш арасындағы Барлық...
  • Page 55 으로부터 연소 공기가 빨아 들여진 후 배기장치를 통해 제품 수리 시 순정 예비 부품만 사용해야 합니다. ▶ 서(예: 연통) 야외로 배출되어야 합니다. 환풍기 후드를 이 장치의 전원선이 손상되면 위험을 피하기 위해 ▶ 함께 켜서 사용하면, 주방 및 근접한 공간으로부터 공 제조업체, 제조업체의...
  • Page 56 ¡ 상세한 연결 정보는 형식판을 참조하십시오. 파낸 절단면이 내열성 및 내수성을 갖추도록 씰링 본 제품은 EC 간섭 억제 규정을 준수합니다. ¡ 처리합니다. →  그림 본 제품은 보호 등급 1에 해당합니다. 따라서 본 장 ¡ 치는 반드시 보호 접지 연결부와 함께 사용해야 합 발생된...
  • Page 57 배기 연결부를 푸십시오. 장치를 당겨 빼내십시오. Bendrosios nuorodos 냄새 필터 교체 냄새 필터는 최소 일 년에 한 번은 교체해 주십시오. Išsaugokite instrukciją bei informaciją ap- ¡ →  그림 ie produktą. Jų gali prireikti vėliau, be to, 송풍기 유닛에서 커버를 빼내십시오. galėsite ją...
  • Page 58 Kyla pavojus apsinuodyti atgal į patalpą įsiurbiamo- valdyti prietaiso gali juo naudotis tik prižiūrimi kito mis degimo dujomis. asmens arba jeigu jie yra supažindinti su saugiu prie- Jei įrengiamas gartraukis prijungiamas prie nuo taiso naudojimu bei suprantą iš to kylančius pavojus. ▶...
  • Page 59 Įstumkite prietaisą po baldu. Plokštieji ortakiai ▶ → Pav. , → Pav. Naudokite tokius plokščiuosius ortakius, kurių vidinis Prietaisas statomas ant guminių kojelių. Tvirtinti skersmuo atitinka apvaliųjų vamzdžių skersmenį. prie žemės nereikia. 150 mm skersmuo atitinka maždaug 177 cm². ¡ Jei vamzdžių skersmuo skiriasi, užklijuokite sanda- ¡...
  • Page 60 Išimkite ir utilizuokite riebalų filtrą. Tikai tehniski pareizi veikta iebūvēšana at- ¡ → Pav. bilstoši montāžas pamācībai nodrošina iz- Iš pakuotės išimkite naujus kvapų filtrus. mantošanas drošību. Par pareizu ierīces Įdėkite naujus kvapų filtrus. darbību uzstādīšanas vietā atbild uzstādī- Pritvirtinkite dangtį. tājs.
  • Page 61 Piegādes komplekts BRĪDINĀJUMS ‒ Nosmakšanas risks! Bērni var iepakojuma materiālu uzvilkt uz galvas vai Pēc visu detaļu izņemšanas no iepakojuma pārbau- tajā ietīties un nosmakt. diet iespējamos transportēšanas bojājumus un pie- Glabājiet iepakojuma materiālu bērniem nepieeja- gādes pilnīgumu. ▶ mā vietā. → Att. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar iepakojuma mate- ▶...
  • Page 62 Apaļās caurules Iekārtas pieskrūvēšana pie mēbeles aizmugurējās sienas Izmantojiet 150 mm diametra apaļās caurules. BRĪDINĀJUMS ‒ Elektrotrieciena risks! Vispārīgi norādījumi Ierīces iekšpusē uzstādītās daļas, kuru malas ir asas, Veicot uzstādīšanu, ievērojiet šos vispārīgos norādī- var sabojāt savienojuma kabeli. jumus. Nelokiet un neiespīlējiet savienojuma kabeli. ▶...
  • Page 63 Sluit voor aanvang van alle werkzaamhe- ¡ Papildu komutācijas izeja Ierīcei ir papildu komutācijas izeja X16 (bezpotenciā- den altijd de stroomtoevoer af. la kontakts) citu ierīču, piemēram, ēkā jau uzstādītu ventilācijas iekārtu, pievienošanai. Kontakts tiek sa- Veilige montage vienots, ieslēdzot ventilatoru, un atvienots pēc venti- Neem bij het monteren van het apparaat de veilig- latora izslēgšanas.
  • Page 64 Afmetingen van het apparaat WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische Hier vindt u de afmetingen van het apparaat. schok! Het apparaat moet op elk gewenst moment van de → Fig. stroom kunnen worden afgesloten. Het mag alleen Minimumafstanden op een geaarde contactdoos worden aangesloten die volgens de voorschriften is geïnstalleerd.
  • Page 65 Ronde buizen Apparaat aan de achterwand van het meubel vast- schroeven Ronde buizen met een binnendiameter van 150 mm gebruiken. WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Algemene aanwijzingen Scherpe componenten binnen het apparaat kunnen Neem deze algemene aanwijzingen bij de installatie de aansluitkabel beschadigen. in acht.
  • Page 66 Plaats de nieuwe geurfilters. gen. Installatøren er ansvarlig for at ap- De afdekking bevestigen;. paratet fungerer som det skal på opp- stillingsstedet. Extra schakeluitgang Denne veiledningen er beregnet på mon- ¡ Het apparaat beschikt over een extra schakeluitgang tøren av spesialtilbehøret. X16 (potentiaalvrij contact) voor de aansluiting van andere apparaten, zoals bijv.
  • Page 67 Spesialtilbehør ADVARSEL ‒ Fare for elektrisk støt! Det må være mulig å koble apparatet fra strømnettet Her finner du en oversikt over spesialtilbehør til de til enhver tid. Apparatet må bare kobles til en for- forskjellige installasjonsvariantene. skriftsmessig montert, jordet stikkontakt. Støpselet til strømledningen må være fritt tilgjen- Luftsamler for flatkanaler ▶...
  • Page 68 Bor ut borehull med en lengde som tilsvarer Skru fast tilbehør lengden på skruene. Skru fast en luftsamler for to flatkanaler. → Fig. , → Fig. Påse at pluggene sitter godt. Bruk egnede festemidler alt etter type konstruk- Skru fast en luftsamler for to runde rør. → Fig.
  • Page 69 gaz, olej, drewno lub węgiel, przepływowe podgrze- Sammenkobling i nettverk wacze wody i inne podgrzewacze wody) pobierają Flere apparater kan sammenkobles. Belysning og powietrze do spalania z pomieszczenia, w którym się vifte på maksimalt 20 apparater brukes synkront. znajdują, a spaliny odprowadzają przez układ wyloto- Systemets funksjonsdyktighet må...
  • Page 70 Jeśli nie jest to możliwe, w stałej instalacji elek- ▶ Minimalne odstępy trycznej należy zamontować rozłącznik wielobiegu- Należy przestrzegać minimalnych odstępów od urzą- nowy zgodnie z warunkami kategorii przepięciowej dzenia. III i przepisami instalacyjnymi. Należy zachować minimalny odstęp 150 mm przed Jedynie osoba z uprawnieniami elektryka może ▶...
  • Page 71 Przykręcenie urządzenia do tylnej ścianki mebla Wskazówki ogólne Podczas instalacji zwrócić uwagę na zamieszczone OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko porażenia prądem! wskazówki ogólne. Elementy o ostrych krawędziach wewnątrz urządze- Przy instalowaniu należy przestrzegać aktualnie obo- nia mogą uszkodzić przewód przyłączeniowy. wiązujących przepisów budowlanych oraz przepisów Nie zaginać...
  • Page 72 Zamocować pokrywę. Estas instruções destinam-se ao instala- ¡ dor do acessório especial. Dodatkowe wyjście przyłączeniowe Apenas um técnico especializado e auto- ¡ Urządzenie posiada dodatkowe wyjście X16 (styk rizado poderá ligar o aparelho. bezpotencjałowy) do podłączenia dalszych urządzeń, np. systemu wentylacji w obiekcie. Styk jest zamknię- Desligue a alimentação de corrente antes ¡...
  • Page 73 damente supervisionadas ou instruídas na utilização AVISO ‒ Risco de asfixia! com segurança do aparelho e tiverem compreendi- As crianças podem colocar o material de embala- do os perigos daí resultantes. gem sobre a cabeça ou enrolar-se no mesmo e su- As crianças não podem brincar com o aparelho. focar.
  • Page 74 Tubos de saída de ar longos e rugosos, com mui- ¡ Preparar o aparelho tas curvas ou de diâmetros reduzidos, reduzem a Ao efetuar a montagem na parede traseira do mó- ▶ potência de ventilação e aumentam o ruído do vel, monte os ângulos fornecidos lateralmente no ventilador.
  • Page 75 Retirar o aparelho. Verificar o funcionamento da instalação. Substituir o filtro de odores Substituir os filtros de odores no mínimo uma vez por ano. Instrucţiuni generale → Fig. Păstraţi instrucţiunile, precum şi informaţii- ¡ Retire a cobertura no módulo do ventilador. → Fig. le producătorului în vederea utilizării ulteri- Rode os dois parafusos de cabeça estriada.
  • Page 76 Gazele de ardere recirculate pot duce la intoxicări. Limitare a cercului de utilizatori Nu evacuaţi aerul uzat într-un coş de fum sau într- ▶ Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta de un coş de evacuare a gazelor arse care este în peste 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, sen- funcţiune.
  • Page 77 Asiguraţi-vă că mobilierul de încorporare este încă Observaţii privind conducta de aerisire stabil şi după efectuarea lucrărilor de decupare. Producătorul aparatului nu oferă nicio garanţie în ca- Sigilaţi suprafeţele decupate astfel încât acestea zul reclamaţiilor care privesc traseul ţevilor. să fie termorezistente şi impermeabile. Utilizaţi o ţeavă...
  • Page 78 Bucşele de racord X1 şi X2 sunt identice. Ordinea de interconectare nu are importanţă. Dacă cablurile de alimentare electrică furnizate Demontarea aparatului sunt prea scurte, utilizaţi un cablu de alimentare electrică din comerţ, din categoria 5 sau o catego- AVERTISMENT ‒ Pericol de rănire! rie superioară, ecranat.
  • Page 79 уменьшиться, и токсичные газы из дымохода или венти- Поврежденный прибор или поврежденный сетевой ка- ляции начнут всасываться обратно в жилое помещение. бель являются источником опасности. Категорически запрещается эксплуатировать повре- ▶ жденный прибор. Запрещается тянуть за сетевой кабель, чтобы отсоеди- ▶ нить...
  • Page 80 Воздушный коллектор для плоских кана- Монтаж лов Проверка стены Номер для заказа Убедитесь, что стена вертикально ровная и способна AD854048 ¡ выдерживать нагрузку. →  Рис. Вес прибора составляет прим. 10 кг. Воздушный коллектор для плоских кана- Убедитесь, что в месте сверления отверстий отсут- ствуют...
  • Page 81 Прикрутите прибор к задней стенке мебели. ▶ Дополнительный коммутационный выход Выровняйте прибор по горизонтали. Прибор имеет дополнительный коммутационный выход ‒ Соблюдайте минимальное расстояние между ниж- X16 (сухой контакт) для подключения других устройств, ‒ ним краем варочной панели и верхним краем бло- например...
  • Page 82 Spotrebič smie pripojiť len koncesovaný ¡ VAROVANIE ‒ Riziko zásahu elektrickým odborný pracovník. prúdom! Vždy musí byť možné odpojiť spotrebič od elektrickej Pred uskutočnením akýchkoľvek prác od- ¡ siete. Spotrebič sa smie pripojiť len do zásuvky pojte prívod elektriny. s ochranným kontaktom, ktorá je nainštalovaná pod- ľa predpisov.
  • Page 83 Minimálne vzdialenosti Montáž Dodržiavajte minimálne vzdialenosti spotrebiča. Kontrola steny Dodržiavajte minimálnu vzdialenosť 150 mm pred vý- stupom vzduchu k soklovej lište a k bočnej stene. Skontrolujte, či je stena zvislá a či má dostatočnú nosnosť. → Obr. Hmotnosť spotrebiča je cca 10 kg. Osobitné príslušenstvo Uistite sa, že sa v oblasti vŕtaných otvorov Tu nájdete prehľad osobitného príslušenstva pre rôz- nenachádzajú...
  • Page 84 Spotrebič pripevnite na zadnú stenu nábytku ▶ Dodatočný spínací výstup skrutkami. Spotrebič má dodatočný spínací výstup X16 (bezpo- Spotrebič vyrovnajte do vodorovnej polohy. tenciálový kontakt) na pripojenie ďalších zariadení, ‒ Dodržujte minimálnu vzdialenosť medzi spod- napr. ventilačný systém na mieste inštalácie. Keď je ‒...
  • Page 85 Električno montažo lahko opravi samo kvalificiran Pred opravljanjem kakršnih koli del izklju- ¡ ▶ električar. Priporočamo, da v napajalni tokokrog čite električno napajanje. aparata namestite zaščitno stikalo na diferenčni tok (FI-stikalo). Varna montaža Poškodovan aparat ali poškodovan omrežni priključ- Upoštevajte ta varnostna navodila, ko montirate apa- ni kabel je nevaren.
  • Page 86 AD854048 ¡ Preverjanje pohištvenega elementa → Sl. Preverite, ali je vgradni pohištveni element vodora- ven in ima zadostno nosilnost. Zračni zbiralnik za ploske cevi Prepričajte se, da je razmik med nogami pohištve- nega elementa najmanj 600 mm. Kataloška številka AD704050 ¡ → Sl. Priprava pohištvenega elementa Če je višina podnožja manjša od 130 mm, morate Zračni zbiralnik za okrogle cevi...
  • Page 87 Priključitev aparata Povezava aparatov v omrežje Ventilacijski modul in ventilator povežite s krmilnim Zahteva: Aparate v omrežje poveže usposobljen kablom. strokovnjak. → Sl. Aparate zaporedno povežite prek priključnih doz Prepričajte se, da so se vtiči med ventilacijskim X1 in X2. modulom in ventilatorjem zaskočili. X1 in X2 sta enakovredni.
  • Page 88 sovi iz dimnjaka ili odvodnog okna usisavaju se na- Ukoliko je uređaj ili mrežni priključni vod oštećen, ▶ zad u stambene prostorije. odmah izvucite mrežni utikač mrežnog priključnog voda ili isključite osigurač u kutiji sa osiguračima. Pozovite korisnički servis. ▶ Nestručne popravke su opasne.
  • Page 89 Sabirnik vazduha za okrugle cevi Priprema nameštaja Ukoliko je visina podnožja manja od 130 mm, Broj za poručivanje predvidite otvor ka napred. AD754048 ¡ → Sl. Po potrebi, nakon ugradnje vratite deo podne ‒ ploče. Napomene za električni priključak → Sl. Radi bezbednog električnog priključivanja uređaja, Obeležite isečak u nameštaju u skladu sa skicom pridržavajte se ovih napomena.
  • Page 90 Umetnite mrežni utikač ventilacionog elementa u Ukoliko su priloženi mrežni kablovi prekratki, upo- priključnu utičnicu. trebite uobičajen izolovani mrežni kabl dostupan u → Sl. prodaji, min. Cat 5 mrežni kabl. Provera funkcije Ponovna instalacija sistema Proverite funkciju uređaja. Zahtev: Kvalifikovan stručnjak vrši instalaciju i prove- Ukoliko uređaj ne funkcioniše, proverite utikačke spojeve upravljačkog kabla.
  • Page 91 ter eller med hjälp av andra tekniska lösningar. eller om de undervisats i hur man säkert använder Det är inte säkert att det räcker med en luftkanal/ apparaten och förstått de faror som kan uppstå i rökgång för att klara gränsvärdet. samband med felaktig användning.
  • Page 92 Använd rörtejp vid avvikande rör-Ø. Fäst enheten med skruv på stomryggen. ¡ ▶ Använd inte plankanaler med vassa hörn. ¡ Nivellera enheten. ‒ Håll minimiavståndet mellan hällens underkant ‒ Rundrör och fläktdelens överkant. Använd rundrör med inner-Ø 150 mm. → Fig. Allmänna anvisningar Ansluta rördragningen Följ de allmänna installationsanvisningarna.
  • Page 93 durumda bacadan ve atık gaz kanalından zehirli Nätverksfunktion gazlar emilerek tekrar eve girer. Det går koppla ihop flera enheter. Det går att synka belysning och fläktar på max. 20 enheter. Behörig elektriker måste kontrollera anläggnings- funktionen vid första installationen. Nätverkskablarnas totallängd får vara max. 40 m. Enhetsbortfall pga.
  • Page 94 Müşteri hizmetlerini arayınız. ▶ Elektrik bağlantısına ilişkin bilgiler Usulüne uygun olmayan onarımlar tehlikelidir. Cihazın elektrik bağlantısının güvenli şekilde Sadece bunun eğitimini almış uzman personel ▶ sağlanması için bu bilgileri dikkate alınız. cihazda onarımlar yapabilir. UYARI ‒ Elektrik çarpması tehlikesi! Cihazın onarımı sırasında sadece orijinal yedek ▶...
  • Page 95 Mobilyanın hazırlanması Cihazın bağlanması Kaide yüksekliği 130 mm'den az ise, ön tarafa Fan modülünü ve fanı kumanda kablosu ile doğru bir delik öngörülür. bağlayınız. → Şek. Gerekirse, kurulumdan sonra taban plakasının ‒ Fan modülü ve fan arasındaki soket bağlantılarının parçasını tekrar takınız. oturduğundan emin olunuz.
  • Page 96 X1 ve X2 eşdeğerdir. ходження отруйних газів з вентиляційної системи Ağdaki sıranın bir etkisi yoktur. або димоходу назад у приміщення кухні. Birlikte verilen ağ kabloları çok kısaysa, piyasada satılan blendajlı CAT-5 ağ kablosunu kullanınız. Sistemin yeniden başlangıç ayarına getirilmesi Gereklilik: Yetkili bir uzman, başlatma ayarını ve kontrolü...
  • Page 97 Нерухоме електричне встановлення проводи- ▶ Спеціальне приладдя ться лише кваліфікованим електриком. Ми Тут ви знайдете огляд спеціального приладдя для рекомендуємо встановити автоматичний запобі- різноманітних варіантів монтажу. жний перемикач у мережі, що забезпечує жи- влення приладу. Повітрозабірник на пласкі канали Пошкоджений прилад або пошкоджений мереж- Номер...
  • Page 98 Прикручування приладу до задньої стінки ме- Загальні вказівки блів При встановленні зважайте на загальні вказівки. Під час монтажу приладу дотримуйтесь вимог від- УВАГА! ‒ Небезпека ураження електричним повідних місцевих комунальних управлінь. струмом! Деталі з гострими краями всередині приладу мо- Монтаж жуть пошкодити з'єднувальний кабель. Забороняється...
  • Page 99 Вийміть фільтр для видалення запахів та утилі- зуйте. → Мал. 一般注意事项 Вийміть новий фільтр з пакування. Вставте новий фільтр для видалення запахів. 请妥善保管说明书及产品资料以备日后查阅 ¡ Закріпіть кришку. 或提供给下一位使用者。 只有按照安全注意事项进行安装,才能保证 ¡ Додатковий комутаційний вихід 使用上的安全。安装人员需负责安装后机器 Прилад має додатковий комутаційний вихід X16 的顺利运行。 (сухий контакт) для підключення інших приладів, наприклад, вентиляційної...
  • Page 100 若本机器或电源线损坏,请立即拔除电源线插头或关 在安装期间不要将电器连接至电源。 ¡ ▶ 闭保险丝盒的保险装置。 请联系客户服务。 排风管说明 ▶ 维修不当会造成危险。 对于管路部分的故障,电器制造商不承担任何保修责 唯有合格的专业人员方可维修机器。 任。 ▶ 仅限使用符合原厂要求的部件来维修机器。 应使用短而直的排风管,且管径应尽可能大。 ¡ ▶ 如果电源软线损坏,为了避免危险,必须由制造商、 排风管长而粗糙、管道弯头数量多、小管径会降低吸 ¡ ▶ 其维修部或类似部门的专业人员更换。 力,增加风扇噪声。 使用由非易燃材料制成的排风管。 ¡ 警告 ‒ 有着火危险! 油脂滤网上沉积的油脂可能会被点燃。 扁平管 定期清洁滤油网。 ▶ 使用内部横截面与圆管直径相对应的扁平管: 警告 ‒ 有受伤危险! 直径 150 mm 的对应横截面约 177 cm²。 ¡ 对电气或机械组装件进行改装十分危险,可能导致电器 如果管径互不相同,则需使用密封条。...
  • Page 101 将电器旋紧到橱柜后壁上。 联网运行 多台电器可以进行联网。最多 20 台电器的照明和风扇 警告 ‒ 有电击危险! 可以同步运行。 电器内部的尖锐部件可能会损坏连接电缆。 必须由一名具备相应资质的专业人员在首次安装时检查 不要扭结或卡住连接线。 ▶ 设备的功能。 用螺栓将电器固定到橱柜后壁上。 ▶ 所有网线允许的最大总长度为 40 米。 将电器调至水平。 ‒ 如有一台电器因断电或网线断开而失灵,整个系统的风 注意灶具下沿和远控风机上沿之间的最小间距。 扇功能都会受阻,电器上的所有按键都会闪烁。 ‒ →  图 如果配置发生变化,必须由专业人员对设备重新初始 化。 铺设管道 电器联网 使用连接管,或将整流罩旋紧到电器上。 →  "旋紧附 件", 页101 要求: 由具备相应资质的专业人员为电器联网。 整流罩可作为 专用附件 →  页100 订购。 电器通过连接插座 X1 和 X2 串联。 将排气管固定在管接头上,并进行适当的密封。...
  • Page 102 或透過不斷供應燃燒所需之空氣的其他技術性措施來 最小間距 確保充分進氣。單靠進氣 / 排氣牆盒無法確保達到充 請注意電器最小間距。 分進氣的極限值。 請注意出風口前方到踢腳板和側壁的最小距離為150公 在任何情況下都應參考清理煙囪專家的意見,因為他 ▶ 釐。 們會評估屋子的整體通風設計,為您提供合適的通風 →  圖 措施建議。 吸回的燃燒氣體可能導致中毒。 特殊附件 請勿將廢氣排放到使用中的煙囪或煙囪中。 ▶ 此處可查看用於不同安裝方式的特殊附件概覽。 請勿將廢氣排放到用來讓壁爐安裝室通風的管道中。 ▶ 若要將廢氣導入未使用的煙霧煙管罩或廢氣煙管罩 ▶ 扁平煙管的集風盒 內,必須取得負責清掃煙道的工作人員同意。 訂購號碼 吸回的燃燒氣體可能導致中毒。 AD854048 ¡ 若同時安裝了室內空氣連動加熱裝置和抽油煙機,則 ▶ →  圖 抽油煙機的電源必須具有合適的安全電路。 警告 ‒ 窒息風險! 扁平煙管的集風盒 孩童有可能用包材將頭部套住或將自己纏住而造成窒 訂購號碼 息。 AD704050 ¡...
  • Page 103 切斷本電器的電源。 檢查家具的情形 斷開控制電纜。 確認安裝櫥櫃水平且有足夠的負載力。 斷開排氣連接。 請確認,家具腳架之間的距離至少為600公釐。 將電器拉出。 準備家具 更換氣味濾除器 若底座高度小於130公釐,則設一個朝前方的開口。 氣味濾除器至少每年更換一次。 必要時可在安裝後重新接合底板的那一部份。 ‒ →  圖 →  圖 取下風扇上的蓋板。 根據安裝簡圖和視安裝情況繪製家具開口。 →  圖 →  圖 轉動兩個滾花螺栓。 在底板上製作家具開口。 →  圖 請確認,為更換濾心,底座必須是可拆式或設一個 取出氣味濾除器,並進行廢棄處理。 600x100公釐的開口。 →  圖 開口製作完成後,請確認櫥櫃依舊穩固。 從包裝中取出新的氣味濾除器。 密封切割面,使之能耐熱和防水。 裝入新的氣味濾除器。 →  圖 固定蓋板。 清除所有木屑。 附加的切換式輸出器...