Download Print this page
Hikmicro E03 Quick Start Manual
Hikmicro E03 Quick Start Manual

Hikmicro E03 Quick Start Manual

Pocket thermal camera
Hide thumbs Also See for E03:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

E03
Pocket Thermal Camera
Quick Start Guide

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the E03 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hikmicro E03

  • Page 1 Pocket Thermal Camera Quick Start Guide...
  • Page 3 English Pocket Thermal Camera Deutsch Pocket-Wärmebildkamera Français Caméra thermique de poche Español Cámara térmica de bolsillo (serie Pocket) Italiano Termocamera tascabile 日本語 ポケットサーマルカメラ Polski Kieszonkowa kamera termowizyjna Nederlands Thermische pocketcamera Svenska Fickvärmekamera Türkçe Pocket Termal Kamera...
  • Page 5 CHAPTER 1 GETTING STARTED Appearance (Page 1) Description Function Touch Control Screen View image and operate device with touch control. Visual Lens View the visual image. Thermal Lens View the thermal image. Provide additional light in low-light conditions or output flashing Flashlight alarm.
  • Page 6 Hold: Power on/off the device.  Power Key Press: Manual sleep /Wake up the device.  Press to capture an image.  Capture Key Hold to start recording a video and press again to stop.  recommended to charge the camera with the Power On/Off included USB cable and the Type-C interface on Hold...
  • Page 7 Live View Icon Description Return to live view interface. Enter albums to view captured images and videos. Adjust device local settings. Turn on/off measurement tools. Switch image mode from thermal, visual, fusion, etc. Switch thermal image color palettes. Adjust level & span for thermal image display. Swipe-down Menu Swipe from screen top to lower to call the swipe-down menu.This menu provides quick controls to flashlight and Day/Night theme.
  • Page 8 CHAPTER 2 CAPTURING AND RECORDING Capture Snapshots In live view, press to capture a snapshot. Enable flashlight via swipe-down menu in the dark environment. You can set the following parameters in Local Settings > Capture Settings as needed. Parameter Function Capture One Image: Capture one image.
  • Page 9 CHAPTER 3 WORKING WITH FILES Managing Files Exporting Files to PC in live view to enter albums. 1. Connect the device to your PC with the supplied Tap the file of interest to view it. You can also USB cable, and select USB Drive mode as the USB move, delete, edit the recorded files, and add text mode in the prompt on the device.
  • Page 10 HIKMICRO HIKMICRO Analyzer: Casting website. Screen 1. Download HIKMICRO Analyzer software from our Download HIKMICRO Analyzer official website. (https://www.hikmicrotech.com/e 2. Connect the device to your PC via the supplied USB n/industrial-products/hikmicro-a cable, and select USB Cast Screen as the USB nalyzer-software.html) to analyze...
  • Page 11 English Image Setting Parallax Correction Description Example Mode Tap on the screen to show the adjustment interface, select Thermal object Parallax Correction (xx m), and image only. Thermal scroll the value wheel to set the value. Thermal object image with visual outlines.
  • Page 12 English temperature respectively. Tap OK to finish.  Rainbow Rain Blue Red Setting Level & Span Set a display temperature range and the palette only work for targets within the displa temperature range. , and select auto or manual adjustment. The device adjusts the temperature range for display automatically.
  • Page 13 English Setting On-Screen Info. Zooming Tap anywhere in live view to call and go to Display Settings to enable the the digital zoom frame. information for on-screen display. Tap the digital zoom frame, and scroll to select a value. Tap the screen to save and exit. CHAPTER 6 MEASURING TEMPERATURES Setting Measurement Tool...
  • Page 14 English Emissivity: Enable Custom, and select Emissivity to set the emissivity of the target as the effectiveness in  emitting energy as thermal radiation or choose the preset emissivity. Distance: The distance between the target and the device.  to save and exit. Optional: Go to Settings >...
  • Page 15 Date to set the time and date, and press to save export the operation logs (.log files) in the top and exit. directory of the camera, send them to HIKMICRO Restoring Device support team. Go to Device Settings > Device Initialization > Restore...
  • Page 16 English services, please refer to https://www.hikmicrotech.com/en/support/ CHAPTER 8 Scan the following QR code to get device common FAQ.
  • Page 17 Deutsch KAPITEL 1 ERSTE SCHRITTE Erscheinungsbild (Seite 1) Beschreibung Funktion Touchscreen Das Bild anzeigen und das Gerät per Touchsteuerung bedienen. Optisches Objektiv Visuelles Bild anzeigen. Wärmebildobjektiv Wärmebild anzeigen. Sorgt für zusätzliches Licht bei schlechten Lichtverhältnissen oder Blitz gibt Lichtblitzalarm aus. Riemenbefestigungspunkt Zur Befestigung der Handschlaufe.
  • Page 18 Deutsch Taste Beschreibung Funktion Gedrückt halten: Schaltet das Gerät ein/aus.  Ein/Aus Drücken: Manueller Ruhezustand/Das Gerät aufwecken.  Antippen, um ein Bild aufzunehmen.  Aufnahme Gedrückt halten, um die Aufnahme eines Videos zu starten, und erneut  tippen, um sie zu beenden. Ein-/Ausschalten Sprache einstellen Halten Sie...
  • Page 19 Deutsch Ausgangsspannung/-strom: 5 VDC/2 A Es wird empfohlen, das im Lieferumfang  enthaltene USB-Kabel sowohl zum Aufladen Spannungsversorgungsausgang: 10 W  als auch zur Datenübertragung zu verwenden. Wenn die Kamera längere Zeit nicht benutzt Hinweis wird und zu stark entladen ist, sollten Sie sie mindestens 30 Minuten lang aufladen, bevor Sie sie wieder einschalten.
  • Page 20 Deutsch Wischen Sie auf dem Bildschirm von oben nach unten, um das Nach-unten-wischen-Menü aufzurufen. Dieses Menü bietet Schnellzugriffsoptionen für Blitzlicht und Tag/Nacht-Design. Blitzlicht ein-/ausschalten. Themen wechseln, Tag und Nacht werden unterstü tzt. KAPITEL 2 ERFASSEN UND AUFNEHMEN Schnappschüsse aufnehmen Drücken Sie in der Live-Ansicht , um einen Schnappschuss aufzunehmen.
  • Page 21 Deutsch Dateinamenkopf Benutzerdefinierter Dateinamenkopf. Die Dateien können nach Zeitstempel oder Nummerierung benannt werden Dateibenennung (Dateinamenkopf + laufende Nummer). Videos aufnehmen Halten Sie in der Live-Ansicht gedrückt, um die Aufnahme zu starten, und drücken Sie , um sie zu beenden. Das aufgenommene Video wird automatisch gespeichert. KAPITEL 3 MIT DATEIEN ARBEITEN Symbol...
  • Page 22 Nicht alle Kameramodelle einer Serie HIKMICRO Analyzer: Hinweis unterstützen die in diesem Handbuch Bildschirmübertragung erwähnten (oder nicht erwähnten) mobilen Anwendungen, die Software Laden Sie HIKMICRO Analyzer und alle ihre Funktionen. Weitere (https://www.hikmicrotech.com/d Informationen finden Sie in der e/industrial-products/hikmicro-a Kompatibilitätsliste der Software auf nalyzer-software.html) herunter, der HIKMICRO-Website.
  • Page 23 Website herunter。 USB-Bildschirmanzeige als USB-Modus. Im Modus „USB-Bildschirmanzeige“ wird das Exportieren von Dateien zum PC ü ber einen USB-Anschluss nicht unterstü tzt. 3. Ö ffnen Sie den HIKMICRO Analyzer auf Ihrem PC. KAPITEL 5 BILDANZEIGE EINSTELLEN Bildmodi Beschreibung...
  • Page 24 Deutsch Bildmodi Beschreibung Beispiel Parallaxen-Korrektur einstellen Parallaxenkorrekt Tippen Sie auf den Bildschirm, ur in der um die Live-Ansicht an, Anpassungsschnittstelle um die anzuzeigen, wählen Sie Bildausrichtung Parallaxen-Korrektur (xx m) und zu verbessern. stellen Sie den Wert mit dem Rad ein. Nur visuelles Objektbild.
  • Page 25 Deutsch Pegel und Spanne einstellen Legen Sie einen Anzeigetemperaturbereich fest und die Palette funktioniert nur für Ziele innerhalb dieses Anzeigetemperaturbereichs. Tippen Sie auf und wählen Sie automatische oder manuelle Einstellung. Das Gerät stellt den anzuzeigenden Temperaturbereich automatisch ein. Automatisch Tippen Sie auf einen Bereich des Bildschirms, der Sie interessiert, und der Temperaturbereich ...
  • Page 26 Deutsch Zoomen Tippen Sie irgendwo in die Live-Ansicht, um den Digitalzoom-Rahmen aufzurufen. Tippen Sie auf den Digitalzoom-Rahmen und scrollen Sie, um einen Wert auszuwählen. Tippen Sie auf den Bildschirm, um zu speichern und die Funktion zu verlassen. Bildschirminformationen einstellen Tippen Sie auf und gehen Sie zu Anzeigeeinstellungen, um die Anzeige von Informationen auf dem Bildschirm zu aktivieren.
  • Page 27 Deutsch Stellen Sie den Temperaturbereich, den Temperaturalarm einstellen Emissionsgrad, die Entfernung, die Wenn die Temperatur des Ziels die eingestellte Luftfeuchtigkeit usw. ein. Alarmregel auslöst, führt das Gerät die konfigurierten Emissionsgrad: Aktivieren Sie Benutzerdef. und  Aktionen aus. wä hlen Sie Emissionsgrad, um den Emissionsgrad des Ziels, das heiß...
  • Page 28 Deutsch Gerät wiederherstellen Eingabeaufforderung auf dem Gerä t „USB-Laufwerk“ als USB-Modus. Gehen Sie zu Geräteeinstellungen > 2. Entpacken Sie die Aktualisierungsdatei und Geräteinitialisierung > Gerätewiederherstellung, um kopieren Sie sie in das Stammverzeichnis des das Gerät zurückzusetzen und die Gerä ts. Standardeinstellungen wiederherzustellen.
  • Page 29 KAPITEL 8 Häufige als USB-Modus an der Kamera auswählen, um die Betriebsprotokolle (.log-Dateien) im Fragen Stammverzeichnis der Kamera zu exportieren und an das HIKMICRO-Supportteam zu senden. Scannen Sie den nachstehenden QR-Code, um häufige Fragen zum Gerät abzurufen. Technischer Support support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html Über Kalibrierung...
  • Page 30 Français Apparence (Page 1) N° Description Fonction Écran de contrôle tactile Affichage des images et utilisation de l’appareil à l’aide de commandes tactiles. Objectif optique Observer l’image visuelle. Objectif thermique Observer l’image thermique. Installez un éclairage supplémentaire lorsque la luminosité est faible ou en cas Lampe torche d'alarme de sortie clignotante.
  • Page 31 Français Alimentation Appuyer : Mise en veille/Réactivation manuelle de l’appareil  Appuyer brièvement pour capturer une image.  Touche Capturer Maintenir la touche enfoncée pour démarrer l’enregistrement d’une  vidéo et appuyer sur la touche à nouveau pour l’arrêter. Allumer/éteindre Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de trois secondes pour mettre la caméra sous tension.
  • Page 32 Français Tension/courant de sortie 5 V CC/2 A  Puissance de sortie : 10 W  Si vous n'utilisez pas la caméra pendant une période prolongée et qu'elle est complètement déchargée, il est Remarque recommandé de la charger pendant au moins 30 minutes avant de la mettre sous tension. Il est recommandé...
  • Page 33 Français Activer/dé sactiver la lampe de poche. Changement de thè me. Le mode jour ou nuit est pris en charge. CHAPITRE 2 CAPTURE ET ENREGISTREMENT Capturer des instantanés À partir de la vue en direct, appuyez sur pour prendre un instantané. Activer la lampe torche à l’aide du menu déroulant dans un environnement sombre.
  • Page 34 Français Enregistrer les vidéos À partir de la vue en direct, maintenez le bouton enfoncé pour commencer l’enregistrement. Appuyez sur le bouton pour arrêter l’enregistrement. La vidéo enregistrée est automatiquement stockée. CHAPITRE 3 TRAVAILLER AVEC DES FICHIERS Icône Opérations Gestion des fichiers Sélectionner tous les fichiers.
  • Page 35 (ou non mentionnées) dans ce manuel. Veuillez consulter la liste de compatibilité du logiciel CHAPITRE 4 pour plus d'information sur le site internet d’HIKMICRO. UTILISATION DE LA 1. Té lé chargez HIKMICRO Analyzer le sur notre site Web officiel CAMÉRA AVEC UN...
  • Page 36 USB fourni et sélectionnez É cran via une connexion USB n’est pas prise en charge. projection USB comme mode USB dans l’invite de 3. Ouvrez le HIKMICRO Analyzer sur votre ordinateur. l’appareil. En mode Écran projection USB, CHAPITRE 5 RÉGLAGE DE L’AFFICHAGE DES IMAGES...
  • Page 37 Français Mode d’image Description Exemple Visuel Uniquement image visuelle de l’objet. Réglage de la correction de la parallaxe Appuyez sur l'écran pour afficher l'interface d'ajustement, sélectionnez Correction de parallaxe (xx m), et faites défiler la molette de valeurs pour régler la valeur. Réglage de la palette de couleurs À...
  • Page 38 Français L’appareil ajuste automatiquement la plage de température. Automatique Appuyez sur la zone qui vous inté resse pour ré ajuster la plage de tempé rature et Manuel  afficher le plus de dé tails possible de la zone. Appuyez sur la valeur à l’écran pour bloquer ou débloquer une valeur. Faites dé filer la ...
  • Page 39 Français CHAPITRE 6 MESURE DES TEMPÉRATURES É missivité : Activez  Réglage de l’outil de mesure Personnalisé, et Définissez les outils de mesure pour mesurer les sé lectionnez É missivité températures minimale, maximale et centrale de la pour définir l’émissivité de scène actuelle.
  • Page 40 Français Appuyez sur et allez à Paramètres locaux > Paramètres de mesure de la température > Réglages de l’alarme. Activez l’alarme de température et définissez les paramètres d’alarme. Seuil d’alarme : Le seuil de tempé rature pour  le dé clenchement des alarmes. Liaison d’alarme : Alarme clignotante.
  • Page 41 Français CHAPITRE 7 ENTRETIEN DE LA CAMÉRA Mise à niveau de l’appareil Réglage de la date et de l’heure 1. Connectez l’appareil à votre ordinateur portable à Accédez à Paramètres locaux > Paramètres de l’aide du câble USB fourni et sélectionnez l’appareil >...
  • Page 42 USB sur la caméra pour exporter les journaux de fonctionnement (fichiers .log) dans le Scannez le code QR répertoire supérieur de la caméra, et les envoyer à suivant pour accéder à la l’équipe d’assistance de HIKMICRO. foire aux questions de Assistance technique l’appareil. support@hikmicrotech.com CAPÍTULO 1...
  • Page 43 Español Apariencia (página 1) N.º Descripción Función Pantalla táctil de control Ver la imagen y usar el dispositivo con el control táctil. Lente óptica Ver la imagen visual. Lente térmica Ver la imagen térmica. Proporciona luz adicional en condiciones de poca luz o emite una alarma Luz flash intermitente.
  • Page 44 Español encendido Pulsar brevemente: Reposo manual/Activar el dispositivo.  Pulsar para capturar una imagen.  Tecla de captura Mantener pulsado para iniciar la grabación de vídeo y pulsar otra vez  para parar. Encendido/Apagado Mantenga pulsado durante más de tres segundos para encender la cámara. Puede pasar algún tiempo hasta que la cámara esté...
  • Page 45 Español Salida de alimentació n: 10 W  Si la cámara no está en uso durante un período prolongado y se descarga demasiado, se recomienda cargarla por al Nota menos 30 minutos antes de encenderla. Se recomienda usar el cable USB incluido en el paquete tanto para la carga como para la transferencia de datos. Vista en directo Icono Descripció...
  • Page 46 Español Se permite el cambio de temas, diurno y nocturno. CAPÍTULO 2 CAPTURAR IMÁGENES Y GRABAR VÍDEO Capturar instantáneas Desde la vista en directo, pulse para capturar una instantánea. En entornos oscuros, active la linterna usando el menú desplegable. Puede establecer los siguientes parámetros en Ajustes locales > Ajustes de captura cuando lo necesite. Parámetro Función Capturar una imagen: Captura una imagen.
  • Page 47 Español Denominación de Los archivos se pueden denominar según la Marca temporal o Numeración (título archivo del nombre de archivo + número secuencial). Grabar vídeos Desde la vista en directo, mantenga pulsado para iniciar la grabación, y pulse para detener la grabación. El vídeo grabado se guardará...
  • Page 48 Se recomienda usar el cable USB incluido en el paquete para cargar y transferir datos. No use cables USB-C a USB-C de Nota otros fabricantes. CAPÍTULO 4 USAR LA CÁMARA CON SOFTWARE HIKMICRO Analyzer: Duplicar pantalla Descargue HIKMICRO Analyzer las funciones mencionadas (o no (https://www.hikmicrotech.com/e mencionadas) en este manual. Consulte la...
  • Page 49 Español 1. Descargue el software cliente HIKMICRO Analyzer desde nuestro sitio web oficial: 2. Conecte el dispositivo a su PC con el cable USB suministrado y seleccione el modo Proy. pantalla USB omo el modo USB en el aviso en el dispositivo. En el modo Proy. pantalla USB, no se admite exportar archivos a PC a travé...
  • Page 50 Español Modo de Toque la pantalla para mostrar Descripción Ejemplo imagen la interfaz de ajuste, seleccione corrección de paralaje (xx m) y Solo imagen visual de mueva la rueda de valores para objetos. establecer el valor. Visual Configurar la corrección de paralaje Configurar las paletas de colores Configurar el nivel y la amplitud Configure un rango de temperatura y la paleta solo...
  • Page 51 Español temperatura se ajusta para mostrar todos los detalles posibles de la zona. Toque sobre el valor de la pantalla  para bloquear o desbloquear un valor. Desplace la rueda de ajuste para hacer un ajuste fino de las temperaturas má x. y mín. respectivamente.
  • Page 52 Español CAPÍTULO 6 MEDIR TEMPERATURAS Configurar la herramienta de medición Es posible configurar la herramienta de medición para medir las temperaturas máx., mín. y central de la escena actual. En la vista en directo, pulse y, a continuación, pulse respectivamente para mostrar la temperatura máx., mín, y central en la parte superior izquierda de la pantalla.
  • Page 53 Español Configurar la Alarma de temperatura Cuando la temperatura de los objetivos activen la regla establecida para la alarma, el dispositivo realizará las acciones configuradas. Pulse y acceda a Ajustes locales > Ajustes de medición de la temperatura > Ajustes de alarma. Habilite la Alarma de temperatura y establezca los parámetros de alarma.
  • Page 54 Español CAPÍTULO 7 MANTENIMIENTO DE LA CÁMARA Acceda a Ajustes locales > Ajustes de dispositivo > Actualizar dispositivo Fecha y hora para establecer la fecha y la hora, y pulse 1. Conecte el dispositivo a su PC con el cable USB para guardar y salir.
  • Page 55 Escanee el siguiente código QR para obtener las modo USB en la cámara para exportar los registros de preguntas frecuentes del dispositivo. operación (archivos .log) en el directorio superior de la cámara y enviarlos al equipo de soporte de HIKMICRO. Soporte técnico support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html...
  • Page 56 Italiano CAPITOLO 1 PRESENTAZIONE Descrizione (Pagina 1) Descrizione Funzione Visualizza le immagini e aziona il dispositivo tramite controllo Touch screen tattile. Obiettivo ottico Mostra l'immagine visualizzata. Obiettivo termico Mostra l'immagine termografica. Fornisce una luce supplementare in condizioni di scarsa Torcia illuminazione o emette un allarme lampeggiante.
  • Page 57 Italiano Microfono Registrazione audio. Pulsante Descrizione Funzione Pulsante di Pressione lunga: Accensione/spegnimento del dispositivo.  alimentazione Pressione breve: Sospensione/riattivazione manuale del dispositivo.  Premere per acquisire un’immagine.  Pulsante di Tenere premuto per avviare la registrazione di un video e premere di ...
  • Page 58 Italiano Se la telecamera non viene utilizzata per un Nota periodo prolungato e si è scaricata eccessivamente, si consiglia di ricaricarla per almeno 30 minuti prima di accenderla. Si consiglia di utilizzare il cavo USB incluso nella confezione sia per la ricarica che per il trasferimento dei dati.
  • Page 59 Italiano Scorri dalla parte superiore dello schermo verso il basso per visualizzare il menu a scorrimento. Il menu fornisce controlli rapidi della torcia e del tema Giorno/Notte. Attivazione/disattivazione della torcia. Impostazione del tema diurno o notturno. CAPITOLO 2 ACQUISIZIONE E REGISTRAZIONE Acquisizione di istantanee Nella schermata di visualizzazione live, premere per acquisire un'istantanea.
  • Page 60 Italiano (intestazione del nome del file + numero sequenziale). Registra video Nella schermata di visualizzazione live, tenere premuto per avviare la registrazione e premere interromperla. La registrazione video sarà salvata automaticamente. CAPITOLO 3 UTILIZZO DEI FILE Icona Funzionamento Gestione dei file Aggiungere un commento mentre si Toccare nella schermata di visualizzazione...
  • Page 61 Web di HIKMICRO. 1. Scaricate il software client HIKMICRO Analyzer dal nostro sito web ufficiale. 2. Collegare il dispositivo al PC tramite il cavo USB in dotazione e selezionare Schermo Cast USB nell'avviso del dispositivo come modalità...
  • Page 62 Italiano 3. Aprire HIKMICRO Analyzer sul computer. CAPITOLO 5 IMPOSTAZIONI DI VISUALIZZAZIONE DELL'IMMAGINE Impostazione delle modalità immagine Toccare nella schermata della visualizzazione live per cambiare la modalità immagine, quindi toccare lo schermo per uscire. Modalità immagine Descrizione Esempio Termografica Mostra solo le immagini termiche.
  • Page 63 Italiano Modalità immagine Descrizione Esempio Visiva Mostra solo le immagini visive. Impostazione della correzione parallasse Toccare lo schermo per visualizzare l'interfaccia di regolazione, selezionare Correzione parallasse (xx m) e scorrere la rotella per impostare il valore.
  • Page 64 Italiano Impostazione delle tavolozze dei colori Nero intenso Caldo bianco Scala di grigio Toccare nella schermata della visualizzazione live per cambiare la modalità immagine, quindi toccare lo schermo per uscire. Scala di colori Pioggia Blu e rosso Impostazione del livello e dell'intervallo Permette di definire un intervallo di temperatura e le tavolozze di colori funzioneranno solo per i bersagli con temperature in tale intervallo.
  • Page 65 Italiano Zoom Toccare un punto qualsiasi nella schermata di visualizzazione live per attivare il riquadro dello zoom digitale. Toccare il riquadro dello zoom digitale e scorrere per selezionare un valore. Toccare lo schermo per salvare e uscire. Impostazione delle informazioni a schermo. Toccare e accedere a Informazioni display per abilitare la visualizzazione delle informazioni a schermo.
  • Page 66 Italiano Impostazione dei parametri di Impostazione dell'allarme di misurazione temperatura È necessario impostare i parametri utili a migliorare Quando la temperatura dei bersagli attiva la regola di l'accuratezza delle misurazioni. allarme impostata, il dispositivo esegue le azioni configurate. Toccare e accedere a Impostazioni locali > Impostazioni misurazione temperatura.
  • Page 67 Italiano CAPITOLO 7 MANUTENZIONE DELLA TELECAMERA Accedere a Impostazioni locali > Impostazioni del Aggiornamento del dispositivo dispositivo > Data e ora per configurare la data e l'ora, 1. Collegare il dispositivo al PC tramite il cavo USB in quindi premere per salvare e uscire.
  • Page 68 Scansionare il seguente codice QR per accedere alle e selezionare USB Drive come modalità USB sulla domande frequenti sul telecamera per esportare i registri delle operazioni dispositivo. (file .log) nella directory principale della telecamera e inviarli al team di assistenza HIKMICRO. Assistenza tecnica support@hikmicrotech.com...
  • Page 69 日本語   ...
  • Page 70 日本語 Type-C     ] > [ ] > [...
  • Page 71 日本語 Type-C 10 W  USB-C USB-C 5 VDC/2 A ...
  • Page 72 日本語 ] > [  ...
  • Page 73 日本語 SuperIR SuperIR...
  • Page 74 日本語 3. PC USB-C USB-C...
  • Page 75 日本語 HIKMICRO Analyzer: HIKMICRO Web 1. HIKMICRO Analyzer HIKMICRO Analyzer https://www.hikmicrotech.com /en/industrial-products/hikmicro -analyzer-software.html 3. PC HIKMICRO Analyzer...
  • Page 76 日本語...
  • Page 77 日本語   [OK] ...
  • Page 78 日本語...
  • Page 79 日本語 ] > [ ] > [ ] > [     ] > [ ] > [...
  • Page 80 日本語 ] > [ ] > [ ] > [ ] > [ ] > [ ] > [ 3. PC ] > [ ] > [...
  • Page 81 日本語 https://www.hikmicrotech.com/jp/support/ ] > [ ] > [ .log HIKMICRO support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html...
  • Page 82 Polski ROZDZIAŁ 1 ROZPOCZĘCIE Elementy urządzenia (str. 1) Opis Funkcja Wyświetlanie obrazu i obsługa urządzenia za pomocą sterowania Ekran dotykowy dotykowego. Obiektyw optyczny (światło widzialne) Wyświetlanie obrazu w świetle widzialnym. Obiektyw termowizyjny Wyświetlanie obrazu w podczerwieni. Zapewnia dodatkowe światło w warunkach słabego oświetlenia Latarka lub generuje migający alarm.
  • Page 83 Polski Przycisk Opis Funkcja Przycisk Naciśnięcie i przytrzymanie: Służy do włączania/wyłączania urządzenia.  zasilania Naciśnięcie: Ręczne usypianie/wybudzanie urządzenia.  Naciśnij, aby wykonać zdjęcie.  Przycisk kamery Przytrzymaj, aby rozpocząć nagrywanie wideo, i naciśnij ponownie, aby  zatrzymać. Włączanie/wyłączanie zasilania Ustawianie języka Naciśnij przycisk i przytrzymaj go przez Wybierz...
  • Page 84 Polski Jeśli kamera nie była używana przez dłuższy czas i jest nadmiernie rozładowana, zaleca się ładowanie przez co Uwaga najmniej 30 minut przed jej włączeniem. Zaleca się używanie przewodu USB dołączonego do zestawu zarówno do ładowania, jak i przesyłania danych. Podgląd na żywo Ikona Opis...
  • Page 85 Polski ROZDZIAŁ 2 WYKONYWANIE ZDJĘĆ I NAGRYWANIE Parametr Funkcja Wykonywanie zdjęć SuperIR wykonaniem zdjęcia, aby Aby wykonać zdjęcie, gdy wyświetlany jest podgląd poprawić kontury obiektów. na żywo, naciśnij przycisk . Włącz lampę Nagłówek Niestandardowy nagłówek pliku. błyskową przy użyciu menu rozwijanego przy z nazwą...
  • Page 86 Polski RODZIAŁ 3 PRACA Z PLIKAMI Ikona Konfiguracja Zarządzanie plikami Przełączanie plików podczas Aby otworzyć albumy, dotknij przycisku wyświetlania. trybie podglądu na żywo. Dotknij wybrany plik, aby go wyświetlić. Można Eksportowanie plików do również przenosić, usuwać lub edytować pliki komputera nagrań...
  • Page 87 HIKMICRO Analyzer: Kopiowanie oprogramowania w witrynie HIKMICRO. ekranu 1. Pobierz oprogramowanie klienckie oparte Pobierz aplikację HIKMICRO HIKMICRO Analyzer z naszej oficjalnej strony Analyzer internetowej. (https://www.hikmicrotech.com/e 2. Podłącz urządzenie do komputera za pomocą n/industrial-products/hikmicro-a dostarczonego kabla USB i wybierz jako tryb USB nalyzer-software.html), aby...
  • Page 88 Polski ROZDZIAŁ 5 USTAWIANIE WYŚWIETLANIA OBRAZU Tryb obrazu Opis Przykład Konfigurowanie trybów obrazu Obraz termowizyjny W trybie podglądu na żywo dotknij , aby obiektu z przełączać tryby obrazu, i dotknij ekranu, aby wyjść. widocznymi Tryb obrazu Opis Przykład konturami. Tylko Dostosuj termowizyjny Korekcję...
  • Page 89 Polski Konfigurowanie palet kolorów Urządzenie automatycznie dostosowuje zakres wyświetlanych Automatycznie W trybie podglądu na żywo dotknij , aby temperatur. przełączać tryby obrazu, i dotknij ekranu, aby wyjść. Dotknij interesującego obszaru  ekranu, a zakres temperatur Ręcznie dostosuje się, aby pokazać jak najwięcej szczegółów tego Czerń...
  • Page 90 Polski Ustawianie informacji na ekranie. Powiększanie/pomniejszanie Dotknij w dowolnym miejscu Aby włączyć/wyłączyć wyświetlanie informacji na ekran podglądu na żywo, ekranie, dotknij przycisku i wybierz Ustawienia aby wyświetlić ramkę wyświetlania. powiększenia cyfrowego. Dotknij ramki powiększenia cyfrowego i przewiń, aby wybrać wartość. Naciśnij ekran, aby zapisać...
  • Page 91 Polski Konfigurowanie parametrów pomiaru Aby poprawić dokładność pomiaru, należy ustawić jego parametry. Dotknij przycisku i wybierz Ustawienia lokalne > Ustawienia pomiaru temperatury. Skonfiguruj ustawienia takie jak Zakres temperatur, Emisyjność, Odległość, Wilgotność, itd. Emisyjność: Włącz opcję Niestandardowe, a następnie wybierz pozycję Emisyjność, aby ustawić ...
  • Page 92 Polski ROZDZIAŁ 7 KONSERWACJA KAMERY Wybierz Ustawienia lokalne > Ustawienia urządzenia > Uaktualnianie urządzenia Godzina i data, aby ustawić godzinę i datę, a następnie 1. Podłącz urządzenie do komputera za pomocą naciśnij przycisk , aby zapisać i wyjść. dostarczonego kabla USB i wybierz jako tryb USB Przywracanie urządzenia Pamięć...
  • Page 93 (pliki .log) do katalogu głównego kamery i wysłać je do zespołu wsparcia technicznego HIKMICRO. ROZDZIAŁ 8 CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA Aby pobrać często zadawane pytania i odpowiedzi (FAQ) dotyczące urządzenia, zeskanuj poniższy kod QR.
  • Page 94 Nederlands HOOFDSTUK 1 AAN DE SLAG Uiterlijk (pagina 1) Omschrijving Functie Touchscreen Beeld bekijken en apparaat met aanraakbediening gebruiken. Visuele lens Het optische beeld bekijken. Thermische lens Warmtebeeld bekijken. Extra licht in omgevingen met weinig licht of een knipperend alarm Zaklamp uitvoeren.
  • Page 95 Nederlands Knop Omschrijving Functie Houd ingedrukt voor: Het apparaat in/uit-schakelen.  Aan/uit-toets Druk op: Het apparaat handmatig activeren/deactiveren.  Drukken om een beeld vast te leggen.  Vastlegtoets Vasthouden om opname van een video te starten en opnieuw drukken om ...
  • Page 96 Nederlands inschakelt. U wordt aanbevolen om de USB-kabel te gebruiken die is meegeleverd in het pakket voor zowel opladen als gegevensoverdracht. Liveweergave Pictogram Omschrijving Terugkeren naar de liveweergave-interface. Albums openen om vastgelegde beelden en video's te bekijken. Lokale instellingen van het apparaat aanpassen. Meetinstrumenten in-/uitschakelen.
  • Page 97 Nederlands HOOFDSTUK 2 VASTLEGGEN EN OPNEMEN Visuele Schakel deze in om het Momentopnames vastleggen afbeelding bijbehorende visuele beeld op te Druk in de liveweergave op om een opslaan slaan. momentopname vast te leggen. In donkere SuperIR Schakel SuperIR in voordat u omgevingen kunt u de zaklamp inschakelen in het vastlegt om de contouren van uitrolmenu.
  • Page 98 Nederlands HOOFDSTUK 3 WERKEN MET BESTANDEN Pictogram Handelingen Bestanden beheren Wisselen van bestanden tijdens het Tik op in de liveweergave om albums te bekijken. openen. Tik op het gewenste bestand om het te bekijken. Bestanden exporteren naar pc U kunt de opgenomen bestanden ook verplaatsen, 1.
  • Page 99 USB cast-scherm wordt het exporteren van bestanden naar een pc via een USB-verbinding niet ondersteund. Niet alle cameramodellen van een serie 3. Open de HIKMICRO Analyzer op uw pc. ondersteunen de mobiele applicaties, software en alle functies die in deze Opmerking handleiding zijn vermeld (of niet).
  • Page 100 Nederlands Beeldmodus Omschrijving Voorbeeld Beeldmodi instellen Alleen optisch Tik op in de liveweergave om van beeldmodus te wisselen en tik op het scherm om af te sluiten. objectbeeld. Visueel Beeldmodus Omschrijving Voorbeeld Parallax-correctie instellen Alleen thermisch objectbeeld. Thermisch Tik op het scherm om de aanpassingsinterface weer te Thermisch geven, selecteer...
  • Page 101 Nederlands Kleurpaletten instellen Het apparaat past het temperatuurbereik voor weergave Automatisch Tik op in de liveweergave om van beeldmodus te automatisch aan. wisselen en tik op het scherm om af te sluiten. Tik op het gewenste gebied in  het scherm en het Handmatig temperatuurbereik wordt aangepast om zoveel mogelijk...
  • Page 102 Nederlands Scherminfo instellen Zoomen Tik op een willekeurige plek in de Tik op en ga naar Scherminstellingen om de liveweergave om het digitale informatie voor schermweergave in of uit te zoomframe op te roepen. schakelen. Tik op het digitale zoomframe en scrol om een waarde te selecteren.
  • Page 103 Nederlands Metingsparameters instellen Temperatuuralarm instellen U stelt metingsparameters in om de nauwkeurigheid Wanneer de temperatuur van doelen de ingestelde van de meting te verbeteren. alarmregel activeert, voert het apparaat geconfigureerde acties uit. Tik op en ga naar Lokale instellingen > Temperatuurmetingsinstellingen.
  • Page 104 Nederlands HOOFDZAAK 7 CAMERA ONDERHOUDEN Tijd en datum om de tijd en datum in te stellen en druk Apparaat upgraden om op te slaan en af te sluiten. 1. Sluit het apparaat via de meegeleverde USB-kabel Apparaatinstellingen herstellen aan op uw pc en selecteer USB-station als USB-modus in de prompt op het apparaat.
  • Page 105 Scan de volgende QR-code om de algemene de camera om de gebruikslogboeken (.log-bestanden) veelgestelde vragen van het apparaat te verkrijgen. zo nodig in de hoofdmap van de camera te exporteren en ze naar het HIKMICRO-ondersteuningsteam verzenden. Technische ondersteuning support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html...
  • Page 106 Svenska KAPITEL 1 KOM IGÅNG Utseende (sida 1) Beskrivning Funktion Pekskärm Visa bild och styr enheten med pekkontroll. Bildobjektiv Visa optisk bild. Värmeobjektiv Visar den termiska bilden. Tillhandahåll ytterligare ljus i svagt ljus eller utgångens blinkande Ficklampa larm. Fästpunkt för rem Montera handledsremmen.
  • Page 107 Svenska Knapp Beskrivning Funktion Håll intryckt: Slå på/stänga av enheten.  Strömknapp Tryck: Manuell vila/väckning av enheten.  Knapp för att ta Tryck för att ta en bild.  bild Håll ned för att börja spela in en video och tryck igen för att stoppa. ...
  • Page 108 Svenska som ingår i paketet för både laddning och dataöverföring. Realtidsvisning Symbol Beskrivning Gå tillbaka till realtidsvisningens grä nssnitt. Ö ppna album fö r att visa tagna bilder och videor. Justera enhetens lokala instä llningar. Slå på /av mä tverktyg. Vä...
  • Page 109 Svenska KAPITEL 2 TA BILDER OCH SPELA IN Ta stillbilder I realtidsvisning trycker du på för att ta en ögonblicksbild. Aktivera ficklampan via svep-ned-menyn i mörka miljöer. Du kan ställa in följande parametrar i Lokala inställningar > Inställningar för tagning efter behov. Parameter Funktion Ta en bild: Ta en bild.
  • Page 110 Svenska Spela in videor Under realtidsvisning håller du ned för att starta inspelningen och tryck på för att stoppa inspelningen. Den inspelade videon kommer att sparas automatiskt. KAPITEL 3 ARBETA MED FILER Symbol Funktioner Hantera filer visar filen. Tryck på i realtidsvisning för att gå...
  • Page 111 HIKMICRO:s Ladda ner HIKMICRO Analyzer webbplats. (https://www.hikmicrotech.com/e 1. Ladda ner den HIKMICRO Analyzer frå n vå r n/industrial-products/hikmicro-a officiella webbplats. nalyzer-software.html) för att 2. Anslut enheten till datorn med den medfö ljande analysera filer.
  • Page 112 Svenska 3. Ö ppna HIKMICRO Analyzer Client på datorn. KAPITEL 5 STÄLLA IN BILDVISNING Bildläge Beskrivning Exempel Ställa in bildlägen Endast optisk Tryck på i realtidsvisning för att byta bildläge och tryck på skärmen för att avsluta. objektbild. Visuellt Bildläge...
  • Page 113 Svenska temperaturområde. Tryck på och välj automatisk Ställa in färgpaletter eller manuell justering . Tryck på i realtidsvisning för att byta bildläge och Enheten justerar automatiskt tryck på skärmen för att avsluta. temperaturområdet för visning. Auto Tryck på ett intressant stä lle på ...
  • Page 114 Svenska Ställa in information på skärmen. Förstoring Tryck var som helst i Klicka på och gå till Visningsinställningar för att realtidsvisningen för att visa aktivera informationen för visning på skärmen. ramen för den digitala förstoringen. Tryck på ramen för den digitala förstoringen och bläddra för att välja ett värde.
  • Page 115 Svenska Ställa in parametrar för mätning Du bör ställa in parametrar för mätningen för att förbättra mätningens noggrannhet. Klicka på och gå till Lokala inställningar > Inställningar för temperaturmätning. Ställ in Temperaturomfång, strålningstal, avstånd, fuktighet osv. Strålningstal: Aktivera Anpassad, och vä lj Strålningstal fö r att ange må lets strå lningstal som effektiviteten ...
  • Page 116 Svenska Gå till Lokala inställningar > Enhetsinställningar > Tid KAPITEL 7 UNDERHÅLL och datum för att ställa in tid och datum och tryck på för att spara och avsluta. AV KAMERAN Återställa enheten Uppgradera enheten Gå till Enhetsinställningar > Initiering av enhet > Återställ enhet för att initiera enheten och återställa 1.
  • Page 117 USB-kabeln och välja KAPITEL 8 VANLIGA USB-minne som USB-läge på kameran för att exportera åtgärdsloggarna (.log-filer) i kamerans FRÅGOR översta katalog, skicka dem till HIKMICRO supportteam. Skanna följande QR-kod för att se vanliga frågor. Teknisk support support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html Om kalibrering Och kontaktar din lokala återförsäljare för information...
  • Page 118 Türkçe BÖLÜM 1 KULLANMAYA BAŞLARKEN Görünüm (Sayfa 1) Açıklama Fonksiyon Dokunmatik Kontrollü Ekran Dokunmatik kontrolle görüntüyü görüntüleyin ve cihazı çalıştırın. Görsel Lens Optik görüntüyü görüntüleyin. Termal Lens Termal görüntüyü gösterir. Düşük ışık koşullarında ek ışık sağlayın veya yanıp sönen çıkış El feneri alarmı...
  • Page 119 Türkçe Düğme Açıklama Fonksiyon Basılı tutma: Cihazı açın/kapatın.  Güç Tuşu Basma: Cihazı manuel uyku moduna alın/uyandırın.  Yakalama Bir görüntü yakalamak için basın.  Tuşu Bir video kaydetmeyi başlatmak için basılı tutun ve durdurmak için tekrar basın.  öğesini seçin ve menü dilini ayarlamak için Cihaz Güç...
  • Page 120 Türkçe Canlı Görüntüleme Simge Açıklama Canlı görüntüleme arayüzüne dönün. Yakalanan görüntüleri ve videoları görüntülemek için albümlere girin. Cihazın yerel ayarlarını yapın. Ölçüm araçlarını açın/kapatın. Gö rü ntü modunu termal, optik, birleşme vb. modlarından değiştirin. Termal görüntü renk paletlerini değiştirin. Termal görüntü gösterimi için seviye ve aralığı ayarlayın. Aşağı...
  • Page 121 Türkçe BÖLÜM 2 YAKALAMA VE KAYDETME Parametre Fonksiyon Anlık Görüntü Yakala Görüntüyü etkinleştirin. Canlı görüntülemede, bir anlık görüntü yakalamak Kaydet için öğesine basın. Karanlık ortamlarda aşağı SuperIR Nesne ana hatlarını iyileştirmek için kaydırılan menü ile flaş ışığını etkinleştirin. yakalama öncesinde SuperIR'yi Ayrıca gereken şekilde Yerel >...
  • Page 122 Türkçe BÖLÜM 3 DOSYALARLA ÇALIŞMA Simge İşlemler Dosyaları Yönetme Görüntüleme sırasında dosyalar Albümlere girmek için canlı görüntülemede arasında geçiş yapın. öğesine dokunun. Görüntülemek için ilgili dosyaya dokunun. Ayrıca Dosyaları PC'ye dışa aktarma kaydedilen dosyaları taşıyabilir, silebilir, 1. Cihazı, verilen USB kablosu ile PC'nize bağlayın ve düzenleyebilir ve dosyalara metin notları...
  • Page 123 Türkçe sitesindeki yazılımın uyumluluk listesine HIKMICRO Analyzer: Ekranı bakın. Yansıtma 1. HIKMICRO Analyzer resmi web sitemizden Dosyaları analiz etmek için indirebilirsiniz. HIKMICRO Analyzer 2. Cihazı, verilen USB kablosu aracılığıyla PC'nize (https://www.hikmicrotech.com/e bağlayın ve cihazdaki komut isteminde USB modu n/industrial-products/hikmicro-a olarak USB ile Ekran Yansıtma öğesini seçin. USB nalyzer-software.html) yazılımını...
  • Page 124 Türkçe Paralaks Düzeltmeyi Ayarlama Yalnızca termal Ayar arayüzünü görmek için nesne görüntüsü. Termal ekrana dokunun, Paralaks Düzeltme (xx m) öğesini seçin Optik ana hatlara ve değeri ayarlamak için değer sahip termal tekerleğini kaydırın. nesne görüntüsü. Görüntü hizalamayı iyileştirmek için Birleştirme canlı...
  • Page 125 Türkçe Seviye & Aralık Değerini Ayarlama Renk Paletlerini Ayarlama Ekran sıcaklık aralığı ayarlayın. Palet sadece ekran Görüntü modları arasında geçiş yapmak için canlı sıcaklık aralığındaki hedefler için çalışır. öğesine görüntülemede öğesine dokunun ve çıkış dokunarak otomatik ayarı veya manuel ayarı seçin. yapmak için ekrana dokunun.
  • Page 126 Türkçe Ekran Bilgilerini Ayarlama Yakınlaştırma Dijital yakınlaştırma çerçevesini Ekran görüntüsü bilgilerini etkinleştirmek için çağırmak için canlı görüntülemede öğesine dokunun ve Ekran Ayarları bölümüne gidin. herhangi bir yere dokunun. Dijital görüntüleme çerçevesine dokunun ve bir değer seçmek için kaydırın. Kaydetmek ve çıkmak için ekranı dokunun.
  • Page 127 Türkçe Ölçüm Parametrelerini Ayarlama Ölçüm doğruluğunu iyileştirmek için ölçüm parametrelerini ayarlamalısınız. öğesine dokunun ve Yerel Ayarlar > Sıcaklık Ölçüm Ayarları bölümüne gidin. Sıcaklık Aralığı, Yayma Kuvveti, Mesafe, Nemlilik vb. öğeleri ayarlayın. Yayma Kuvveti: Ö zel seçeneğini etkinleştirin ve hedefin yayma kuvvetini termal radyasyon olarak enerji ...
  • Page 128 Türkçe Tarih ve saati ayarlamak için Yerel Ayarlar > Cihaz BÖLÜM 7 KAMERANIN Ayarları > Saat ve Tarih bölümüne gidin ve öğesine basarak kaydedip çıkış yapın. BAKIMINI YAPMA Cihazı Geri Yükleme Cihazı Yükselt Cihazı başlatmak ve varsayılan ayarları geri yüklemek için Cihaz Ayarları...
  • Page 129 Cihazla ilgili genel SSS almak için aşağıdaki QR kablosunu kullanarak kamerayı PC'ye bağlayabilirsiniz kodunu tarayın. ve kameranın kök dizininde işlem günlüklerini (günlük dosyaları) dışa aktarmak için kamerada USB modu olarak USB Sürücüyü seçebilir ve bunları HIKMICRO destek ekibine gönderebilirsiniz. Teknik Destek support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html Kalibrasyon Hakkında...
  • Page 130 English Use the battery provided by a qualified manufacturer. Refer ● to the product specification for detailed battery Safety Instruction requirements. These instructions are intended to ensure that user can use the DO NOT place the battery near heating or fire source. Avoid ●...
  • Page 131 Please The pollution degree is 2. ● find the latest version of this Manual at the HIKMICRO website Laws and Regulations (www.hikmicrotech.com). Please use this Manual with the guidance and assistance of Use of the product must be in strict compliance with the ●...
  • Page 132 These clauses apply only to the products bearing the LIABILITY, OR OTHERWISE, IN CONNECTION WITH THE USE OF corresponding mark or information. THE PRODUCT, EVEN IF HIKMICRO HAS BEEN ADVISED OF THE EU Conformity Statement POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES OR LOSS.
  • Page 133 Note: The products with the input voltage of within 50 to your supplier or to a designated collection point. For more 1000 VAC or 75 to 1500 VDC comply with Directive information see: www.recyclethis.info. 2014/35/EU (LVD), and the rest products comply with Industry Canada ICES-003 Compliance Directive 2001/95/EC (GPSD).
  • Page 134 Diese Anleitungen sollen gewährleisten, dass Sie das Produkt Verwenden Sie nur einen von einem qualifizierten Hersteller ● korrekt verwenden, um Gefahren oder Sachschäden zu gelieferten Akku. Detaillierte Angaben zu den vermeiden. Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise sorgfältig Batterie-/Akku-Anforderungen finden Sie in der durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
  • Page 135 Sie daher einen normalen USB 3.0- oder USB 2.0-Anschluss, Das Gerät ist für den Innen- und Außenbereich geeignet, darf ● wenn der PC das USB-Gerät über den USB 3.0 jedoch nicht in feuchten Umgebungen eingesetzt werden. PowerShare-Anschluss nicht erkennt. Die Schutzart ist IP 54. ●...
  • Page 136 AN GEISTIGEM EIGENTUM ODER DEN DATENSCHUTZ UND PRODUKTS DURCH SIE ERFOLGT AUF IHRE EIGENE GEFAHR. IN ANDERE PERSÖNLICHKEITSRECHTE. SIE DÜRFEN DIESES KEINEM FALL IST HIKMICRO IHNEN GEGENÜBER HAFTBAR FÜR PRODUKT NICHT FÜR VERBOTENE ENDANWENDUNGEN BESONDERE, ZUFÄLLIGE, DIREKTE ODER INDIREKTE SCHÄDEN, VERWENDEN, EINSCHLIESSLICH DER ENTWICKLUNG ODER EINSCHLIEßLICH, ABER OHNE DARAUF BESCHRÄNKT ZU SEIN,...
  • Page 137 EU-Konformitätserklärung Richtlinie 2006/66/EG und ihre Änderung 2013/56/EU (batterierichtlinie): Dieses Produkt Dieses Produkt und – falls zutreffend –- auch enthält einen Akku, der innerhalb der das mitgelieferte Zubehör sind mit Europäischen Union nicht mit dem Hausmüll „CE“ gekennzeichnet und entsprechen somit entsorgt werden darf.
  • Page 138 Besitzer von Altgerä ten aus privaten Haushalten kö nnen entsorgenden Altgerä ten jeder Endnutzer selbst diese bei den Sammelstellen der ö ffentlich-rechtlichen verantwortlich ist. Entsorgungsträ ger oder bei den von Herstellern oder 5. Bedeutung des Symbols „durchgestrichene Mülltonne“: Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Das auf Elektro- und Elektronikgerä...
  • Page 139 dommage aux biens. Veuillez lire soigneusement toutes les Utilisez une batterie fournie par un fabricant qualifié. ● consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Reportez-vous aux spécifications du produit pour les détails concernant la pile. Alimentation électrique NE placez PAS la batterie à proximité d’une source de ●...
  • Page 140 est conseillé d’utiliser un port USB 3.0 ou USB 2.0 standard L’appareil convient à une utilisation en intérieur comme en ● si le périphérique USB n’est pas reconnu par le PC via le port extérieur, mais ne l’exposez pas à l’humidité. USB 3.0 PowerShare.
  • Page 141 À UN USAGE PARTICULIER. VOUS UTILISEZ LE PRODUIT À VOS PROTECTION DES DONNÉES ET D’AUTRES DROITS À LA VIE PROPRES RISQUES. EN AUCUN CAS, HIKMICRO NE SERA TENU PRIVÉE. VOUS NE DEVEZ PAS UTILISER CE PRODUIT POUR RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, CONSÉCUTIF,...
  • Page 142 produits sont conformes à la directive 2001/95/CE (GPSD). correctement, renvoyez-la à votre revendeur ou déposez-la Veuillez examiner les informations d’alimentation dans un point de collecte prévu à cet effet. Pour plus de spécifiques à des fins de référence. précisions, rendez-vous sur : www.recyclethis.info Pour les appareils sans adaptateur d’alimentation offert, Conformité...
  • Page 143 Fuente de alimentación NO coloque la batería cerca de fuentes de calor o de fuego. ● Evite la luz directa del sol. La tensión de entrada debe cumplir con los requisitos de ● NO se trague la batería para evitar quemaduras químicas. ●...
  • Page 144 CALIDAD SATISFACTORIA O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EL USO QUE HAGA DEL PRODUCTO CORRE El uso del producto ha de cumplir estrictamente con las ● BAJO SU ÚNICO RIESGO. EN NINGÚN CASO, HIKMICRO PODRÁ normas de seguridad eléctrica locales.
  • Page 145 Estas cláusulas solo se aplican a los productos que lleven la USTED RECONOCE QUE LA NATURALEZA DE INTERNET IMPLICA marca o la información correspondiente. RIESGOS DE SEGURIDAD INHERENTES Y QUE HIKMICRO NO Declaración de conformidad de la UE TENDRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD POR NINGÚN...
  • Page 146 detallados. Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. En el caso de los dispositivos suministrados sin batería, utilice una batería de un fabricante cualificado. Consulte las AVISO DE CONFORMIDAD: Los productos de las series térmicas especificaciones técnicas del producto para conocer los podrían estar sujetos a controles de exportación en algunos requisitos detallados de la batería.
  • Page 147 Utilizzare un alimentatore fornito da un produttore Manutenzione ● qualificato. Fare riferimento alle specifiche del prodotto per i Se il prodotto non funziona correttamente, rivolgersi al ● requisiti di alimentazione dettagliati. rivenditore o al centro di assistenza più vicino. Decliniamo Batteria qualsiasi responsabilità...
  • Page 148 "COSÌ COME SONO" E "CON TUTTI I DIFETTI E GLI ERRORI". Il dispositivo è progettato per essere utilizzato in ambienti al ● HIKMICRO NON RILASCIA ALCUNA GARANZIA, NÉ ESPRESSA NÉ chiuso e all'aperto, ma non deve essere esposto a umidità. IMPLICITA COME, SOLO A TITOLO DI ESEMPIO, GARANZIE DI Il livello di protezione è...
  • Page 149 L'UTENTE RICONOSCE CHE LA NATURA DI INTERNET PREVEDE Dichiarazione di conformità UE RISCHI DI SICUREZZA INTRINSECI E CHE HIKMICRO DECLINA Il presente prodotto e gli eventuali accessori in QUALSIASI RESPONSABILITÀ IN RELAZIONE A FUNZIONAMENTI dotazione sono contrassegnati con il marchio ANOMALI, VIOLAZIONE DELLA RISERVATEZZA O ALTRI DANNI "CE"...
  • Page 150 www.recyclethis.info Direttiva 2006/66/CE, modificata dalla direttiva 2013/56/UE (direttiva sulle batterie): questo prodotto contiene una batteria e non è possibile smaltirlo con i rifiuti domestici indifferenziati IEC61010-1 DC3.85V 570mA ● nell'Unione europea. Consultare la documentazione del prodotto per le informazioni specifiche sulla batteria. La batteria è...
  • Page 151 ● ● ● ● 50 (14 122 ) ● 2,000 ● 3.85V ● ● 2100mAh ● ● ● ● ● ● ● ● IP54 ● USB 3.0 PowerShare ● ● ● PC USB 3.0 PowerShare USB 3.0 USB 2.0 ● ●...
  • Page 152 HIKMICRO ● ● HIKMICRO HIKMICRO 2014/30/EU EMCD 2011/65/EU RoHS HIKMICRO 50 1000VAC 75 1500VDC 2014/35/EU LVD 2001/95/EC GPSD HIKMICRO...
  • Page 153 Polski 2012/19/EU (WEEE Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa (EU) Te zalecenia umożliwiają prawidłowe korzystanie z produktu i zapobieganie zagrożeniu użytkowników lub zniszczeniu wyposażenia. Przed użyciem urządzenia należy przeczytać wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa. www.recyclethis.info Zasilanie 2006/66/EC 2013/56/EU Napięcie wejściowe powinno spełniać wymagania dotyczące ●...
  • Page 154 Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z zaleceniami Producent nie ponosi odpowiedzialności za problemy producenta. spowodowane przez nieautoryzowane prace naprawcze lub Wbudowana bateria nie jest przystosowana do demontażu konserwacyjne. ● przez użytkownika. Jeżeli konieczne jest wykonanie naprawy, Należy przetrzeć urządzenie ostrożnie czystą ściereczką ●...
  • Page 155 Przepisy i rozporządzenia BEZ GWARANCJI BRAKU USTEREK I BŁĘDÓW („WITH ALL Produkt powinien być użytkowany zgodnie z lokalnymi ● FAULTS AND ERRORS”). FIRMA HIKMICRO NIE UDZIELA rozporządzeniami dotyczącymi bezpiecznego korzystania ŻADNYCH WYRAŹNYCH ANI DOROZUMIANYCH GWARANCJI, z urządzeń elektrycznych. TAKICH JAK GWARANCJE DOTYCZĄCE PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, JAKOŚCI LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO...
  • Page 156 Z ZANIEDBANIEM), ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA PRODUKT NIEBEZPIECZNYM NUKLEARNYM CYKLEM PALIWOWYM LUB LUB INNYCH OKOLICZNOŚCI, ZWIĄZANE Z UŻYCIEM TEGO ŁAMANIEM PRAW CZŁOWIEKA. PRODUKTU, NAWET JEŻELI FIRMA HIKMICRO ZOSTAŁA W PRZYPADKU NIEZGODNOŚCI NINIEJSZEGO PODRĘCZNIKA POINFORMOWANA O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH Z OBOWIĄZUJĄCYM PRAWEM WYŻSZY PRIORYTET BĘDZIE SZKÓD LUB STRAT.
  • Page 157 Dyrektywa 2012/19/EU w sprawie zużytego UWAGA DOTYCZĄCA ZGODNOŚCI Z PRZEPISAMI: sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE): Produkty termowizyjne mogą podlegać kontroli eksportu Produktów oznaczonych tym symbolem w różnych krajach lub regionach, takich jak Stany Zjednoczone, nie wolno utylizować na obszarze Unii Wielka Brytania lub kraje członkowskie Unii Europejskiej, Europejskiej jako niesegregowane odpady które sygnowały porozumienie Wassenaar.
  • Page 158 Batterij Onderhoud Onjuist gebruik of onjuiste vervanging van de batterij kan Als het product niet goed werkt, neem dan contact op met uw ● ● resulteren explosiegevaar. Vervang hem alleen door leverancier of het dichtstbijzijnde servicecentrum. Wij hetzelfde of een gelijkwaardig type. Voer gebruikte batterijen aanvaarden geen verantwoordelijkheid voor problemen die af in overeenstemming met de instructies van de batterij zijn veroorzaakt door ongeautoriseerde reparatie of...
  • Page 159 Transport zonder de BENADELING (INCLUSIEF NALATIGHEID), originele verpakking kan leiden tot schade aan het apparaat, PRODUCTAANSPRAKELIJKHEID OF ANDERS, MET BETREKKING waarvoor wij geen verantwoordelijk erkennen. TOT HET PRODUCT, ZELFS ALS HIKMICRO OP DE HOOGTE IS GEBRACHT VAN ZULKE SCHADE OF VERLIES.
  • Page 160 U ERKENT DAT DE AARD VAN HET INTERNET INHERENTE Deze clausules zijn alleen van toepassing op de producten die de VEILIGHEIDSRISICO'S INHOUDT EN DAT HIKMICRO GEEN overeenkomende markering of informatie dragen. ENKELE VERANTWOORDELIJKHEID AANVAARDT VOOR EU-conformiteitsverklaring ABNORMALE WERKING, HET UITLEKKEN VAN PERSOONLIJKE...
  • Page 161 in bij uw plaatselijke leverancier bij aankoop van Svenska soortgelijke nieuwe apparatuur, of breng het naar daarvoor Säkerhetsföreskrifter aangewezen inzamelpunten. Zie voor meer informatie: Anvisningarna är avsedda att säkerställa att användaren kan www.recyclethis.info använda produkten på korrekt sätt för att undvika fara eller Richtlijn 2006/66/EG en zijn amendement förlust av egendom.
  • Page 162 Använd batteriet som tillhandahålls av en behörig tillverkare. process kommer bilden att pausas kortvarigt och du kommer ● Se produktens specifikation för detaljerade krav på batteriet. att höra ett "klick" när en slutare rör sig framför detektorn. Batteriet får INTE placeras i närheten av en värmekälla eller Självkalibreringen sker oftare vid start, eller i mycket kalla ●...
  • Page 163 FÖRSUMLIGHET), PRODUKTANSVAR ELLER ANNAT I SAMBAND Transport utan det ursprungliga förpackningsmaterialet kan MED ANVÄNDNINGEN AV PRODUKTEN, ÄVEN OM HIKMICRO resultera i att enheten skadas och företaget åtar sig inget HAR MEDDELATS ATT RISKEN FÖR SÅDANA SKADOR ELLER ansvar för detta.
  • Page 164 ELLER PRODUKTION AV KEMISKA ELLER BIOLOGISKA Direktiv 2012/19/EU (WEEE-direktivet): STRIDSMEDEL, ELLER NÅGRA AKTIVITETER SOM ÄR Produkter märkta med denna symbol får inte RELATERADE TILL NUKLEÄRA SPRÄNGMEDEL ELLER OSÄKRA avfallshanteras som osorterat hushållsavfall NUKLEÄRA BRÄNSLECYKLER, ELLER SOM STÖD FÖR inom EU. Produkten ska återlämnas till din ÖVERGREPP AV MÄNSKLIGA RÄTTIGHETER.
  • Page 165 myndigheter avseende krav på exportlicenser om du har för Pil uzun süre kullanılmadan saklanacaksa pilin kalitesinin ● avsikt att överföra, exportera eller vidareexportera produkter i devam ettirilmesi için her altı ayda bir tam olarak şarj den termiska serien mellan olika länder. edilmesini sağlayın.
  • Page 166 Koruma seviyesi IP 54'tür. ● TARAFINIZDAN KULLANILMASIYLA İLGİLİ TÜM RİSKLER Kirlilik derecesi 2'dir. ● TARAFINIZA AİTTİR. HIKMICRO HİÇBİR DURUMDA, BU ÜRÜNÜN Yasalar ve Yönetmelikler KULLANIMI İLE BAĞLANTILI OLARAK, HIKMICRO BU TÜR HASARLARIN OLASILIĞI HAKKINDA BİLGİLENDİRİLMİŞ OLSA Ürünün yerel elektrik güvenliği düzenlemelerine kesinlikle ●...
  • Page 167 ÖZEL, SONUÇSAL, TESADÜFİ VEYA DOLAYLI ZARARLAR İÇİN EU Uygunluk Beyanı SİZE KARŞI SORUMLU OLMAYACAKTIR. HIKMICRO'NUN, İNTERNETİNİN DOĞAL GÜVENLİK RİSKLERİNİN Bu ürün ve (varsa) verilen aksesuarlar da "CE" GETİRDİĞİ SİBER SALDIRI, HACKER SALDIRISI, HACKER ile işaretlenmiştir ve bu nedenle 2014/30/EU SALDIRISI, VİRÜS BULAŞMASINDAN KAYNAKLANAN ANORMAL...
  • Page 168 imha edilemeyen bir pil içermektedir. Pile özel bilgi edinmek UYGUNLUK BİLDİRİMİ: Termal serisi ürünler, sınırlama için ürün belgelerine bakın. Pil, kadmiyum (Cd), kurşun (Pb) olmaksızın Amerika Birleşik Devletleri, Avrupa Birliği, Birleşik veya cıva (Hg) elementlerini gösteren harflerin de yer Krallık ve / veya Wassenaar Düzenlemesinin diğer üye ülkeleri alabildiği bu sembolle işaretlenmiştir.
  • Page 169 Hikmicro Industrial support@hikmicrotech.com hikmicro_industrial HIKMICRO HIKMICRO Industrial https://www.hikmicrotech.com/ Contact us UD34684C-B...