Page 1
PETROL LAWNMOWER - PBRM 41 B2 PETROL LAWNMOWER BENZINES FŰNYÍRÓ Operating and Safety Instructions Kezelési és biztonsági útmutató Translation of Original Operating Manual Az eredeti használati útmutató fordítása BENCINSKA KOSILNICA BENZÍNOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Page 7
Table of contents: Page: Explanation of the symbols on the device ................................. 2 Introduction ..........................................4 Device description (Fig. 1 - 17) ..................................4 Scope of delivery (Fig. 1 - 2) ..................................... 4 Proper use ..........................................4 Safety instructions ........................................ 5 Technical data ........................................7 Unpacking ...........................................7 Assembly ..........................................7 Before commissioning ......................................
Page 8
1. Explanation of the symbols on the device Attention! Failure to observe the safety signs and warning information affixed to the machine and failure to observe the safety and operating instructions can result in serious injury or even death. Read through these usage instructions carefully. Do not mow uphill or downhill.
Page 9
m Attention! We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this symbol. Signal word to indicate an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or seri- DANGER! ous injury. Signal word to indicate a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or WARNING! serious injury.
Page 10
2. Introduction 3. Device description ( Fig. 1 - 17) Manufacturer: Steering Scheppach GmbH Engine brake lever Günzburger Straße 69 Upper push bar D-89335 Ichenhausen Star grip nut Cable clip Dear Customer, Lower push bar we wish you much pleasure and success in working with your Tank cover new device.
Page 11
NOTE! In addition, the applicable accident prevention regulations must be strictly observed. A failure to observe these instructions poses a risk of damage Other general occupational health and safety-related rules to the engine or other property. and regulations must be observed. The liability of the manufacturer and resulting damages are Who is not permitted to use the device: excluded in the event of modifications of the machine.
Page 12
Handling - If a foreign object has been hit, inspect the lawnmower • Make sure that all nuts, bolts and screws are securely tight- for damage and perform the required repairs before ened so that the device is kept in a safe working condition. starting again and working with the lawnmower.
Page 13
Behaviour in an emergency If you notice unusual adverse effects, stop working immedi- In case of an accident, initiate the necessary first aid measures ately and seek medical advice. and seek medical assistance as quickly as possible. Observe the following information to reduce hazards: 7.
Page 14
9.1 Installation of the push bar (3+6) (Fig. 3+4) • Check the air filter condition (see section 16.5). m Attention! Make sure that the throttle cable is not • Check the condition of the fuel lines. squeezed when mounting the push bars (3+6). •...
Page 15
Clean the tank cover (7) and the surroundings. • Keep the underside of the lawnmower housing clean and Check the fuel tank (8) and fuel lines for leaks. be sure to remove grass debris. Deposits make the start- Move at least three meters away from the refuelling ing process more difficult, impair cutting quality and grass area before starting the engine.
Page 16
12.4 After mowing If grass cuttings remain in the opening, it is advisable to pull the lawnmower back about one metre to make it easier to • Always allow the engine to cool down before parking the start the engine. lawnmower in an enclosed space.
Page 17
13.2 Cleaning the lawnmower via the water con- • In order to avoid fire hazards, keep the engine, exhaust nection (15) (Fig. 1, 13, 16) pipe and the area around the fuel tank free of grass, leaves Note: Push the spark plug connector (12) back and leaking grease (oil).
Page 18
NOTE! • Regular, careful servicing is required to guarantee the safe- ty level and performance of the device. Product damage • Make sure that all nuts, bolts and screws are securely tight- Using the product without or with too little engine and gear- ened so that the device is in a safe working condition.
Page 19
16.8 Repairs 16.5 Maintenance of the air filter (9a) (Fig. 15) m DANGER! After any repair or maintenance work, make sure that all safe- Risk of fire and explosion! ty-related parts are in place and in perfect condition. All parts If not cleaned correctly, fuel may ignite and even explode.
Page 20
18. Troubleshooting The following table shows fault symptoms and describes remedial measures in the event of your machine failing to work properly. If you can- not localise and rectify the problem with this, please contact your service workshop. Fault Possible cause Remedy Screws are loose Check screws...
Page 21
19. Warranty certificate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device devel- ops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
Page 22
Tartalomjegyzék: Oldal: A készüléken látható ikonok magyarázata ..............................17 Bevezetés ...........................................19 A készülék leírása (1 - 17. ábra) ..................................19 Szállított elemek (1 - 2. ábra) ...................................19 Rendeltetésszerű használat ....................................19 Biztonsági utasítások ......................................20 Műszaki adatok ........................................22 Kicsomagolás ........................................22 Összeszerelés ........................................23 Üzembe helyezés előtt .....................................23 Üzembe helyezés ......................................24 Üzemeltetés ........................................24 Tisztítás ..........................................26...
Page 23
1. A készüléken látható ikonok magyarázata Figyelem! Ha figyelmen kívül hagyja a gépen elhelyezett biztonsági jelöléseket és figyelmeztető megjegy- zéseket, illetve figyelmen kívül hagyja a biztonsági és kezelési utasításokat, akkor súlyos, akár halálos sérüléseket szenvedhet. Olvassa végig alaposan a használati utasítást. Ne nyírjon füvet lejtős terepen felfelé...
Page 24
Ebben a kezelési utasításban azok a szakaszok, melyek a biztonságra vonatkoznak, az alábbi jelzéssel m Figyelem! vannak ellátva. Ez a jelzőszó olyan közvetlenül fenyegető veszélyes helyzetre utal, amely súlyos sérülést vagy halálos VESZÉLY! balesetet okoz, ha nem kerülik el. Ez a jelzőszó olyan lehetséges veszélyhelyzetre utal, amely súlyos sérülést vagy halálos balesetet okozhat, FIGYELMEZTETÉS! ha nem kerülik el.
Page 25
2. Bevezetés 3. A készülék leírása ( 1 - 17. ábra) Gyártó: Kormány Scheppach GmbH Motorfékkar Günzburger Straße 69 Felső tolókengyel D-89335 Ichenhausen Csillagmarkolatos anya Kábelcsíptető Kedves Ügyfelünk! Alsó tolókengyel Sok örömet és sikert kívánunk új készüléke használatához. Tanksapka Benzintartály Megjegyzés: Légszűrőfedél A készülék gyártója a hatályos termékfelelősségi törvény...
Page 26
FIGYELMEZTETÉS A gépet kezelő és karbantartó személyeknek ismerniük kell ezeket, és tájékozottnak kell lenniük a lehetséges veszélyekről. Ezen utasítás figyelmen kívül hagyása esetén életveszély, ill. Ezenfelül a lehető legszigorúbban be kell tartani a baleset- súlyos sérülések veszélye áll fenn. megelőzési előírásokat. VIGYÁZAT Vegye figyelembe a további általános érvényű...
Page 27
• Ha kifolyt a benzin, ne próbálja meg elindítani a motort. • Mielőtt beindítaná a motort, oldja ki a motorféket, és válasz- Ehelyett távolítsa el a gépet a benzinnel szennyezett terü- sza le az összes vágószerszámot és meghajtást. letről. Minden gyújtási kísérletet mellőzzön, amíg el nem •...
Page 28
• Ügyeljen arra, hogy a felhasználó a motorfordulat- Viseljen hallásvédőt. szám-szabályozás semmilyen rögzített beállítását nem mó- A zaj hatására halláskárosodást szenvedhet. dosíthatja vagy iktathatja ki. Adott esetben tartson pihenőket, és korlátozza a munkavég- • Csak a gyártó által ajánlott késeket és tartozékokat hasz- zés időtartamát a feltétlenül szükségesre.
Page 29
10. Üzembe helyezés előtt • Tartozékként, valamint kopó- és pótalkatrészként csak eredeti alkatrészeket használjon. Pótalkatrészeket szakkereskedőjénél vásárolhat. FIGYELEM! • Rendelésnél adja meg a cikkszámot, valamint a gép típusát Az üzembe helyezés előtt feltétlenül szerelje ösz- sze teljesen a készüléket! és gyártási évét. m Figyelem! FIGYELMEZTETÉS! A készülék és a csomagolóanyag nem játékszer!
Page 30
11. Üzembe helyezés Minden egyes üzembe helyezés előtt ellenőrizze az olajszin- tet. Ha túl alacsony az olajszint, károsodhat a motor. 1. Állítsa a fűnyírót sík és sima felületre. MEGJEGYZÉS: A készülék használata során elkerülhe- 2. Csavarja ki a nívópálcát (14). tetlen bizonyos mértékű...
Page 31
m Figyelem: A fűnyíró házában és a munkaeszközön ta- • Tartsa tisztán a fűnyíró házának alsó oldalát, és távolítsa el róla a lerakódott füvet. A lerakódások megnehezítik az lálható vágási maradványokat ne kézzel vagy lábbal távolít- indítási folyamatot, rontják a vágás minőségét és a fű kive- sa el, hanem megfelelő...
Page 32
12.4 A fűnyírás után Ellenőrizze, hogy a fűkivető nyílás mentes-e a fűmaradé- • Mielőtt zárt helyiségbe állítja a fűnyírót, előtte mindig várja koktól, és szükség esetén távolítsa el őket. meg, amíg lehűl a motor. Távolítsa el a füvet, lombot, szeny- nyeződéseket és olajat a tárolás előtt.
Page 33
• Hosszabb idejű tárolás előtt ürítse ki a benzintartályt ben- A termék váratlanul beindulhat, ami sérülést okozhat. zinleszívó szivattyúval (nem tartozik a szállított elemek - Tisztítási és karbantartási munkálatok előtt mindig kapcsol- közé) (lásd a 16.4 szakaszt). ja ki a motort. •...
Page 34
16.2 Az olajszint ellenőrzése (7. ábra) Tolja a benzinleszívó szivattyú tömlőjét a benzintartály- m FIGYELMEZTETÉS! ba (8), és eressze le teljesen a benzint a benzinleszívó Egészségkárosodás veszélye! szivattyú segítségével. A benzin-/kenőolaj-gőz belélegzése súlyos egészségkáro- Csavarja vissza a helyére a tanksapkát (7). sodást okozhat, eszméletvesztéssel járhat, és szélsőséges Ahhoz, hogy biztosan ne maradjon benzin a porlasztó- esetben halált is okozhat.
Page 35
Megjegyzés: Ha azt észleli, hogy a késleállító szerkezet 16.9 Pótalkatrészek/tartozékok nem működik rendesen, kérjük forduljon az ügyfélszolgálat- Kés - cikksz.: 7911200625 hoz, illetve egy szakműhelyhez. Motorolaj – cikksz.: 7850000025 16.10 Szervizinformációk Győződjön meg arról, hogy a készülék teljes élettartama so- rán kifogástalan állapotban van.
Page 36
HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Benzines fűnyíró 373784_2204 A termék típusa: PBRM 41 B2 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: ATISGEP Kft Scheppach GmbH Szentesi út 100 Günzburger Straße 69 HU - 5903 Orosháza DE-89335 Ichenhausen Szerviz forródrót:...
Page 37
Kijavítást ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: A hiba oka: Javításra átvétel időpontja: A hiba javításának módja: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírás: Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő...
Page 39
1. Razlaga simbolov na napravi Pozor! Neupoštevanje varnostnih znakov in opozoril, nameščenih na stroju, ter neupoštevanje varnostnih oznak in navodil za uporabo lahko povzroči hude poškodbe ali celo smrt. Skrbno preberite ta navodila za uporabo. Na pobočju ne kosite navzgor ali navzdol. Pred uporabo kosilnice odstranite naokrog ležeče majhne dele, ki bi jih lahko vrglo po zraku.
Page 40
m Pozor! V teh navodilih za uporabo smo mesta, ki zadevajo vašo varnost, označili s tem znakom. Signalna beseda za označevanje neposredno grozeče nevarne situacije, zaradi katere pride do smrti ali NEVARNOST! hudih telesnih poškodb, če se ne prepreči. Signalna beseda za označevanje možne nevarne situacije, zaradi katere lahko pride do smrti ali hudih OPOZORILO! telesnih poškodb, če se ne prepreči.
Page 41
2. Uvod 3. Opis naprave ( sl. 1–17) Proizvajalec: Krmilni sistem Scheppach GmbH Vzvod motorne zavore Günzburger Straße 69 Zgornji ročaj za potiskanje D-89335 Ichenhausen Zvezdasta matica Kabelska sponka Spoštovani kupec, Spodnji ročaj za potiskanje želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašo novo na- Pokrov rezervoarja pravo.
Page 42
NAPOTEK! Poleg tega se je treba dosledno držati veljavnih ukrepov za preprečevanje nesreč. Ob neupoštevanju teh navodil obstaja nevarnost poškodova- Upoštevati je treba tudi druga splošna navodila s področja nja motorja ali drugih materialnih stvari. delovne medicine in varstva pri delu. Spremembe na stroju v celoti izključujejo garancijo proizvajal- Kdo ne sme uporabljati naprave: ca za poškodbe, do katerih pride kot posledica.
Page 43
Ravnanje - Če ste zadeli tujek, poiščite poškodbe na kosilnici in • Skrbite za to, da so vse matice, sorniki in vijaki trdno zateg- izvedite potrebna popravila, preden jo boste ponovno njeni in da napravo ohranjate v varnem delovnem stanju. zagnali in delali z njo.
Page 44
Ravnanje v sili Upoštevajte naslednje napotke, da zmanjšate tveganja: Če pride do nesreče, izvedite ustrezen postopek prve pomoči • Ob hladnem vremenu ohranjajte svoje telo in zlasti roke tople. in čim prej pokličite usposobljeno zdravniško pomoč. • Redno delajte premore in pri tem premikajte dlani, da pospešite prekrvavitev.
Page 45
9.1 Montaža ročajev za potiskanje (3 +6) (sl. 3 + 4) • Preverite nivo motornega olja. m Pozor! Pazite, da pri nameščanju ročaja za potiskanje • Preverite nivo goriva – rezervoar naj vsebuje vsaj 0,4 l. (3+6) ne stisnete kabla za plin. •...
Page 46
12. Delovanje Z lijakom (ni v obsegu dostave) napolnite rezervoar za bencin (8) z bencinom. Bodite pozorni na najvišjo koli- čino polnjenja, ki znaša 0,85 litra. Bencin dolijte počasi Delovna navodila do spodnjega roba nastavka za polnjenje. • Kosite samo z ostrim, brezhibnim rezilom (21), da se travne Pokrov rezervoarja (7) znova zaprite.
Page 47
12.4 Po košnji Lovilni koš za travo (18) izvlecite z nosilnim ročajem. V skladu z varnostnim predpisom se loputa za izmet (17) • Počakajte, da se motor najprej ohladi, preden kosilnico pri odstranitvi lovilnega koša za travo (18) zapre in za- odstavite v zaprt prostor.
Page 48
13.2 Kosilnico očistite s priključkom za vodo (15) 15.1 Priprave na skladiščenje kosilnice (sl. 1, 13,16) m OPOZORILO! Bencina ne črpajte v zaprtih prostorih, v Napotek: Vtič vžigalne svečke (12) namestite na- bližini ognja ali medtem ko kadite. Plinski hlapi lahko povzro- zaj na vžigalno svečko (12a).
Page 49
NAPOTEK! • Iz varnostnih razlogov zamenjajte obrabljene ali poškodo- vane dele. Poškodbe izdelka • Preverite, ali so kolesa (11) dobro pritrjena. Če izdelek uporabljate s premajhno količino motornega in • Za nemoteno premikanje koles (11) priporočamo, da osi in menjalniškega olja, lahko to povzroči poškodbe motorja. pesta koles očistite vsaj enkrat na sezono.
Page 50
16.8 Popravilo 16.5 Vzdrževanje zračnega filtra (9a) (sl. 15) m NEVARNOST! Po popravilu ali vzdrževanju se prepričajte, da so vsi varno- Nevarnost požara in eksplozije! stno relevantni deli nameščeni in v brezhibnem stanju. Dele, Gorivo se lahko pri napačnem čiščenju vžge in po možnosti ki bi lahko povzročili telesne poškodbe, shranite na drugim eksplodira.
Page 51
18. Pomoč pri motnjah V naslednji tabeli so prikazani simptomi napak skupaj z opisom pomoči, če vaš stroj ne deluje pravilno. Če s tem ne morete lokalizirati in odpraviti težave, se obrnite na svoj servis. Motnja Morebiten vzrok Ukrep Vijaki so zrahljani Preverite vijake Nemiren tek, močno tresenje Pritrditev rezila je zrahljana...
Page 52
19. Garancijski list Proizvajalec: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 DE-89335 Ichenhausen Pooblaščeni serviser (SI): Sbay d.o.o. Veliko Mlačevo 59b SI - 1290 Grosuplje Telefonska št. servisa (SI): 00800 4003 4003 (0,00 €/Min.) E-poštni naslov (SI): service.SI@scheppach.com Garancijski list S tem garancijskim listom Scheppach GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno de- loval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
Page 53
Obsah: Strana: Vysvetlenie symbolov na prístroji ..................................48 Úvod ..........................................50 Popis prístroja (obr. 1 – 17) ....................................50 Rozsah dodávky (obr. 1 – 2) ..................................50 Použitie v súlade s určením ....................................50 Bezpečnostné upozornenia ....................................51 Technické údaje ........................................53 Vybalenie ...........................................53 Montáž ..........................................54 Pred uvedením do prevádzky ..................................54 Uvedenie do prevádzky ....................................55 Prevádzka ..........................................55 Čistenie ..........................................57...
Page 54
1. Vysvetlenie symbolov na prístroji Pozor! Nerešpektovanie bezpečnostných značiek a výstražných upozornení na stroji a nedodržiavanie bez- pečnostných a prevádzkových pokynov môže viesť k vážnym zraneniam alebo dokonca k smrti. Pozorne si prečítajte tento návod na použitie. Nekoste smerom hore ani dole po svahu. Pred prevádzkou kosačky na trávu odstráňte malé...
Page 55
m Pozor! V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, označili týmto znakom. NEBEZPEČEN- Signálne slovo na označenie bezprostredne hroziacej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, STVO! bude mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Signálne slovo na označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, by mohla mať za VAROVANIE! následok smrť...
Page 56
2. Úvod 3. Popis prístroja ( obr. 1 – 17) Výrobca: Riadiaci mechanizmus Scheppach GmbH Páka motorovej brzdy Günzburger Straße 69 Horný posuvný strmeň D-89335 Ichenhausen Hviezdicová matica s rukoväťou Káblová príchytka Vážený zákazník, Dolný posuvný strmeň želáme Vám veľa zábavy a úspechov pri práci s Vaším novým Veko palivovej nádrže prístrojom.
Page 57
VAROVANIE Súčasťou používania v súlade s určením je aj dodržiavanie bezpečnostných upozornení, ako aj návodu na montáž a pre- Pri nerešpektovaní tohto návodu hrozí smrteľné nebezpečen- vádzkových pokynov v návode na obsluhu. stvo, resp. nebezpečenstvo vážnych poranení. Osoby, ktoré obsluhujú stroj a vykonávajú údržbu, musia byť OPATRNE oboznámené...
Page 58
• Vymeňte chybné tlmiče hluku. • Neštartujte motor, ak stojíte pred vyhadzovacím kanálom. • Pred použitím je vždy potrebné vizuálne skontrolovať, či • Nikdy nedávajte ruky ani nohy na otáčajúce sa diely alebo nie sú opotrebované alebo poškodené nôž a upevňovacie pod ne.
Page 59
Zvyškové nebezpečenstvá a ochranné opatrenia Hodnoty vibrácií Vibrácie a ..............8,125 m/s² Zanedbanie ergonomických princípov Neistota merania K ............1,5 m/s² Nedbalé používanie osobného ochranného vy- Vznik hluku a vibrácií obmedzte na minimum! bavenia (OOP) • Používajte iba bezchybné stroje. Nedbalé používanie alebo nepoužívanie osobného ochran- •...
Page 60
9. Montáž UPOZORNENIE! Poškodenie výrobku Opatrne! Ak sa produkt prevádzkuje bez motorového a prevodového Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku otáčania oleja, ale je ho príliš málo, môže to viesť k poškodeniam mo- noža. Na prístroji pracujte len vtedy, keď je mo- tora.
Page 61
6. Hladina oleja musí byť siahať po strednú značku na mier- 11.2 Nastavenie výšky kosenia (obr. 10) ke oleja (14). m Pozor! Prestavenie výšky kosenia sa smie vy- 7. Ak je hladina oleja príliš nízka, doplňte odporúčané konávať len pri vypnutom motore a vytiahnutom množstvo motorového oleja (max.
Page 62
12.2.1 Spustenie motora (obr. 1, 9, 16) 12.1.1 Vloženie zberného koša na trávu (18) (obr. 11) Pred každým spustením skontrolujte hladinu benzínu a Zdvihnite zadnú vyhadzovaciu klapku (17). motorového oleja (pozri odseky 10.1 a 10.2). Uistite sa, Zberný kôš na trávu (18) uchopte za nosnú rukoväť. že je konektor zapaľovacej sviečky (12) pripojený...
Page 63
13. Čistenie Voda sa rozvíri prostredníctvom rotujúceho noža (21). Po niekoľkých minútach je kosačka na trávu zbavená m VAROVANIE! všetkých priľnavých nečistôt a zvyškov trávy. Nebezpečenstvo poranenia a popálenia! Potom nechajte kosačku na trávu bežať krátky čas bez vody, aby sa odstránila väčšina vlhkosti vzduchom cirku- Produkt sa môže nečakane spustiť...
Page 64
Vykonajte výmenu oleja (pozri 16.3). • Skontrolujte bezpečné pripevnenie kolies (11). Konektor zapaľovacej sviečky (12) vytiahnite zo zapaľo- • Na zaistenie ľahkosti chodu kolies (11) odporúčame vyčistiť vacej sviečky (12a). Odstráňte zapaľovaciu sviečku (12a) nápravy a náboje kolies aspoň raz za sezónu. pomocou kľúča na zapaľovacie sviečky (nie je v rozsahu •...
Page 65
UPOZORNENIE! UPOZORNENIE! Poškodenia životného prostredia! Nebezpečenstvo poškodenia! Vypustený olej môže trvalo znečistiť životné prostredie. Kva- Prevádzka motora bez nasadeného filtračného prvku môže palina je vysoko toxická a môže viesť k znečisteniu vody. viesť k poškodeniam motora. - Naplňte/vyprázdnite olej len na rovných a pevných povr- - Nikdy nenechajte bežať...
Page 66
17. Likvidácia a opätovné zhodnotenie V prípade otázok uveďte, prosím, nasledujúce údaje: • údaje z typového štítka stroja, • údaje z typového štítka motora. Upozornenia k baleniu Dôležité upozornenie pre prípad opravy: Baliace materiály sa dajú recyklovať. Pro- V prípade zasielania prístroja na opravu majte na pamäti, že sím, likvidujte balenia ekologicky.
Page 67
19. Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle.
Page 68
Inhalt: Seite: Erklärung der Symbole auf dem Gerät................................63 Einleitung ...........................................65 Gerätebeschreibung (Abb. 1-17) ..................................65 Lieferumfang (Abb. 1 - 2) ....................................65 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................65 Sicherheitshinweise ......................................66 Technische Daten ......................................68 Auspacken .........................................69 Montage ..........................................69 Vor Inbetriebnahme ......................................69 In Betrieb nehmen ......................................70 Betrieb ..........................................71 Reinigung ...........................................72 Transport ..........................................72 Lagerung ..........................................73...
Page 69
1. Erklärung der Symbole auf dem Gerät Achtung! Das Nichtbeachten der an der Maschine angebrachten Sicherheitszeichen und Warnhinweise sowie das Nichtbeachten der Sicherheits- und Bedienungshinweise kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Mähen Sie am Hang nicht auf oder abwärts.
Page 70
In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen verse- m Achtung! hen. Signalwort zur Kennzeichnung einer unmittelbar bevorstehenden Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht GEFAHR! vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, WARNUNG! den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könnte.
Page 71
2. Einleitung 3. Gerätebeschreibung ( Abb. 1-17) Hersteller: Lenker Scheppach GmbH Motorbremshebel Günzburger Straße 69 Oberer Schubbügel D-89335 Ichenhausen Sterngriffmutter Kabelclip Verehrter Kunde, Unterer Schubbügel wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Tankdeckel Ihrem neuen Gerät. Benzintank Luftfilterabdeckung Hinweis: 9a.
Page 72
WARNUNG Personen, welche die Maschine bedienen und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht Lebensgefahr sein. bzw. die Gefahr schwerer Verletzungen. Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungsvorschrif- VORSICHT ten genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicher- Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht leichte bis mittle- heitstechnischen Bereichen sind zu beachten.
Page 73
• Vorsicht! Der Rasenmäher darf nicht benutzt werden, ohne • Falls Benzin übergelaufen ist, darf kein Versuch unternom- men werden, den Motor zu starten. Stattdessen ist die Ma- dass entweder die vollständige Grasfangeinrichtung oder schine von der benzinverschmutzten Fläche zu entfernen. die selbstschließende trennende Schutzeinrichtung für die Jeglicher Zündversuch ist zu vermeiden bis sich die Benzin- Auswurföffnung angebracht ist.
Page 74
• Der Benutzer muss ausreichend in der Verwendung, der Tankinhalt/Öl ................ 0,4L Einstellung und der Bedienung (einschließlich verbotener Schnitthöhenverstellung ......... 25-75 mm/7-fach Betätigungen) geschult sein. Inhalt Grasfangsack ...............45 l • Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig und stellen vor je- Schnittbreite ................41 cm dem Einsatz sicher, dass alle Startarretierungen und Tast- Gewicht ................
Page 75
8. Auspacken 2. Schrauben Sie den oberen Schubbügel (3) an den unte- ren Schubbügeln (6) mit je einer Schraube M8 (A), Beilag- • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vor- scheibe (B) und einer Sterngriffmutter (4) an beiden Seiten sichtig heraus.
Page 76
• Vergewissern Sie sich, dass der Zündkerzenstecker (12) an Verschließen Sie den Tankdeckel (7) wieder. Stellen Sie der Zündkerze (12a) befestigt ist. sicher, dass der Tankverschluss dicht schließt. • Achten Sie auf Anzeichen von Beschädigungen. Säubern Sie den Tankdeckel (7) und die Umgebung. •...
Page 77
12. Betrieb Um den Grasfangsack (18) zu entnehmen, heben Sie die hintere Auswurfklappe (17) an (Abb. 11). Arbeitshinweise Nehmen Sie den Grasfangsack (18) am Tragegriff her- • Schneiden Sie nur mit scharfem, einwandfreiem Messer aus. Der Sicherheitsvorschrift entsprechend fällt die Aus- wurfklappe (17) beim Aushängen des Grasfangsacks (21), damit die Grashalme nicht ausfransen und der Rasen nicht gelb wird.
Page 78
- Tragen Sie Schutzhandschuhe. Sie können das Gerät alternativ auch auf die Seite kip- - Halten Sie das Messer (21) von Ihren Füßen fern. pen, dabei müssen Sie aber unbedingt darauf achten, dass sich die Luftfilterabdeckung (9) auf der oberen Seite Um den Motor abzustellen, lassen Sie den Motorbrems- befindet.
Page 79
Wickeln Sie einige Lagen Wellpappe zwischen den obe- Zur platzsparenden Aufbewahrung ist der obere Schubbügel ren Schubbügel (3), die unteren Schubbügel (6) und Mo- (3) klappbar. tor, um ein Scheuern zu vermeiden. Nehmen Sie den Grasfangsack (18) ab. Hängen Sie den Seilzugstarter (20) am Seilhaken (19) aus. 15.
Page 80
Beim Wechseln des Messer (21) dürfen nur Original-Ersatztei- - Wischen Sie verschüttetes Öl sofort sorgfältig auf und ent- le verwendet werden. sorgen Sie den Lappen nach den örtlichen Vorschriften. Entleeren Sie den Benzintank (8) mit einer Benzinabsaug- - Entsorgen Sie Öl nach den örtlichen Vorschriften. pumpe (nicht im Lieferumfang enthalten), bevor Sie die Klin- 1.
Page 81
Verschmutzte Luftfilter (9a) verringern die Motorleistung durch zu Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur: geringe Luftzufuhr zum Vergaser. Regelmäßige Kontrolle ist daher Bei Rücklieferung des Gerätes zur Reparatur beachten Sie bitte, unerlässlich. dass das Gerät aus Sicherheitsgründen öl- und kraftstofffrei an die Der Luftfilter (9a) sollte alle 25 Betriebsstunden kontrolliert werden Servicestation gesendet werden müssen.
Page 82
18. Störungsabhilfe Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt, wie sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie das Problem damit nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Störung Mögliche Ursache Abhilfe Schrauben lose Schrauben prüfen...
Page 83
19. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Page 86
декларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и норми för följande artikeln за артикул Brand / Marke: Parkside Article name: PETROL LAWNMOWER - PBRM 41 B2 BENZIN-RASENMÄHER - PBRM 41 B2 Art.-Bezeichnung: 3911219976 - 3911219980; 39112199915 Art. no. / Art.-Nr.: IAN no. / IAN-Nr.: 373784_2204 Serial no.
Page 88
SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen C135543 ® Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen Update: 12 / 2022 · Ident.-No.: 373784_2204_3911219977 IAN 373784_2204...
Need help?
Do you have a question about the PBRM 41 B2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers