Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

00̲CH452̲US.indb   Eng-1
00̲CH452̲US.indb   Eng-1
INSTRUCTION MANUAL
DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR
FOR
CH-452
English
Español
1401
2014/07/18   17:11:25
2014/07/18   17:11:25

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CH-452 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Citizen CH-452

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR CH-452 English Español 1401 00̲CH452̲US.indb   Eng-1 00̲CH452̲US.indb   Eng-1 2014/07/18   17:11:25 2014/07/18   17:11:25...
  • Page 2 Blood Pressure Log/Registro de Presión Arterial BLOOD PRESSURE FAQ’s Digital Blood Pressure Monitor Frequently Asked Questions take measurements in repetition. Blood pressure is susceptible Model # CH-452 Name/Paciente: Age/Edad: Weight/Peso: to the time of day, such as morning and afternoon, season and atmospheric temperature.
  • Page 3 GENERAL REMARKS General remarks on blood pressure and blood pressure measurement To deflate the cuff quickly, press the “START/STOP” switch. Before applying your blood pressure cuff, be sure you have selected the appropriate size cuff: Cuff fits arm circumference: 8-3/4" - 12-1/2" (22-32 cm) [OPTION] Large Adult Cuff fits arm circumference: 12-1/2"...
  • Page 4 GENERAL REMARKS Measure your blood pressure when you are relaxed and still. Keep the center of the cuff at the level of your heart and DO NOT move your arm or talk. DO NOT measure blood pressure when the cuff has been on your arm for a few minutes or more.
  • Page 5 PRECAUTIONS FOR USE AND MAINTENANCE Precautions for use If you suffer from heart disease, high blood pressure or other circulatory disease, consult your physician before using the monitor. If the cuff pressure feels abnormal or you experience any other irregularity while using the cuff, reduce the pressure immediately by pressing the “START/STOP”...
  • Page 6 Avoid using the device in high electromagnetic environment. Distributed by: CITIZEN SYSTEMS AMERICA CORP. 363 Van Ness Way, Suite 404 Torrance, CA 90501 http://www.citizen-systems.com TOLL FREE / 800-421-6516 - Eng 6 - 00̲CH452̲US.indb   Eng-6...
  • Page 7 FCC STATEMENT NOTE: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Page 8 IDENTIFICATION OF PARTS Component names <Main Unit> Diastolic blood Systolic blood pressure/Pulse display pressure display Battery cover MEMORY Switch Air hose socket START/STOP Switch w Stand-by <Cuff> Air hose Blue marker Metal hoop Air hose connector - Eng 8 - 00̲CH452̲US.indb   Eng-8 00̲CH452̲US.indb   Eng-8 2014/07/18   17:11:28...
  • Page 9 LOADING THE BATTERIES (Batteries supplied with the unit should be loaded in compartment before you use the blood pressure monitor.) Open the cover of battery compartment. Pressing the hook down, pull the cover toward you to open. 4 “AA” batteries Hook Battery compartment...
  • Page 10 LOADING THE BATTERIES Close the battery cover. Fitting the lugs of the cover at the mating recesses of the battery compartment body, push the hook to close the cover. Fit the lugs (projections) at the recesses. - Eng 10 - 00̲CH452̲US.indb   Eng-10 00̲CH452̲US.indb   Eng-10 2014/07/18   17:11:28...
  • Page 11 REMOVING THE BATTERIES • When the icon is displayed or nothing appears in the display, replace the old batteries with four new ones. All four batteries should be changed at once. • The memory is erased if the batteries are removed for replacement. It is recommended to make note of the data stored in memory prior to changing batteries.
  • Page 12 MEASURING YOUR BLOOD PRESSURE ATTACHING THE CUFF Before applying your blood pressure cuff, be sure you have selected the appropriate size cuff: Cuff fits arm circumference: 8-3/4” - 12-1/1” (22-32 cm) [OPTION] Large Adult Cuff fits arm circumference: 12-1/2” - 16-1/2” (32-42 cm) Unroll the cuff and thread the end through the metal hoop so that the side with the hook- and-loop fastener is on the outside.
  • Page 13 MEASURING YOUR BLOOD PRESSURE Pull the end of the cuff outwards so that the cuff is snug around your arm and then secure the end to the hook-and-loop fastener. Place your arm on a table or the like, so that the center of the cuff comes to the height of your heart.
  • Page 14 MEASURING YOUR BLOOD PRESSURE Air hose socket Plug the air hose connector into the main unit. • Plug the air hose connector firmly into the air hose socket on the main unit, as illustrated. Air hose connector Place the cuff at the height of the heart. Press the START/STOP switch (the blue switch).
  • Page 15 MEASURING YOUR BLOOD PRESSURE is displayed soon after pressurization is complete, and measurement begins automatically. * If the unit judges that pressurization is insufficient, it automatically repressurizes. blinks each time a pulse is detected, and the pressure value is displayed on the diastolic blood pressure display.
  • Page 16 MEASURING YOUR BLOOD PRESSURE [Manual pressurization] • If your systolic blood pressure is expected to exceed 200 mmHg, use Manual Pressurization when taking a measurement. • Keep “START/STOP” switch held pressed until the pressure value you want to stop pressurization is reached (approximately 40 mmHg higher than the Systolic blood pressure).
  • Page 17 TIPS FOR OBTAINING ACCURATE MEASUREMENTS Your blood pressure varies according to your posture, the time of day and a range of other factors. Ideally, you should measure your blood pressure in the same posture at the same time every day. ■...
  • Page 18 CALLING UP THE DATA STORED IN MEMORY • 90 measurement results can be stored in the memory. • Except for the case where the unit is engaged in measurement, press “MEMORY” switch to call up the values (measurement results) stored in memory to the display.
  • Page 19 CALLING UP THE DATA STORED IN MEMORY • Press the “MEMORY” switch again. This recalls and displays the second last set of data stored. Each time you press this switch, the unit displays the data prior to the last set of data displayed.
  • Page 20 KEY TO DISPLAY ICONS Icon displayed Condition/Cause Measurement is under way. Displayed during measurement. Blinking Pulse detected. Displayed during “PUL Err” is displayed when the pulse measurement. value is below 40 or above 181. If any of the following marks is displayed, take the specified action, then repeat the operation.
  • Page 21 ABOUT “BLOOD PRESSURE” What is blood pressure? The heart is a pump that circulates blood throughout your body. Blood is pumped from the heart at a constant pressure into arteries. This pressure is called the arterial blood pressure and represents, in general terms, your blood pressure. Blood pressure is indicated by several kinds of pressures, including the systolic pressure that occurs when the heart pumps blood, and the diastolic pressure that occurs when blood returns to the heart.
  • Page 22 BLOOD PRESSURE Q&A Why is the blood pressure measured at home different from that measured by the physician or at a hospital? Your blood pressure may vary due to exercise, the ambient temperature or your mental state. When you have a physician or nurse measure your blood pressure, the pressure value is likely to be 10 to 20 mmHg higher than usual due to anxiety and/or stress.
  • Page 23 BEFORE REQUESTING REPAIRS OR TESTING Make sure to check the following before sending your blood pressure monitor away to be tested or repaired. Problem Checks Response Display stays blank when Check whether the Replace all the batteries you press the “START/ batteries are dead.
  • Page 24 SPECIFICATIONS Model Number: CH-452 Measurement system: Oscillometric method Measurement Localization Upper Arm Cuff: Soft cuff Adult cuff circumference range: 8-3/4” - 12-1/2” (22.0-32.0 cm) Pressure 0 to 280 mmHg Measurement range: Pulse 40 to 180 pulse/min Pressure ±3 mmHg Accuracy: Pulse ±5% of reading...
  • Page 25 1-YEAR LIMITED WARRANTY Your Digital Blood Pressure CH-452 Monitor is covered by the following limited warranty commencing upon the date of purchase, and subject to the following terms and conditions: The Warrantor warrants that its Digital Blood Pressure Monitor will be free from defects in materials and workmanship under normal consumer usage for a period of one year for the original purchaser of the product.
  • Page 26 Appendix The use of accessories and cables other than those specifi ed (other than CITIZEN original parts) may result in increased emissions or decreased immunity of the unit. Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic emissions The device (CITIZEN Blood Pressure Monitor) is intended for use in the electromagnetic environment specifi...
  • Page 27 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The device (CITIZEN Blood Pressure Monitor) is intended for use in the electromagnetic environment specifi ed below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment.
  • Page 28 ● CITIZEN is a registered trademark of Citizen Holdings Co., Japan. ● CITIZEN es una marca registrada de Citizen Holdings Co., Japón. ● Design and Specification are subject to change without notice. ● Las especificaciones y el diseño pueden cambiar sin previo aviso.
  • Page 29 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL MONITOR DIGITAL DE PRESIÓN SANGUÍNEA CH-452 Español 1401 00̲CH452̲US.indb   Spa-29 00̲CH452̲US.indb   Spa-29 2014/07/18   17:11:34 2014/07/18   17:11:34...
  • Page 30 Blood Pressure Log/Registro de Presión Arterial Preguntas frecuentes mañana y la tarde, en diferentes estaciones y en diferentes Modelo # CH-452 temperaturas atmosféricas. Además, la presión arterial se ve fácilmente afectada por el estrés o los cambios emocionales. Tiende a aumentar cuando se siente tensión y a disminuir cuando se está...
  • Page 31 OBSERVACIONES GENERALES Observaciones generales sobre la presión sanguínea y la medición de la presión sanguínea Para desinflar el brazalete rápidamente, presione el interruptor “START/STOP”. Antes de aplicar el brazalete de presión sanguínea, asegúrese de haber seleccionado el brazalete del tamaño correcto: El brazalete se adapta a la siguiente circunferencia de brazo: 8-3/4”...
  • Page 32 OBSERVACIONES GENERALES NO intente medir su presión sanguínea inmediatamente después de beber café o té o de fumar. Mida la presión sanguínea cuando esté tranquilo y relajado. Mantenga el centro del brazalete a la altura de su corazón y NO mueva el brazo o hable. NO mida la presión sanguínea después que el brazalete haya estado en su brazo durante unos minutos.
  • Page 33 PRECAUCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO Precauciones para el uso Si sufre de enfermedad cardiaca, presión sanguínea alta u otra enfermedad circulatoria, antes de utilizar el monitor, consulte con su médico. Si siente que la presión del brazalete es anormal o si experimenta cualquier otra irregularidad al utilizar el brazalete, reduzca inmediatamente la presión pulsando el interruptor “START/STOP”, quítese el brazalete o desconecte el conector de la manguera de aire del monitor y luego consulte con la tienda en la que...
  • Page 34 Evite utilizar el dispositivo en un entorno altamente electromagnético. Distributed by: CITIZEN SYSTEMS AMERICA CORP. 363 Van Ness Way, Suite 404 Torrance, CA 90501 http://www.citizen-systems.com TOLL FREE / 800-421-6516 - Esp 34 - 00̲CH452̲US.indb   Spa-34...
  • Page 35 DECLARACIÓN DE LA FCC NOTA: POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISÓN (para EE.UU. solamente) Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se utilice el equipo en una instalación residencial.
  • Page 36 NOMBRES Y LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES Nombres de los componentes <Unidad principal> Visualización de presión sanguínea Visualización de diastólica/pulsaciones presión sanguínea Tapa del sistólica compartimiento Interruptor de las pilas MEMORY Enchufe de la Interruptor START/STOP w Espera manguera de aire <Brazalete>...
  • Page 37 CÓMO INSTALAR LAS PILAS (Las pilas incluidas con el aparato deben introducirse en su compartimiento antes de poner el esfigmomanómetro en uso.) Abrir la tapa del compartimiento de las pilas. Presionar el gancho hacia abajo y tirar de la tapa para abrirla. 4 pilas AA Gancho Compartimiento...
  • Page 38 CÓMO INSTALAR LAS PILAS Cerrar la tapa del compartimiento de las pilas. Colocar las orejetas en su lugar en el cuerpo del compartimiento de las pilas, apretar el gancho y cerrarlo. Coloque los enganches (protectores) en las ranuras. - Esp 38 - 00̲CH452̲US.indb   Spa-38 00̲CH452̲US.indb   Spa-38 2014/07/18   17:11:37...
  • Page 39 CÓMO REEMPLAZAR LAS PILAS • Cuando se visualiza el icono o cuando no aparece nada en la pantalla, reemplazar las pilas por otras nuevas. Cambiar las cuatro pilas al mismo tiempo. • Cuando se sustituyen las pilas, la memoria se borra. Se recomienda anotar los datos almacenados en la memoria antes de cambiar las pilas.
  • Page 40 CÓMO MEDIR LA PRESIÓN ARTERIAL COLOCACIÓN DEL BRAZALETE Antes de aplicar el brazalete de presión sanguínea, asegúrese de haber seleccionado el brazalete del tamaño correcto: El brazalete para adultos se adapta a una circunferancia de brazo de: 8-3/4” - 12-1/2” (22-32 cm) [OPCIONAL] El brazalete grande para adulto se adapta a la siguiente circunferencia de brazo: 12-1/2”...
  • Page 41 CÓMO MEDIR LA PRESIÓN ARTERIAL Tire hacia afuera del extremo del brazalete para ajustarlo en el brazo y asegurarlo en el extremo con el sistema de cierre gancho y bucle. Colocar el brazo sobre una mesa o similar de forma que el centro del brazalete quede a la altura del corazón.
  • Page 42 CÓMO MEDIR LA PRESIÓN ARTERIAL Enchufe de la Introduzca el conector manguera de aire de la manguera de aire en la unidad principal. • Introduzca el conector de la manguera de aire firmemente en el enchufe de la manguera de aire de la unidad principal, como se Conector para muestra.
  • Page 43 CÓMO MEDIR LA PRESIÓN ARTERIAL aparece cuando se completa la presurización y la medición comienza automáticamente. i la unidad considera que la presurización es insuficiente, se vuelve a presurizar automáticamente. parpadea cada vez que se detecta un pulso, y el valor de presión se muestra en la pantalla de presión sanguínea diastólica.
  • Page 44 CÓMO MEDIR LA PRESIÓN ARTERIAL [Presurización manual] • Si calcula que la presión sanguínea sistólica va a exceder los 200 mmHg, realice la presurización manual cuando tome la medición. • Mantenga pulsado el interruptor “START/STOP” hasta que se alcance el valor de tensión en el que desea parar la presión (aproximadamente 40mmHg más alta que la tensión sistólica).
  • Page 45 CONSEJOS PARA CONSEGUIR MEDICIONES PRECISAS La presión sanguínea varía con su postura, la hora del día y una gama de factores. Idealmente, debe medir su presión sanguínea a la misma hora cada día en la misma postura. ■ Mediciones estando sentado 1 Coloque su brazo sobre una mesa o superficie similar con su antebrazo extendido.
  • Page 46 RECUPERACIÓN DE LOS DATOS ALMACENADOS EN LA MEMORIA • En la memoria pueden almacenarse 90 resultados de mediciones. • Exceptuando el caso donde el aparato esté tomando la medición, pulse el botón “MEMORY” para visualizar los valores (resultados de mediciones) guardados en la memoria. * Para borrar todos los datos, extraiga las pilas.
  • Page 47 RECUPERACIÓN DE LOS DATOS ALMACENADOS EN LA MEMORIA • Presione otra vez el interruptor “MEMORY”. Esto recupera y visualiza el penúltimo juego de datos guardado. Cada vez que presione este interruptor, la unidad mostrará los datos anteriores al juego de datos visualizado. •...
  • Page 48 DESCRIPCIÓN DE LAS MARCAS VISUALIZADAS Marca visualizado Condición/Causa Encendido Medición en curso. Mostrado durante la medición. Intermitente Pulso detectado. Mostrado durante la “PUL Err” se visualiza cuando el valor del medición. pulso es inferior a 40 o superior a 181. Si aparece cualquiera de las siguientes marcas, realice la acción especificada y repita la operación.
  • Page 49 ACERCA DE LA “PRESIÓN SANGUÍNEA” ¿Qué es la presión sanguínea? El corazón es una bomba que impulsa la sangre por todo su cuerpo. La sangre es bombeada a presión constante desde el corazón a las arterias. A esta presión se le llama la presión sanguínea arterial, y representa, en términos generales, su presión sanguínea.
  • Page 50 PREGUNTAS Y RESPUESTAS SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA ¿Por qué la medición de la presión sanguínea en casa es diferente de la medida por el médico o en un hospital? La presión sanguínea puede variar con el ejercicio, la temperatura ambiental o su estado de ánimo.
  • Page 51 ANTES DE SOLICITAR REPARACIONES O PRUEBAS Asegúrese de comprobar los siguientes puntos antes de enviar su monitor de presión sanguínea a ser probado o reparado. Problema Comprobaciones Respuesta La pantalla no muestra Compruebe si las pilas Cambie todas las pilas nada aunque pulse el están agotadas.
  • Page 52 ESPECIFICACIONES Número de modelo: CH-452 Sistema de medición: Método oscilométrico Posición para medición Brazo izquierdo Brazalete: Brazalete blando Gama circunferencia brazalete, adulto: 8-3/4” - 12-1/2” (22.0-32.0 cm) Presión 0 a 280 mmHg Gama de medición: Pulso 40 a 180 pulsaciones/min Pressure ±3 mmHg...
  • Page 53 GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Su Monitor Digital de la Presión Arterial CH-452 está cubierto por la siguiente garantía limitada a partir de la fecha de compra y está sujeto a los siguientes términos y condiciones: El garante garantiza que su Monitor Digital de la Presión Arterial estará libre de defectos en materiales y de mano de obra bajo uso normal del consumidor por un período de un año para...
  • Page 54 Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas El dispositivo (Monitor de presión sanguínea CITIZEN) está destinado para uso en el entorno electromagnético especifi cado a continuación. El cliente o el usuario debe asegurar que se utilice el dispositivo en tal entorno.
  • Page 55 Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El dispositivo (Monitor de presión sanguínea CITIZEN) está destinado para uso en el entorno electromagnético especifi cado a continuación. El cliente o el usuario debe asegurar que se utilice el dispositivo en tal entorno.
  • Page 56 ● CITIZEN is a registered trademark of Citizen Holdings Co., Japan. ● CITIZEN es una marca registrada de Citizen Holdings Co., Japón. ● Design and Specification are subject to change without notice. ● Las especificaciones y el diseño pueden cambiar sin previo aviso.