Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

SISSEL
DORSABACK &
DORSABACK-CAR
®
I
Gebrauchsanweisung
I
Instructions for use
I
Mode d'emploi
I
Gebruiksaanwijzing
I
Instrucciones de uso
I
Istruzioni per l'uso
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DORSABACK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sissel DORSABACK

  • Page 1 SISSEL ® DORSABACK & DORSABACK-CAR Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso...
  • Page 2 Lesen Sie nachstehende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise. Das SISSEL DorsaBack, in den USA seit vielen Jahren bewährt, ermöglicht Ihnen auch in ® tieferen oder weicheren Sesseln aufgrund des anatomisch geformten Holzkerns ein gesundes, aufrechtes Sitzen.
  • Page 3 1. Prüfen Sie die Verpackung und das Produkt bei Anlieferung auf eventuelle Beschädigungen. Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Produkt. SISSEL DorsaBack ® 2. Das SISSEL DorsaBack passt auf jede Couch, jeden Sessel oder Stuhl und lässt sich durch sein geringes ® Gewicht leicht transportieren. SISSEL DorsaBack-Car ®...
  • Page 4 Pflege & Hygiene Das SISSEL DorsaBack/DorsaBack-Car können vorsichtig mit einem feuchten Tuch oder mit Polsterschaum ® abgerieben werden. Hinweis: Bei Verwendung von Polsterschaum zuvor immer an unauffälliger Stelle auf Materialverträglichkeit prüfen. Das SISSEL DorsaBack/DorsaBack-Car ist nicht desinfizierbar! ® Bei der Verwendung ungeeigneter bzw. nicht auf Wirksamkeit geprüfter Präparate oder deren falscher Anwendung erlischt der Gewährleistungs- und Garantieanspruch.
  • Page 5 Read the following instructions for use carefully and observe the safety instructions and warnings. The SISSEL DorsaBack, tried and tested in the USA for many years, allows you to sit in a healthy, upright ® position even in deeper or softer armchairs thanks to the anatomically shaped wooden core. The seat and backrest made of natural, ergonomically shaped, multi-glued hardwood are joined together and upholstered with a comfortable cover.
  • Page 6 Never use a damaged product. SISSEL DorsaBack ® 2. The SISSEL DorsaBack fits on any couch, armchair or chair and is easy to transport thanks to its low weight. ® SISSEL DorsaBack-Car ® Note: Ensure that the use of the SISSEL DorsaBack-Car is permitted ®...
  • Page 7 Warranty The warranty is governed by the statutory provisions. Any warranty is excluded if goods delivered by SISSEL GmbH have been processed, treated or modified by others without consent or if the instructions ®...
  • Page 8 SISSEL DorsaBack-Car favorise une assise confortable, détendue et respectueuse du dos pendant les ® longs trajets en voiture. Le produit ne doit être utilisé que conformément à ce mode d‘emploi. SISSEL GmbH ® décline toute responsabilité en cas d‘utilisation du produit en dehors des applications décrites dans ce mode d‘emploi.
  • Page 9 1. Vérifier que l‘emballage et le produit ne sont pas endommagés lors de la livraison. Ne jamais utiliser un produit endommagé. SISSEL DorsaBack ® 2. Le SISSEL DorsaBack s‘adapte à tous les canapés, fauteuils et chaises et est facile à transporter grâce à ® son faible poids. SISSEL DorsaBack-Car ®...
  • Page 10 Les directives de recyclage en vigueur doivent être respectées. Garantie La garantie est régie par les dispositions légales. Toute garantie est exclue si les marchandises livrées par SISSEL GmbH ont été trans formées, traitées ou modifiées par d‘autres sans leur consentement ou si les ®...
  • Page 11 Lees de volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en neem de veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen in acht. Met de SISSEL DorsaBack, die in de VS al vele jaren beproefd is, kunt u zelfs in diepere of zachtere ® fauteuils in een gezonde, rechte houding zitten dankzij de anatomisch gevormde houten kern. De zitting en rugleuning van natuur lijk, ergonomisch gevormd, meervoudig verlijmd hardhout zijn met elkaar verbonden en bekleed met een comfortabele hoes.
  • Page 12 1. Controleer of de verpakking en het product onbeschadigd zijn bij levering. Gebruik nooit een beschadigd product. SISSEL DorsaBack ® 2. De SISSEL DorsaBack past op alle banken, fauteuils en stoelen en is gemakkelijk te vervoeren dankzij het ® lage gewicht. SISSEL DorsaBack-Car ®...
  • Page 13 De geldende richtlijnen voor afvalverwijdering moeten in acht worden genomen. Garantie De garantie wordt geregeld door de wettelijke bepalingen. Elke garantie is uitgesloten indien de door SISSEL GmbH geleverde goederen door anderen zonder hun toestemming werden verwerkt, bewerkt of ® gewijzigd of indien de gebruiksaanwijzingen niet werden opgevolgd.
  • Page 14 Lea atentamente el siguiente manual de usuario y observe las instrucciones y advertencias de seguridad. El SISSEL DorsaBack probado en EE.UU. desde hace muchos años, permite sentarse en una posición sana y ® erguida incluso en sillones más profundos o blandos gracias a su núcleo de madera anatómico. El asiento y el respaldo están hechos de madera dura natural, conformados ergonómicamente y laminados varias veces,...
  • Page 15 1. Compruebe si el embalaje y el producto presentan daños en el momento de la entrega. No utilice nunca un producto dañado. SISSEL DorsaBack ® 2. SISSEL DorsaBack se adapta a cualquier sofá, sillón o silla y es fácil de transportar gracias a su reducido ® peso. SISSEL DorsaBack-Car ®...
  • Page 16 Deben respetarse las respectivas directrices de eliminación válidas. Garantía La garantía se rige por las disposiciones legales. Queda excluida cualquier garantía si los productos suministrados por SISSEL GmbH han sido procesados, tratados o modificados por terceros sin ®...
  • Page 17 Leggere attentamente il seguente manuale d‘uso e rispettare le istruzioni di sicurezza e le avvertenze. Il SISSEL DorsaBack provato e testato negli Stati Uniti da molti anni, consente di sedersi in posizione eretta ® e salutare anche su poltrone più profonde o più morbide grazie alla base in legno dalla forma anatomica. Il sedile e lo schienale in legno duro naturale, ergonomico e multiincollato, sono uniti e rivestiti con una comoda fodera.
  • Page 18 1. Al momento della consegna, verificare che l‘imballaggio e il prodotto non presentino danni. Non utilizzare mai un prodotto danneggiato. SISSEL DorsaBack ® 2. SISSEL DorsaBack si adatta a qualsiasi divano, poltrona o sedia ed è facile da trasportare grazie al suo ® peso ridotto. SISSEL DorsaBack-Car ®...
  • Page 19 Occorre attenersi alle rispettive direttive di smaltimento in vigore. Garanzia La garanzia è regolata dalle disposizioni di legge. La garanzia è esclusa se la merce consegnata da SISSEL GmbH è stata lavorata, trattata o modificata da altri senza consenso o se non sono state seguite ®...
  • Page 20 Symbole | Symbols | Symboles | Symbolen | Símbolos | Simboli Hersteller | Manufacturer | Fabricant | Fabrikant | Fabricante | Fabbricante Gebrauchsanweisung beachten | Observe operating instructions | Observer les instructions d‘utilisation | Gebruiksaanwijzing in acht nehmen | Consultar las instrucciones de uso | Consultare le istruzioni per l’uso Warnhinweis | Warning | Attention | Waarschuwing | Aviso | Attenzione Triman-Symbol | Triman symbol | Symbole Triman | Triman symbool | Simbolo Triman |...
  • Page 22 Das SISSEL DorsaBack-Pad ist als passende, höhenverstellbare Lendenstütze separat ® erhältlich. The SISSEL DorsaBack-Pad pad is available separately as a matching, heightadjustable ® lumbar support. Le coussin SISSEL DorsaBack-Pad est disponible séparément comme support lombaire ® assorti et réglable en hauteur.
  • Page 24 SISSEL GmbH Bruchstrasse 48 67098 Bad Dürkheim Germany www.sissel.com Druckfehler und Irrtümer vorbehalten. Farb-, Material- und Konstruktionsän- derungen möglich. Typesetting and printing errors excepted. Changes in color, material and construction possible.

This manual is also suitable for:

Dorsaback-car