Page 3
TABLE DES MATIÈRES | INDICE | 目次 | 목차 | TURINYS | TARTALOMJEGYZÉK | INHOUDSOPGAVE | INNHOLDSFORTEGNELSE 日本語 한국어 FRANÇAIS ITALIANO コン トローラーの 컨트롤러 버튼 맵 • Carte des boutons • Mappa pulsanti • • . . . . . . . 各部の名称...
Page 4
SPIS TREŚCI | ÍNDICE | CUPRINS | SISÄLLYSLUETTELO | INNEHÅLL | İÇİNDEKİLER | جدول المحتويات POLSKI PORTUGUÊS ROMÂNĂ SUOMI • Układ przycisków • Mapa de botões • Imagine cu butoanele • Ohjaimen painikekaavio . . kontrolera . . . . . . . . . . . . . . . do comando .
Page 5
CONTROLLER BUTTON MAP Battery View Xbox Button / Menu Status Sync Reset Button LED Indicator Button Port Button Pinhole Right Left Bumper Bumper Right Trigger Left Trigger A/B/X/Y Left Buttons Trigger Trigger Thumbstick Lock Right Lock Left Right D-Pad Thumbstick AGR 1 AGL 1 AGR 2...
Page 6
BOX CONTENTS • Controller • 2 .4 GHz USB Wireless Adapter • 1 0 ft. / 3 m USB-C® • User Manual to USB-A Cable CONNECTING VIA WIRED USB MODE 1. Connect the included USB-C Cable to the USB-C port at the top of the controller and connect the other end to an available USB port on the Xbox Series X|S console or Windows 10/11 PC.
Page 7
CONNECTING VIA WIRELESS MODE: 2.4 GHZ 1. Insert the wireless USB adapter into an available USB port on the Xbox Series X|S console or Windows 10/11 PC. 2. If controller is off, press the Xbox button (icon) to turn on (LED will flash WHITE). 3. 2.4 GHz should be paired to the Xbox Wireless Controller by default. If it is not paired, please follow the instructions below to sync the controller to the adapter: a.
Page 8
CHARGING CONTROLLER VIA USB TRIGGER LOCK ADJUSTMENT For best results, fully charge controller prior to first use. 1. Connect the included USB-C cable to the USB-C port at the top of the controller and connect the other end to an available USB port on the Xbox Series X|S console or Windows 10/11 PC. 2. When charging, the Battery Status LED on the top housing will flash AMBER.
Page 9
PROGRAMMING THE ADVANCED GAMING BUTTONS RESETTING THE ADVANCED GAMING BUTTONS A. Press the MAP AGB Button on the back of the controller for 3 seconds. B. The Xbox Button LED ring will flash, signaling the controller is in assign mode. A. Hold the MAP AGB Button down for 2-3 seconds. The Xbox button LED will C. Press the button (A/B/X/Y/LT/RT/LB/RB/Left Stick Press/Right Stick Press/D-pad) you wish to slowly flash, signaling the controller is in assign to an Advanced Gaming Button. assign mode. D. Then press the Advanced Gaming Button (AGR1/AGR2 or AGL1/AGL2) that you wish B. Press the previously assigned to perform that function. The Xbox Button LED ring will turn solid WHITE, signaling the Advanced Gaming Button for 5 seconds, Advanced Gaming Button has been set. Repeat for the remaining Advanced Gaming Buttons. and the function will be cleared. NOTE: Advanced Gaming Button assignments will remain in memory even after disconnected. 1,2,3...
Page 10
PROFILE SETTINGS A. Quick-tap the MAP AGB button to cycle through profile settings for T1/T2/T3 trigger locks. The Xbox Fortnite Wireless Controller can store up to 3 profiles at a time locally. The first 3 profiles set by default adjust the deadzone settings for the triggers. • Profile 1 is 99% deadzone and is the quickest maximum value setting (use for T1 trigger lock). • Profile 2 is 50% deadzone (use for T2 trigger lock). • Profile 3 is no deadzone / full-throw trigger pull (use for T3 trigger lock). Each press of the PRO/MAP button will change to the next profile > > > and then repeat the cycle: 3 — 2 — 1 — B. The Xbox button LED ring will quickly flash 3 times in the corresponding profile color to signal a profile has been changed and then return to the current LED mode and color settings. C. To clear the profiles or change the settings, please use the PowerA Gamer HQ app. The above 3 default settings will be saved as legacy settings (Profile 1 / Profile 2 / Profile 3) in the PowerA Gamer HQ app. The app can store hundreds of custom profile settings that can be pushed to the controller, but the controller can only store 3 at any given time chosen from the app.
Page 11
Gamer HQ The Gamer HQ app can be used to test, calibrate, and customize settings on your controller. With your controller connected to Xbox or Windows 10/11 PC via USB-C cable you can: • Update firmware to the to the latest version • Test your controller’s buttons and analog controls, vibration functionality, and audio • Recalibrate analog inputs for proper control response • Set trigger and thumbstick deadzone/active area • Set game-chat volume balance and vibration intensity • Remap buttons (including Advanced Gaming Buttons) You can also create custom profiles to use for different games or players, and push up to three profiles to your controller for convenient access via the PROFILES button while you are gaming. You can download the Gamer HQ app from the Windows Store using Xbox or a Windows 10/11 PC.
Page 12
PC USB port. Press and period with proof of purchase by the original purchaser only. Expenses associated hold the SYNC button on the top of the wireless with a warranty claim are the responsibility of the consumer. Conditions of this adapter. The LEDs on controller and adapter should warranty are on our website: PowerA.com/warranty-ANZ each flash several times and then when successfully This warranty is provided in addition to other rights or remedies available to you paired stay solid WHITE. under the law. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a PROBLEM: My wireless controller is not pairing.
Page 13
FCC STATEMENT CAN ICES(B)/NMB(B) This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject This device contains license-exempt transmitter(s)/receiver(s) that to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s interference, and (2) this device must accept any interference received, license-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two including interference that may cause undesired operation. conditions: CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party (1) This device may not cause interference. responsible for compliance could void the user’s authority to operate the (2) This device must accept any interference, including interference that equipment. may cause undesired operation of the device. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These forth for an uncontrolled environment. limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in RF EXPOSURE STATEMENT accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set communications. However, there is no guarantee that interference will not forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co- occur in a particular installation. located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: •...
Page 14
EU/UK DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, ACCO Brands USA LLC declares the wireless controller is More information available via web-search of each symbol name. in compliance with Directive 2014/53/EU and UK Radio Equipment Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE): Electrical and Regulation 2017, as well as other essential requirements and relevant electronic devices and batteries contain materials and substances provisions of EU directives and UK legislation. The full text of the that can have damaging effects on human health and the environment. declaration of conformity is available at the following internet address: This symbol indicates that this device and the battery must not be PowerA.com/compliance treated as household waste and must be collected separately. Dispose of the device via a collection point for the recycling of waste electrical WARNING: READ BEFORE PLAYING and electronic equipment within the EU, UK and in other European countries that operate separate collection systems for waste A very small percentage of individuals may experience epileptic seizures when electrical and electronic equipment and batteries. By disposing of the exposed to certain light patterns or flashing lights. Exposure to certain patterns or while playing video games, may induce an epileptic seizure in these individuals. device and the battery in the proper manner, you help to avoid possible...
Page 15
• The Li-ion battery in your device should be serviced or recycled by PowerA Windows 10/11 are trademarks o f the Microsoft group of companies. All other or an authorized provider and must be recycled or disposed of separately trademarks are the property of their respective owners. from household waste. USB-C is a registered trademark of USB Implementers Forum. ® • Dispose of batteries according to your local environmental laws and guidelines. ACCO Brands USA LLC, 4 Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047 • Do not use or leave the product containing rechargeable batteries exposed ACCOBRANDS.COM | POWERA.COM | MADE IN CHINA to very high or very low temperature (e.g. at strong direct sunlight or in a vehicle in extremely hot or extremely cold weather), or in an environment with PATENTS extremely low air pressure can result in an explosion, fire, or the leakage of flammable liquid or gas. https://www.accobrands.com/PATENTS/ • Do not use a device containing rechargeable batteries in an environment with high levels of static electricity. Excessive static electricity can impair the WIRELESS SPECIFICATIONS batteries’ internal safety measures, increasing the risk of overheating or fire. FOR EU & UK COMPLIANCE •...
Page 17
中文 包装盒内容 • 手柄 • 2.4 GHz USB 无线适配器 • 3 米 USB-C® 转 USB-A 连接线 • 用户手册 通过有线 USB 模式连接 1. 将随附的 USB-C 连接线连接到手柄顶部的 USB-C 端口, 并将另一端连接到 Xbox Series X|S 主机或 Windows 10/11 PC 上的可用 USB 端口。 2. 如果手柄处于关机状态, 请按 Xbox 按钮打开 (LED 指示灯将显示为白色) 。 3. 有关玩家和手柄分配, 请参阅 Xbox 用户手册。...
Page 18
中文 通过无线模式连接: 2.4 GHZ 1. 将无线 USB 适配器插入到 Xbox Series X|S 主机或 Windows 10/11 PC 上的可用 USB 端口中。 2. 如果手柄处于关机状态, 请按 Xbox 按钮 (图标) 打开 (LED 指 示灯将呈白色闪烁) 。 3. 默认情况下, 可通过 2.4 GHz 频段与 Xbox 无线手柄配对。 如果配对失败, 请按照以下说明将手柄与适配器同步: a. 按住手柄顶部的同步键 3 秒钟以进入配对模式 (LED 指示 灯将呈白色快速闪烁)...
Page 19
中文 通过 USB 为手柄充电 扳机挡调整 为获得最佳体验, 请在首次使用前给手柄充满电。 1. 将随附的 USB-C 连接线连接到手柄顶部的 USB-C 端口, 并将另 一端连接到 Xbox Series X|S 主机或 Windows 10/11 PC 上的可用 USB 端口。 2. 充电时, 顶部外壳上的电池状态 LED 指示灯将呈琥珀色闪烁。 3. 充电完成后, LED 指示灯将呈白色常亮。 4. 当电池电量低时, LED 指示灯将呈红色闪烁。 注意: 通过 T1-T3 扳机挡调整, 可设置物理扳机深度偏好和预设配置文件, 或者通过 Gamer HQ 应用程序中的数字扳机设置, 可设置每次扳机拉度的 触发或盲区百分比。...
Page 20
中文 可编程键编程 重置可编程键 A. 按下手柄背面的 MAP AGB 键 3 秒钟。 A. 按住 MAP AGB 键 2 到 3 秒钟。 Xbox 按钮 LED 指示灯将缓慢闪烁, 表示手柄处于分 B. Xbox 按钮 LED 指示灯环将闪烁, 表示手柄处于分配模式。 配模式。 C. 按下要分配给可编程键的键 (A/B/X/Y/LT/RT/LB/RB/左摇杆按键/右摇杆按键/十字键) 。 B. 按住之前分配的可编程键 5 秒钟, 然后其 D. 然后按下要执行该功能的可编程键 (AGR1/AGR2 或 AGL1/AGL2) 。 Xbox 按钮 LED 指示灯将呈白 功能将被清除。...
Page 27
繁體 包裝盒內容物 中文 • 控制器 • 2.4 GHz USB 無線轉接器 • 3 公尺 USB-C® • 使用者手冊 轉 USB-A 連接線 透過有線 USB 模式連接 1. 將隨附的 USB-C 連接線連接到控制器頂端的 USB-C 連接埠,然後將另一端連接到 Xbox Series X|S 主機 或 Windows 10/11 電腦上可用的 USB 連接埠。 2. 如果控制器關閉,請按下 Xbox 按鈕開啟控制器 (LED 指示燈會亮起白光)。 3. 若需玩家和控制器指派的相關資訊,請參閱 Xbox 使用者手冊。...
Page 28
繁體 透過無線模式連接:2.4 GHZ 中文 1. 將無線 USB 轉接器插入 Xbox Series X|S 主機或 Windows 10/11 電腦上可用的 USB 連接埠。 2. 如果控制器關閉,請按下 Xbox 按鈕 (圖示) 開啟控制器 (LED 指示燈會閃爍白光)。 3. 根據預設,2.4 GHz 應當可以與 Xbox 無線控制器配對。 如果未配對,請按照以下說明將控制器與轉接器同步: a. 按住控制器頂端的 SYNC 鍵 3 秒鐘進入配對模式 (LED 指示燈會快速閃爍白光)。 b. 使用 2.4 GHz 轉接器頂端的 SYNC 鍵,重複此步驟。 c. 控制器和轉接器都會閃爍幾次,然後配對。成功配對後, 控制器和轉接器上的 LED 指示燈會穩定亮起白光。...
Page 29
繁體 透過 USB 給控制器充電 扳機鎖定調整 中文 為了獲得最佳效果,請在首次使用前將控制器充滿電。 1. 將隨附的 USB-C 連接線連接到控制器頂端的 USB-C 連接埠, 然後將另一端連接到 Xbox Series X|S 主機或 Windows 10/11 電腦上可用的 USB 連接埠。 2. 充電時,頂端外殼上的電池狀態 LED 指示燈會閃爍琥珀色光。 3. 充滿電後,LED 指示燈會穩定亮起白光。 4. 當電池電量低時,LED 指示燈會閃爍紅光。 注意:透過 T1-T3 扳機鎖定調整,可以設定實體扳機深度偏好設定;透過 Gamer HQ 應用程式中的預設設定檔或數位扳機設定,可以設定每次扣動 扳機時的驅動或死區百分比。...
Page 30
繁體 設定進階遊戲鍵 重設進階遊戲鍵 中文 A. 按下控制器背面的 MAP AGB 鍵 3 秒鐘。 A. 按住 MAP AGB 鍵 2 到 3 秒鐘。Xbox 按鈕 B. Xbox 按鈕 LED 環會閃爍,表示控制器處於指派模式。 LED 指示燈會緩慢閃爍,表示控制器處於 指派模式。 C. 按下您想要指派給進階遊戲鍵的按鈕 (A/B/X/Y/LT/RT/LB/RB/左搖桿按下/右搖桿按下/十字鍵)。 B. 按住先前指派的進階遊戲鍵 5 秒鐘,將會 D. 接著按下您想要執行該功能的進階遊戲鍵 (AGR1/AGR2 或 AGL1/AGL2)。Xbox 按鈕 LED 環會 清除該功能。 穩定亮起白光,表示已經設定進階遊戲鍵。對剩餘的進階遊戲鍵重複上述操作。 注意:即使中斷連接,進階遊戲鍵指派仍會保留在記憶體中。 1,2,3...
Page 36
MAPA TLAČÍTEK OVLADAČE Indikátor Tlačítko Tlačítko Xbox / Tlačítko LED stavu Port Tlačítko Otvor pro Zobrazení indikátor LED Menu baterie Sync resetování Pravé Levá tlačítko Levé tlačítko Pravá spoušť spoušť Tlačítka A/B/X/Y Zámek pravé Zámek levé Levá páčka spouště spouště Směrový Pravá...
Page 37
OBSAH BALENÍ • ovladač • 2,4GHz USB bezdrátový adaptér • kabel USB-C® na • uživatelská příručka USB-A o délce 3 m PŘIPOJENÍ PŘES DRÁTOVÝ REŽIM USB 1. Přiložený kabel USB-C připojte k portu USB-C na horní straně ovladače a druhý konec připojte k volnému portu na konzoli Xbox Series X|S nebo počítači s Windows 10/11. 2. Pokud je ovladač vypnutý, zapněte jej stisknutím tlačítka Xbox (indikátor LED se rozsvítí BÍLE). 3. Podrobnosti o přiřazení hráčů a ovladačů naleznete v uživatelské příručce ke konzoli Xbox.
Page 38
PŘIPOJENÍ PŘES BEZDRÁTOVÝ REŽIM: 2,4 GHZ 1. Vložte bezdrátový adaptér USB do volného portu USB konzole Xbox Series X|S nebo počítače s Windows 10/11. 2. Pokud je ovladač vypnutý, zapněte jej stisknutím tlačítka Xbox (ikona) (indikátor LED bude blikat BÍLE). 3. Adaptér 2,4 GHz by měl být s bezdrátovým ovladačem pro Xbox spárován ve výchozím nastavení. Pokud není spárován, proveďte synchronizaci ovladače s adaptérem podle níže uvedených pokynů: a. Stisknutím a podržením tlačítka SYNC na horní straně ovladače po dobu 3 sekund vstoupíte do režimu párování (LED bude rychle blikat BÍLE). b. Tento krok zopakujte pomocí tlačítka SYNC na horní straně adaptéru 2,4 GHz. c. Ovladač i adaptér několikrát zablikají a poté se spárují. Po úspěšném spárování budou oba indikátory LED na ovladači a adaptéru svítit BÍLE.
Page 39
NABÍJENÍ OVLADAČE PŘES USB NASTAVENÍ ZÁMKU SPOUŠTĚ Pro dosažení nejlepších výsledků ovladač před prvním použitím plně nabijte. 1. Přiložený kabel USB-C připojte k portu USB-C na horní straně ovladače a druhý konec připojte k volnému portu na konzoli Xbox Series X|S nebo počítači s Windows 10/11. 2. Při nabíjení bude indikátor LED stavu baterie na horním krytu blikat ORANŽOVĚ. 3. Při plném nabití bude indikátor LED svítit BÍLE. 4. Když bude stav baterie nízký, indikátor LED bude blikat ČERVENĚ. POZNÁMKA: Nastavení zámku spouště T1–T3 nastavují předvolby fyzické hloubky spouště. Přednastavené profily nebo nastavení digitální spouště v aplikaci Gamer HQ nastavují procento aktivace nebo mrtvé zóny pro každé stisknutí spouště.
Page 40
PROGRAMOVÁNÍ POKROČILÝCH HERNÍCH TLAČÍTEK RESETOVÁNÍ POKROČILÝCH HERNÍCH TLAČÍTEK A. Stiskněte tlačítko MAP/AGB na zadní straně ovladače po dobu 3 sekund. B. Prstenec LED tlačítka Xbox bude blikat, což signalizuje, že ovladač je v režimu přiřazování. A. Podržte stisknuté tlačítko MAP/AGB po dobu 2–3 sekund. Indikátor LED C. Stiskněte tlačítko (A/B/X/Y/LT/RT/LB/RB/stisknutí levé páčky/stisknutí pravé páčky/směrový tlačítka Xbox bude pomalu blikat, což ovladač), které chcete přiřadit pokročilému hernímu tlačítku. signalizuje, že ovladač je v režimu přiřazování. D. Poté stiskněte pokročilé herní tlačítko (AGR1/AGR2 nebo AGL1/AGL2), kterým chcete danou funkci provést. Prstenec LED tlačítka Xbox se rozsvítí BÍLE, což signalizuje, že pokročilé herní B. Funkce se smaže podržením tlačítko bylo nastaveno. Stejný postup opakujte pro zbývající pokročilá herní tlačítka. dříve přiřazeného pokročilého POZNÁMKA: Přiřazení pokročilých herních tlačítek zůstane v paměti i po odpojení. herního tlačítka po dobu 5 sekund. 1,2,3...
Page 41
NASTAVENÍ PROFILU A. Rychlým klepnutím na tlačítko MAP/AGB můžete procházet nastavení profilu pro zámky spouště T1/T2/T3. Bezdrátový ovladač Xbox Fortnite může lokálně uložit až 3 profily najednou. První 3 profily nastavené ve výchozím nastavení upravují nastavení mrtvé zóny pro spouště. • Profil 1 má 99% mrtvou zónu a představuje nejrychlejší nastavení maximální hodnoty (používá se pro zámek spouště T1). • P rofil 2 má 50% mrtvou zónu (používá se pro zámek spouště T2). • P rofil 3 je bez mrtvé zóny / plný stisk spouště (používá se pro zámek spouště T3). Každým stisknutím tlačítka MAP/AGB přejdete na > > > další profil a cyklus se zopakuje: 3 — 2 — 1 — B. Prstenec LED tlačítka Xbox třikrát rychle zabliká příslušnou barvou profilu, čímž signalizuje změnu profilu. Poté se vrátí do aktuálního režimu LED a nastavení barev. C. Pokud chcete profily vymazat nebo změnit jejich nastavení, použijte aplikaci PowerA Gamer HQ. Výše uvedená 3 výchozí nastavení budou v aplikaci PowerA Gamer HQ uložena jako starší nastavení (Profil 1 / Profil 2 / Profil 3). V aplikaci je možné uložit stovky vlastních nastavení profilů, které lze přenést do ovladače, ale ovladač může v jednu chvíli ukládat pouze 3 nastavení vybraná z aplikace.
Page 42
Gamer HQ Aplikace Gamer HQ slouží k testování, kalibraci a přizpůsobení nastavení ovladače. Po připojení ovladače k Xboxu nebo počítači s Windows 10/11 pomocí kabelu USB-C můžete: • Aktualizovat firmware na nejnovější verzi. • Testovat tlačítka a analogové ovládací prvky ovladače, funkčnost vibrací a zvuk. • Překalibrovat analogové vstupy pro správnou odezvu ovládání. • Nastavit mrtvou zónu / aktivní oblast spouště a páčky. • Nastavit intenzitu vibrací a vyvážení hlasitosti hry a chatu. • Přemapovat tlačítka (včetně pokročilých herních tlačítek). Můžete si také vytvořit vlastní profily pro různé hry nebo hráče a do ovladače vložit až tři profily, abyste k nim měli během hraní snadný přístup pomocí tlačítka PROFILY. Aplikaci Gamer HQ si můžete stáhnout z obchodu Windows Store prostřednictvím konzole Xbox nebo počítače s Windows 10/11.
Page 43
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ DVOULETÁ OMEZENÁ ZÁRUKA Podrobnosti o záruce nebo podpoře originálního příslušenství PowerA najdete na PROBLÉM: Ovladač nelze zapnout. adrese www.powera.com/support. ŘEŠENÍ: Z kontrolujte, že je ovladač plně nabitý. Dle potřeby ovladač připojte a nabijte. KONTAKTNÍ ÚDAJE DISTRIBUTORA PROBLÉM: O vladač se nepřipojí k bezdrátovému adaptéru ZÁKAZNÍCI Z NOVÉHO ZÉLANDU: ZÁKAZNÍCI Z AUSTRÁLIE: 2,4 GHz. ACCO Brands New Zealand Limited ACCO Brands Australia Pty Ltd ŘEŠENÍ: S tisknutím a podržením tlačítka SYNC na horní straně Locked Bag 50, Blacktown BC, NSW 2148 PO Box 11-677, Ellerslie, Auckland 1542 ovladače po dobu 3 sekund vstoupíte do režimu párování Telefon: 1300 278 546 Telefon: 0800 800 526 (prstenec LED bude rychle blikat). Zkontrolujte, zda je E-mail: consumer.support@powera.com E-mail: consumer.support@powera.com bezdrátový adaptér 2,4 GHz připojen k portu USB konzole nebo počítače. Stiskněte a podržte tlačítko SYNC na horní PROHLÁŠENÍ O EXPOZICI RF straně bezdrátového adaptéru. Indikátory LED na ovladači...
Page 44
UPOZORNĚNÍ NA POHYBLIVÉ VĚCI možným rizikům pro životní prostředí a veřejné zdraví, která by jinak mohla být způsobena nesprávným zacházením s odpadním zařízením. Hraní videoher může způsobit potíže se svaly, klouby, kůží nebo očima. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Abyste se vyhnuli problémům, jako jsou zánět šlach, syndrom karpálního tunelu, podráždění kůže nebo únava očí, dodržujte tyto pokyny: Conformit Europene neboli evropská shoda (CE): Prohlášení výrobce, že produkt splňuje platné evropské směrnice a nařízení o ochraně zdraví, • Vyhýbejte se nadměrnému hraní. Dávejte si každou hodinu 10–15 minut bezpečnosti a životního prostředí. pauzu, i když ji dle svého pocitu nepotřebujete. Rodiče by měli na své děti při hraní dohlížet. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU / SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ • Pokud jsou vaše ruce, zápěstí, paže nebo oči během hry Společnost ACCO Brands USA LLC tímto prohlašuje, že bezdrátový unavené nebo bolavé nebo pokud pociťujete příznaky, jako jsou ovladač je v souladu se směrnicí 2014/53/EU a nařízením Spojeného brnění, necitlivost, pálení nebo ztuhlost, dejte si pauzu a hrajte království o rádiových zařízeních z roku 2017, jakož i s dalšími základními zase až po několikahodinovém odpočinku. požadavky a příslušnými ustanoveními směrnic EU a právních předpisů • Pokud budete během hry nebo po hře soustavně pociťovat některý Spojeného království. Úplné znění prohlášení o shodě je k dispozici na této z uvedených příznaků či jiné obtíže, s hraním přestaňte a navštivte lékaře. internetové adrese: PowerA.com/compliance.
Page 45
Microsoft, Xbox, Xbox „Sphere“ Design, Xbox Series X|S, Xbox One • Baterie likvidujte v souladu s místní legislativou a předpisy na ochranu a Windows 10/11 jsou ochranné známky skupiny společností Microsoft. životního prostředí. Všechny ostatní ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků. • Produkt obsahující nabíjecí baterie nepoužívejte ani USB-C je registrovaná ochranná známka organizace USB Implementers Forum. nenechávejte vystavený velmi vysokým nebo velmi nízkým ® teplotám (např. na silném přímém slunečním světle nebo ve ACCO Brands USA LLC, 4 Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047 vozidle za extrémně horkého nebo extrémně chladného počasí) nebo v prostředí s extrémně nízkým tlakem vzduchu, což může ACCOBRANDS.COM | POWERA.COM | VYROBENO V ČÍNĚ vést k výbuchu, požáru nebo úniku hořlavé kapaliny nebo plynu. • Zařízení obsahující dobíjecí baterie nepoužívejte v prostředí s vysokou úrovní statické elektřiny. Nadměrná statická elektřina může narušit vnitřní PATENTY bezpečnostní opatření baterií a zvýšit riziko přehřátí nebo požáru. https://www.accobrands.com/PATENTS/ • Pokud se kapalina vytékající z akumulátoru dostane do kontaktu s vašima očima, NEOTÍREJTE SI OČI! Okamžitě důkladně vypláchněte oči čistou tekoucí vodou a vyhledejte lékařskou pomoc, abyste zabránili poškození očí. • Pokud baterie zapáchá, vyzařuje teplo nebo vykazuje během používání, SPECIFIKACE BEZDRÁTOVÉ SÍTĚ PRO SHODU dobíjení či skladování jakékoli abnormality, neprodleně ji vyjměte z nabíjecího S PŘEDPISY EU A SPOJENÉHO KRÁLOVSTVÍ...
Page 46
OVERSIGT OVER CONTROLLERENS KNAPPER Xbox-knap / LED for USB- Sync- Vis-knap LED-indikator Menuknap batteristatus port knap Nulstillingshul Højre Venstre Venstre kantknap kantknap Højre udløser udløser A/B/X/Y Lås til Venstre knapper Lås til højre venstre styrepind udløser udløser Højre D-Pad styrepind AGR 1 AGL 1 AGR 2...
Page 47
ÆSKENS INDHOLD • Controller • 2,4 GHz USB trådløs adapter • USB-C til USB-A- • Brugervejledning kabel på 3 m TILSLUTNING I KABLET USB-TILSTAND 1. Tilslut det medfølgende USB-C-kabel til USB-C-porten øverst på controlleren, og tilslut den anden ende til en ledig USB-port på Xbox Series X|S-konsollen eller pc'en med Windows 10/11. 2. Hvis controlleren er slukket, skal du trykke på Xbox-knappen for at tænde den (LED lyser HVIDT). 3. Se i betjeningsvejledningen til Xbox, hvordan du knytter en spiller til en controller.
Page 48
TILSLUTNING I TRÅDLØS TILSTAND: 2,4 GHZ 1. Indsæt den trådløse USB-adapter i en ledig USB-port på Xbox Series X|S-konsollen eller pc'en med Windows 10/11. 2. Hvis controlleren er slukket, skal du trykke på Xbox- knappen (ikonet) for at tænde den (LED blinker HVIDT). 3. 2,4 GHz skal paires med den trådløse Xbox-controller som standard. Hvis den ikke er pairet, skal du følge vejledningen herunder til at synkronisere controlleren med adapteren: a. Tryk på og hold SYNC-knappen øverst på controlleren nede i 3 sekunder for at vælge pairing-modus (LED'en blinker hurtigt HVIDT). b. Gentag dette trin med SYNC-knappen øverst på 2,4 GHz-adapteren. c. Controlleren og adapteren blinker begge flere gange, inden de paires. Når pairing er udført, lyser LED'erne på controlleren og adapteren begge HVIDT.
Page 49
OPLADNING AF CONTROLLER VIA USB JUSTERING AF TRIGGER LÅS For de bedste resultater skal controlleren oplades helt før første brug. 1. Tilslut det medfølgende USB-C-kabel til USB-C-porten øverst på controlleren, og tilslut den anden ende til en ledig USB-port på Xbox Series X|S-konsollen eller pc'en med Windows 10/11. 2. Batteristatus-LED'en øverst på enheden blinker GULT under opladningsprocessen. 3. Når den er fuldt opladet, lyser LED'en konstant HVIDT. 4. LED'en blinker RØDT, når batteriniveauet er lavt. BEMÆRK: Ved at justere T1-T3-udløserlåsen kan du indstille den foretrukne dybde for den fysiske udløser, og med forudindstillede profiler eller de digitale udløserindstillinger i Gamer HQ-appen kan du indstille følsomheden eller dead-zone-procenten for hver udløserbetjening.
Page 50
PROGRAMMERING AF DE AVANCEREDE SPILLEKNAPPER NULSTILLING AF DE AVANCEREDE SPILLEKNAPPER A. Tryk på MAP AGB-knappen på bagsiden af controlleren i 3 sekunder. B. LED-ringen om Xbox-knappen blinker, hvilket signalerer, at controlleren er i tildelingsmodus. A. Hold MAP AGB-knappen nede i 2-3 sekunder. Xbox-knappens LED C. Tryk på den knap (A/B/X/Y/LT/RT/LB/RB/tryk på venstre styrepind/tryk på højre styrepind/ blinker langsomt, hvilket signalerer, D-pad), som du ønsker at tildele en avanceret spilleknap. at controlleren er i tildelingsmodus. D. Tryk herefter på den avancerede spilleknap (AGR1/AGR2 eller AGL1/AGL2), som du ønsker skal B. Tryk på den tidligere tildelte avancerede udføre den pågældende funktion. LED-ringen om Xbox-knappen lyser HVIDT, hvilket signalerer, spilleknap i 5 sekunder, hvilket sletter at den avancerede spilleknap er blevet indstillet. Gentag for de øvrige avancerede spilleknapper. funktionen. BEMÆRK: Avancerede spilleknaptildelinger bevares i hukommelsen, selv efter frakobling. 1,2,3...
Page 51
• P rofil 1 har 99 % dead-zone og er den hurtigste og højeste indstilling (bruges til T1-udløserlås). • P rofil 2 har 50 % dead-zone (bruges til T2-udløserlås). • P rofil 3 har ingen dead-zone/fuld udløserbevægelse (bruges til T3-udløserlås). Hvert tryk på MAP/AGB-knappen skifter til den næste profil og > > > starter derefter forfra: 3 – 2 – 1 – B. LED-ringen omkring Xbox-knappen blinker hurtigt 3 gange i den tilhørende profilfarve for at signalere, at en profil er blevet ændret, hvorefter den vender tilbage til den indstillede LED-modus og farveindstilling. C. Hvis du vil slette profilerne eller ændre indstillingerne, skal du anvende PowerA Gamer HQ-appen. De 3 standardindstillinger, der er beskrevet ovenfor, bliver gemt som legacy-indstillinger (profil 1 / profil 2 / profil 3) i PowerA Gamer HQ-appen. Appen kan gemme hundredvis af tilpassede profilindstillinger, som kan overføres til controlleren, men controlleren kan kun gemme 3 profiler fra appen ad gangen.
Page 52
Gamer HQ Gamer HQ-appen kan bruges til at teste, kalibrere og tilpasse forskellige indstillinger på din controller. Når controlleren er sluttet til Xbox eller en Windows 10/11-pc med et USB-C-kabel, kan du: • Opdatere firmwaren til nyeste version • Afprøve controllerens knapper og analoge kontrolelementer, vibrationsfunktion og lyd • Rekalibrere analoge indgange til korrekt respons • Indstille dead-zone/aktivt område for udløsere og styrepinde • Indstille lydstyrken for game-chat og vibrationsstyrken • Omstille knapper (inklusive de avancerede spilleknapper) Du kan også oprette tilpassede profiler, der kan bruges i forskellige spil eller af forskellige spillere, og overføre op til tre profiler til controlleren, hvor du har nem adgang til dem via profilknappen, mens du spiller. Du kan downloade Gamer HQ- appen fra Windows Store via Xbox eller en Windows 10/11-pc.
Page 53
FEJLSØGNING TO ÅRS BEGRÆNSET GARANTI Ved behov for garantioplysninger eller support til dit originale PowerA-tilbehør PROBLEM: Min controller vil ikke tænde. kan du besøge www.powera.com/support LØSNING: B ekræft, at controlleren er fuldt opladet. Tilslut for at genoplade efter behov. KONTAKTOPLYSNINGER PÅ DISTRIBUTØRER PROBLEM: M in controller opretter ikke forbindelse til den AUSTRALIEN: NEW ZEALAND: trådløse 2,4 GHz-adapter. ACCO Brands Australia Pty Ltd ACCO Brands New Zealand Limited LØSNING: T ryk på og hold SYNC-knappen øverst på Locked Bag 50, Blacktown BC, NSW 2148 PO Box 11-677, Ellerslie, Auckland 1542 controlleren nede i 3 sekunder for at vælge pairing- Telefon: 1300 278 546 Telefon: 0800 800 526 modus (LED-ringen blinker hurtigt). Sørg for, at den E-mail: consumer.support@powera.com E-mail: consumer.support@powera.com trådløse 2,4 GHz-adapter er sluttet til en USB-port på konsollen eller pc'en. Hold SYNC-knappen øverst på den trådløse adapter nede. LED'erne på controlleren DEKLARATION OM RF-EKSPONERING og adapteren skal begge blinke flere gange, og når...
Page 54
ADVARSEL OM BEVÆGELSE være forårsaget af ukorrekt behandling af affaldsudstyr. Genbrug af At spille videospil kan medføre ubehag i muskler, led, hud eller materialer bidrager til at bevare de naturlige ressourcer. øjne. Følg disse instruktioner for at undgå problemer som Conformité Européene også kendt som European Conformity seneskedehindebetændelse, karpaltunnelsyndrom, hudirritation eller (CE): En erklæring fra producenten om, at produktet opfylder overanstrengelse af øjnene: gældende europæiske love og forskrifter for sundhed, sikkerhed • Undgå overdreven spillen. Tag en pause på 10 til 15 minutter hver time, og miljøbeskyttelse. også selv om du ikke synes, du har brug for det. Forældre bør holde øje med, at deres børn spiller på en passende måde. EU/UK-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING • Hvis dine hænder, håndled, arme eller øjne bliver trætte eller ømme, Hermed erklærer ACCO Brands USA LLC, at den trådløse controller er i mens du spiller, eller hvis du mærker symptomer som sitren, overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU og UK Radio Equipment følelsesløshed, svie eller stivhed, skal du stoppe og hvile i flere timer, før Regulation 2017 samt andre væsentlige krav og relevante bestemmelser du spiller igen. i EU-direktiver og britisk lovgivning. Overensstemmelseserklæringens • Hvis du fortsat har nogen af ovenstående symptomer eller andet ubehag fulde ordlyd er tilgængelig på følgende internetadresse: under eller efter spillet, skal du stoppe med at spille og kontakte en læge. PowerA.com/compliance...
Page 55
• Bortskaf batterier i henhold til lokale miljølove og retningslinjer. 10/11 er varemærker t ilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre • Brug ikke og efterlad ikke produktet med genopladelige batterier udsat for lande. Alle øvrige varemærker tilhører deres respektive ejere. meget høje eller meget lave temperaturer (f.eks. i stærkt direkte sollys eller USB-C er et registreret varemærke tilhørende USB Implementers Forum. i et køretøj i ekstrem hede eller ekstrem kulde), eller i et miljø med ekstremt ® lavt lufttryk, da det kan resultere i eksplosion, brand eller lækage af brænd- ACCO Brands USA LLC, 4 Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047 bar væske eller gas. ACCOBRANDS.COM | POWERA.COM | MADE IN CHINA • Brug ikke en enhed, der indeholder genopladelige batterier, i et miljø med høje niveauer af statisk elektricitet. For meget statisk elektricitet kan PATENTER forringe batteriernes interne sikkerhedsforanstaltninger og øge risikoen for overophedning eller brand. https://www.accobrands.com/PATENTS/ • Hvis væske, der lækker fra en batteripakke, kommer i kontakt med dine øjne, skal du IKKE GNIDE ØJNENE! Skyl straks øjnene grundigt med rent rindende SPECIFIKATIONER FOR TRÅDLØSE EGENSKABER MED vand, og søg lægehjælp for at undgå øjenskader. HENBLIK PÅ EU- OG UK-OVERENSSTEMMELSE •...
Page 57
LIEFERUMFANG • Controller • Kabelloser 2,4-GHz-USB-Adapter • 3 m langes USB-C®- • Bedienungsanleitung Kabel auf USB-A-Kabel VERBINDUNG ÜBER KABELGEBUNDENEN USB-MODUS 1. Verbinde das mitgelieferte USB-C-Kabel mit dem USB-C-Port an der Oberseite des Controllers und verbinde das andere Ende mit einem freien USB-Port an der Xbox Series X|S-Konsole oder am Windows 10/11-PC. 2. Wenn der Controller ausgeschaltet ist, drücke die Xbox-Taste, um ihn einzuschalten (die LED leuchtet WEISS). 3. Informationen über die Belegung für Spieler und Controller findest du in der Xbox-Bedienungsanleitung.
Page 58
VERBINDUNG ÜBER KABELLOSEN MODUS: 2,4 GHZ 1. Stecke den kabellosen USB-Adapter in einen freien USB-Port an der Xbox Series X|S-Konsole oder am Windows 10/11-PC. 2. Wenn der Controller ausgeschaltet ist, drücke die Xbox-Taste (Symbol), um ihn einzuschalten (die LED leuchtet WEISS). 3. 2,4 GHz sollte standardmäßig mit dem kabellosen Xbox- Controller gekoppelt werden. Wenn dies nicht der Fall ist, folge bitte den nachstehenden Anweisungen, um den Controller mit dem Adapter zu synchronisieren: a. Halte die SYNC-Taste auf der Oberseite des Controllers 3 Sekunden lang gedrückt, um den Kopplungsmodus zu aktivieren (die LED blinkt schnell WEISS). b. Wiederhole diesen Schritt mit der SYNC-Taste auf der Oberseite des 2,4-GHz-Adapters. c. Sowohl der Controller als auch der Adapter blinken mehrere Male und werden dann gekoppelt. Nach erfolgreicher Kopplung leuchten beide LEDs am Controller und am Adapter durchgehend WEISS.
Page 59
CONTROLLER ÜBER USB AUFLADEN EINSTELLUNG DER TRIGGERSPERRE Um beste Ergebnisse zu erzielen, lade den Controller vor der ersten Verwendung vollständig auf. 1. Verbinde das mitgelieferte USB-C-Kabel mit dem USB-C-Port an der Oberseite des Controllers und verbinde das andere Ende mit einem freien USB-Port an der Xbox Series X|S-Konsole oder am Windows 10/11-PC. 2. Während des Ladevorgangs blinkt die Batteriestatus-LED auf dem Gehäuseoberteil BERNSTEINFARBEN. 3. Wenn vollständig geladen, leuchtet die LED durchgehend WEISS. 4. Die LED blinkt ROT, wenn der Akku fast leer ist. HINWEIS: Die Einstellungen der Triggersperren T1–T3 legen die physische Triggertiefe fest und die voreingestellten Profile oder digitalen Triggereinstellungen in der Gamer HQ-App legen den Prozentsatz der Auslösung oder der Totzone für jede Trigger-Zuglänge fest.
Page 60
PROGRAMMIERUNG DER TASTEN FÜR ERWEITERTE SPIELFUNKTIONEN ZURÜCKSETZEN DER TASTEN FÜR ERWEITERTE A. Drücke die MAP-/AGB-Taste auf der Rückseite des Controllers für 3 Sekunden. SPIELFUNKTIONEN B. Der LED-Ring der Xbox-Tasten blinkt WEISS, und zeigt so an, dass sich der Controller im Belegungsmodus befindet. A. Halte die MAP-/AGB-Taste zwei bis drei Sekunden gedrückt. Die LED der C. Drücke die Taste (A/B/X/Y/LT/RT/LB/RB/Left Stick Press/Right Stick Press/Steuerkreuz), Xbox-Taste blinkt langsam, und zeigt mit der du eine Taste für erweiterte Spielfunktionen belegen möchtest. so an, dass sich der Controller im D. Drücke dann die Taste für erweiterte Spielfunktionen (AGR1/AGR2 oder AGL1/AGL2), die du Belegungsmodus befindet. für diese Funktion verwenden möchtest. Der LED-Ring der Xbox-Taste leuchtet durchgehend B. Halte die zuvor belegte Taste für WEISS und zeigt damit an, dass die Taste für erweiterte Spielfunktionen festgelegt wurde. erweiterte Spielfunktionen 5 Sekunden Wiederhole dies für die verbleibenden Tasten für erweiterte Spielfunktionen. lang gedrückt. Die Funktion wird damit HINWEIS: Die Belegungen der Tasten für erweiterte Spielfunktionen bleiben auch nach gelöscht. Verbindungstrennung im Speicher. 1,2,3...
Page 61
Auslösesperren T1/T2/T3 zu durchlaufen. Der kabellose Xbox Fortnite- Controller kann bis zu 3 Profile gleichzeitig lokal speichern. Die ersten 3 standardmäßig eingestellten Profile passen die Totzone- Einstellungen für die Trigger an. • P rofil 1 bietet 99 % Totzone und ist die schnellste Maximalwert- Einstellung (für Triggersperre T1 verwenden). • P rofil 2 bietet 50 % Totzone (für Triggersperre T2 verwenden). • P rofil 3 bietet keine Totzone/Volle Trigger-Zuglänge (für Triggersperre T3 verwenden). Mit jedem Druck auf die MAP/AGB-Taste wird zum nächsten Profil > > > gewechselt und der Zyklus wiederholt: 3 — 2 — 1 — B. Der LED-Ring der Xbox-Taste blinkt dreimal schnell in der entsprechenden Profilfarbe, um zu signalisieren, dass ein Profil geändert wurde, und kehrt dann zum aktuellen LED-Modus und den aktuellen Farbeinstellungen zurück. C. Um die Profile zu löschen oder die Einstellungen zu ändern, verwende bitte die PowerA Gamer HQ-App. Die oben genannten 3 Standardeinstellungen werden als Legacy-Einstellungen (Profil 1 / Profil 2 / Profil 3) in der PowerA Gamer HQ-App gespeichert. Die App kann Hunderte von benutzerdefinierten Profileinstellungen speichern, die auf den Controller übertragen werden können, aber der Controller kann zu jeder Zeit nur 3 von der App ausgewählte Einstellungen speichern.
Page 62
Gamer HQ Die Gamer HQ-App kann zum Testen, Kalibrieren und Anpassen der Einstellungen deines Controllers verwendet werden. Wenn dein Controller über ein USB-C-Kabel mit der Xbox oder einem Windows 10/11-PC verbunden ist, kannst du: • Firmware auf die neueste Version aktualisieren • Tasten und analoge Bedienelemente deines Controllers, die Vibrationsfunktionalität und den Ton testen • Analoge Eingänge für eine korrekte Reaktion der Steuerung rekalibrieren • Trigger- und Daumenstick-Totzone/aktiver Bereich einstellen • Lautstärkeregler und Vibrationsintensität des Game-Chats einstellen • Tasten neu belegen (einschließlich Tasten für erweiterte Spielfunktionen) Du kannst auch benutzerdefinierte Profile für verschiedene Spiele oder Spieler erstellen und bis zu drei Profile auf deinem Controller speichern, damit du während des Spiels bequem über die PROFILES-Taste darauf zugreifen kannst. Du kannst die Gamer HQ-App aus dem Windows Store herunterladen, wenn du die Xbox oder einen Windows 10/11-PC verwendest.
Page 63
FEHLERBEHEBUNG BESCHRÄNKTE 2-JAHRES-GARANTIE Für Garantiedetails oder Unterstützung mit deinem authentischen PowerA-Zubehör PROBLEM: Mein Controller lässt sich nicht einschalten. besuche bitte www.powera.com/support LÖSUNG: V ergewissere dich, dass der Controller vollständig aufgeladen ist. Schließe ihn bei Bedarf zum Aufladen an. KONTAKTINFORMATIONEN DES HÄNDLERS PROBLEM: M ein Controller verbindet sich nicht mit meinem kabellosen 2,4-GHz-Adapter. NEUSEELÄNDISCHE KUNDEN: AUSTRALISCHE KUNDEN: ACCO Brands New Zealand Limited LÖSUNG: H alte die SYNC-Taste auf der Oberseite des Controllers ACCO Brands Australia Pty Ltd 3 Sekunden lang gedrückt, um den Kopplungsmodus zu PO Box 11-677, Ellerslie, Auckland 1542 Locked Bag 50, Blacktown BC, NSW 2148 aktivieren (LED-Ring blinkt schnell). Stelle sicher, dass Telefon: 0800 800 526 Telefon: 1300 278 546 der kabellose 2,4-GHz-Adapter an den USB-Port deiner E-Mail: consumer.support@powera.com E-Mail: consumer.support@powera.com...
Page 64
Desorientierung, unwillkürliche Bewegungen oder Krämpfe – brich die Nutzung Elektro- und Elektronik-Altgeräte sowie Batterien betreiben. Durch SOFORT ab und konsultiere deinen Hausarzt, bevor du das Spiel wieder die ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts und der Batterie trägst aufnimmst. du dazu bei, Gefahren für die Umwelt und die öffentliche Gesundheit zu begrenzen, die durch die unsachgemäße Behandlung von Altgeräten entstehen würden. Das Recycling von Materialien trägt zur WARNUNG VOR BEWEGUNGSMANGEL Erhaltung natürlicher Ressourcen bei. Das Spielen von Videospielen kann zu Muskel-, Gelenk-, Haut- oder Conformit Europene aka European Conformity (CE): Eine Erklärung Augenbeschwerden führen. Folge diesen Anweisungen, um Probleme des Herstellers, dass das Produkt den geltenden europäischen wie Sehnenentzündungen, Karpaltunnelsyndrom, Hautreizungen oder Richtlinien und Vorschriften für Gesundheit, Sicherheit und Überanstrengung der Augen zu vermeiden: Umweltschutz entspricht. • Vermeide übermäßiges Spielen. Mache jede Stunde eine Pause von 10 bis 15 Minuten, auch wenn du der Meinung bist, dass du diese nicht benötigst. EU-/UK-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Eltern sollten ihre Kinder beaufsichtigen, um ein angemessenes Spielverhalten Hiermit erklärt ACCO Brands USA LLC, dass der kabellose Controller der sicherzustellen. Richtlinie 2014/53/EU und der UK Radio Equipment Regulation 2017 sowie • Wenn während des Spielens deine Hände, Handgelenke, Arme oder Augen anderen grundlegenden Anforderungen und relevanten Bestimmungen der EU- müde werden oder schmerzen oder wenn Symptome wie Kribbeln, Taubheit, Richtlinien und der britischen Gesetzgebung entspricht. Der vollständige Text Brennen oder Steifheit auftreten, höre auf zu spielen und ruhe dich vor dem der Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: Weiterspielen mehrere Stunden aus. PowerA.com/compliance...
Page 65
• Verwende das Produkt, das wiederaufladbare Batterien enthält, nicht und Microsoft, Xbox, Xbox „Sphere” Design, Xbox Series X|S, Xbox One und lass es nicht bei sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen (z. B. bei Windows 10/11 sind Schutzmarken d er Microsoft-Unternehmensgruppe. Alle starker direkter Sonneneinstrahlung oder in einem Fahrzeug bei extrem anderen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. heißem oder extrem kaltem Wetter) oder in einer Umgebung mit extrem niedrigem Luftdruck liegen, da dies zu einer Explosion, einem Brand oder USB-C ist eine eingetragene Marke des USB Implementers Forum. ® dem Auslaufen von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen kann. ACCO Brands USA LLC, 4 Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047 • Verwende ein Gerät mit wiederaufladbaren Batterien nicht in einer Umgebung mit hoher statischer Elektrizität. Übermäßige statische ACCOBRANDS.COM | POWERA.COM | MADE IN CHINA Elektrizität kann die internen Sicherheitsvorkehrungen der Batterien beeinträchtigen und das Risiko einer Überhitzung oder eines Brandes PATENTE erhöhen. https://www.accobrands.com/PATENTS/ • Wenn aus einem Akku-Pack austretende Flüssigkeit in deine Augen gelangt, REIBE DIR NICHT DIE AUGEN! Spüle die Augen sofort gründlich mit sauberem, FUNK-SPEZIFIKATIONEN FÜR EU- fließendem Wasser aus und suche einen Arzt auf, um Verletzungen der Augen zu UND UK-KONFORMITÄT vermeiden. Frequenzbereich: 2,4 – 2,4835 GHz • Wenn die Batterie einen Geruch abgibt, Hitze erzeugt oder in irgendeiner Weise während des Gebrauchs, des Aufladens oder der Lagerung anormal...
Page 67
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ • Χειριστήριο • Ασύρματος προσαρμογέας USB 2,4 GHz • Καλώδιο USB-C® • Εγχειρίδιο χρήστη σε USB-A 3 m ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΝΣΥΡΜΑΤΟΥ USB 1. Συνδέστε το παρεχόμενο καλώδιο USB-C στη θύρα USB-C στο επάνω μέρος του χειριστηρίου και συνδέστε το άλλο άκρο σε μια διαθέσιμη θύρα USB στην κονσόλα Xbox Series X|S ή σε υπολογιστή με Windows 10/11. 2. Εάν το χειριστήριο είναι απενεργοποιημένο, πατήστε το κουμπί Xbox για να το ενεργοποιήσετε (το LED θα ανάψει ΛΕΥΚΟ). 3. Για την αντιστοίχιση παίκτη και χειριστηρίου, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του Xbox.
Page 68
ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕΣΩ ΑΣΥΡΜΑΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ: 2,4 GHZ 1. Εισαγάγετε τον ασύρματο προσαρμογέα USB σε μια διαθέσιμη θύρα USB στην κονσόλα Xbox Series X|S ή σε υπολογιστή με Windows 10/11. 2. Εάν το χειριστήριο είναι απενεργοποιημένο, πατήστε το κουμπί Xbox (εικονίδιο) για να το ενεργοποιήσετε (το LED θα αναβοσβήσει ΛΕΥΚΟ). 3. Για τα 2,4 GHz θα πρέπει να γίνεται ζεύξη από προεπιλογή στο ασύρματο χειριστήριο Xbox. Εάν δεν γίνει ζεύξη, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να συγχρονίσετε το χειριστήριο στον προσαρμογέα: α. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί SYNC στο πάνω μέρος του χειριστηρίου για 3 δευτερόλεπτα για να εισέλθετε στη λειτουργία σύζευξης (το LED θα αναβοσβήνει γρήγορα ΛΕΥΚΟ). β. Επαναλάβετε αυτό το βήμα πατώντας το κουμπί SYNC στο επάνω μέρος του προσαρμογέα 2,4 GHz. γ. Το χειριστήριο και ο προσαρμογέας θα αναβοσβήσουν αρκετές φορές και, στη συνέχεια, θα γίνει ζεύξη. Όταν ολοκληρωθεί με επιτυχία η ζεύξη, οι λυχνίες LED στο χειριστήριο και στον προσαρμογέα θα ανάψουν σταθερά ΛΕΥΚΕΣ.
Page 69
ΦΟΡΤΙΣΗ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΜΕ USB ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ ΣΚΑΝΔΑΛΗΣ Για καλύτερα αποτελέσματα, φορτίστε πλήρως το χειριστήριο πριν από την πρώτη χρήση. 1. Συνδέστε το παρεχόμενο καλώδιο USB-C στη θύρα USB-C στο επάνω μέρος του χειριστηρίου και συνδέστε το άλλο άκρο σε μια διαθέσιμη θύρα USB στην κονσόλα Xbox Series X|S ή σε υπολογιστή με Windows 10/11. 2. Κατά τη φόρτιση, το LED κατάστασης μπαταρίας στο επάνω μέρος του χειριστηρίου αναβοσβήνει με ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ χρώμα. 3. Όταν φορτιστεί πλήρως, το LED θα είναι σταθερά ΛΕΥΚΟ. 4. Το LED αναβοσβήνει με ΚΟΚΚΙΝΟ χρώμα όταν η μπαταρία είναι χαμηλή. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι ρυθμίσεις του κλειδώματος σκανδάλης T1-T3 ορίζουν τις φυσικές προτιμήσεις βάθους σκανδάλης και τα προκαθορισμένα προφίλ, ενώ οι ψηφιακές ρυθμίσεις σκανδάλης στην εφαρμογή Gamer HQ ορίζουν το ποσοστό ενεργοποίησης ή νεκρής ζώνης για κάθε τράβηγμα της σκανδάλης.
Page 70
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ADVANCED GAMING ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΤΩΝ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ADVANCED GAMING A. Πατήστε το κουμπί MAP AGB στο πίσω μέρος του χειριστηρίου για 3 δευτερόλεπτα. B. Ο δακτύλιος LED του κουμπιού Xbox θα αναβοσβήσει υποδεικνύοντας ότι το χειριστήριο βρίσκεται A. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί σε λειτουργία εκχώρησης. MAP AGB για 2-3 δευτερόλεπτα. Το LED Γ. Πατήστε το κουμπί (A/B/X/Y/LT/RT/LB/RB/Πάτημα αριστερού μοχλού/Πάτημα δεξιού μοχλού/D-pad) που του κουμπιού Xbox θα αναβοσβήσει θέλετε να αντιστοιχίσετε σε ένα κουμπί Advanced Gaming. αργά, για να υποδείξει ότι το χειριστήριο βρίσκεται σε λειτουργία Δ. Έπειτα, πατήστε το κουμπί Advanced Gaming (AGR1/AGR2 ή AGL1/AGL2) που θέλετε να εκτελεί αυτήν τη λειτουργία. εκχώρησης. Ο δακτύλιος LED του κουμπιού Xbox θα παραμείνει αναμμένος σταθερά σε ΛΕΥΚΟ χρώμα, υποδεικνύοντας ότι έχει ρυθμιστεί το κουμπί Advanced Gaming. Επαναλάβετε για τα κουμπιά Advanced Gaming που απομένουν. B. Πατήστε το προηγουμένως εκχωρημένο κουμπί Advanced ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι εκχωρήσεις κουμπιών Advanced Gaming θα παραμένουν στη μνήμη ακόμη και μετά την Gaming για 5 δευτερόλεπτα και αποσύνδεση. η λειτουργία θα διαγραφεί. 1,2,3...
Page 71
• Τ ο Προφίλ 1 είναι κατά 99% στη νεκρή ζώνη και είναι η μέγιστη τιμή που μπορεί να ρυθμιστεί (χρησιμοποιήστε το για το κλείδωμα σκανδάλης T1). • Τ ο Προφίλ 2 είναι κατά 50% στη νεκρή ζώνη (χρησιμοποιήστε το για το κλείδωμα σκανδάλης T2). • Τ ο Προφίλ 3 δεν έχει νεκρή ζώνη/πλήρες τράβηγμα σκανδάλης (χρησιμοποιήστε το για το κλείδωμα σκανδάλης T3). Κάθε πάτημα του κουμπιού MAP/AGB θα προχωρά στο επόμενο προφίλ > > > και, στη συνέχεια, θα επαναλαμβάνει τον κύκλο: 3 — 2 — 1 — B. Ο δακτύλιος LED του κουμπιού Xbox θα αναβοσβήσει γρήγορα 3 φορές στο χρώμα του αντίστοιχου προφίλ για να δείξει ότι το προφίλ έχει αλλάξει και, στη συνέχεια, θα επιστρέψει στην τρέχουσα λειτουργία και στις τρέχουσες ρυθμίσεις χρωμάτων LED. Γ. Για να διαγράψετε τα προφίλ ή να αλλάξετε τις ρυθμίσεις, χρησιμοποιήστε την εφαρμογή PowerA Gamer HQ. Οι παραπάνω τρεις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις θα αποθηκεύονται ως παλαιές ρυθμίσεις (Προφίλ 1 / Προφίλ 2 / Προφίλ 3) στην εφαρμογή PowerA Gamer HQ. Η εφαρμογή μπορεί να αποθηκεύσει εκατοντάδες προσαρμοσμένες ρυθμίσεις προφίλ που μπορούν να μεταδοθούν στο χειριστήριο, αλλά το χειριστήριο μπορεί να αποθηκεύει μόνο έως 3 προφίλ τη φορά που έχουν επιλεχθεί στην εφαρμογή.
Page 72
Gamer HQ Η εφαρμογή Gamer HQ μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον έλεγχο, τη βαθμονόμηση και την προσαρμογή των ρυθμίσεων του χειριστηρίου. Έχοντας το χειριστήριο συνδεδεμένο με το Xbox ή με υπολογιστή 10/11 μέσω καλωδίου USB-C μπορείτε: • Να ενημερώσετε το υλικολογισμικό στην πιο πρόσφατη έκδοσή του • Να ελέγξετε τα κουμπιά και τα αναλογικά στοιχεία ελέγχου του χειριστηρίου, τη λειτουργία δόνησης και τον ήχο • Να βαθμονομήσετε εκ νέου τις εισόδους για να έχετε την κατάλληλη απόκριση χειριστηρίου • Να ορίσετε την περιοχή νεκρής ζώνης / ενεργοποίησης της σκανδάλης και του μοχλού • Να ορίσετε την ισορροπία και την ένταση της δόνησης του ήχου συνομιλίας-παιχνιδιού • Να αλλάξετε την αντιστοίχιση των κουμπιών (συμπεριλαμβανομένων των κουμπιών Advanced Gaming) Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε προσαρμοσμένα προφίλ για να τα χρησιμοποιείτε σε διαφορετικά παιχνίδια ή παίκτες και να μεταφέρετε έως και τρία προφίλ στο χειριστήριο για πιο άνετη πρόσβαση από το κουμπί PROFILES όταν παίζετε. Μπορείτε να κατεβάσετε την εφαρμογή Gamer HQ από το Windows Store χρησιμοποιώντας το Xbox ή έναν υπολογιστή με Windows 10/11.
Page 73
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΔΥΟ ΕΤΩΝ Για λεπτομέρειες σχετικά με την εγγύηση ή υποστήριξη για τα αυθεντικά αξεσουάρ ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Το χειριστήριό μου δεν ενεργοποιείται. PowerA σας, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.powera.com/support ΛΥΣΗ: Β εβαιωθείτε ότι το χειριστήριο είναι πλήρως φορτισμένο. Συνδέστε το για επαναφόρτιση, εφόσον απαιτείται. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Τ ο χειριστήριό μου δεν συνδέεται στον ασύρματο ΠΕΛΑΤΕΣ ΣΤΗΝ ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ: ΠΕΛΑΤΕΣ ΣΤΗ ΝΕΑ ΖΗΛΑΝΔΙΑ: προσαρμογέα 2,4 GHz. ACCO Brands New Zealand Limited ACCO Brands Australia Pty Ltd ΛΥΣΗ: Π ατήστε παρατεταμένα το κουμπί SYNC στο πάνω μέρος Locked Bag 50, Blacktown BC, NSW 2148 PO Box 11-677, Ellerslie, Auckland 1542 του χειριστηρίου για 3 δευτερόλεπτα για να εισέλθετε στη Τηλέφωνο: 1300 278 546 Τηλέφωνο: 0800 800 526 λειτουργία σύζευξης (ο δακτύλιος LED θα αναβοσβήσει γρήγορα). Email: consumer.support@powera.com Email: consumer.support@powera.com Βεβαιωθείτε ότι ο ασύρματος προσαρμογέας 2,4 GHz είναι συνδεδεμένος στη θύρα USB της κονσόλας ή του υπολογιστή. ΔΗΛΩΣΗ ΕΚΘΕΣΗΣ ΣΕ ΡΑΔΙΟΣΥΧΝΟΤΗΤΕΣ...
Page 74
ΕΕ, του ΗΒ και άλλων ευρωπαϊκών χωρών όπου υπάρχουν ξεχωριστά τον γιατρό σας πριν συνεχίσετε να παίζετε. συστήματα συλλογής για τον ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό και τις μπαταρίες. Εφόσον απορρίψετε τη συσκευή και την μπαταρία με τον κατάλληλο τρόπο, βοηθάτε στην αποφυγή πιθανόν κινδύνων για το ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΚΙΝΗΣΗΣ περιβάλλον και τη δημόσια υγεία που θα μπορούσαν να προκληθούν Το παίξιμο βιντεοπαιχνιδιών μπορεί να προκαλέσει δυσφορία στους μυς, στις από τον μη κατάλληλο χειρισμό των απορριμμάτων. Η ανακύκλωση των αρθρώσεις, στο δέρμα ή στα μάτια σας. Ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες για υλικών συμβάλλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων. να αποφύγετε προβλήματα όπως τενοντίτιδα, σύνδρομο καρπιαίου σωλήνα, Conformit Europene γνωστή και ως European Conformity (CE): ερεθισμό του δέρματος ή κόπωση των ματιών: Δήλωση του κατασκευαστή ότι το προϊόν συμμορφώνεται με τις σχετικές • Αποφύγετε να παίζετε υπερβολικά. Κάνετε ένα διάλειμμα για 10 με 15 λεπτά ευρωπαϊκές οδηγίες και κανονισμούς αναφορικά με την υγεία, την κάθε ώρα, ακόμη κι αν δεν αισθάνεστε ότι το χρειάζεστε. Οι γονείς οφείλουν ασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος. να ελέγχουν ότι τα παιδιά τους παίζουν κατάλληλα. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ/ΗΒ • Εάν αισθανθείτε κούραση ή πόνο στα χέρια, στους καρπούς, στους βραχίονες ή στα μάτια σας ή παρουσιάσετε συμπτώματα όπως μυρμήγκιασμα, μούδιασμα, Δια της παρούσης, η ACCO Brands USA LLC δηλώνει ότι το ασύρματο κάψιμο ή δυσκαμψία, σταματήστε και ξεκουραστείτε για αρκετές ώρες πριν χειριστήριο συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ και τον κανονισμό περί παίξετε ξανά. ραδιοεξοπλισμού του 2017 του Ηνωμένου Βασιλείου, καθώς και με άλλες βασικές • Εάν συνεχίζετε να παρουσιάζετε οποιοδήποτε από τα παραπάνω συμπτώματα απαιτήσεις και σχετικές διατάξεις των οδηγιών της ΕΕ και της νομοθεσίας του ή οποιαδήποτε δυσφορία κατά τη διάρκεια του παιχνιδιού ή μετά, σταματήστε Ηνωμένου Βασιλείου. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης είναι διαθέσιμο στην παρακάτω διαδικτυακή διεύθυνση: PowerA.com/compliance να παίζετε και συμβουλευτείτε τον γιατρό σας.
Page 75
Windows 10/11 αποτελούν εμπορικά σήματα τ ου ομίλου εταιρειών της Microsoft. σε συνθήκες ιδιαίτερα μεγάλης ζέστης ή ψύχους) ή σε περιβάλλον με Όλα τα άλλα εμπορικά σήματα αποτελούν ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων εξαιρετικά χαμηλή ατμοσφαιρική πίεση. Υπάρχει κίνδυνος να προκληθεί τους. έκρηξη, πυρκαγιά ή διαρροή εύφλεκτου υγρού ή αερίου. Η ονομασία USB-C είναι σήμα κατατεθέν του USB Implementers Forum. ® • Μη χρησιμοποιείτε συσκευές που περιλαμβάνουν επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σε περιβάλλοντα με υψηλά επίπεδα στατικού ηλεκτρισμού. ACCO Brands USA LLC, 4 Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047 Η ύπαρξη υψηλών επιπέδων στατικού ηλεκτρισμού μπορεί να επηρεάσει ACCOBRANDS.COM | POWERA.COM | ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΚΙΝΑ τα εσωτερικά χαρακτηριστικά ασφαλείας των μπαταριών, αυξάνοντας τον κίνδυνο υπερθέρμανσης και πυρκαγιάς. ΕΥΡΕΣΙΤΕΧΝΙΕΣ • Εάν τυχόν υγρό που έχει διαρρεύσει από μια μπαταρία έρθει σε επαφή με https://www.accobrands.com/PATENTS/ τα μάτια σας ΜΗΝ ΤΡΙΨΕΤΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΣΑΣ! Ξεπλύνετε αμέσως τα μάτια σας με άφθονο καθαρό τρεχούμενο νερό και ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ ΑΣΥΡΜΑΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ για να αποφύγετε τυχόν βλάβη των ματιών σας. ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΕ ΚΑΙ ΤΟ ΗΒ • Εάν η μπαταρία έχει περίεργη οσμή, είναι ζεστή ή εμφανίζεται μη φυσιολογική κατά κάποιον άλλο τρόπο κατά τη χρήση, την επαναφόρτιση ή την αποθήκευσή...
Page 76
ASIGNACIÓN DE BOTONES DEL MANDO LED de Botón Botón Xbox/ Botón estado de Puerto Botón de Orificio de Botón Vista Indicador LED Menú la batería sincronización restablecimiento Botón superior superior Gatillo Gatillo izquierdo derecho derecho izquierdo Control Botones Bloqueo Bloqueo analógico A/B/X/Y derecho izquierdo...
Page 77
CONTENIDO DE LA CAJA • Mando • Adaptador inalámbrico USB de 2,4 GHz • Cable USB-C® • Manual de usuario a USB-A de 3 metros CONEXIÓN CON CABLE POR USB 1. Conecta el cable USB-C incluido al puerto USB-C de la parte superior del mando y conecta el otro extremo a un puerto USB disponible de la consola Xbox Series X|S o del PC con Windows 10/11. 2. Si el mando está apagado, pulsa el botón Xbox para encenderlo (el LED se iluminará en BLANCO). 3. Para la asignación de jugadores y mandos, consulta el manual de usuario de Xbox.
Page 78
CONEXIÓN INALÁMBRICA: 2,4 GHZ 1. Inserta el adaptador USB inalámbrico en un puerto USB disponible de la consola Xbox Series X|S o del PC con Windows 10/11. 2. Si el mando está apagado, pulsa el botón Xbox (icono) para encenderlo (el LED parpadeará en BLANCO). 3. El adaptador de 2,4 GHz debería estar emparejado al mando inalámbrico para Xbox de manera predeterminada. Si no está emparejado, sigue las instrucciones que se incluyen a continuación para sincronizar el mando con el adaptador: a. Mantén pulsado el botón SYNC de la parte superior del mando durante 3 segundos para iniciar el modo de emparejamiento (el LED parpadeará rápidamente en BLANCO). b. Repite este paso con el botón SYNC de la parte superior del adaptador de 2,4 GHz. c. Tanto el mando como el adaptador parpadearán varias veces y, a continuación, se emparejarán. Una vez emparejados, los LED del mando y del adaptador se iluminarán en BLANCO fijo.
Page 79
CARGA DEL MANDO MEDIANTE USB AJUSTE DEL BLOQUEO DE GATILLOS Para obtener mejores resultados, carga el mando por completo antes de usarlo por primera vez. 1. Conecta el cable USB-C incluido al puerto USB-C de la parte superior del mando y conecta el otro extremo a un puerto USB disponible de la consola Xbox Series X|S o del PC con Windows 10/11. 2. Durante la carga, el LED de estado de la batería de la carcasa superior parpadeará en ÁMBAR. 3. Cuando esté completamente cargado, el LED se iluminará en BLANCO fijo. 4. El LED parpadeará en ROJO cuando quede poca batería. NOTA: Los ajustes de bloqueo de gatillos T1-T3 establecen las preferencias de profundidad de los gatillos físicos, y los ajustes de los perfiles predefinidos o de los gatillos digitales en la aplicación Gamer HQ establecen la actuación o el porcentaje de zona muerta de cada pulsación de gatillo.
Page 80
PROGRAMACIÓN DE LOS BOTONES DE CONTROL AVANZADO DE JUEGO RESTABLECIMIENTO DE LOS BOTONES DE CONTROL A. Pulsa el botón MAP/AGB de la parte posterior del mando durante 3 segundos. AVANZADO DE JUEGO B. El anillo LED del botón Xbox parpadeará para indicar que el mando está en modo de asignación. C. Pulsa el botón (A/B/X/Y/LT/RT/LB/RB/pulsación del stick izquierdo/pulsación del stick derecho/cruceta) A. Mantén pulsado el Botón MAP/AGB que quieras asignar a un botón de control avanzado de juego. durante 2-3 segundos. El LED del botón Xbox parpadeará lentamente para indicar D. A continuación, pulsa el botón de control avanzado de juego (AGR1/AGR2 o AGL1/AGL2) con el que quieras que el mando está en modo de asignación. realizar esa función. El anillo LED del botón Xbox se iluminará en BLANCO fijo para indicar que se ha configurado el botón de control avanzado de juego. Repite los mismos pasos para los demás botones B. Pulsa el botón de control avanzado de de control avanzado de juego. juego asignado previamente durante 5 segundos y la función se borrará. NOTA: Las asignaciones de los botones de control avanzado de juego permanecerán en la memoria incluso después de desconectar el mando.
Page 81
AJUSTES DEL PERFIL A. Toca rápidamente el botón MAP/AGB para desplazarte por los ajustes de perfil de los bloqueos de gatillo T1/T2/T3. El mando inalámbrico Fortnite para Xbox puede almacenar localmente hasta 3 perfiles a la vez. Los 3 primeros perfiles establecidos por defecto ajustan la configuración de la zona muerta de los gatillos. • E l perfil 1 tiene una zona muerta del 99 % y es el valor máximo (se usa para el bloqueo de gatillo T1). • E l perfil 2 tiene una zona muerta del 50 % (se usa para el bloqueo de gatillo T2). • E l perfil 3 no tiene zona muerta/ofrece el recorrido total del gatillo (se usa para el bloqueo de gatillo T3). Cada vez que pulses el botón MAP/AGB cambiarás al siguiente perfil y > > > repetirás el ciclo: 3 — 2 — 1 — B. El anillo LED del botón Xbox parpadeará rápidamente 3 veces en el color del perfil correspondiente para indicar que se ha cambiado de perfil. Después, volverá al modo LED y a los ajustes de color actuales. C. Para borrar los perfiles o cambiar los ajustes, utiliza la aplicación PowerA Gamer HQ. Los 3 ajustes predeterminados anteriores se guardarán como ajustes heredados (Perfil 1 / Perfil 2 / Perfil 3) en la aplicación PowerA Gamer HQ. La aplicación puede almacenar cientos de ajustes de perfil personalizados que pueden enviarse al mando, pero este solo puede almacenar 3 de ellos, que se eligen en la aplicación.
Page 82
Gamer HQ La aplicación Gamer HQ puede utilizarse para probar, calibrar y personalizar los ajustes del mando. Con el mando conectado a una Xbox o a un PC con Windows 10/11 mediante cable USB-C, puedes: • Actualizar el firmware a la última versión • Probar los botones y controles analógicos, la función de vibración y el audio del mando • Recalibrar las entradas analógicas para mejorar la respuesta del mando • Establecer la zona muerta/área activa del gatillo y el control analógico • Ajustar el equilibrio de volumen entre el chat y el juego y la intensidad de la vibración • Reasignar botones (incluidos los botones de control avanzado de juego) También puedes crear perfiles personalizados para utilizarlos con juegos o jugadores distintos y transferir hasta tres perfiles al mando para acceder a ellos cómodamente mediante el botón PERFILES mientras juegas. Puedes descargar la aplicación Gamer HQ de la Windows Store desde una Xbox o un PC con Windows 10/11.
Page 83
Teléfono: 0800 800 526 emparejamiento (el anillo LED parpadeará rápidamente). E-mail: consumer.support@powera.com E-mail: consumer.support@powera.com Comprueba que el adaptador inalámbrico de 2,4 GHz está conectado al puerto USB de tu consola o PC. Mantén pulsado el botón SYNC de la parte superior DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A RADIOFRECUENCIA del adaptador inalámbrico. Los LED del mando y del Este equipo cumple los límites de exposición a la radiación IC RSS-102 establecidos adaptador deben parpadear varias veces y, cuando se para un entorno no controlado. Este transmisor no debe colocarse ni funcionar junto hayan emparejado, permanecer en BLANCO fijo. con ninguna otra antena o transmisor. PROBLEMA: El mando inalámbrico no se empareja. SOLUCIÓN 1: C onfirma que la batería está cargada siguiendo las instrucciones de carga descritas arriba. SOLUCIÓN 2: V erifica que estás siguiendo el proceso de emparejamiento inalámbrico. SOLUCIÓN 3: I nserta un clip en el orificio de restablecimiento como se indica arriba para volver a los ajustes de fábrica del mando. Después, sigue las instrucciones de emparejamiento con el adaptador inalámbrico que se indican arriba. Para consultar las preguntas frecuentes más recientes, visita www.powera.com/support...
Page 84
SÍMBOLOS DE CONFORMIDAD REGIONAL Más información disponible mediante la búsqueda en Internet del nombre de cada símbolo. ADVERTENCIA: LEER ANTES DE JUGAR Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (RAEE): Los dispositivos Un porcentaje muy pequeño de individuos puede sufrir crisis epilépticas al eléctricos y electrónicos y las baterías contienen materiales y sustancias exponerse a determinados patrones de luz o luces intermitentes. La exposición que pueden tener efectos perjudiciales para la salud de las personas a ciertos patrones mientras se juega a videojuegos puede provocar un ataque y el medioambiente. Este símbolo indica que este dispositivo y la batería epiléptico en estos individuos. Ciertas condiciones pueden desencadenar no deben tratarse como residuos domésticos y deben recogerse por síntomas epilépticos no detectados previamente, incluso en personas que separado. El dispositivo se debe desechar en un punto de recogida no tienen antecedentes de crisis epilépticas previas. Si tú o alguien de tu destinado al reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos familia padece epilepsia, consulta a tu médico antes de jugar. Si experimentas dentro de la UE, Reino Unido y otros países europeos, donde haya sistemas alguno de los síntomas siguientes mientras juegas a un videojuego: mareo, de recogida selectiva de residuos de equipos eléctricos y electrónicos visión alterada, espasmos oculares o musculares, pérdida de consciencia, y baterías. Al desechar el dispositivo y la batería de manera adecuada, desorientación, movimientos involuntarios o convulsiones, interrumpe se pueden evitar posibles peligros para el medioambiente y la salud INMEDIATAMENTE su uso y consulta a tu médico antes de volver a jugar. pública que, de otro modo, podrían ser causados por el tratamiento inadecuado de residuos de equipos. El reciclaje de materiales contribuye ADVERTENCIA SOBRE LESIONES a la conservación de los recursos naturales.
Page 85
• La batería de iones de litio del dispositivo debe ser reparada o reciclada y Windows 10/11 son marcas comerciales del grupo de empresas de Microsoft. por PowerA o un proveedor autorizado y debe reciclarse o desecharse por El resto de marcas son propiedad de sus respectivos propietarios. separado de la basura doméstica. USB-C es una marca registrada de USB Implementers Forum. • Elimina las baterías de acuerdo con las leyes y directrices medioambientales ® locales. ACCO Brands USA LLC, 4 Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047 • No uses ni dejes el producto que contiene baterías recargables expuesto ACCOBRANDS.COM | POWERA.COM | FABRICADO EN CHINA a temperaturas muy altas o muy bajas (por ejemplo, a la luz solar intensa directa o en un vehículo cuando hace un calor o un frío extremos), ni en un entorno con una presión atmosférica extremadamente baja, ya que puede PATENTES provocar una explosión, un incendio o una fuga de líquido o gas inflamable. https://www.accobrands.com/PATENTS/ • No uses un dispositivo que contenga baterías recargables en un entorno con niveles altos de electricidad estática. Un exceso de electricidad estática ESPECIFICACIONES DEL MODO INALÁMBRICO puede afectar a las medidas de seguridad internas de las baterías, aumentando DE CONFORMIDAD CON LA UE Y REINO UNIDO el riesgo de sobrecalentarse o incendiarse.
Page 86
CARTE DES BOUTONS DE LA MANETTE LED d’état Touche Touche Xbox / Touche de la Port Bouton Trou de Affichage Indicateur LED Menu batterie Sync réinitialisation Gâchette haute Gâchette Gâchette Gâchette gauche haute droite droite gauche Boutons Verrouillage Verrouillage Joystick de A/B/X/Y de la de la...
Page 87
CONTENU DE LA BOÎTE • Manette • A daptateur sans fil USB 2,4 GHz • C âble USB-C® vers • M anuel de l’utilisateur USB-A de 3 m CONNEXION VIA MODE USB FILAIRE 1. Connectez le câble USB-C inclus au port USB-C situé sur le haut de la manette et reliez l’autre connecteur à un port USB disponible sur la console Xbox Series X|S ou le PC Windows 10/11. 2. Si la manette est éteinte, appuyez sur la touche Xbox pour l’allumer (la LED s’allumera en BLANC).
Page 88
CONNEXION VIA MODE SANS FIL : 2,4 GHZ 1. Insérez l’adaptateur USB sans fil dans un port USB disponible sur la console Xbox Series X|S ou le PC Windows 10/11. 2. Si la manette est éteinte, appuyez sur la touche Xbox (icône) pour l’allumer (la LED clignotera en BLANC). 3. 2,4 GHz doivent être synchronisés à la manette sans fil Xbox par défaut. En l’absence de synchronisation, veuillez suivre les instructions ci-dessous afin de synchroniser la manette et l’adaptateur : a. Appuyez sur le bouton SYNC sur le haut de la manette durant 3 secondes pour activer le mode synchronisation (la LED clignotera en BLANC rapidement). b. Répétez cette étape en utilisant le bouton SYNC en haut de l’adaptateur 2,4 GHz. c. La manette et l’adaptateur clignoteront plusieurs fois avant de se synchroniser. Une fois la synchronisation réussie, les LED de la manette et de l’adaptateur sont en BLANC.
Page 89
CHARGE DE LA MANETTE VIA USB RÉGLAGE DU VERROUILLAGE DE LA GÂCHETTE Pour obtenir de meilleurs résultats, chargez entièrement la manette avant la première utilisation.. 1. Connectez le câble USB-C inclus au port USB-C situé sur le haut de la manette et reliez l’autre connecteur à un port USB disponible sur la console Xbox Series X|S ou le PC Windows 10/11. 2. Lors de la charge, la LED d’état de la batterie située sur le logement supérieur clignote en ORANGE. 3. Lorsque la charge est complète, la LED est en BLANC. 4. La LED clignote en ROUGE lorsque le niveau de batterie est faible. REMARQUE : les ajustements de verrouillage de la gâchette T1-T3 définissent les préférences de profondeur de la gâchette physique.
Page 90
PROGRAMMATION DES BOUTONS DE JEU PROGRAMMABLES A. Appuyez sur le bouton MAP AGB situé à l’arrière de la manette 1,2,3 pendant 3 secondes. B. L’anneau LED de la touche Xbox clignote, indiquant que la manette est en mode d’affectation. C. Appuyez sur le bouton (A/B/X/Y/LT/RT/LB/RB/pression sur le bouton gauche/pression sur le bouton droit/croix directionnelle) pour le paramétrer comme bouton de jeu programmable. D. Appuyez ensuite sur le bouton de jeu programmable (AGR1/AGR2 ou AGL1/AGL2) auquel vous voulez affecter la fonction. L’anneau LED de la touche Xbox sera en BLANC, indiquant que le bouton de jeu programmable a été configuré. Recommencez pour les boutons de jeu programmables restants. REMARQUE : les affectations des boutons de jeu programmables restent en mémoire même lorsque le dispositif est déconnecté. RÉINITIALISATION DES BOUTONS DE JEU PROGRAMMABLES A. Maintenez le bouton MAP AGB enfoncé pendant 2 à 3 secondes. La LED de la touche Xbox clignote lentement, indiquant que la manette est en mode d’affectation. B. Maintenez appuyé le bouton de jeu programmable préalablement affecté pendant 5 secondes et la fonction est supprimée.
Page 91
PARAMÈTRES DU PROFIL A. Appuyez rapidement sur le bouton MAP AGB pour faire défiler les paramètres du profil pour les verrouillages de gâchette T1/T2/T3. La manette sans fil Xbox Fortnite peut localement stocker jusqu’à 3 profils à la fois. Les 3 premiers profils définis par défaut ajustent les paramètres de la zone inerte des gâchettes. • Le Profil 1 correspond à une zone inerte à 99 % et à la valeur maximale la plus rapide (à utiliser pour le verrouillage de la gâchette T1). • L e Profil 2 correspond à une zone inerte à 50 % (à utiliser pour le verrouillage de la gâchette T2). • L e Profil 3 correspond à une absence de zone inerte / distance d’activation complète de la gâchette (à utiliser pour le verrouillage de la gâchette T3). Chaque appui sur le bouton MAP/AGB permettra d’accéder au profil suivant, > > > puis de revenir au début : 3 — 2 — 1 — B. L’anneau LED de la touche Xbox clignotera rapidement 3 fois dans la couleur correspondant au profil afin de signaler qu’un profil a été modifié, avant de revenir aux paramètres de mode et couleur LED actuels. C. Pour effacer les profils ou modifier les paramètres, veuillez utiliser l’application Gamer HQ de PowerA. Les 3 paramètres par défaut ci-dessus seront sauvegardés en tant que paramètres hérités (Profil 1 / Profil 2 / Profil 3) dans l’application Gamer HQ de PowerA. L’application peut stocker des centaines de paramètres de profils personnalisés qui peuvent être transmis à la manette, mais cette dernière ne peut en stocker que 3 à la fois, choisis dans l’application.
Page 92
Gamer HQ L’application Gamer HQ peut être utilisée pour tester, calibrer et personnaliser les paramètres de votre manette. Une fois votre manette connectée à la Xbox ou à un PC Windows 10/11 par câble USB-C, vous pouvez : • Mettre à jour le micrologiciel avec la dernière version • Tester les touches et les commandes analogiques de votre manette, la fonction de vibration et l’audio • Recalibrer les entrées analogiques pour une réponse appropriée des commandes • Définir la zone inerte/la zone active de la gâchette et du joystick • Définir l’équilibre volume du jeu/volume du chat et l’intensité de la vibration • Réassigner les touches (à l’aide des boutons de jeu programmables) Vous pouvez également créer des profils personnalisés à utiliser pour différents jeux ou joueurs, et envoyer jusqu’à trois profils sur votre manette pour y accéder facilement via la touche PROFILS, même en pleine partie. Vous pouvez télécharger l’application Gamer HQ sur le Windows Store à l’aide de la Xbox ou d’un PC Windows 10/11.
Page 93
DÉPANNAGE GARANTIE DE DEUX ANS Pour plus de détails sur la garantie ou pour obtenir une PROBLÈME : Ma manette ne s’allume pas. assistance pour vos accessoires PowerA d’origine, SOLUTION : Vérifiez que la manette est entièrement chargée. Si besoin, branchez-la pour veuillez consulter le site www.powera.com/support la recharger. MISE EN GARDE AU SUJET DES PROBLÈME : Ma manette ne se connecte pas à mon adaptateur sans fil 2,4 GHz. MOUVEMENTS SOLUTION : Appuyez sur le bouton SYNC en haut de la manette durant 3 secondes pour Les jeux vidéo peuvent provoquer des douleurs des activer le mode synchronisation (l’anneau LED clignotera rapidement). muscles, des articulations, de la peau ou des yeux. Assurez-vous que l’adaptateur sans fil 2,4 GHz est branché sur le port USB Respectez les consignes suivantes pour éviter les de votre console ou de votre PC. Maintenez appuyé le bouton SYNC situé problèmes tels que tendinite, syndrome du canal en haut de l’adaptateur sans fil. Les LED de la manette et de l’adaptateur carpien, irritation cutanée ou fatigue oculaire: doivent chacune clignoter plusieurs fois puis, une fois la synchronisation réussie, rester en BLANC. • Evitez de jouer trop longtemps. Faites une pause de 10 à 15 minutes après chaque heure de jeu, même PROBLÈME : Ma manette sans fil ne parvient pas à effectuer...
Page 94
électroniques. En éliminant l’appareil de manière appropriée, vous SERVICE CLIENTÈLE contribuez à éviter les risques potentiels pour l’environnement Pour obtenir une assistance pour vos accessoires PowerA d’origine, et la santé publique qui pourraient autrement être causés par un veuillez consulter la rubrique PowerA.com/Support. traitement inapproprié des déchets d’équipement. Le recyclage des matériaux contribue à la conservation des ressources CAN ICES-003(B)/NMB-003(B) naturelles. L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage; 2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. SYMBOLES DE CONFORMITÉ RÉGIONALE De plus amples informations sont disponibles en recherchant chaque nom de symbole. Déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) : CE (conformité européenne) : Les appareils électriques et électroniques contiennent des Déclaration du fabricant selon laquelle le produit est conforme matériaux et des substances qui peuvent avoir des effets néfastes aux réglementations et directives européennes applicables en sur la santé humaine et l’environnement. Ce symbole indique que matière de santé, de sécurité et de protection de l’environnement. cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet municipal non trié, mais doit être collecté séparément. Éliminez l’appareil via un point de collecte pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques dans l’UE, au Royaume-Uni et dans d’autres pays européens qui exploitent des systèmes de collecte séparés pour les déchets d’équipements électriques et...
Page 95
• La batterie Li-ion de votre appareil doit être entretenue ou recyclée UE/UK DÉCLARATION DE CONFORMITÉ par PowerA ou un fournisseur agréé, et doit être recyclée ou éliminée Par la présente, ACCO Brands USA LLC déclare que la manette sans fil est séparément des ordures ménagères. Jetez les piles conformément conforme à la Directive 2014/53/UE et au Règlement sur les équipements aux lois et directives environnementales locales. radio de 2017 au Royaume-Uni, ainsi qu’à d’autres exigences essentielles et dispositions pertinentes des directives de l’UE et de la législation • N’utilisez pas ou ne laissez pas un appareil contenant des batteries Li- du Royaume-Uni. Le texte complet de la déclaration de conformité est ion dans un environnement où la température est élevée (par exemple, disponible à l’adresse Internet suivante : PowerA.com/compliance en plein soleil ou dans un véhicule par temps chaud). Des températures élevées peuvent provoquer une surchauffe ou un incendie des AVERTISSEMENT : À LIRE AVANT DE JOUER batteries, affectant ainsi négativement leurs performances et leur longévité. Une très faible proportion d’individus est susceptible d’être victime de crises d’épilepsie si elle se trouve exposée à certains types de stimuli • N’utilisez pas un appareil contenant des batteries Li-ion dans lumineux ou de lumières clignotantes. L’exposition à ces stimuli au cours un environnement à haut niveau d’électricité statique. Un excès d’un jeu vidéo peut provoquer des crises d’épilepsie chez ces individus. d’électricité statique peut altérer les dispositifs internes de sécurité Sous certaines conditions, même des personnes ne présentent aucun des batteries, augmentant ainsi les risques de surchauffe ou d’incendie. antécédent d’épilepsie peuvent être sujettes à des crises ou à des symptômes épileptiques. Si vous-même ou une personne de votre famille...
Page 97
MAPPA PULSANTI DEL CONTROLLER Pulsante Pulsante Xbox / Pulsante LED di stato Porta Pulsante Foro per il Visualizza Indicatore LED Menu batteria SYNC ripristino Pulsante Pulsante Grilletto dorsale sinistro dorsale destro Grilletto destro sinistro Pulsanti Blocco Blocco Levetta A/B/X/Y grilletto grilletto sinistra destro...
Page 98
CONTENUTO SCATOLA • Controller • Adattatore wireless USB da 2,4 GHz • Cavo da USB-C® • Manuale d'uso a USB-A da 3 m CONNESSIONE IN MODALITÀ CABLATA USB 1. Collegare il cavo USB-C in dotazione alla porta USB-C nella parte superiore del controller e l'altra estremità a una porta USB disponibile della console Xbox Series X|S o del PC Windows 10/11. 2. Se il controller è spento, premere il pulsante Xbox per accenderlo (il LED si illuminerà di BIANCO). 3. Per l'assegnazione di giocatori e controller, consultare il manuale dell'utente della console Xbox.
Page 99
COLLEGAMENTO IN MODALITÀ WIRELESS: 2,4 GHZ 1. Inserire l'adattatore USB wireless in una porta USB disponibile sulla console Xbox Series X|S o su un PC Windows 10/11. 2. Se il controller è spento, premere il pulsante Xbox (icona) per accenderlo (il LED lampeggia in bianco). 3. Il controller senza fili per Xbox dovrebbe essere accoppiato all'adattatore da 2,4 GHz per impostazione predefinita. In caso contrario, seguire le istruzioni riportate di seguito per sincronizzare il controller con l'adattatore: a. Tenere premuto il pulsante di sincronizzazione sulla parte superiore del controller per 3 secondi per attivare la modalità di accoppiamento (il LED lampeggia rapidamente di BIANCO). b. Ripetere questa operazione utilizzando il pulsante SYNC sulla parte superiore dell'adattatore da 2,4 GHz. c. Sia il controller che l'adattatore lampeggiano diverse volte prima dell'accoppiamento. Una volta effettuato l'accoppiamento, entrambi i LED del controller e dell'adattatore saranno di colore BIANCO fisso.
Page 100
RICARICA DEL CONTROLLER TRAMITE USB REGOLAZIONE DEL BLOCCO GRILLETTO Per un'esperienza ottimale, ricarica completamente il controller prima del primo utilizzo. 1. Collegare il cavo USB-C in dotazione alla porta USB-C nella parte superiore del controller e l'altra estremità a una porta USB disponibile della console Xbox Series X|S o del PC Windows 10/11. 2. Durante la ricarica, il LED di stato della batteria sull'alloggiamento superiore lampeggia in ARANCIONE. 3. Quando la batteria è completamente carica, il LED è di colore BIANCO fisso. 4. Il LED lampeggerà di ROSSO quando la batteria è scarica. NOTA: Le regolazioni del blocco del grilletto T1-T3 impostano le preferenze di profondità del grilletto fisico e i profili preimpostati o le impostazioni del grilletto digitale nell'app Gamer HQ impostano la percentuale di attuazione o di zona morta per ogni pressione del grilletto.
Page 101
PROGRAMMAZIONE DEI PULSANTI DI GIOCO AVANZATI RESET DEI PULSANTI DI GIOCO AVANZATO A. Premere il pulsante MAP AGB sul retro del controller per 3 secondi. B. L'anello LED del pulsante Xbox lampeggia, a indicare che il controller è in modalità di assegnazione. A. Tenere premuto il pulsante MAP AGB per 2-3 secondi. Il LED del pulsante Xbox C. Premere il pulsante (A/B/X/Y/LT/RT/LB/RB/pulsante levetta sinistra/pulsante levetta destra/D-pad) che si lampeggia lentamente, a indicare che il desidera assegnare a un pulsante di gioco avanzato. controller è in modalità di assegnazione. D. Quindi premere il pulsante di gioco avanzato (AGR1/AGR2 o AGL1/AGL2) che si desidera utilizzare per B. Premere il pulsante di gioco avanzato quella funzione. L'anello LED del pulsante Xbox diventerà BIANCO fisso, a indicare che il pulsante di gioco precedentemente assegnato per 5 secondi avanzato è stato impostato. Ripetere l'operazione per gli altri pulsanti di gioco avanzati. per cancellarne la funzione. NOTA: le assegnazioni dei pulsanti di gioco avanzati rimangono in memoria anche dopo la disconnessione. 1,2,3...
Page 102
I primi 3 profili impostati per impostazione predefinita regolano le impostazioni di zona morta per i grilletti. • Profilo 1 corrisponde a una zona morta del 99% ed è l'impostazione massima (da utilizzare per il blocco del grilletto T1). • P rofilo 2 è una zona morta del 50% (da utilizzare per il blocco del grilletto T2). • P rofilo 3 è per l'assenza di zona morta/pieno tiro del grilletto (da utilizzare per il blocco del grilletto T3). Ogni pressione del pulsante MAP/AGB passa al profilo successivo > > > e ripete il ciclo: 3 — 2 — 1 — B. L'anello LED del pulsante Xbox lampeggerà rapidamente per 3 volte nel colore del profilo corrispondente a indicare che il profilo è stato cambiato, per poi tornare alla modalità LED e alle impostazioni di colore correnti. C. Per eliminare i profili o modificarne le impostazioni, usare l'app PowerA Gamer HQ. Le tre impostazioni predefinite di cui sopra saranno salvate come impostazioni precedenti (Profilo 1 / Profilo 2 / Profilo 3) nell'app PowerA Gamer HQ. L'app è in grado di memorizzare centinaia di impostazioni di profilo personalizzate che possono essere trasferite al controller, ma il controller può memorizzarne solo 3 alla volta, in base alla scelta effettuata dall'app.
Page 103
Gamer HQ L'applicazione Gamer HQ può essere utilizzata per testare, calibrare e personalizzare le impostazioni del controller. Con il controller collegato alla console Xbox o al PC Windows 10/11 tramite cavo USB-C è possibile: • Aggiornare il firmware alla versione più recente • Testare i pulsanti e i controlli analogici del controller, la funzionalità della vibrazione e l'audio • Ricalibrare gli input analogici per ottenere una risposta adeguata ai comandi • Impostare la zona morta/area attiva del grilletto e delle levette • Impostare il bilanciamento del volume del gioco e l'intensità della vibrazione • Rimappare i pulsanti (inclusi i pulsanti di gioco avanzati) È inoltre possibile creare profili personalizzati da utilizzare per giochi o giocatori diversi e inserire fino a tre profili nel controller per accedervi comodamente tramite il pulsante PROFILI mentre si gioca. L'app Gamer HQ può essere scaricata dal Windows Store usando la console Xbox o un PC Windows 10/11.
Page 104
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI Per i dettagli sulla garanzia o per richiedere assistenza per i tuoi accessori PowerA PROBLEMA: Il controller non si accende. autentici, visitare www.powera.com/support SOLUZIONE: V erificare che il controller sia completamente carico. Collegalo per effettuare il caricamento in base alle esigenze. DATI DI CONTATTO DEL DISTRIBUTORE PROBLEMA: I l controller non si collega all'adattatore wireless CLIENTI AUSTRALIANI: CLIENTI DELLA NUOVA ZELANDA: da 2,4 GHz. ACCO Brands Australia Pty Ltd ACCO Brands New Zealand Limited SOLUZIONE: P remere e tenere premuto il pulsante SYNC sulla parte Locked Bag 50, Blacktown BC, NSW 2148 PO Box 11-677, Ellerslie, Auckland 1542 superiore del controller per 3 secondi per entrare in Tel.: 1300 278 546...
Page 105
PRECAUZIONI DI SICUREZZA e la salute pubblica altrimenti derivanti da un trattamento improprio L'uso di videogiochi può causare dolori muscolari, articolari, reazioni cutanee dei rifiuti di apparecchiature di questo tipo. Il riciclaggio dei materiali o disturbi visivi. Seguire le indicazioni fornite per evitare problemi quali tendiniti, contribuisce alla conservazione delle risorse naturali. sindrome del tunnel carpale, irritazioni cutanee o affaticamento degli occhi: Conformità europea (CE): il marchio CE è una dichiarazione del • Non giocare troppo a lungo. Fare una pausa di 10-15 minuti ogni ora, produttore che il prodotto è conforme alle direttive e ai regolamenti anche se non se ne sente il bisogno. I genitori dovrebbero monitorare i propri europei applicabili in materia di salute, sicurezza e protezione ambientale. figli affinché giochino in modo appropriato. • Se durante il gioco si avvertono sensazioni di affaticamento o dolore a DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE/UK mani, polsi, braccia od occhi oppure sintomi quali formicolio, intorpidimento, Con la presente, ACCO Brands USA LLC dichiara che il controller senza fili bruciore o rigidità, smettere di giocare e riposare per alcune ore prima di è conforme alla Direttiva 2014/53/EU e al regolamento UK Radio Equipment riprendere il gioco. del 2017, così come con altri requisiti e alle normative dell'Unione Europea e del • Se la sintomatologia sopra descritta persiste o insorgono altri disturbi Regno Unito. Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile durante o dopo il gioco, smettere di giocare e consultare un medico. al seguente indirizzo: PowerA.com/compliance...
Page 106
• Smaltire le batterie in base alle leggi e alle direttive ambientali locali. appartengono ai rispettivi proprietari. • Non utilizzare o lasciare il prodotto contenente batterie ricaricabili USB-C è un marchio registrato dell'USB Implementers Forum. esposto a temperature molto alte o molto basse (ad esempio, in presenza ® di forte luce solare diretta o in un veicolo in condizioni climatiche di estremo ACCO Brands USA LLC, 4 Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047 calore o di estremo freddo), o in un ambiente con una pressione dell'aria estremamente bassa, poiché in tal modo si possono provocare esplosioni, ACCOBRANDS.COM | POWERA.COM | MADE IN CHINA incendi o fuoriuscite di liquidi o gas infiammabili. BREVETTI • Non utilizzare un dispositivo contenente batterie ricaricabili in un ambiente con alti livelli di elettricità statica. La presenza eccessiva di elettricità statica https://www.accobrands.com/PATENTS/ può compromettere le misure di sicurezza interne delle batterie, aumentando il rischio di surriscaldamento o di incendio. SPECIFICHE WIRELESS PER LA CONFORMITÀ UE E UK • NON STROFINARE GLI OCCHI in caso di contatto con il liquido fuoriuscito da Range di frequenza: 2,4 – 2,4835 GHz un pacco batteria! Sciacquare immediatamente gli occhi con acqua corrente E.I.R.P. massima: <10 dBm...
Page 117
한국어 컨트롤러 버튼 맵 Xbox 버튼 / 배터리 동기화 초기화 보기 버튼 메뉴 버튼 상태 LED 포트 버튼 핀홀 LED 표시등 왼쪽 범퍼 오른쪽 범퍼 오른쪽 트리거 왼쪽 트리거 ABXY 버튼 트리거 잠금 트리거 잠금 왼쪽 썸스틱 오른쪽 왼쪽 방향 패드 오른쪽...
Page 118
한국어 박스 콘텐츠 • 컨트롤러 • 2.4GHz USB 무선 어댑터 • 사용 설명서 • 3m USB-C® to USB-A 케이블 유선 USB 모드로 연결 1. 포함된 USB-C 케이블을 컨트롤러 위쪽에 있는 USB-C 포트에 연결하고 케이블의 반대쪽을 Xbox Series X|S 콘 솔 또는 Windows 10/11 PC의 사용 가능한 USB 포트에 연결하세요. 2.
Page 119
한국어 무선 모드로 연결: 2.4GHZ 1. 무선 USB 어댑터를 Xbox Series X|S 콘솔 또는 Windows 10/11 PC의 이용 가능한 USB 포트에 연결하세요. 2. 컨트롤러가 꺼져 있다면 Xbox 버튼(아이콘)을 눌러 켜십시오. (LED가 흰색으로 빛납니다) 3. 2.4GHz는 기본적으로 Xbox 무선 컨트롤러에 페어링되어야 합니다.
Page 120
한국어 USB를 통한 컨트롤러 충전 트리거 락 조절 원활한 작동을 위해 최초 개봉 시 컨트롤러의 충전을 권장합니다. 1. 포함된 USB-C 케이블을 컨트롤러 위쪽에 있는 USB-C 포트에 연결하 고 케이블의 반대쪽을 Xbox Series X|S 콘솔 또는 Windows 10/11 PC의 사용 가능한 USB 포트에 연결하세요. 2.
Page 121
한국어 ADVANCED GAMING BUTTON 프로그래밍 ADVANCED GAMING BUTTON 재설정 A. 컨트롤러 뒷면에 있는 AGB 버튼을 3초 동안 누르십시오. A. AGB 버튼을 2-3초간 누른 상태로 유지합니다. Xbox 버튼 LED가 천천히 빛나면, 컨트롤러가 B. Xbox Button LED 링이 빛나면, 컨트롤러가 할당 모드에 들어갔다는 의미입니다. 할당 모드에 들어갔다는 의미입니다. C. Advanced Gaming Button에...
Page 122
C. 프로필을 지우거나 설정을 변경하려면 PowerA Gamer HQ 앱을 사용하십시오. 앞서 3개의 기본 설정은 레거시 설정으로 저장됩니다. (PowerA Gamer HQ 앱의 프로필 1 / 프로필 2 / 프로필 3) 앱은 수백 개의 사용자 지정 프로필 설정을 저장해 컨트롤러로 푸시할 수 있지만, 컨트롤러는 앱에서 선택한 3개의 프로필만 저장할 수 있습니다.
Page 123
한국어 Gamer HQ Gamer HQ 앱을 통해 컨트롤러의 테스트, 보정, 설정 맞춤 설정이 가능합니다. USB-C 케이블로 Xbox 또는 Windows 10/11 PC에 연결된 컨트롤러로 다음이 가능합니다. • 펌웨어를 최신 버전으로 업데이트 • 컨트롤러의 버튼 및 아날로그 컨트롤, 진동 기능, 오디오 테스트 • 적절한 컨트롤 반응을 위한 아날로그 입력 재보정 •...
Page 124
한국어 문제 해결 2년 한정 보증 정품 PowerA 액세서리의 정품 보증 또는 지원을 받으려면 www.powera.com/support 문제: 컨트롤러 전원이 켜지지 않습니다. 에 방문하십시오 해결책: 컨트롤러가 완전히 충전되었는지 확인하십시오. 배터리 충전량이 많지 않다면 USB 케이블을 이용하여 유통업체 연락처 정보 재충전하십시오. 호주 고객: 뉴질랜드...
Page 125
마비, 뜨거움 또는 뻣뻣함 같은 증상이 느껴지는 경우 즉시 중단하고 여러 시간 법률의 관련 조항을 준수함을 선언합니다. 적합성 선언 전문은 다음 인터넷 주소에서 휴식을 취한 후 다시 플레이하십시오. 확인할 수 있습니다: PowerA.com/compliance • 플레이하는 도중이나 플레이 후에 위의 증상이 지속되거나 다른 불편한 느낌이 드는 경우 즉시 중단하고 의사의 진찰을 받으십시오.
Page 127
VALDIKLIO MYGTUKŲ IŠDĖSTYMAS „Xbox“ Sinchro- Vaizdo mygtukas / Meniu Akumuliatoriaus nizavimo Atkūrimo mygtukas LED indikatorius mygtukas būsenos LED prievadas mygtukas anga Dešinysis Kairysis viršutinis viršutinis Dešinysis apatinis Kairysis paleidiklis paleidiklis paleidiklis paleidiklis Apatinio Apatinio A/B/X/Y paleidiklio paleidiklio Kairioji mygtukai užraktas užraktas svirtelė...
Page 128
DĖŽUTĖS TURINYS • Valdiklis • 2,4 GHz USB belaidis adapteris • 3 m laidas su USB-C® ir USB-A jungtimis • Naudotojo vadovas PRIJUNGIMAS USB LAIDU 1. Prijunkite pridedamą USB-C laidą prie USB-C prievado valdiklio viršuje, o kitą galą prijunkite prie laisvo „Xbox Series X|S“ konsolės arba „Windows 10/11“ kompiuterio USB prievado. 2. Jei valdiklis išjungtas, paspauskite „Xbox“ mygtuką, kad įjungtumėte (LED užsidegs BALTA šviesa). 3. Kaip priskirti žaidėją ir valdiklį, žr. „Xbox“ naudotojo vadovą.
Page 129
PRIJUNGIMAS BELAIDŽIŲ RYŠIU: 2,4 GHZ 1. Įstatykite belaidžio ryšio USB adapterį į laisvą „Xbox Series X|S“ konsolės arba „Windows 10/11“ kompiuterio USB prievadą. 2. Jei valdiklis išjungtas, paspauskite „Xbox“ mygtuką (piktograma), kad įjungtumėte (LED mirksės BALTA šviesa). 3. Pagal numatytuosius nustatymus 2,4 GHz ryšys turėtų būti susietas su „Xbox“ belaidžiu valdikliu. Jei jis nesusiejamas, vadovaukitės tolesnėmis instrukcijomis, kaip sinchronizuoti valdiklį su adapteriu: a. Paspauskite ir 3 sekundes palaikykite valdiklio viršuje esantį sinchronizavimo mygtuką, kad įjungtumėte susiejimo režimą (LED greitai mirksės BALTA šviesa). b. Pakartokite šį žingsnį, naudodami sinchronizavimo mygtuką 2,4 GHz adapterio viršuje. c. Valdiklio ir adapterio LED keletą kartų sumirksės ir susisies. Sėkmingai susiejus, valdiklio ir adapterio LED nuolat švies BALTA šviesa.
Page 130
VALDIKLIO ĮKROVIMAS USB LAIDU PALEIDIKLIO UŽRAKTO REGULIAVIMAS Norėdami gauti geriausius rezultatus, prieš pirmą kartą naudodami visiškai įkraukite valdiklį. 1. Prijunkite pridedamą USB-C laidą prie USB-C prievado valdiklio viršuje o kitą galą prijunkite prie laisvo „Xbox Series X|S“ konsolės arba „Windows 10/11“ kompiuterio USB prievado. 2. Įkraunant, akumuliatoriaus būsenos LED indikatorius korpuso viršuje mirksės GELTONAI. 3. Visiškai įkrovus, LED indikatorius nuolat švies BALTAI. 4. LED mirksi RAUDONAI, kai akumuliatorius išsikrauna. PASTABA: T1–T3 paleidiklio užrakto nustatymai keičia fizinio paleidiklio gylį, o programėlės „Gamer HQ“ profiliai arba skaitmeniniai paleidiklio nustatymai keičia kiekvieno paleidiklio paspaudimo aktyvinimo arba nejautrumo zonos procentą.
Page 131
PAPILDOMŲ ŽAIDIMŲ MYGTUKŲ PROGRAMAVIMAS PAPILDOMŲ ŽAIDIMO MYGTUKŲ NUSTATYMAS IŠ NAUJO A. 3 sekundes paspauskite MAP AGB mygtuką, esantį valdiklio gale. B. „Xbox“ mygtuko LED žiedas mirksės, nurodydamas, kad valdiklis veikia priskyrimo režimu. A. Laikykite nuspaudę MAP AGB mygtuką 2–3 sekundes. „Xbox“ mygtuko LED lėtai C. Paspauskite mygtuką (A / B / X / Y / LT / RT / LB / RB / kairiosios svirties paspaudimą / dešiniosios mirksės, rodydamas, kad valdiklis veikia svirties paspaudimą / valdymo kryžiuką), kurį norite priskirti papildomam žaidimo mygtukui. priskyrimo režimu. D. Tada paspauskite papildomą žaidimo mygtuką (AGR1 / AGR2 arba AGL1 / AGL2), kuriam norite B. Paspauskite anksčiau priskirtą priskirti šią funkciją. „Xbox“ mygtuko LED žiedas nustos šviesti BALTAI, pranešdamas, kad papildomą žaidimo mygtuką 5 papildomas žaidimo mygtukas nustatytas. Veiksmus pakartokite kitiems papildomiems žaidimo sekundes, ir funkcija bus išvalyta. mygtukams. PASTABA. Papildomiems žaidimo mygtukams priskirtos funkcijos bus saugomos atmintyje net atjungus valdiklį. 1,2,3...
Page 132
Pirmieji 3 profiliai yra numatytieji ir reguliuoja paleidiklių nejautrumo zonos nustatymus. • 1 profilis nustato 99 % nejautrumo zoną ir yra maksimalus nustatymas (naudoti T1 paleidiklio užraktui). • 2 profilis nustato 50 % nejautrumo zoną (naudoti T2 paleidiklio užraktui). • 3 profilis neturi jokios nejautrumo zonos / veikia visa paleidiklio eiga (naudoti T3 paleidiklio užraktui). Kiekvienas MAP / AGB mygtuko paspaudimas įjungia paskesnį > > > profilį ir keičia juos paeiliui: 3 — 2 — 1 — B. „Xbox“ mygtuko LED žiedas greitai sumirksės 3 kartus atitinkamo profilio spalva, nurodydamas, kad profilis pakeistas, ir sugrįžta į esamą LED režimą ir spalvos nustatymus. C. Norėdami išvalyti profilius arba pakeisti nustatymus, naudokite programėlę „PowerA Gamer HQ“. Anksčiau nurodyti 3 numatytieji parametrai bus įrašyti kaip senieji nustatymai (1 profilis / 2 profilis / 3 profilis) programėlėje „PowerA Gamer HQ“. Programėlėje galima įrašyti šimtus pasirinktinių profilių nustatymų, kuriuos galima nusiųsti į valdiklį, bet valdiklis gali saugoti tik 3 nustatymus vienu metu, kuriuos galima pasirinkti programėlėje.
Page 133
„Gamer HQ“ Programėle „Gamer HQ“ galima išbandyti, kalibruoti ir tinkinti valdiklio nustatymus. Prijungę valdiklį prie „Xbox“ arba „Windows 10/11“ kompiuterio USB-C laidu, galite: • įdiegti naujausią programinės-aparatinės įrangos versiją; • išbandyti valdiklio mygtukus ir analoginius valdiklius, vibracijos funkciją bei garsą; • iš naujo sukalibruoti analogines įvestis, kad valdymas veiktų tinkamai; • nustatyti paleidiklių ir svirtelių nejautros / aktyvią zoną; • nustatyti žaidimo pokalbių garsumo balansą ir vibracijos intensyvumą; • iš naujo sukonfigūruoti mygtukus (įskaitant papildomus žaidimo mygtukus). Taip pat galite sukurti pasirinktinių profilių skirtingiems žaidimams ar žaidėjams ir juos nusiųsti į valdiklį, kur jie būtų patogiai pasiekiami žaidžiant PROFILIŲ mygtuku. Galite atsisiųsti programėlę „Gamer HQ“ iš „Windows Store“ „Xbox“ konsolėje arba „Windows 10/11“ kompiuteryje.
Page 134
TRIKČIŲ ŠALINIMAS DVEJŲ METŲ RIBOTOJI GARANTIJA Norėdami gauti daugiau informacijos apie garantiją arba su autentiškais „PowerA“ PROBLEMA: mano valdiklis neįsijungia. priedais susijusios pagalbos, apsilankykite www.powera.com/support SPRENDIMAS: p atikrinkite, ar valdiklis visiškai įkrautas. Prireikus prijunkite, kad įkrautumėte. KONTAKTINĖ PLATINTOJO INFORMACIJA PROBLEMA: m ano valdiklis neprisijungia prie 2,4 GHz belaidžio KLIENTAMS AUSTRALIJOJE: KLIENTAMS NAUJOJOJE ZELANDIJOJE: ryšio adapterio. „ACCO Brands Australia Pty Ltd“ „ACCO Brands New Zealand Limited“ SPRENDIMAS: p aspauskite ir 3 sekundes palaikykite valdiklio viršuje Locked Bag 50, Blacktown BC, NSW 2148 PO Box 11-677, Ellerslie, Auckland 1542 esantį sinchronizavimo mygtuką, kad įjungtumėte Telefonas: 1300 278 546 Telefonas: 0800 800 526 susiejimo režimą (LED žiedas greitai mirksės). El. paštas: consumer.support@powera.com El. paštas: consumer.support@powera.com Patikrinkite, ar 2,4 GHz belaidis adapteris prijungtas prie konsolės ar kompiuterio USB prievado. Paspauskite ir palaikykite sinchronizavimo mygtuką...
Page 135
šį įrenginį ir akumuliatorių padedate sumažinti galima grėsmę aplinkai ir visuomenės sveikatai, kurią gali sukelti netinkamas atliekų tvarkymas. Medžiagų perdirbimas padeda tausoti gamtinius išteklius. JUDĖJIMO ĮSPĖJIMAS Conformit Europene dar vadinama Europos Sąjungos atitiktimi Žaidžiant vaizdo žaidimus gali pasireikšti raumenų, sąnarių, odos arba (CE): gamintojo deklaracija, kad gaminys atitinka Europos sveikatos, akių diskomfortas. Kad išvengtumėte tokių problemų, kaip sausgyslių saugos ir aplinkos apsaugos direktyvas bei reglamentus. uždegimas, riešo kanalo sindromas, odos sudirgimas arba akių įtampa: • n ežaiskite per ilgai. Kas valandą darykite 10–15 minučių pertraukas, ES / JK ATITIKTIES DEKLARACIJA net jei manote, kad ji nebūtina. Tėvai turėtų prižiūrėti savo vaikus, ar jie žaidžia tinkamai; Šiuo dokumentu „ACCO Brands USA LLC“ pareiškia, kad šis belaidis valdiklis atitinka direktyvą 2014/53/ES ir 2017 m. JK radijo įrangos • j ei žaidžiant pavargsta arba įskausta rankos, riešai, plaštakos arba akys, reglamentą ir kitus būtinuosius reikalavimus bei susijusias ES direktyvų arba jaučiate dilgčiojimą, tirpimą, deginimą arba stingimą, nutraukite ir JK įstatymų sąlygas. Visą atitikties deklaracijos tekstą rasite šiuo žaidimą ir prieš tęsdami keletą valandų pailsėkite; internetiniu adresu: PowerA.com/compliance • j ei minėtieji požymiai arba diskomfortas žaidžiant kartojasi, nebežaiskite ir kreipkitės į gydytoją.
Page 137
A VEZÉRLŐ GOMBKIOSZTÁSA Sync Akkumulá- (szinkro- Megtekintés Xbox gomb / torállapot USB- nizálás) Visszaállítás gomb LED-jelző Menü gomb aljzat gomb lyuk Jobb ütköző Bal ütköző Jobb ravasz Bal ravasz A/B/X/Y gombok Bal oldali Jobb oldali hüvelykujjkar ravaszzár ravaszzár Jobb hüvely- D-Pad kujjkar AGR 1...
Page 138
A DOBOZ TARTALMA • Vezérlő • 2,4 GHz-es USB vezeték nélküli adapter • 3 m USB-C® – • Használati útmutató USB-A kábel CSATLAKOZTATÁS VEZETÉKES USB-N KERESZTÜL 1. A mellékelt USB-C-kábel egyik végét csatlakoztasd a vezérlő tetején lévő USB-C-aljzathoz, a másik végét pedig egy szabad USB-aljzathoz az Xbox Series X|S konzolon vagy a Windows 10/11 rendszerű számítógépen. 2. Ha a vezérlő ki van kapcsolva, nyomd meg az Xbox gombot a bekapcsoláshoz (a LED FEHÉREN világít). 3. A játékos és a vezérlő hozzárendelésével kapcsolatban lásd az Xbox használati útmutatóját.
Page 139
CSATLAKOZTATÁS 2,4 GHZ-ES VEZETÉK NÉLKÜLI MÓDBAN 1. A vezeték nélküli USB-adaptert helyezd be egy szabad USB- aljzatba az Xbox Series X|S konzolon vagy a Windows 10/11 rendszerű számítógépen. 2. Ha a vezérlő ki van kapcsolva, nyomd meg az Xbox gombot (ikont) a bekapcsoláshoz (a LED FEHÉREN villog). 3. A 2,4 GHz alapértelmezésben párosítva van az Xbox vezeték nélküli vezérlővel. Ha nincs párosítva, akkor az alábbi utasítások szerint szinkronizáld a vezérlőt az adapterrel: a. Nyomd meg és tartsd lenyomva a vezérlő tetején található SYNC gombot 3 másodpercig, hogy belépj a párosítási módba (a LED gyorsan FEHÉREN villog). b. Ismételd meg a fenti lépést a 2,4 GHz-es adapter tetején lévő SYNC gombbal. c. A vezérlő és az adapter többször felvillan, majd párosulnak. A sikeres párosodást követően a vezérlő és az adapter LED-je is folyamatosan FEHÉREN világít.
Page 140
A VEZÉRLŐ TÖLTÉSE USB-N KERESZTÜL RAVASZZÁR BEÁLLÍTÁSA A legjobb eredmény érdekében töltsd fel teljesen a vezérlőt az első használat előtt. 1. A mellékelt USB-C-kábel egyik végét csatlakoztasd a vezérlő tetején lévő USB-C-aljzathoz, a másik végét pedig egy szabad USB-aljzathoz az Xbox Series X|S konzolon vagy a Windows 10/11 rendszerű számítógépen. 2. Töltés közben az előlapi Akkumulátorállapot LED SÁRGÁN villog. 3. Teljesen feltöltött állapotban a LED folyamatosan FEHÉREN világít. 4. Ha az akkumulátor lemerült, a LED PIROSAN villog. MEGJEGYZÉS: A T1-T3 ravaszzárak állítása a ravasz fizikai mélységét állítja be, a Gamer HQ alkalmazásbeli előre beállított profilok és digitális ravaszbeállítások pedig a ravaszok érzékenységét és holtjátékát szabályozzák.
Page 141
A SPECIÁLIS JÁTÉKGOMBOK PROGRAMOZÁSA A SPECIÁLIS JÁTÉKGOMBOK VISSZAÁLLÍTÁSA A. Nyomd meg a vezérlő hátoldalán található MAP/AGB gombot 3 másodpercig. B. Az Xbox gomb LED-gyűrűje villogással jelzi, hogy a vezérlő hozzárendelési módban van. A. Tartsd lenyomva a MAP/AGB gombot 2-3 másodpercig. Az Xbox gomb körüli C. Nyomd meg azt a gombot (A, B, X, Y, bal ravasz, jobb ravasz, bal ütköző, jobb ütköző, bal kar LED-jelző lassú villogással jelzi, hogy megnyomása, jobb kar megnyomása, D-pad), amelyet speciális játékgombként szeretnél használni. a vezérlő hozzárendelési módban van. D. Azután nyomd meg azt a speciális játékgombot (AGR1, AGR2, AGL1 vagy AGL2), amit az adott B. Nyomd meg a korábban hozzárendelt funkcióra kívánsz használni. Az Xbox gomb LED-gyűrűje folyamatos FEHÉR világításra vált, jelezve, speciális játékgombot 5 másodpercig, hogy a speciális játékgomb be lett állítva. Ismételd meg az eljárást a többi speciális játékgombbal. és a funkció törlődik. MEGJEGYZÉS: A speciális játékgombok hozzárendeléseit a leválasztás után is megőrzi a rendszer. 1,2,3...
Page 142
A. A MAP/AGB gomb gyors megnyomásával ciklikusan válthatsz a T1/T2/T3 ravaszzárak profilbeállításai között. The Xbox Fortnite vezeték nélküli vezérlő egyszerre 3 profilt tud tárolni. Az alapértelmezés szerinti első 3 profil a ravaszok holtjátékát állítja. • 1 . profil: 99% holtjáték, ez egyben a leggyorsabb maximális érték (a T1 ravaszzárhoz). • 2 . profil: 50% holtjáték (a T2 ravaszzárhoz). • 3 . profil: nincs holtjáték/teljes mértékű ravaszhúzás (a T3 ravaszzárhoz). A MAP/AGB gomb minden nyomásra a következő profilra vált, > > > ismétlődő ciklusban: 3 — 2 — 1 — B. Az Xbox gomb LED-gyűrűje háromszor gyorsan felvillan a profilnak megfelelő színben, ezzel jelezve, hogy a profil megváltozott, azután visszaáll az aktuális LED-módra és színbeállításra. C. A profilok törléséhez vagy a beállítások módosításához használd a PowerA Gamer HQ alkalmazást. A fenti 3 alapértelmezett beállítás hagyományos beállításként kerül mentésre (1. profil / 2. profil / 3. profil) a PowerA Gamer HQ alkalmazásban. Az alkalmazás több száz egyéni profilt tud tárolni, amelyeket át lehet tölteni a vezérlőre, de a vezérlő egyszerre csak 3 profil tárolására képes, amelyeket az alkalmazásból lehet kiválasztani.
Page 143
Gamer HQ A Gamer HQ alkalmazással tesztelheted, kalibrálhatod és testre szabhatod a vezérlő beállításait. Ha a vezérlő USB-C-kábellel csatlakozik az Xboxhoz vagy a Windows 10/11 rendszerű számítógéphez, a következőket teheted: • Frissítheted a firmware-t a legújabb verzióra • Tesztelheted a vezérlő gombjait és analóg kezelőszerveit, a vibrálás működését és a hangot • Újrakalibrálhatod az analóg bemeneteket, hogy a vezérlő megfelelően reagáljon • Beállíthatod a ravasz és hüvelykujjkar holtjátékát és aktív területét • Beállíthatod a játék és a csevegés egymáshoz képesti hangerejét és a vibrálás erősségét • Átprogramozhatod a gombokat (a speciális játékgombokat is beleértve) Egyedi profilokat hozhatsz létre a különböző játékokhoz vagy játékosok számára, és áttölthetsz három profilt a vezérlőre, amelyeket gyorsan elérhetsz játék közben a PROFILOK gombbal. A Gamer HQ alkalmazást a Windows Áruházból lehet letölteni az Xbox konzolon vagy egy Windows 10/11 rendszerű számítógépen.
Page 144
HIBAELHÁRÍTÁS KÉT ÉV KORLÁTOZOTT GARANCIA A garancia részleteiért vagy az eredeti PowerA-tartozékokkal kapcsolatos támogatásért PROBLÉMA: A vezérlő nem kapcsol be. látogass el a következő weboldalra: www.powera.com/support MEGOLDÁS: G yőződj meg arról, hogy a vezérlő teljesen fel van töltve. Csatlakoztasd az újratöltéshez, ha szükséges. A FORGALMAZÓ ELÉRHETŐSÉGEI PROBLÉMA: A vezérlő nem csatlakozik a 2,4 GHz-es vezeték AUSZTRÁL ÜGYFELEK SZÁMÁRA: ÚJ-ZÉLANDI ÜGYFELEK SZÁMÁRA: nélküli adapterhez. ACCO Brands Australia Pty Ltd ACCO Brands New Zealand Limited MEGOLDÁS: N yomd meg és tartsd nyomva a vezérlő tetején Locked Bag 50, Blacktown BC, NSW 2148 PO Box 11-677, Ellerslie, Auckland 1542 található SYNC gombot 3 másodpercig, hogy belépj Telefon: 1300 278 546 Telefon: 0800 800 526 a párosítási módba (amit a LED-gyűrű gyors villogása jelez). E-mail: consumer.support@powera.com E-mail: consumer.support@powera.com Ellenőrizd, hogy be van-e dugva a 2,4 GHz-es vezeték nélküli adapter a konzol vagy a számítógép USB-aljzatába.
Page 145
FIGYELMEZTETÉS A MOZGÁSOKKAL KAPCSOLATBAN azokat a lehetséges környezeti és közegészségügyi veszélyeket, amelyeket A videójátékok használata izom-, ízületi, bőr- és szempanaszokat okozhat. egyébként a hulladék eszközök nem megfelelő kezelése okozhatna. Az Kövesd ezeket az utasításokat, hogy elkerülhesd az olyan problémákat, mint az anyagok újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez. ínhüvelygyulladás, a kéztőalagút-szindróma, a bőrirritáció vagy szemkárosodás: Conformit Europene azaz európai megfelelőség (CE): A gyártó nyilatkozata • Ne játssz egyszerre túl sok ideig. Tarts óránként 10–15 perc szünetet, arról, hogy a termék megfelel a hatályos európai egészségügyi, biztonsági még akkor is, ha úgy gondolod, hogy nincs rá szükséged. A szülőknek és környezetvédelmi irányelveknek és rendeleteknek. figyelemmel kell kísérniük, hogy gyermekeik megfelelően játszanak. • Ha a kezed, csuklód, karod vagy szemed elfárad vagy fájni kezd játék közben, EU/UK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT vagy ha olyan tüneteket érzel, mint a bizsergés, zsibbadás, égető érzés vagy Az ACCO Brands USA LLC ezúton kijelenti, hogy a vezeték nélküli vezérlő elmerevedés, hagyd abba a játékot, és pihenj néhány órát, mielőtt tovább megfelel az Európai Parlament és a Tanács 2014/53/EU irányelvének és az játszanál. Egyesült Királyság Rádióberendezésekről szóló 2017. évi rendeletének, valamint • Ha a fenti tünetek bármelyike vagy egyéb kellemetlenségek továbbra az Európai Unió irányelvei és az Egyesült Királyság törvényei által előírt alapvető is jelentkeznek játék közben vagy utána, hagyd abba a játékot, és fordulj követelményeknek és egyéb vonatkozó rendelkezéseknek. A megfelelőségi orvoshoz. nyilatkozat teljes szövege a következő címen érhető el: PowerA.com/compliance...
Page 148
VERPAKKINGSINHOUD • Controller • 2,4 GHz USB draadloze adapter • USB-C®-naar-USB-A- • Handleiding kabel van 3 m AANSLUITING VIA BEDRADE USB 1. Sluit de meegeleverde USB-C-kabel aan op de USB-C-aansluiting op de bovenkant van de controller en sluit het ande- re uiteinde aan op een beschikbare USB-poort op de Xbox Series X|S-console of een PC met Windows 10/11. 2. Als de controller uit staat, druk dan op de Xbox-knop om hem in te schakelen (het led-lampje brandt WIT). 3. Raadpleeg voor speler- en controllertoewijzing de Xbox-gebruikershandleiding.
Page 149
DRAADLOOS VERBINDEN: 2,4 GHZ 1. Sluit de draadloze USB-adapter aan op een beschikbare USB-poort op de Xbox Series X|S-console of een PC met Windows 10/11. 2. Als de controller uit staat, druk dan op de Xbox-knop (pictogram) om hem aan te zetten (het led-lampje knippert WIT). 3. Standaard wordt 2,4 GHz gekoppeld met de Xbox draadloze controller. Als er geen koppeling plaatsvindt, volg dan de onderstaande instructies om de controller te synchroniseren met de adapter: a. Houd de SYNC-knop boven op de controller 3 seconden lang ingedrukt om de koppelingsmodus te openen (het led-lampje knippert snel WIT). b. Herhaal deze stap met de SYNC-knop boven op de 2,4GHz-adapter. c. Zowel de controller als de adapter knipperen meerdere keren en worden vervolgens gekoppeld. Na een succesvolle koppeling branden beide led-lampjes op de controller en adapter WIT.
Page 150
CONTROLLER OPLADEN VIA USB INSTELBARE TRIGGERVERGRENDELING Laad de controller volledig op vóór het eerste gebruik voor het beste resultaat. 1. Sluit de meegeleverde USB-C-kabel aan op de USB-C- aansluiting op de bovenkant van de controller en sluit het andere uiteinde aan op een beschikbare USB-poort op de Xbox Series X|S-console of een PC met Windows 10/11. 2. Tijdens het opladen knippert het led-statuslampje op\ de bovenkant van de behuizing ORANJE. 3. Indien volledig opgeladen, brandt het led-lampje WIT. 4. Het led-lampje knippert ROOD als de batterij bijna leeg is. LET OP: Met de T1-T3-triggervergrendlingsaanpassingen stel je de fysieke triggerdieptevoorkeuren en presetprofielen in. Je kunt ook via de digitale triggerinstellingen in de Gamer HQ-app het percentage van de dode zone voor elke triggeractie instellen.
Page 151
DE GEAVANCEERDE GAMEKNOPPEN PROGRAMMEREN DE GEAVANCEERDE GAMEKNOPPEN RESETTEN A. Houd de MAP/AGB-knop aan de achterkant van de controller 3 seconden lang ingedrukt. B. De led-ring van de Xbox-knop knippert, wat aangeeft dat de controller zich in de toewijzingsmodus A. Houd de MAP/AGB-knop 2-3 seconden bevindt. ingedrukt. Het led-lampje van de Xbox-knop knippert langzaam, wat C. Druk op een van de volgende knoppen (A/B/X/Y/L/R/ZL/ZR/drukken op linker-stick/drukken aangeeft dat de controller zich in op rechter-stick/D-pad) om deze toe te wijzen aan een geavanceerde gameknop. de toewijzingsmodus bevindt. D. Druk vervolgens op de geavanceerde gameknop (AGR1/AGR2 of AGL1/AGL2) die je aan die functie B. Druk de eerder toegewezen wilt toewijzen. De led-ring van de Xbox-knop brandt WIT, wat aangeeft dat de geavanceerde geavanceerde gameknop 5 seconden gameknop is ingesteld. Herhaal deze handeling voor de andere geavanceerde gameknoppen. in. De functie wordt dan gewist. LET OP: Toewijzingen voor geavanceerde gameknoppen blijven in het geheugen, ook nadat de verbinding is verbroken. 1,2,3...
Page 152
• P rofiel 1 is 99% dode zone en is de snelste maximale waarde- instelling (gebruiken voor T1-triggervergrendeling). • P rofiel 2 is 50% dode zone (gebruiken voor T2-triggervergrendeling). • P rofiel 3 is zonder dode zone/volledige trigger (gebruiken voor T3-triggervergrendeling). Met elke druk op de MAP/AGB-knop schakel je over naar het > > > volgende profiel en herhaal je de cyclus: 3 — 2 — 1 — B. De led-ring van de Xbox-knop knippert snel 3 keer in de betreffende profielkleur om aan te geven dat een profiel is gewijzigd en keert dan terug naar de huidige led-modus en kleurinstellingen. C. Als je de profielen wilt wissen of de instellingen wilt wijzigen, gebruik je de PowerA Gamer HQ-app. De bovenstaande 3 standaardinstellingen worden opgeslagen als oude instellingen (profiel 1 / profiel 2 / profiel 3) in de PowerA Gamer HQ-app. De app kan honderden aangepaste profielinstellingen opslaan die je kunt doorzetten naar de controller, maar de controller kan er maar 3 tegelijkertijd opslaan vanuit de app.
Page 153
Gamer HQ Met de Gamer HQ-app kun je de instellingen op je controller testen, kalibreren en aanpassen. Als je de controller aansluit op de Xbox of een PC met Windows 10/11 via een USB-C-kabel, kun je: • Firmware updaten naar de nieuwste versie • De knoppen en analoge besturing, trilfunctie en audio van je controller testen • Analoge invoer opnieuw kalibreren voor de juiste besturingsrespons • De dode zone/het actieve gebied van trigger en thumbstick instellen • Het volume van de gamechat en de intensiteit van de trilling instellen • Knoppen opnieuw toewijzen (inclusief geavanceerde gameknoppen) Je kunt ook aangepaste profielen maken voor verschillende games of spelers, en tot drie profielen overzetten op je controller voor eenvoudige toegang via de PROFILES-knop tijdens het gamen. Je kunt de Gamer HQ-app downloaden uit de Windows Store via Xbox of een PC met Windows 10/11.
Page 154
PROBLEMEN OPLOSSEN TWEE JAAR BEPERKTE GARANTIE Voor garantiedetails of ondersteuning voor authentieke PowerA-accessoires ga je naar PROBLEEM: Mijn controller gaat niet aan. www.powera.com/support OPLOSSING: C ontroleer of de controller volledig is opgeladen. Sluit het apparaat indien nodig aan om op te laden. CONTACTGEGEVENS DISTRIBUTEUR PROBLEEM: M ijn controller maakt geen verbinding met mijn KLANTEN IN NIEUW-ZEELAND: KLANTEN IN AUSTRALIË: 2,4 GHz draadloze adapter. ACCO Brands New Zealand Limited ACCO Brands Australia Pty Ltd OPLOSSING: H oud de SYNC-knop bovenop de controller 3 seconden PO Box 11-677, Ellerslie, Auckland 1542 Locked Bag 50, Blacktown BC, NSW 2148 lang ingedrukt om de koppelingsmodus te openen Telefoon: 0800 800 526 Telefoon: 1300 278 546 (de led-ring knippert snel). Controleer of de 2,4 Ghz E-mail: consumer.support@powera.com E-mail: consumer.support@powera.com draadloze adapter is aangesloten op de USB-poort van je console of PC. Houd de SYNC-knop bovenop de draadloze adapter ingedrukt. Na een succesvolle VERKLARING BLOOTSELLING RADIOFREQUENTIE...
Page 155
BEWEGINGSWAARSCHUWING Europese conformiteitsverklaring (CE): Een verklaring van de fabrikant Het spelen van videogames kan tot spier- en gewrichtspijn, huidaandoeningen dat het product voldoet aan de toepasselijke Europese Richtlijnen en vermoeide ogen leiden. Volg deze instructies om problemen als en voorschriften voor gezondheid, veiligheid en milieubescherming. peesontstekingen, carpale tunnelsyndroom, huidirritatie en vermoeidheid van de ogen te voorkomen: • Voorkom te lang spelen. Neem elk uur een pauze van 10 tot 15 minuten, zelfs CONFORMITEITSVERKLARING EU/VK als je niet vindt dat je dat nodig hebt. Ouders moeten ervoor zorgen dat hun Hierbij verklaart ACCO Brands USA LLC dat de draadloze controller voldoet kinderen op geschikte wijze spelen. aan Richtlijn 2014/53/EU en UK Radio Equipment Regulation 2017, evenals • Als je handen, polsen, armen of ogen tijdens het spelen moe worden of pijn aan andere essentiële vereisten en relevante bepalingen van Europese gaan doen, of als ze gaan tintelen, gevoelloos worden, gaan branden of stijf richtlijnen en wetgeving van het Verenigd Koninkrijk. De volledige tekst van worden, stop dan en rust een paar uur, voordat je verder speelt. de verklaring van conformiteit is beschikbaar op het volgende internetadres: PowerA.com/compliance • Als bovenstaande symptomen of andere ongemakken tijdens of na het spelen optreden, houd dan op met spelen en ga naar een dokter.
Page 156
Windows 10/11 zijn handelsmerken v an de Microsoft group of companies. Alle andere handelsmerken zijn eigendom van hun respectieve eigenaren. • Gooi batterijen weg op de manier die door plaatselijke wetten en richtlijnen worden voorgeschreven. USB-C is een geregistreerd handelsmerk van USB Implementers Forum. ® • Stel het product met oplaadbare batterijen niet bloot aan zeer hoge of lage ACCO Brands USA LLC, 4 Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047 temperaturen (bijv. direct zonlicht of in een voertuig bij zeer warm of zeer koud weer), of in een omgeving met zeer lage luchtdruk. Dit kan leiden tot ACCOBRANDS.COM | POWERA.COM | MADE IN CHINA ontploffing, brand of het lekken van ontvlambare vloeistoffen of gas. • Gebruik een apparaat met oplaadbare batterijen niet in een omgeving met PATENTEN veel statische elektriciteit. Overmatige statische elektriciteit kan de interne https://www.accobrands.com/PATENTS/ beveiligingen van de batterij beïnvloeden, met als gevolg een hoger risico op oververhitting of brand. DRAADLOZE CLASSIFICATIE VOOR EU- EN VK-NALEVING • Als vloeistof uit een batterij in aanraking komt met je ogen, WRIJF DAN NIET Frequentiebereik: 2,4 – 2,4835 GHz IN JE OGEN! Spoel je ogen onmiddellijk en grondig uit met schoon stromend Max E.I.R.P.: <10 dBm...
Page 158
INNHOLD I ESKEN • Kontroller • 2,4 GHz trådløs USB-adapter • 3 m USB-C® til • Brukerhåndbok USB-A-kabel KOBLE TIL VIA KABLET USB-MODUS 1. Koble den medfølgende USB-C-kabelen til USB-C-porten på toppen av kontrolleren, og koble den andre enden til en ledig USB-port på Xbox Series X|S-konsollen eller PC-en med Windows 10/11. 2. Hvis kontrolleren er av, trykker du på Xbox-knappen for å slå på (LED vil lyse HVITT). 3. Se brukerhåndboken for Xbox-konsollen for tilordning av spiller og kontroller.
Page 159
KOBLE TIL VIA TRÅDLØS MODUS: 2,4 GHZ 1. Sett den trådløse USB-adapteren inn i en tilgjengelig USB-port på Xbox Series X|S-konsollen eller PC-en med Windows 10/11. 2. Hvis kontrolleren er av, trykker du på Xbox-knappen (ikon) for å slå på (LED vil blinke HVITT). 3. 2,4 GHz skal være koblet sammen med Xbox trådløs kontroller som standard. Hvis den ikke er koblet sammen, følger du instruksjonene nedenfor for å synkronisere kontrolleren til adapteren: a. Trykk og hold SYNC-knappen på toppen av kontrolleren i 3 sekunder for å gå inn i sammenkoblingsmodus (LED vil blinke HVIT raskt). b. Gjenta dette trinnet ved å bruke SYNC-knappen på toppen av 2,4 GHz-adapteren. c. Både kontroller og adapter blinker flere ganger og kobles deretter sammen. Når de er koblet sammen, lyser LED-ene på kontrolleren og adapteren HVITT.
Page 160
LADE KONTROLLER VIA USB JUSTERING AV AVTREKKERLÅS For best resultat, lad kontrolleren helt før første gangs bruk. 1. Koble den medfølgende USB-C-kabelen til USB-C-porten på toppen av kontrolleren, og koble den andre enden til en ledig USB-port på Xbox Series X|S-konsollen eller PC-en med Windows 10/11. 2. Under lading blinker LED-en for batteristatus på toppdekselet GULT. 3. Når den er fulladet, lyser LED-en HVITT. 4. LED vil blinke RØDT når batteriet er lavt. MERK: Justeringer for T1–T3-avtrekkerlåsene angir innstillingen for den fysiske avtrekkerdybden, og forhåndsinnstillingsprofiler eller digitale avtrekkerinnstillinger i Gamer HQ-appen angir avtrekker- eller dødsoneprosent for hvert avtrekkerbevegelse.
Page 161
PROGRAMMERING AV DE AVANSERTE SPILLEKNAPPENE TILBAKESTILLING AV DE AVANSERTE SPILLEKNAPPENE A. Trykk på MAP/AGB-knappen på baksiden av kontrolleren i 3 sekunder. B. LED-ringen for Xbox-knappen blinker, og dette indikerer at kontrolleren er i tilordningsmodus. A. Hold MAP/AGB-knappen nede i 2–3 sekunder. LED-ringen for Xbox- C. Trykk på knappen du vil tilordne til en avansert spilleknapp ( A / B / X / Y / LT / RT / LB / RB / trykk på knappen blinker sakte, og dette indikerer venstre spak / trykk på høyre spak / D-pad). at kontrolleren er i tilordningsmodus. D. Trykk deretter på den avanserte spilleknappen (AGR1/AGR2 eller AGL1/AGL2) som du vil skal utføre B. Trykk på den tidligere tilordnede denne funksjonen. LED-ringen for Xbox-knappen lyser HVITT, og dette indikerer at den avanserte avanserte spilleknappen i 5 sekunder. spilleknappen er angitt. Gjenta for de andre avanserte spilleknappene. Da slettes funksjonen. MERK: Tilordninger av avanserte spilleknapper forblir i minnet selv etter at kontrolleren er koblet fra. 1,2,3...
Page 162
A. Trykk hurtig på MAP/AGB-knappen for å bla gjennom profilinnstillingene for T1/T2/T3-avtrekkerlåsene. Xbox Fortnite trådløs kontroller kan lagre lokalt opptil 3 profiler samtidig. De 3 første profilene angitt som standard, justerer innstillingene for dødsone for avtrekkerne. • P rofil 1 er 99 % dødsone og er innstillingen for raskeste maksimale verdi (bruk til T1-avtrekkerlås). • P rofil 2 er 50 % dødsone (bruk til T2-avtrekkerlås). • P rofil 3 er ingen dødsone / fullstendig avtrekkerbevegelse (bruk til T3-avtrekkerlås). Hvert trykk på MAP/AGB-knappen bytter til neste profil > > > og gjentar deretter syklusen: 3 – 2 – 1 – B. LED-ringen for Xbox-knappen blinker raskt 3 ganger i den samsvarende profilfargen for å indikere at en profil er endret, og deretter går den tilbake til gjeldende LED-modus og fargeinnstilling. C. Hvis du vil slette profilene eller endre innstillingene, bruker du PowerA Gamer HQ-appen. De 3 innstillingene ovenfor lagres som tidligere innstillinger (Profil 1 / Profil 2 / Profil 3) i PowerA Gamer HQ-appen. Appen kan lagre hundrevis av egendefinerte profilinnstillinger som kan overføres til kontrolleren, men kontrolleren kan bare lagre 3 profiler samtidig som velges i appen.
Page 163
Gamer HQ Gamer HQ-appen kan brukes til å teste, kalibrere og tilpasse innstillingene på kontrolleren. Med kontrolleren tilkoblet Xbox eller PC med Windows 10/11 via USB-C-kabel, kan du • oppdatere fastvaren til den nyeste versjonen • teste kontrollerens knapper og analoge kontroller, vibrasjonsfunksjon og lyd • kalibrere analoge kontroller for riktig kontrollrespons • angi dødsone / aktivt område for avtrekker og tommelspak • angi volumbalanse for chat og vibrasjonsintensitet i spill • konfigurere knapper (inkludert avanserte spilleknapper) Du kan også opprette egendefinerte profiler til bruk med forskjellige spill eller spillere, og overføre opptil tre profiler til kontrolleren for praktisk tilgang via PROFILES-knappen når du spiller. Du kan laste ned Gamer HQ-appen fra Windows Store med en Xbox-konsoll eller PC med Windows 10/11.
Page 164
FEILSØKING TO ÅRS BEGRENSET GARANTI Hvis du vil ha informasjon om garanti eller støtte for ditt originale PowerA-tilbehør, PROBLEM: Kontrolleren min vil ikke slå seg på. kan du gå til www.powera.com/support LØSNING: K ontroller at kontrolleren er fulladet. Plugg inn for å lade opp etter behov. KONTAKTINFORMASJON FOR DISTRIBUTØR PROBLEM: K ontrolleren min kobler ikke til den 2,4 GHz KUNDER I AUSTRALIA: KUNDER I NEW ZEALAND: trådløse adapteren. ACCO Brands New Zealand Limited ACCO Brands Australia Pty Ltd LØSNING: T rykk og hold SYNC-knappen på toppen av kontrolleren Locked Bag 50, Blacktown BC, NSW 2148 PO Box 11-677, Ellerslie, Auckland 1542 i 3 sekunder for å gå inn i sammenkoblingsmodus Telefon: 1300 278 546 Telefon: 0800 800 526 (LED-ringen vil blinke raskt). Kontroller at den 2,4 GHz E-post: consumer.support@powera.com E-post: consumer.support@powera.com trådløse adapteren er koblet til USB-porten på konsollen eller PC-en. Trykk og hold inne SYNC-knappen på toppen ERKLÆRING OM RF-EKSPONERING av den trådløse adapteren. LED-en på kontrolleren...
Page 165
Hvis du opplever noen av følgende symptomer mens du spiller et videospill – Kast enheten via et innsamlingspunkt for gjenvinning av elektrisk svimmelhet, endret syn, rykninger i øyne eller muskler, tap av bevissthet, og elektronisk utstyr i EU, Storbritannia og i andre europeiske land desorientering, enhver ufrivillig bevegelse eller kramper – avbryt bruken som driver separate innsamlingssystemer for avfall av elektrisk og UMIDDELBART og rådfør deg med legen din før du fortsetter å spille. elektronisk utstyr og batterier. Ved å kassere enheten og batteriet på riktig måte, bidrar du til å unngå mulige farer for miljøet og folkehelsen som ellers kan forårsakes av feil behandling av utstyrsavfall. ADVARSEL OM BEVEGELSE Gjenvinning av materialer bidrar til bevaring av naturressurser. Spilling av videospill kan føre til ubehag i muskler, ledd, hud eller øyne. Conformit Europene aka European Conformity (CE): En erklæring Følg disse instruksjonene for å unngå problemer som senebetennelse, fra produsenten om at produktet oppfyller gjeldende europeiske karpaltunnelsyndrom, hudirritasjon eller verkende øyne: direktiver og forskrifter for helse, sikkerhet og miljøvern. • Unngå for mye spilling. Ta en pause på 10 til 15 minutter hver time, selv om du ikke tror du trenger det. Foreldre bør ha tilsyn med barna og se til at de spiller på en passende måte. SAMSVARSERKLÆRING FOR EU/STORBRITANNIA ACCO Brands USA LLC erklærer herved at den trådløs kontrolleren • Hvis hendene, håndleddene, armene eller øynene dine blir trette eller ømme samsvarer med direktiv 2014/53/EU og UK Radio Equipment Regulation 2017, mens du spiller, eller hvis du føler symptomer som prikking, nummenhet, i tillegg til andre vesentlige krav og relevante bestemmelser i EU-direktiver og svie eller stivhet, må du stoppe og hvile i flere timer før du spiller igjen. lovgivning i Storbritannia. Den fullstendige teksten til samsvarserklæringen er • Hvis du fortsetter å ha noen av de ovennevnte symptomene eller annet tilgjengelig på følgende Internett-adresse: PowerA.com/compliance ubehag under eller etter spilling, må du slutte å spille og oppsøke lege.
Page 166
Microsoft, Xbox, Xbox «Sphere»-design, Xbox Series X|S, Xbox One og Windows 10/11 er varemerker f or selskaper i Microsoft-konsernet. • Kasser batterier i samsvar med lokale miljølover og retningslinjer. Alle andre varemerker og tilhører deres respektive eiere. • Ikke bruk eller la produktet som inneholder oppladbare batterier, utsettes USB-C er et registrert varemerke for USB Implementers Forum. for svært høye eller svært lave temperaturer (for eksempel ved sterkt direkte ® sollys eller i et kjøretøy i ekstremt varmt eller kaldt vær), eller i omgivelser med ACCO Brands USA LLC, 4 Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047 ekstremt lavt lufttrykk, fordi dette kan føre til eksplosjon, brann eller lekkasje av antennelig væske eller gass. ACCOBRANDS.COM | POWERA.COM | LAGET I CHINA • Ikke bruk en enhet som inneholder oppladbare batterier i omgivelser med PATENTER kraftig statisk elektrisitet. Kraftig statisk elektrisitet kan svekke batterienes innebygde sikkerhetsmekanismer og øke risikoen for overoppheting eller brann. https://www.accobrands.com/PATENTS/ • Hvis væske som lekker fra en batteripakke kommer i kontakt med øynene dine, MÅ DU IKKE GNI I ØYENE! Skyll umiddelbart øynene grundig med rent TRÅDLØSSPESIFIKASJONER FOR rennende vann, og kontakt lege for å unngå skade på øynene. SAMSVAR FOR EU OG STORBRITANNIA • Hvis batteriet avgir lukt, varme eller på noen måte virker unormalt under bruk, Frekvensområde: 2,4–2,4835 GHz. lading eller lagring, må du umiddelbart ta det ut av ladeenheten og legge det Maks. E.I.R.P.: < 10 dBm i en forseglet brannsikker beholder, for eksempel en metallboks, eller på et trygt...
Page 167
UKŁAD PRZYCISKÓW KONTROLERA Dioda Przycisk Przycisk Xbox / Przycisk LED stanu Port Przycisk Otwór Podglądu wskaźnik LED Menu akumulatora SYNC resetowania Prawy Lewy bumper bumper Prawy spust Lewy spust Przyciski Blokada Blokada A/B/X/Y prawego lewego Lewy drążek spustu spustu Prawy kierunkowy drążek AGR 1...
Page 168
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA • Kontroler • Bezprzewodowy adapter 2,4 GHz USB • Kabel USB-C® • Instrukcja obsługi na USB-A, 3 m ŁĄCZENIE PRZEZ PRZEWODOWY TRYB USB 1. Podłącz dołączony kabel USB-C do portu USB-C w górnej części kontrolera, a drugi koniec do dowolnego portu USB konsoli Xbox Series X|S lub komputera z systemem Windows 10/11. 2. Jeśli kontroler jest wyłączony, naciśnij przycisk Xbox, aby go włączyć (dioda LED zaświeci się w kolorze BIAŁYM). 3. Informacje na temat przypisywania graczy i kontrolerów można znaleźć w instrukcji obsługi konsoli Xbox.
Page 169
ŁĄCZNOŚĆ BEZPRZEWODOWA: 2,4 GHZ 1. Podłącz bezprzewodowy adapter USB do dostępnego portu USB konsoli Xbox Series X|S lub komputera z systemem Windows 10/11. 2. Jeśli kontroler jest wyłączony, naciśnij przycisk Xbox, aby go włączyć (dioda LED zamiga w kolorze BIAŁYM). 3. Adapter 2,4 GHz powinien być domyślnie sparowany z kontrolerem bezprzewodowym Xbox. Jeśli nie jest sparowany, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami, aby zsynchronizować kontroler z adapterem: a. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk SYNC u góry kontrolera, aby aktywować tryb parowania (dioda LED zacznie szybko migać w kolorze BIAŁYM). b. Powtórz ten krok, używając przycisku SYNC w górnej części adaptera 2,4 GHz. c. Kontroler i adapter zamigają kilka razy, a następnie zostaną sparowane. Po pomyślnym sparowaniu obie diody LED na kontrolerze i adapterze będą świecić na BIAŁO.
Page 170
ŁADOWANIE KONTROLERA PRZEZ USB REGULACJA BLOKADY SPUSTÓW Aby uzyskać najlepsze rezultaty, przed pierwszym użyciem naładuj całkowicie kontroler. 1. Podłącz dołączony kabel USB-C do portu USB-C w górnej części kontrolera, a drugi koniec do dowolnego portu USB na konsoli Xbox Series X|S lub komputera z systemem Windows 10/11. 2. Podczas ładowania dioda LED stanu akumulatora na górze obudowy będzie migać w kolorze BURSZTYNOWYM. 3. Po całkowitym naładowaniu dioda LED będzie świecić światłem ciągłym w kolorze BIAŁYM. 4. Dioda LED będzie migać w kolorze CZERWONYM, gdy poziom naładowania akumulatora jest niski. UWAGA: Regulacje blokady spustu T1–T3 ustawiają preferencje fizycznej głębokości działania spustu, a wstępnie ustawione profile lub ustawienia spustu cyfrowego w aplikacji Gamer HQ ustawiają procentowy próg aktywacji lub martwej strefy dla każdego dotknięcia spustu.
Page 171
PROGRAMOWANIE PRZYCISKÓW ADVANCED GAMING RESETOWANIE PRZYCISKÓW ADVANCED GAMING A. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk MAP/AGB z tyłu kontrolera. B. Dioda LED przycisku Xbox zacznie migać, co oznacza, że kontroler jest w trybie przypisywania. A. Naciśnij przycisk MAP/AGB i przytrzymaj przez 2–3 sekundy. Dioda LED przycisku C. Naciśnij przycisk (A / B / X / Y / LT / RT / LB / RB / wciśnięcie lewego drążka / wciśnięcie prawego Xbox zacznie wolno migać, sygnalizując, drążka / pad kierunkowy), który chcesz przypisać do przycisku Advanced Gaming. że kontroler jest w trybie przypisywania. D. Następnie naciśnij przycisk Advanced Gaming (AGR1/AGR2 lub AGL1/AGL2), który chcesz B. Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przypisać. Pierścień LED przycisku Xbox zmieni kolor na BIAŁY, sygnalizując ustawienie przycisku uprzednio przypisany przycisk Advanced Advanced Gaming. Powtórz procedurę dla innych przycisków Advanced Gaming. Gaming, a przypisanie zostanie usunięte. UWAGA: Przypisania przycisków Advanced Gaming pozostaną w pamięci nawet po odłączeniu urządzenia. 1,2,3...
Page 172
A. Naciśnij szybko przycisk MAP/AGB, aby przełączać się między ustawieniami profili dla blokad spustów T1/T2/T3. Kontroler bezprzewodowy Xbox Fortnite może przechowywać w pamięci lokalnej jednocześnie 3 profile. Pierwsze 3 profile ustawione domyślnie dostosowują ustawienia strefy martwej spustów. • Profil 1 to 99% strefy martwej i najszybsze ustawienie wartości maksymalnej (służy do blokady spustu T1). • P rofil 2 to 50% strefy martwej (służy do blokady spustu T2). • P rofil 3 to brak stref martwych / pełna siła nacisku spustu (służy do blokady spustu T3). Każde naciśnięcie przycisku MAP/AGB spowoduje przejście > > > do następnego profilu w ramach cyklu: 3 — 2 — 1 — B. Pierścień LED przycisku Xbox zamiga szybko 3 razy w odpowiednim kolorze profilu, sygnalizując zmianę profilu, a następnie powróci do bieżącego trybu LED i ustawień kolorów. C. Aby wyczyścić profile lub zmienić ustawienia, użyj aplikacji PowerA Gamer HQ. Powyższe 3 ustawienia domyślne zostaną zapisane jako starsze ustawienia (Profil 1 / Profil 2 / Profil 3) w aplikacji PowerA Gamer HQ. Aplikacja może przechowywać setki niestandardowych ustawień profili, które można przesłać do kontrolera, ale kontroler może przechowywać w danym momencie tylko 3 profile wybrane z aplikacji.
Page 173
Gamer HQ Za pomocą aplikacji Gamer HQ możesz dostosować różne ustawienia kontrolera. Po podłączeniu kontrolera do konsoli Xbox lub komputera z systemem Windows 10/11 za pomocą kabla USB-C możesz: • Zaktualizować oprogramowanie układowe do najnowszej wersji • Przetestować przyciski i analogowe elementy sterujące kontrolera, funkcję wibracji i dźwięk • Ponownie skalibrować wejścia analogowe w celu uzyskania prawidłowej reakcji sterowania • Ustawić martwą strefę/aktywny obszar spustu i drążka • Ustawić balans głośności czatu w grze i intensywność wibracji • Zmienić mapowanie przycisków (w tym przycisków Advanced Gaming) Możesz także utworzyć własne profile dla różnych gier lub graczy i przypisać do kontrolera do trzech profili, aby mieć do nich wygodny dostęp za pomocą przycisku PROFILES podczas gry. Aplikację Gamer HQ można pobrać ze Sklepu Windows za pomocą konsoli Xbox lub komputera z systemem Windows 10/11.
Page 174
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW DWULETNIA OGRANICZONA GWARANCJA Szczegółowe informacje na temat gwarancji lub wsparcia dla oryginalnych PROBLEM: Mój kontroler się nie włącza. akcesoriów PowerA można znaleźć na stronie www.powera.com/support ROZWIĄZANIE: U pewnij się, czy kontroler jest w pełni naładowany. W razie potrzeby podłącz kontroler, aby go naładować. DANE KONTAKTOWE DYSTRYBUTORA PROBLEM: M ój kontroler nie łączy się z adapterem sieci bezprzewodowej 2,4 GHz. AUSTRALIJSCY KLIENCI: KLIENCI W NOWEJ ZELANDII: ACCO Brands New Zealand Limited ACCO Brands Australia Pty Ltd ROZWIĄZANIE: N aciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk Locked Bag 50, Blacktown BC, NSW 2148 PO Box 11-677, Ellerslie, Auckland 1542 SYNC u góry kontrolera, aby aktywować tryb Telefon: 1300 278 546 Telefon: 0800 800 526 parowania (pierścień LED zacznie szybko migać). E-mail: consumer.support@powera.com E-mail: consumer.support@powera.com Upewnij się, że karta sieci bezprzewodowej 2,4 GHz jest podłączona do portu USB konsoli lub komputera. Naciśnij i przytrzymaj przycisk SYNC w górnej części OŚWIADCZENIE O EKSPOZYCJI NA FALE RADIOWE karty sieci bezprzewodowej. Diody LED na kontrolerze...
Page 175
REGIONALNE SYMBOLE ZGODNOŚCI Więcej informacji można znaleźć, wyszukując nazwy poszczególnych symboli w wyszukiwarce internetowej. OSTRZEŻENIE: PRZECZYTAJ, ZANIM ZACZNIESZ GRAĆ Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny (WEEE): Urządzenia Bardzo niewielki odsetek osób może doświadczać napadów padaczkowych pod elektryczne i elektroniczne oraz akumulatory zawierają materiały wpływem określonych wzorów świetlnych lub migających świateł. U takich osób i substancje, które mogą mieć szkodliwy wpływ na zdrowie ludzi narażenie na określone wzory podczas grania w gry wideo może wywołać napad i środowisko. Ten symbol oznacza, że urządzenie i akumulator nie padaczkowy. Niektóre warunki mogą też wywołać niewykryte wcześniej objawy mogą być traktowane jako odpady domowe i muszą być zbierane padaczkowe nawet u osób, które nie miały wcześniej takich epizodów. Jeśli Ty oddzielnie. Urządzenie należy zutylizować w punkcie zbiórki zużytego lub ktoś z Twojej rodziny cierpicie na epilepsję, przed rozpoczęciem gry skonsultuj sprzętu elektrycznego i elektronicznego na terenie UE, Zjednoczonego się z lekarzem. W przypadku wystąpienia któregokolwiek z poniższych objawów Królestwa i innych krajów europejskich, w których funkcjonują odrębne podczas grania w grę wideo — zawrotów głowy, zaburzeń widzenia, drgań oczu systemy zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego lub mięśni, utraty świadomości, dezorientacji, jakichkolwiek mimowolnych oraz baterii. Utylizując urządzenie i akumulator w odpowiedni sposób, ruchów lub drgawek — NALEŻY NATYCHMIAST przerwać grę i skonsultować się pomagasz uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia publicznego, z lekarzem. które mogłyby zostać spowodowane niewłaściwym przetwarzaniem zużytego sprzętu. Recykling materiałów pomaga chronić zasoby OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA naturalne.
Page 176
• Akumulatory należy utylizować w sposób zgodny z przepisami i zaleceniami Microsoft, Xbox, Xbox „Sphere” Design, Xbox Series X|S, Xbox One i Windows 10/11 są znakami towarowymi grupy firm Microsoft. władz lokalnych. Wszystkie inne znaki towarowe należą do ich właścicieli. • Nie używaj ani nie pozostawiaj produktu zawierającego akumulatory USB-C jest zastrzeżonym znakiem towarowym USB Implementers Forum. w miejscu, w którym mógłby zostać narażony na działanie wysokich ® temperatur (np. w miejscu padania bezpośredniego silnego światła ACCO Brands USA LLC, 4 Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047 słonecznego lub w samochodzie w gorący dzień), ani w środowisku o bardzo niskim ciśnieniu powietrza, ponieważ może to doprowadzić ACCOBRANDS.COM | POWERA.COM | WYPRODUKOWANO W CHINACH do eksplozji, pożaru lub wycieku łatwopalnej cieczy lub gazu. PATENTY • Nie używaj urządzenia wyposażonego w akumulator w miejscach, w których występuje wysoki poziom elektryczności statycznej. https://www.accobrands.com/PATENTS/ W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia wewnętrznych obwodów zabezpieczających, co z kolei może być przyczyną zagrożenia. SPECYFIKACJE BEZPRZEWODOWE • NIE TRZYJ OCZU w przypadku dostania się do nich cieczy z nieszczelnego DOT. ZGODNOŚCI Z PRZEPISAMI UE I UK akumulatora! Natychmiast przepłucz oczy czystą bieżącą wodą i jak najszybciej Zakres częstotliwości: 2,4–2,4835 GHz; poszukaj pomocy lekarskiej, by zapobiec uszkodzeniu wzroku.
Page 177
MAPA DE BOTÕES DO COMANDO Botão Xbox/ LED de Estado Porta Botão Orifício de Botão Botão Ver Indicador LED Botão Menu de Bateria SYNC Reinicialização Botão Superior Superior Gatilho Esquerdo Direito Gatilho Direito Esquerdo Manípulo Bloqueio Botões Bloqueio Analógico A/B/X/Y de Gatilho de Gatilho Esquerdo...
Page 178
CONTEÚDO DA CAIXA • Comando • Adaptador Sem Fios USB de 2,4 GHz • Cabo USB-C® • Manual do Utilizador para USB-A de 3 m LIGAÇÃO VIA MODO USB COM FIOS 1. Ligue o Cabo USB-C à porta USB-C no topo do comando e ligue a outra extremidade a uma porta USB disponível na consola Xbox Series X|S ou no PC Windows 10/11. 2. Se o comando estiver desligado, prima o Botão Xbox para o ligar (o LED irá iluminar-se com a cor BRANCA). 3. Para a atribuição de jogadores e comandos, consulte o manual do utilizador da Xbox.
Page 179
LIGAÇÃO VIA MODO SEM FIOS: 2,4 GHZ 1. Insira o adaptador USB sem fios numa porta USB disponível na consola Xbox Series X|S ou no PC Windows 10/11. 2. Se o comando estiver desligado, pressiona o Botão Xbox (ícone) para o ligar (o LED irá piscar com a cor BRANCA). 3. 2,4 GHz deve ser emparelhado com o Comando Sem Fios Xbox por predefinição. Se não estiver emparelhado, siga as instruções abaixo para sincronizar o comando com o adaptador: a. Prima sem soltar o botão SYNC no topo do comando durante 3 segundos para entrar no modo de emparelhamento (o LED irá piscar rapidamente com a cor BRANCA). b. Repita este passo ao utilizar o botão SYNC na parte superior do adaptador de 2,4 GHz. c. Tanto o comando como o adaptador irão piscar várias vezes e depois fazer o emparelhamento. Depois de concluído o emparelhamento, os LED no comando e no adaptador ficarão acesos a BRANCO.
Page 180
CARREGAMENTO DO COMANDO VIA USB AJUSTE DE BLOQUEIO DE GATILHO Para melhores resultados, o comando deve ser totalmente carregado antes da primeira utilização. 1. Ligue o cabo USB-C à porta USB-C no topo do comando e ligue a outra extremidade a uma porta USB disponível na consola Xbox Series X|S ou no PC Windows 10/11. 2. Quando estiver a carregar, o LED de Estado da Bateria na parte superior da caixa piscará com a cor AMARELA. 3. Quando estiver totalmente carregado, o LED ficará aceso com a cor BRANCA. 4. O LED piscará a VERMELHO quando a bateria estiver fraca. NOTA: os ajustes de bloqueio do gatilho T1-T3 definem as preferências de profundidade do gatilho físico e os perfis predefinidos, ou as definições de gatilho digital na aplicação Gamer HQ definem a percentagem de atuação ou de zona inativa para cada distância de ativação.
Page 181
PROGRAMAÇÃO DOS BOTÕES DE JOGO AVANÇADOS REINICIALIZAÇÃO DOS BOTÕES DE JOGO AVANÇADOS A. Prima o Botão MAP AGB na traseira do comando durante 3 segundos. B. O anel LED do Botão Xbox irá piscar para indicar que o comando está no modo de atribuição. A. Mantenha premido o botão MAP AGB durante 2 a 3 segundos. O LED do botão C. Prima o botão (A/B/X/Y/LT/RT/LB/RB/Manípulo Esquerdo/Manípulo Direito/Botão Direcional) Xbox irá piscar lentamente para indicar que que pretende atribuir a um Botão de Jogo Avançado. o comando está no modo de atribuição. D. Em seguida, prima o Botão de Jogo Avançado (AGR1/AGR2 ou AGL1/AGL2) que pretende utilizar B. Prima durante 5 segundos o Botão de para executar essa função. O anel LED do Botão Xbox ficará iluminado a BRANCO para indicar Jogo Avançado atribuído anteriormente que o Botão de Jogo Avançado foi definido. Repita para os restantes Botões de Jogo Avançados. para limpar a função. NOTA: as atribuições dos Botões de Jogo Avançados permanecem na memória mesmo depois de desligar o dispositivo. 1,2,3...
Page 182
Fortnite consegue armazenar localmente até 3 perfis em simultâneo. Os 3 primeiros perfis definidos por predefinição ajustam as definições da zona inativa dos gatilhos. • O Perfil 1 corresponde a uma zona inativa a 99% e é a definição de valor máximo mais rápida (utilize para o bloqueio do gatilho T1). • O Perfil 2 corresponde a uma zona inativa de 50% (utilize para o bloqueio do gatilho T2). • O Perfil 3 corresponde a uma ausência de zona inativa/distância de ativação total do gatilho (utilize para o bloqueio do gatilho T3). Cada vez que premir o botão MAP/AGB, mudará para o perfil seguinte e, > > > depois, repete o ciclo: 3 — 2 — 1 — B. O anel LED do botão Xbox piscará rapidamente 3 vezes na cor do perfil correspondente para sinalizar que um perfil foi alterado e, em seguida, regressará ao modo de LED e às definições de cor atuais. C. Para eliminar os perfis ou alterar as suas definições, utilize a aplicação PowerA Gamer HQ. As 3 predefinições anteriores serão guardadas como definições legadas (Perfil 1/Perfil 2/Perfil 3) na aplicação PowerA Gamer HQ. A aplicação consegue armazenar centenas de definições de perfil personalizadas que podem ser enviadas para o comando, mas este só consegue armazenar 3 em simultâneo escolhidas na aplicação.
Page 183
Gamer HQ A aplicação Gamer HQ pode ser utilizada para testar, calibrar e personalizar as definições do seu comando. Com o comando ligado à Xbox ou ao PC Windows 10/11 através do cabo USB-C, poderá: • Atualizar o firmware para a versão mais recente • Testar os botões e os controlos analógicos do comando, a funcionalidade de vibração e o áudio • Recalibrar as entradas analógicas para uma resposta de controlo adequada • Definir zona inativa/área ativa do gatilho e do manípulo analógico • Definir a intensidade da vibração e o equilíbrio de volume do chat no jogo • Remapear os botões (incluindo os Botões de Jogo Avançados) Também pode criar perfis personalizados para utilizar em diferentes jogos ou jogadores, e enviar até três perfis no seu comando para um acesso prático através do botão PROFILES enquanto joga. Pode transferir a aplicação Gamer HQ a partir da Windows Store através da Xbox ou de um PC Windows 10/11.
Page 184
E-mail: consumer.support@powera.com E-mail: consumer.support@powera.com Certifique-se de que o adaptador sem fios de 2,4 GHz está ligado à porta USB da consola ou do PC. Prima sem soltar o botão SYNC na parte superior do adaptador DECLARAÇÃO DE EXPOSIÇÃO A RADIOFREQUÊNCIAS sem fios. Os LED no comando e no adaptador devem Este equipamento está em conformidade com os limites de exposição a radiações IC piscar várias vezes e, quando o emparelhamento for RSS-102 estabelecidos para um ambiente não controlado. Este transmissor não deve bem-sucedido, devem ficar acesos em BRANCO. estar localizado ou ser utilizado juntamente com qualquer outra antena ou transmissor. PROBLEMA: O meu comando sem fios não faz o emparelhamento. SOLUÇÃO 1: S iga as instruções de carregamento acima para verificar se a bateria está carregada. SOLUÇÃO 2: V erifique se está a seguir o processo de emparelhamento sem fios. SOLUÇÃO 3: I nsira um clip no Orifício de reposição, conforme indicado anteriormente para repor as definições de fábrica do comando. Após a reposição, siga as instruções de emparelhamento ao adaptador sem fios indicadas acima. Para consultar as Perguntas Frequentes mais recentes, visite www.powera.com/support...
Page 185
AVISO SOBRE LESÕES CAUSADAS POR MOVIMENTOS A reciclagem dos materiais contribui para a preservação dos recursos Jogar videojogos pode causar desconforto nos músculos, articulações, naturais. pele ou olhos. Siga estas instruções para evitar problemas como tendinite, Conformité Européene ou Conformidade Europeia (CE): declaração do síndrome de túnel cárpico, irritação cutânea ou fadiga ocular: fabricante de que o produto cumpre as diretivas e regulamentos europeus • Evite jogar em excesso. Faça uma pausa de 10 a 15 minutos a cada hora, aplicáveis em matéria de saúde, segurança e proteção do ambiente. mesmo que considere que não é necessário. Os pais deverão monitorizar o tempo de jogo adequado dos filhos. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE/REINO UNIDO • Se sentir fadiga ou dor nas mãos, pulsos, braços ou olhos ao jogar Por este meio, a ACCO Brands USA LLC declara que o comando sem fios ou se sentir sintomas como formigueiro, dormência, ardor ou rigidez, está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE e com o Regulamento pare e descanse durante várias horas antes de voltar a jogar. de Equipamento de Rádio do Reino Unido de 2017, bem como com outros • Se continuar a ter algum dos sintomas anteriores ou outra sensação de requisitos essenciais e disposições relevantes de diretivas da UE e da desconforto durante ou após o jogo, pare de jogar e consulte um médico. legislação do Reino Unido. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço Web: PowerA.com/compliance...
Page 186
USB-C é uma marca comercial registada do USB Implementers Forum. ® pode causar uma explosão, um incêndio ou a fuga de líquidos ou gases inflamáveis. ACCO Brands USA LLC, 4 Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047 • Não utilize um dispositivo com pilhas recarregáveis num ambiente com ACCOBRANDS.COM | POWERA.COM | FABRICADO NA CHINA elevados níveis de eletricidade estática. O excesso de eletricidade estática pode prejudicar as medidas de segurança internas das baterias e aumentar PATENTES o risco de sobreaquecimento ou incêndio. https://www.accobrands.com/PATENTS/ • Se o líquido que sai de uma bateria entrar em contacto com os olhos, NÃO ESFREGUE OS OLHOS! Lave imediatamente e exaustivamente os olhos com ESPECIFICAÇÕES DE REDE SEM FIOS PARA água corrente limpa e procure assistência médica para evitar lesões oculares. CONFORMIDADE COM A LEGISLAÇÃO DA UE • Se a bateria libertar odores, gerar calor ou parecer de algum modo E DO REINO UNIDO anormal durante a utilização, o carregamento ou o armazenamento,...
Page 187
HARTA BUTOANELOR CONTROLERULUI Buton/ Led pentru Buton de indicator LED Buton starea Port Buton de Orificiu de vizualizare Xbox de meniu bateriei sincronizare resetare Bumper Declanșator Declanșator Bumper stânga dreapta dreapta stânga Butoane Blocare Blocare Manetă A/B/X/Y declanșator declanșator stânga dreapta stânga Manetă...
Page 188
CE CONȚINE CUTIA • Controler • Adaptor fără fir USB de 2,4 GHz • Cablu USB-C® – • Manual de utilizare USB-A de 3 m CONECTARE PRIN MODUL USB CU FIR 1. Conectează cablul USB-C inclus la portul USB-C din partea de sus a controlerului și apoi conectează celălalt capăt la un port USB disponibil al consolei Xbox Series X|S sau al PC-ului cu Windows 10/11. 2. Când controlerul este oprit, apasă butonul Xbox pentru a-l porni (ledul se aprinde în ALB). 3. Pentru alocarea jucătorului și a controlerului, consultă manualul de utilizare Xbox.
Page 189
CONECTARE PRIN MODUL FĂRĂ FIR: 2,4 GHZ 1. Introdu adaptorul USB fără fir într-un port USB disponibil al consolei Xbox Series X|S sau al PC-ului cu Windows 10/11. 2. Când controlerul este oprit, apasă butonul Xbox (pictogramă) pentru a-l porni (ledul se aprinde intermitent în ALB). 3. 2,4 GHz ar trebui să se asocieze controlerului fără fir Xbox în mod implicit. Dacă nu s-a asociat, urmează instrucțiunile de mai jos pentru a sincroniza controlerul cu adaptorul: a. Ține apăsat butonul SYNC din partea de sus a controlerului timp de 3 secunde, pentru intrarea în modul de asociere (ledul se aprinde intermitent și rapid în ALB). b. Repetă acest pas pentru butonul SYNC din partea de sus a adaptorului de 2,4 GHz. c. Ledurile controlerului și adaptorului se aprind intermitent de mai multe ori, după care se realizează asocierea. După asociere, ambele leduri, de pe controler și de pe adaptor, rămân aprinse în ALB.
Page 190
ÎNCĂRCAREA CONTROLERULUI PRIN USB REGLAREA BLOCĂRII DECLANȘATORULUI Pentru rezultate optime, încarcă în totalitate controlerul înainte de prima utilizare. 1. Conectează cablul USB-C inclus la portul USB-C din partea de sus a controlerului și apoi conectează celălalt capăt la un port USB disponibil al consolei Xbox Series X|S sau al PC-ului cu Windows 10/11. 2. În timpul încărcării, ledul pentru starea bateriei, aflat pe partea de sus a carcasei, se aprinde intermitent în CHIHLIMBARIU. 3. Când bateria este încărcată complet, ledul rămâne aprins în VERDE. 4. Ledul se va aprinde intermitent în ROȘU când bateria este descărcată. NOTĂ: Reglarea sistemului de blocare a declanșatorului T1 – T3 stabilește preferințele fizice privind adâncimea declanșatorului, iar profilurile prestabilite sau setările declanșatorului digital din aplicația Gamer HQ stabilesc procentul de acționare sau al zonei moarte pentru fiecare apăsare a declanșatorului.
Page 191
PROGRAMAREA BUTOANELOR PENTRU GAMING AVANSAT RESETAREA BUTOANELOR PENTRU GAMING AVANSAT A. Ține apăsat butonul MAP AGB de pe spatele controlerului timp de 3 secunde. B. Inelul LED al butonului Xbox se aprinde intermitent, indicând intrarea controlerului în modul de A. Ține apăsat butonul MAP AGB timp atribuire. de 2 – 3 secunde. Inelul LED al butonului Xbox se aprinde intermitent și lent, C. Apasă butonul (A/B/X/Y/LT/RT/LB/RB/Apăsare joystick stânga/Apăsare joystick dreapta/D-pad) indicând intrarea controlerului în modul de pe care dorești să-l atribui unui buton pentru gaming avansat. atribuire. D. Apoi, apasă butonul pentru gaming avansat (AGR1/AGR2 sau AGL1/AGL2) care dorești să execute B. Ține apăsat butonul pentru gaming avansat funcția respectivă. Inelul LED al butonului Xbox rămâne aprins în ALB, indicând că butonul pentru gaming atribuit anterior timp de 5 secunde, avansat a fost configurat. Repetă procesul cu butoanele pentru gaming avansat care au mai rămas. iar funcția va fi ștearsă. NOTĂ: Atribuirea butoanelor pentru gaming avansat rămâne în memorie, chiar și după deconectare. 1,2,3...
Page 192
• P rofilul 1 este o zonă moartă în proporție de 99%, fiind cea mai rapidă setare a valorii maxime (se utilizează pentru sistemul de blocare a declanșatorului T1). • P rofilul 2 este o zonă moartă în proporție de 50% (se utilizează pentru sistemul de blocare a declanșatorului T2). • P rofilul 3 nu înseamnă o zonă moartă/apăsare completă a declanșatorului (se utilizează pentru sistemul de blocare a declanșatorului T3). Prin fiecare apăsare a butonului MAP/AGB, se trece la profilul următor, > > > după care se repetă ciclul: 3 – 2 – 1 – B. Inelul LED al butonului Xbox se aprinde intermitent și rapid de 3 ori în culoarea corespunzătoare profilului, indicând trecerea la profilul respectiv, după care rămâne aprins în culoarea modului curent și la setările de culoare ale acestuia. C. Pentru a șterge profilurile sau a modifica setările, utilizează aplicația PowerA Gamer HQ. Cele 3 setări implicite de mai sus vor fi salvate ca setări vechi (Profil 1/Profil 2/Profil 3) în aplicația PowerA Gamer HQ. Aplicația poate stoca sute de setări de profil personalizat care pot fi transmise controlerului, dar controlerul poate stoca simultan doar 3, alese din aplicație.
Page 193
Gamer HQ Aplicația Gamer HQ poate fi utilizată pentru testarea, calibrarea și personalizarea setărilor controlerului. Având controlerul conectat la Xbox sau la un PC cu Windows 10/11 prin cablu USB-C, poți să: • actualizezi firmware-ul la cea mai recentă versiune • testezi butoanele și comenzile analogice, funcția de vibrații și sunetul controlerului • recalibrezi intrările analogice, pentru un răspuns adecvat al comenzilor • setezi zona moartă/activă a declanșatorului și a manetei • setezi echilibrul volumului chatului din joc și intensitatea vibrațiilor • mapezi din nou butoanele (inclusiv butoanele pentru gaming avansat) De asemenea, poți să creezi profiluri personalizate pentru jocuri sau jucători și să transferi până la trei profiluri pe controler, pentru a le accesa rapid prin apăsarea butonului PROFILURI în timpul jocului. Poți descărca aplicația Gamer HQ din Windows Store utilizând Xbox sau un PC cu Windows 10/11.
Page 194
DEPANARE GARANȚIE LIMITATĂ DE DOI ANI Pentru detalii despre garanția sau asistența privind accesoriile PowerA originale, PROBLEMĂ: Controlerul nu pornește. accesează www.powera.com/support SOLUȚIE: V erifică dacă bateria controlerului este încărcată complet. Dacă este nevoie, conectează-l pentru a-l reîncărca. DETALIILE DE CONTACT ALE DISTRIBUITORULUI PROBLEMĂ: C ontrolerul nu se conectează la adaptorul fără fir de CLIENȚII DIN NOUA ZEELANDĂ: CLIENȚII DIN AUSTRALIA: 2,4 GHz. ACCO Brands New Zealand Limited ACCO Brands Australia Pty Ltd SOLUȚIE: Ț ine apăsat butonul SYNC din partea de sus a PO Box 11-677, Ellerslie, Auckland 1542 Locked Bag 50, Blacktown BC, NSW 2148 controlerului timp de 3 secunde, pentru intrarea în modul Telefon: 0800 800 526 Telefon: 1300 278 546 de asociere (inelul LED se aprinde intermitent și rapid). E-mail: consumer.support@powera.com E-mail: consumer.support@powera.com...
Page 195
Jocurile video pot provoca disconfort muscular, articular, la nivelul pielii sau al materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. ochilor. Urmează aceste instrucțiuni pentru a evita probleme precum tendinita, Conformité Européenne sau Conformitatea europeană (CE): o sindromul tunelului carpian, iritarea pielii sau oboseala ochilor: declarație din partea producătorului că produsul respectă directivele • E vită jucatul excesiv. Ia o pauză de 10 – 15 minute la fiecare oră, chiar dacă nu și regulamentele europene în vigoare privind sănătatea, siguranța și crezi că ai nevoie de ea. Părinții trebuie să-și supravegheze copiii, pentru a se protecția mediului. juca moderat. • D acă ochii, mâinile, încheieturile mâinilor sau brațele obosesc sau devin DECLARAȚIE DE CONFORMITATE PENTRU UE/ dureroase în timp ce joci sau dacă ai simptome precum furnicături, amorțeală, REGATUL UNIT arsuri sau rigiditate, oprește-te și odihnește-te câteva ore înainte de a relua jocul. Prin prezenta, ACCO Brands USA LLC declară că acest controler fără fir este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE și cu Regulamentul privind • D acă prezinți în continuare oricare dintre simptomele de mai sus sau alte echipamentele radio din Regatul Unit din 2017, precum și cu alte cerințe neplăceri în timpul jocului sau după, întrerupe jocul și consultă un medic. esențiale și prevederi relevante ale directivelor UE și legislației Regatului Unit. Declarația de conformitate integrală este disponibilă la următoarea adresă de internet: PowerA.com/compliance...
Page 196
• Nu folosi și nu expune produsul care conține baterii reîncărcabile la respectivi. temperaturi foarte ridicate sau foarte scăzute (de exemplu, la lumina directă USB-C este marcă comercială înregistrată deținută de USB Implementers puternică a soarelui sau într-un vehicul pe vreme extrem de caldă sau ® Forum. extrem de rece), ori într-un mediu cu o presiune a aerului extrem de scăzută, deoarece se poate produce o explozie, un incendiu sau pot apărea scurgeri ACCO Brands USA LLC, 4 Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047 de lichid sau de gaz inflamabil. ACCOBRANDS.COM | POWERA.COM | FABRICAT ÎN CHINA • Nu utiliza un dispozitiv care conține baterii reîncărcabile într-un mediu cu niveluri ridicate de electricitate statică. Electricitatea statică excesivă poate afecta sistemele interne de siguranță ale bateriilor, crescând riscul de BREVETE supraîncălzire sau de incendiu. https://www.accobrands.com/PATENTS/ • Dacă lichidul care se scurge dintr-un acumulator intră în contact cu ochii, NU ÎȚI ATINGE OCHII! Clătește-ți imediat bine ochii cu apă curentă curată și SPECIFICAȚII PRIVIND ECHIPAMENTELE FĂRĂ FIR PENTRU solicită asistență medicală pentru a preveni rănirea acestora. CONFORMITATEA ÎN UE ȘI ÎN REGATUL UNIT •...
Page 197
OHJAIMEN PAINIKEKAAVIO Xbox-painike/ Akun tilan USB- Synkronointi- Oikea Näkymäpainike merkkivalo Valikkopainike merkkivalo portti painike Nollausaukko bumper- Vasen bumper-painike painike Oikea liipaisin Vasen liipaisin A/B/X/Y- Oikea Vasen Vasen painikkeet liipaisin- liipaisin- sauva lukko lukko Suunta- ohjain Oikea sauva AGR 1 AGL 1 AGR 2 AGL 2 Jaa-...
Page 198
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ • Ohjain • 2,4 GHz:n langaton USB-sovitin • 3 m:n USB-A®–USB-C-kaapeli • Käyttöopas LIITTÄMINEN JOHDOLLISESSA USB-TILASSA 1. Liitä mukana tulevan USB-C-kaapelin toinen pää ohjaimen yläosassa olevaan USB-C-porttiin ja toinen pää Xbox Series X|S -konsolin tai Windows 10/11 -tietokoneen USB-porttiin. 2. Jos ohjain on poissa päältä, käynnistä se painamalla Xbox-painiketta (VALKOINEN merkkivalo syttyy). 3. Tietoja pelaajien ja ohjaimien määrityksestä on Xboxin käyttöoppaassa.
Page 199
LIITTÄMINEN LANGATTOMASSA TILASSA: 2,4 GHZ 1. Aseta langaton USB-sovitin Xbox Series X|S -konsolin tai Windows 10/11 -tietokoneen USB-porttiin. 2. Jos ohjain on poissa päältä, käynnistä se painamalla Xbox- painiketta (kuvake) (merkkivalo vilkkuu VALKOISENA). 3. Langaton Xbox-ohjain muodostaa automaattisesti pariliitoksen 2,4 GHz:n sovittimen kanssa. Jos näin ei tapahdu, synkronoi ohjain ja sovitin alla olevien ohjeiden mukaan: a. Paina ja pidä painettuna ohjaimen päällä olevaa synkronointipainiketta 3 sekunnin ajan siirtyäksesi pariliitostilaan (merkkivalo vilkkuu nopeasti VALKOISENA). b. Toista sama käyttämällä 2,4 GHz:n sovittimen yläosassa olevaa synkronointipainiketta. c. Sekä ohjaimen että sovittimen merkkivalot vilkkuvat muutamia kertoja, minkä jälkeen laitteet muodostavat pariliitoksen. Kun pariliitos on muodostettu, kumpikin merkkivalo palaa VALKOISENA.
Page 200
OHJAIMEN LATAAMINEN USB-KAAPELILLA LIIPAISINLUKON SÄÄTÖ Saat parhaat tulokset lataamalla ohjaimen täyteen ennen ensimmäistä käyttöä. 1. Liitä mukana tulevan USB-C-kaapelin toinen pää ohjaimen yläosassa olevaan USB-C-porttiin ja toinen pää Xbox Series X|S -konsolin tai Windows 10/11 -tietokoneen USB-porttiin. 2. Latauksen aikana vaipan yläosassa oleva akun tilan merkkivalo vilkkuu KELTAISENA. 3. Kun akku on latautunut täyteen, merkkivalo palaa VALKOISE- 4. Merkkivalo vilkkuu PUNAISENA, kun akku on vähissä. HUOMAUTUS: T1–T3-liipaisinlukkosäädöt asettavat fyysiset liipaisimen syvyyden asetukset, ja esiasetetut profiilit tai Gamer HQ -sovelluksen digitaaliset liipaisinasetukset asettavat kuolleen alueen prosenttiosuuden kullekin liipaisimen vedolle.
Page 201
ADVANCED GAMING -PAINIKKEIDEN OHJELMOINTI ADVANCED GAMING -PAINIKKEIDEN PALAUTTAMINEN A. Paina ohjaimen takana olevaa MAP AGP -painiketta kolmen sekunnin ajan. B. Xbox-painikkeen merkkivalorengas vilkkuu ilmaisten, että ohjain on määritystilassa. A. Pidä MAP AGB -painiketta painettuna 2–3 sekuntia. Xbox-painikkeen merkkivalo C. Paina painiketta (A/B/X/Y/LT/RT/LB/RB / vasen sauva / oikea sauva / suuntaohjain), jonka vilkkuu hitaasti osoittaen, että ohjain on haluat määrittää Advanced Gaming -painikkeelle. määritystilassa. D. Paina sitten sitä Advanced Gaming -painiketta (AGR1/AGR2 tai AGL1/AGL2), jonka haluat B. Paina vielä aiemmin määritettyä Advanced suorittavan kyseisen toiminnon. Xbox-painikkeen merkkivalorengas lakkaa vilkkumasta Gaming -painiketta 5 sekunnin ajan, ja merkiksi siitä, että Advanced Gaming -painike on asetettu. Toista nämä vaiheet muille Advanced Gaming -painikkeille. toiminto nollataan. HUOMAUTUS: Advanced Gaming -painikkeiden määritykset pysyvät muistissa myös yhteyden katkaisemisen jälkeen. 1,2,3...
Page 202
PROFIILIN ASETUKSET A. Selaa T1-, T2- ja T3-liipaisinlukkojen profiiliasetuksia napauttamalla MAP AGB -painiketta nopeasti. Langattomaan Xbox Fortnite -ohjaimeen voi tallentaa kerrallaan enintään kolme profiilia. Ensimmäiset kolme asetettua profiilia säätävät oletusarvoisesti liipaisimien kuolleen alueen asetukset. • P rofiilin 1 kuollut alue on 99 %, mikä vastaa nopeinta enimmäisarvoa (käytä T1-liipaisinlukolle). • P rofiilin 2 kuollut alue on 50 % (käytä T2-liipaisinlukolle). • P rofiililla 3 ei ole kuollutta aluetta lainkaan (käytä T3-liipaisinlukolle). Kukin MAP/AGB-painikkeen painallus siirtää sinut seuraavaan profiilin > > > ja aloittaa sitten kierroksen alusta: 3 — 2 — 1 — B. Xbox-painikkeen merkkivalorengas vilkkuu nopeasti kolme kertaa vastaavan profiilin värissä merkkinä siitä, että profiili on vaihdettu, ja palaa sitten käytössä oleviin merkkivalojen tila- ja väriasetuksiin. C. Voit tyhjentää profiilit tai muuttaa asetuksia käyttämällä PowerA Gamer HQ -sovellusta. Edellä mainitut kolme oletusasetusta tallentuvat vanhoiksi asetuksiksi (profiili 1, profiili 2 ja profiili 3) PowerA Gamer HQ -sovellukseen. Sovellus voi tallentaa satoja mukautettuja profiiliasetuksia, jotka voidaan lähettää ohjaimeen, mutta ohjain voi kerralla tallentaa vain kolme sovelluksesta valittua profiilia.
Page 203
Gamer HQ Gamer HQ -sovelluksella voit testata, kalibroida ja mukauttaa ohjaimen asetuksia. Kun ohjain on liitetty Xboxiin tai Windows 10/11 -tietokoneeseen USB-C-kaapelilla, voit tehdä seuraavat toimet: • Laiteohjelmiston päivitys uusimpaan versioon • Ohjaimen painikkeiden ja analogisten ohjaimien, värinätoiminnon ja äänen testaus • Analogiatulojen uudelleenkalibrointi, jotta saat oikean ohjausvasteen • Liipaisimen ja sauvan kuolleen alueen ja aktiivisen alueen asettaminen • Pelikeskustelun äänenvoimakkuuden balanssin ja värinän voimakkuuden asettaminen • Painikkeiden määrittäminen uudelleen (Advanced Gaming -painikkeet mukaan lukien) Voit myös luoda mukautettuja profiileja eri pelejä tai pelaajia varten ja lähettää ohjaimeen jopa kolme profiilia, joita voit käyttää pelin aikana helposti profiilipainikkeella. Voit ladata Gamer HQ -sovelluksen Microsoft Storesta Xboxin tai Windows 10/11 -tietokoneen kautta.
Page 204
VIANETSINTÄ KAHDEN VUODEN RAJOITETTU TAKUU ONGELMA: Ohjain ei käynnisty. Saat takuutietoja ja tukea aidoille PowerA-oheislaitteille osoitteessa www.powera.com/support RATKAISU: V armista, että ohjain on ladattu täyteen. Lataa tarpeen mukaan. JAKELIJAN YHTEYSTIEDOT ONGELMA: O hjain ei muodosta yhteyttä 2,4 GHz:n langattomaan ASIAKKAAT UUDESSA-SEELANNISSA: ASIAKKAAT AUSTRALIASSA: sovittimeen. ACCO Brands New Zealand Limited ACCO Brands Australia Pty Ltd RATKAISU: S iirry pariliitostilaan painamalla ohjaimen päällä Locked Bag 50, Blacktown BC, NSW 2148 PO Box 11-677, Ellerslie, Auckland 1542 olevaa synkronointipainiketta 3 sekunnin ajan Puhelin: 0800 800 526 Puhelin: 1300 278 546 (merkkivalorengas vilkkuu nopeasti). Varmista, että Sähköposti: Sähköposti: 2,4 GHz:n langaton sovitin on liitetty konsolin tai consumer.support@powera.com consumer.support@powera.com tietokoneen USB-porttiin. Paina langattoman sovittimen yläosassa olevaa synkronointipainiketta pitkään. Ohjaimen ja sovittimen merkkivalojen pitäisi vilkkua RADIOTAAJUISELLE SÄTEILYLLE ALTISTUMISTA KOSKEVA...
Page 205
LIIKKUMISTA KOSKEVAT VAROITUKSET kierrätys edistää luonnonvarojen säilyttämistä. Videopelien pelaaminen voi aiheuttaa epämukavuutta lihaksissa, nivelissä, Euroopan vaatimustenmukaisuus (CE-merkintä): Valmistajan ihossa tai silmissä. Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi ongelmat, joita vakuutus siitä, että tuote täyttää sovellettavien terveyteen, voivat olla esimerkiksi jännetulehdus, rannekanavaoireyhtymä, ihoärsytys turvallisuuteen ja ympäristönsuojeluun liittyvien EU:n direktiivien ja tai silmien rasittuminen: asetusten määräykset. • Vältä liiallista pelaamista. Pidä joka tunti 10–15 minuutin tauko, vaikka se ei tuntuisi tarpeelliselta. Vanhempien on valvottava, että lasten EU-/UK-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS pelaaminen on kohtuullista. ACCO Brands USA LLC vakuuttaa, että langaton ohjain täyttää direktiivin • Jos kätesi, ranteesi, käsivartesi tai silmäsi väsyvät tai särkevät 2014/53/EU ja Yhdistyneen kuningaskunnan radiolaiteasetukset pelaamisen aikana tai jos tunnet kihelmöintiä, puutumista, kirvelyä tai 2017 määräykset sekä muut EU-direktiivien ja Yhdistyneen jäykkyyttä, lopeta pelaaminen ja lepää muutama tunti ennen kuin pelaat kuningaskunnan lakien sovellettavat ehdot ja olennaiset vaatimukset. uudelleen. Vaatimustenvakuutuksen koko teksti on luettavissa osoitteessa • Jos edellä mainitut oireet jatkuvat tai tunnet muunlaista epämukavuutta PowerA.com/compliance pelaamisen aikana tai jälkeen, lopeta pelaaminen ja hakeudu lääkäriin.
Page 207
HANDKONTROLLENS KNAPPAR Synkroni- Knappen Xbox-knapp/ Lysdiod för USB- serings- Återställ- Visa LED-indikator Menyknapp batteristatus port knapp ningshål Vänster Höger Höger Vänster kantknapp kantknapp avtryckare avtryckare A/B/X/Y- Höger Vänster Vänster knappar avtryckar- avtryck- tumspak spärr arspärr Höger Styrknapp tumspak AGR 1 AGL 1 AGR 2 AGL 2...
Page 208
KARTONGENS INNEHÅLL • Handkontroll • 2,4 GHz trådlös USB-adapter • USB-C® till • Användarhandbok USB-A-kabel, 3 m ANSLUTA TRÅDBUNDET VIA USB 1. Anslut den medföljande USB-C-kabeln till USB-C-porten upptill på handkontrollen och anslut den andra änden till en ledig USB-port på Xbox Series X|S-konsolen eller Windows 10/11-datorn. 2. Om handkontrollen är avstängd trycker du på Xbox-knappen för att slå på den (lysdioden lyser VITT). 3. Hur du tilldelar spelare och handkontroller kan du se i användarhandboken för Xbox.
Page 209
ANSLUTA TRÅDLÖST: 2,4 GHZ 1. Sätt i den trådlösa USB-adaptern i en ledig USB-port på Xbox Series X|S-konsolen eller Windows 10/11-datorn. 2. Om handkontrollen är avstängd trycker du på Xbox-knappen (ikon) för att slå på den (lysdioden blinkar VITT). 3. 2,4 GHz-adaptern ska som standard vara parkopplad med den trådlösa Xbox-handkontrollen. Om den inte är parkopplad följer du instruktionerna nedan för att synkronisera handkontrollen med adaptern: a. Håll synkroniseringsknappen upptill på handkontrollen intryckt i tre sekunder för att aktivera parkopplingsläget (lysdioden blinkar snabbt VITT). b. Upprepa detta med synkroniseringsknappen upptill på 2,4 GHz-adaptern. c. Både handkontrollen och adaptern blinkar flera gånger och parkopplas sedan. När de har parkopplats lyser både handkontrollens och adapterns lysdioder med ett fast VITT sken.
Page 210
LADDA HANDKONTROLLEN VIA USB JUSTERING AV AVTRYCKARSPÄRRAR För bästa resultat ska handkontrollen laddas fullt innan den används första gången. 1. Anslut den medföljande USB-C-kabeln till USB-C-porten upptill på handkontrollen och anslut den andra änden till en ledig USB-port på Xbox Series X|S-konsolen eller Windows 10/11-datorn. 2. Under laddningen blinkar lysdioden upptill på höljet GULT. 3. Vid full laddning lyser lysdioden med ett fast VITT sken. 4. Lysdioden blinkar RÖTT när batterinivån är låg. OBS! Inställningarna för avtryckarspärrarna T1–T3 ställer in fysiskt avtryckardjup och förinställda profiler eller digitala avtryckarinställningar i Gamer HQ-appen anger procenttal för aktiverings- eller dödzon för varje tryck på avtryckaren.
Page 211
PROGRAMMERA DE AVANCERADE SPELKNAPPARNA ÅTERSTÄLLA DE AVANCERADE SPELKNAPPARNA A. Tryck på knappen MAP AGB på handkontrollens baksida i tre sekunder. B. Xbox-knappens LED-ring blinkar för att visa att handkontrollen är i tilldelningsläge. A. Håll knappen MAP AGB intryckt i 2–3 sekunder. Xbox-knappens LED- C. Tryck på den knapp (A/B/X/Y/LT/RT/LB/RB/vänster styrspak/höger styrspak/styrknappen) ring blinkar långsamt för att visa att som du vill tilldela till en avancerad spelknapp. handkontrollen är i tilldelningsläge. D. Tryck sedan på den avancerade spelknapp (AGR1/AGR2 eller AGL1/AGL2) som du vill ska utföra B. Tryck på en tidigare tilldelad funktionen. Xbox-knappens LED-ring lyser med ett fast VITT sken för att visa att den avancerade avancerad spelknapp i fem sekunder spelknappen har ställts in. Upprepa detta för återstående avancerade spelknappar. för att rensa funktionen. OBS! Tilldelade avancerade spelknappar sparas i minnet även om handkontrollen frånkopplas. 1,2,3...
Page 212
A. Snabbtryck på knappen MAP AGB för att stega igenom profilinställningar för avtryckarspärrarna T1/T2/T3. Den trådlösa handkontrollen Xbox Fortnite kan samtidigt spara upp till tre profiler lokalt. De tre första profilerna som ställs in som standard justerar avtryckarnas dödzoninställningar. • P rofil 1 har 99 % dödzon och är den snabbaste maxinställningen (används för avtryckarspärr T1). • P rofil 2 har 50 % dödzon (används för avtryckarspärr T2). • P rofil 3 har ingen dödzon/direkt avtryckare (används för avtryckarspärr T3). Varje tryck på knappen MAP/AGB stegar till nästa profil och upprepar > > > sedan cykeln: 3 – 2 – 1 – B. Xbox-knappens LED-ring blinkar snabbt tre gånger i motsvarande profilfärg för att ange att profilen ändrats och återgår sedan till aktuellt LED-läge och färginställningar. C. För att rensa profilerna eller ändra inställningarna kan du använda PowerA Gamer HQ-appen. De tre standardinställningarna ovan sparas som ursprungliga inställningar (Profil 1/Profil 2/Profil 3) i PowerA Gamer HQ-appen. Appen kan spara hundratals anpassade profilinställningar som kan användas i handkontrollen, men handkontrollen kan enbart lagra tre profiler som valts i appen åt gången.
Page 213
Gamer HQ Gamer HQ-appen kan användas för att testa, kalibrera och anpassa handkontrollens inställningar. När handkontrollen är ansluten till en Xbox eller en Windows 10/11-dator via USB-C-kabel kan du: • Uppdatera den fasta programvaran till senaste versionen • Testa handkontrollens knappar och analoga kontroller, vibration och ljud • Omkalibrera analoga ingångar för korrekt kontrollrespons • Ställa in dödzon/aktivt område för avtryckare och tumspak • Ange spelchattens volymbalans och vibrationsintensitet • Mappa om knappar (inklusive avancerade spelknappar) Du kan även skapa anpassade profiler som kan användas för olika spel eller spelare och föra över upp till tre profiler till handkontrollen som du enkelt kan komma åt via knappen PROFILES när du spelar. Du kan ladda ned Gamer HQ-appen från Windows Store med Xbox eller en Windows 10/11-dator.
Page 214
FELSÖKNING TVÅ ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI För garantiinformation eller support för dina PowerA-tillbehör går du till PROBLEM: Handkontrollen slås inte på. www.powera.com/support LÖSNING: K ontrollera att handkontrollen är fulladdad. Anslut den för laddning om det behövs. KONTAKTINFORMATION FÖR DISTRIBUTÖRER PROBLEM: H andkontrollen ansluter inte till min trådlösa KUNDER I AUSTRALIEN: KUNDER I NYA ZEELAND: 2,4 GHz-adapter. ACCO Brands Australia Pty Ltd ACCO Brands New Zealand Limited LÖSNING: H åll synkroniseringsknappen upptill på Locked Bag 50, Blacktown BC, PO Box 11-677, Ellerslie, handkontrollen intryckt i tre sekunder för att aktivera NSW 2148; Australien Auckland 1542, Nya Zeeland parkopplingsläget (LED-ringen blinkar snabbt). Telefon: 1300 278 546 Telefon: 0800 800 526 Kontrollera att den trådlösa 2,4 GHz-adaptern E-post: consumer.support@powera.com E-post: consumer.support@powera.com är ansluten till din konsol eller datorns USB-port. Håll synkroniseringsknappen upptill på den trådlösa OM RF-EXPONERING adaptern intryckt. När de har parkopplats blinkar...
Page 215
RÖRELSEVARNING annars kan uppstå på grund av felaktig behandling av avfallsprodukter. Videospel kan leda till obehag i muskler, leder, hud eller ögon. Följ de här Genom att återvinna material bidrar du till att bevara naturresurserna. anvisningarna för att undvika problem som tendinit, karpaltunnelsyndrom, Conformit Europene, dvs. europeisk överensstämmelse (CE): En hudirritation eller trötta ögon: försäkran från tillverkaren som intygar att produkten uppfyller tillämpliga • Spela inte för mycket. Ta en paus på 10 till 15 minuter varje timme, europeiska direktiv och bestämmelser om hälsa, säkerhet och även om du tänker att det inte behövs. Föräldrar ska se till att deras miljöskydd. barn spelar på ett lämpligt sätt. • Om dina händer, handleder, armar eller ögon blir trötta eller ömmar medan FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE FÖR EU/UK du spelar eller om du upplever symtom som stickningar, domningar, sveda Härmed försäkrar ACCO Brands USA LLC att den trådlösa handkontrollen eller stelhet ska du avbryta spelandet och vila några timmar innan du börjar överensstämmer med direktiv 2014/53/EU och UK Radio Equipment spela igen. Regulation 2017 samt övriga viktiga krav och relevanta regler i EU-direktiv • Om något av symtomen ovan håller i sig eller du känner obehag under och i UK-lagstiftning. Den fullständiga deklarationen om överensstämmelse eller efter spelet ska du avbryta spelandet och uppsöka en läkare. finns på: PowerA.com/compliance...
Page 216
• Avfallshantera batterier enligt den lokala miljölagstiftningen och riktlinjerna. Microsoft, Xbox, Xbox ”Sphere” Design, Xbox Series X|S, Xbox One och • Använd eller lämna inte produkten som innehåller laddningsbara batteriet så Windows 10/11 är varumärken s om tillhör Microsoft-koncernen. Alla andra att den utsätts för mycket hög eller låg temperatur (t.ex. starkt direkt solsken varumärken tillhör sina respektive ägare. eller i ett fordon vid extrem het eller extremt kall väderlek) eller i en omgivning USB-C är ett registrerat varumärke som tillhör USB Implementers Forum. med extremt lågt lufttryck då detta kan leda till en explosion, brand eller ® läckage av lättantändlig vätska eller gas. ACCO Brands USA LLC, 4 Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047 • Använd inte en enhet som innehåller laddningsbara batterier i en omgivning ACCOBRANDS.COM | POWERA.COM | TILLVERKAD I KINA med höga nivåer av statisk elektricitet. För mycket statisk elektricitet kan skada batteriernas invändiga säkerhetsåtgärder vilket ökar risken för överhettning eller brand. • Om vätska som läcker från ett batteripack kommer i kontakt med ögonen ska PATENT du INTE GNUGGA ÖGONEN! Skölj genast ögonen grundligt med rent vatten https://www.accobrands.com/PATENTS/ och sök läkarvård för att förhindra ögonskador. • Om batteriet avger en lukt, alstrar hetta eller på något sätt verkar onormalt under användning, laddning eller förvaring ska det omgående tas bort från laddningsenheten och placeras i en tät brandsäker behållare, till exempel en TRÅDLÖSA SPECIFIKATIONER FÖR ÖVERENSSTÄMMELSE metallåda, eller på en säker plats skilt från människor och lättantändliga artiklar.
Page 217
OYUN KUMANDASI DÜĞME HARİTASI Xbox Görünüm Düğmesi / Menü Durumu Bağlantı Eşitleme Sıfırlama Düğmesi LED Gösterge Düğmesi LED'i Noktası Düğmesi Deliği Sağ Yassı Sol Yassı Düğme Düğme Sağ Tetik Sol Tetik A/B/X/Y Sol Oyun Düğmeleri Sağ Tetik Sol Tetik Çubuğu Kilidi Kilidi Sağ...
Page 218
KUTU İÇERİĞİ • Oyun Kumandası • 2,4 GHz USB Kablosuz Adaptör • 3 m USB-A-USB-C® Kablo • Kullanım kılavuzu KABLOLU USB MODUNDA BAĞLANMAK 1. Birlikte verilen USB-C kablosunu, oyun kumandasının üst kısmındaki USB-C bağlantı noktasına takın ve diğer ucunu Xbox Series X|S konsolunuzda veya Windows 10/11 bilgisayarınızda bulunan uygun bir USB bağlantı noktasına bağlayın. 2. Oyun kumandası kapalıysa açmak için Xbox düğmesine basın (LED, BEYAZ renkte yanacaktır.). 3. Oyuncu ve oyun kumandası ataması için lütfen Xbox kullanıcı kılavuzuna danışın.
Page 219
KABLOSUZ MODLA BAĞLANMAK: 2,4 GHZ 1. Kablosuz USB adaptörünü, Xbox Series X|S konsolunuzda ya da Windows 10/11 bilgisayarınızda bulunan uygun bir USB bağlantı noktasına takın. 2. Oyun kumandası kapalıysa açmak için Xbox düğmesine (simge) basın (LED, BEYAZ renkte yanacaktır.). 3. 2,4 GHz, Xbox Kablosuz Oyun Kumandası'yla varsayılan olarak eşleşmelidir. Otomatikman eşleşmezse oyun kumandanızı adaptörle eşleştirmek için aşağıdaki adımları izleyin: a. Eşleştirme moduna girmek için oyun kumandasının üst kısmındaki SYNC düğmesini 3 saniye basılı tutun (LED, hızla BEYAZ renkte yanıp söner.). b. 2,4 GHz adaptörün tepesinde bulunan Eşitleme Düğmesi'ni kullanarak bu adımı tekrarlayın. c. Hem oyun kumandasının hem de adaptörün ışığı birkaç defa yanıp söndükten sonra eşleşir. Eşleştirme başarıyla tamamlandığında hem oyun kumandasının hem de adaptörün LED ışığı BEYAZ olarak sabitlenir.
Page 220
OYUN KUMANDASINI USB İLE ŞARJ ETME TETİK KİLİDİ AYARI En iyi sonucu almak için, ilk kullanımdan önce oyun kumandasını tamamen şarj edin. 1. Birlikte verilen USB-C kablosunu oyun kumandasının üst kısmındaki USB-C bağlantı noktasına takın ve diğer ucunu Xbox Series X|S konsolunuzda veya Windows 10/11 bilgisayarınızda bulunan uygun bir USB bağlantı noktasına bağlayın. 2. Şarj sırasında üst muhafazada bulunan Pil Durumu LED'i SARI renkte yanıp söner. 3. Tam şarj olduğunda LED ışığı sabit bir şekilde BEYAZ renkte yanar. 4. Pil zayıfladığında LED KIRMIZI renkte yanıp söner. NOT: T1-T3 tetik kilidi ayarları, fiziksel tetik yüksekliği tercihini belirler; Gamer HQ uygulamasındaki ön ayar profilleri veya dijital tetik ayarları ise her bir tetik çekişinin gerçekleştirilmesini ve ölü bölge yüzdesinin belirlenmesini sağlar.
Page 221
GELİŞMİŞ OYUN DÜĞMELERİNİN PROGRAMLANMASI GELİŞMİŞ OYUN DÜĞMELERİNİ SIFIRLAMA A. Oyun kumandasının arka tarafındaki Harita AGB düğmesine 3 saniye boyunca basın. B. Xbox Düğmesi LED halkası yavaşça yanıp sönerek oyun kumandasının atama modunda A. HARİTA AGB Düğmesi'ni 2-3 saniye olduğunu bildirir. basılı tutun. Xbox düğmesi LED'i yavaşça yanıp sönerek oyun kumandasının C. Gelişmiş Oyun Düğmesi'ne atamak istediğiniz düğmeye (A/B/X/Y/LT/RT/LB/RB/Sol Çubuk atama modunda olduğunu bildirir. Basma/Sağ Çubuk Basma/Yön Düğmesi) basın. B. Daha önce atanmış olan Gelişmiş D. Bu işlevi gerçekleştirmesini istediğiniz Gelişmiş Oyun Düğmesine (AGR1/AGR2 veya AGL1/ Oyun Düğmesi'ne 5 saniye boyunca AGL2) basın. Xbox Düğmesi LED'i BEYAZ renkte sabitlenerek Gelişmiş Oyun Düğmesi'nin bastığınızda fonksiyon temizlenecektir. ayarlandığını bildirir. Diğer Gelişmiş Oyun Düğmeleri için işlemi tekrarlayın. NOT: Gelişmiş Oyun Düğmesi atamaları oyun kumandanızın bağlantısı kesildikten sonra da hafızada kalır. 1,2,3...
Page 222
Kumandası aynı anda en fazla 3 profili yerel olarak barındırır. İlk 3 profil, tetiklerin ölü bölge ayarını varsayılan olarak belirler. • 1. P rofil azami değer olan %99'dur ve en hızlı azami değer ayarıdır (T1 tetik kilidi için kullanılır.). • 2. P rofil'in ölü bölge değeri %50'dir (T2 tetik kilidi için kullanılır.). • 3. P rofil'de ölü bölge sıfırdır ve tetiğin tamamen çekilebilmesine imkân tanır (T3 tetik kilidi için kullanılır.). HARİTA/AGB düğmesine her bastığınızda sonraki profile geçer ve > > > döngü tekrarlanır: 3 — 2 — 1 — B. Xbox düğmesi LED halkası, profil değişimini göstermek adına ilgili profile atanan renkte 3 defa yanıp söner. Sonra da mevcut LED moduna ve renk ayarlarına geri döner. C. Tüm profilleri temizlemek ya da ayarları değiştirmek için lütfen PowerA Gamer HQ uygulamasını kullanın. Yukarıda açıklanan varsayılan ayarlar, eski ayarlar PowerA Gamer HQ uygulamasında (1. Profil / 2. Profil / 3. Profil) olarak kaydedilir. Oyun kumandasında kullanabileceğiniz yüzlerce profil uygulamaya kaydedilebilir ancak oyun kumandası, aynı anda en fazla uygulamadan seçilen 3 profili muhafaza eder.
Page 223
Gamer HQ Gamer HQ uygulamasını oyun kumandanızın ayarlarını denemek, kalibre etmek ve özelleştirmek için kullanabilirsiniz. Oyun kumandanızı USB-C kablosuyla Xbox konsolunuza veya Windows 10/11 bilgisayarınıza bağlayarak şunları yapabilirsiniz: • Yazılımın son sürümünü güncelleyebilirsiniz. • Oyun kumandanızın düğmelerini ve analog kontrollerini, titreşim işlevlerini ve ses ayarlarını kontrol edebilirsiniz. • Düzgün kontrol tepkileri için analog girdilerini kalibre edebilirsiniz. • Tetik ve çubuklar için ölü ve etkin bölgeleri ayarlayabilirsiniz. • Oyun sohbeti ses dengesini ve titreşim yoğunluğunu ayarlayabilirsiniz. • Gelişmiş Oyun Düğmeleri dâhil olmak üzere tüm düğmeleri yeniden atayabilirsiniz. Farklı oyunlar ve oyuncular için özel profiller oluşturabilir, oyun esnasında profillerinize PROFİL düğmesinden kolayca erişmek için seçtiğiniz 3 tanesini oyun kumandasına kaydedebilirsiniz. Gamer HQ uygulamasını, Xbox konsolunuzdan veya Windows 10/11 bilgisayarınızdan Windows Mağazası'na erişerek indirebilirsiniz.
Page 224
SORUN GİDERME İKİ YILLIK SINIRLI GARANTİ Orijinal PowerA aksesuarlarınızla ilgili garanti ayrıntıları veya destek için lütfen SORUN: Oyun kumandam açılmıyor. www.powera.com/support adresini ziyaret edin. ÇÖZÜM: O yun kumandasının şarjının tamamen dolu olduğundan emin olun. Gerektiğinde şarj etmek için prize takın. DAĞITIMCI İLETİŞİM BİLGİLERİ SORUN: O yun kumandam, 2,4 GHz kablosuz adaptörüme YENİ ZELANDALI MÜŞTERİLER İÇİN: bağlanmıyor. AVUSTRALYALI MÜŞTERİLER İÇİN: ACCO Brands Australia Pty Ltd ACCO Brands New Zealand Limited ÇÖZÜM: E şleştirme moduna girmek için oyun kumandasının Locked Bag 50, Blacktown BC, NSW 2148 PO Box 11-677, Ellerslie, Auckland 1542 tepesindeki EŞİTLEME düğmesini 3 saniye boyunca basılı tutun (LED halkası yanıp sönecek.). 2,4 GHz kablosuz Telefon: 1300 278 546 Telefon: 0800 800 526 adaptörünüzün konsolunuzun veya bilgisayarınızın USB E-mail: consumer.support@powera.com E-mail: consumer.support@powera.com Bağlantı Noktası'na bağlı olduğundan emin olun. Kablosuz adaptörün tepesinde bulunan Eşitleme Düğmesi'ni basılı RF'YE MARUZ KALMA BEYANI tutun. Hem oyun kumandasındaki hem adaptördeki LED...
Page 225
HAREKET UYARISI olursunuz. Malzemelerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların Video oyunları oynamak kas, eklem, cilt veya göz rahatsızlıklarına yol korunmasına katkıda bulunur. açabilir. Tendinit, karpal tünel sendromu, cilt tahrişi veya göz yorgunluğu Avrupa Uygunluğu (Conformit Europene CE): Ürünün sağlık, gibi sorunlardan kaçınmak için şu talimatları uygulayın: güvenlik ve çevre korumaya yönelik geçerli Avrupa Direktifleri ve • Aşırı oyun oynamaktan kaçının. İhtiyaç duymadığınızı düşünseniz dahi Yönetmelikleri'ni karşıladığına dair bir üretici beyanıdır. her saat 10-15 dakikalık bir ara verin. Ebeveynlerin, çocukların oyunu uygun şekilde oynadıklarından emin olmak üzere izlemesi gerekir. AB VE BK UYGUNLUK BEYANI • Elleriniz, bilekleriniz, kollarınız veya gözleriniz oyun oynarken yorulursa İşbu ACCO Brands USA LLC, söz konusu kablosuz oyun kumandasının veya ağrırsa ya da karıncalanma, uyuşma, yanma veya sertlik gibi 2014/53/EU sayılı direktif ve 2017 tarihli Birleşik Krallık Telsiz Ekipmanları semptomlar yaşarsanız oyun oynamayı bırakın ve tekrar oynamadan Yönetmeliğine uygun olduğunu; ayrıca ilgili AB direktifleri ve UK yasalarına önce birkaç saat dinlenin. bağlı temel asgari gereksinimleri karşıladığını beyan eder. Uygunluk • Oyun sırasında veya sonrasında yukarıdaki semptomlardan herhangi beyanının tam metnine takiben paylaşılan internet adresinden ulaşılabilir: birini veya başka sorunları yaşamaya devam ederseniz oyun oynamayı PowerA.com/compliance bırakın ve bir doktora görünün.
Page 228
عربي محتويات العبوة لاسلكي بتردد 4.2 جيجاهرتزUSB محو ّ ل • وحدة التحكم • دليل المستخدم • إلىUSB-C® كبل • بطول 3 مUSB-A سلكيUSB االتصال عبر وضع Xbox متاح على جهازUSB أعلى وحدة التحكم ثم قم بتوصيل الطرف اآلخر بمنفذUSB-C المرفق بمنفذUSB-C 1 . وص ِ ل كبل .Windows 10/11 أو جهاز الكمبيوتر الشخصي بنظام التشغيلSeries X|S .( باللون األبيضLED لتشغيلها )سيومض مؤشرXbox 2 . إذا كانت وحدة التحكم في وضع إيقاف التشغيل، فاضغط على زر .Xbox 3 . لتعيين الالعب ووحدة التحكم، ارجع إلى دليل مستخدم...
Page 229
عربي االتصال عبر الوضع الالسلكي: 4.2 جيجاهرتز متاح على جهازUSB لاسلكي في منفذUSB 1 . أدخل محو ّ ل أو جهاز الكمبيوتر الشخصي بنظام التشغيلXbox Series X|S .Windows 10/11 2 . إذا كانت وحدة التحكم في وضع إيقاف التشغيل، فاضغط على زر .( باللون األبيضLED ( لتشغيلها )سيومض مؤشرicon) Xbox افتراضياً . إذا لمXbox 3 . يجب إقران 4.2 جيجاهرتز بوحدة التحكم الالسلكية :يتم اإلقران، ي ُرجى اتباع التعليمات أدناه لمزامنة وحدة التحكم بالمحو ّ ل " الموجود أعلىSYNC" أ . اضغط ضغطة مطولة على زر المزامنة وحدة التحكم لمدة 3 ثوان ٍ للدخول في وضع االقتران )سيومض .( باللون األبيض بسرعةLED مؤشر...
Page 230
عربي ضبط قفل المشغل USB شحن وحدة التحكم عبر منفذ لتحصل على أفضل النتائج، اشحن وحدة التحكم بالاكمل قبل االستخدام للمرة .األولى أعلى وحدة التحكم ثم قمUSB-C المرفق بمنفذUSB-C 1 . وص ِ ل كبل أو جهازXbox Series X|S متاح على جهازUSB بتوصيل الطرف اآلخر بمنفذ .Windows 10/11 الكمبيوتر الشخصي بنظام التشغيل لحالة البطارية على الغالف العلوي باللون األصفر عندLED 2 . سيومض مؤشر .الشحن . باللون األبيض الثابت عند اكتمال الشحنLED 3 . سيضيئ مؤشر . باللون األحمر عندما تكون البطارية منخفضةLED 4 . سيومض مؤشر تفضيالت عمق الزناد الفعليT1-T3 مالحظة: تضبط تعديالت قفل زناد وملفات التعريف المعدة مسبق ً ا أو إعدادات الزناد الرقمية في تطبيق لتعيين نسبة التشغيل أو النطاق الحيادي للك عملية سحبGamer HQ .للزناد...
Page 231
عربي إعادة ضبط أزرار األلعاب المتقدمة برمجة أزرار األلعاب المتقدمة . ٍ الموجود خلف وحدة التحكم لمدة 3 ثوانMAP AGB أ . اضغط على زر لمدة تتراوحMAP AGB أ . اضغط باستمرار على زر لزرLED بين ثانيتين و3 ثوان ٍ . سيومض مؤشر .، مما يشير إلى أن وحدة التحكم في وضع التعيينXbox لزرLED ب . ستومض حلقة ببطء، مما يشير إلى أن وحدة التحكم فيXbox (/ضغطة ذراع أيسر/ضغطة ذراع أيمن/ضغطة ذراع أيمن/لوحة االتجاهاتRB/ LB/ RT/ LT/ Y/ X/ B/ A) ج . اضغط على الزر .وضع التعيين...
Page 232
ملف التعريف األول يمثل نطاقاً حيادياً بنسبة 99% ويمثل إعداد القيمة • .(T1 القصوى )استخدام لقفل الزناد ملف التعريف الثاني يمثل نطاقاً حيادياً بنسبة 05% )استخدام لقفل الزناد • .(T2 ملف التعريف الثالث لا يمثل نطاق حيادي/سحب زناد رمي كامل )استخدام • .(T3 قفل الزناد ستؤدي إلى التغيير إلى ملف التعريف التالي ثمMAP/AGB لك ضغطة على زر > > > — 1 — 2 — 3 :تكرار الدورة سريع ً ا 3 مرات بلون ملف التعريف المقابل لإلشارة إلىXbox لزرLED ب. ستومض حلقة . الحالي وإعدادات األلوانLED تغي ّ ر ملف التعريف ثم العودة إلى وضع لمسح ملفات التعريف أو تغييرPowerA Gamer HQ ج . ي ُ رجى استخدام تطبيق اإلعدادات. سيتم حفظ اإلعدادات االفتراضية الثالثة أعاله كإعدادات قديمة )ملف .PowerA Gamer HQ التعريف 1 / ملف التعريف 2 / ملف التعريف 3( في تطبيق يستطيع التطبيق تخزين مئات إعدادات ملفات التعريف المخصصة التي يمكن دفعها إلى وحدة التحكم، ولكن لا تستطيع وحدة التحكم إال تخزين 3 إعدادات في .أي وقت معين مختار من التطبيق...
Page 233
عربي Gamer HQ في اختبار اإلعدادات على وحدة التحكمGamer HQ يمكن استخدام تطبيق أوXbox لديك أو معايرتها أو تخصيصها. عند توصيل وحدة التحكم لديك بجهاز ،USB-C عبر كبلWindows 10/11 جهاز الكمبيوتر الشخصي بنظام التشغيل :يمكنك • تحديث البرامج الثابتة إلى اإلصدار األحدث • اختبار أزرار وحدة التحكم لديك وعناصر تحكم الذراع القياسية ووظيفة االهتزاز والصوت • إعادة معايرة مدخالت الذراع القياسية من أجل استجابة التحكم الصحيحة • ضبط المنطقة الفع ّ الة/النطاق الحيادي لعصا اإلبهام والزناد • تعيين كثافة المعايرة وتوازن مستوى صوت دردشة اللعبة (• إعادة تعيين األزرار )بما في ذلك أزرار األلعاب المتقدمة يمكنك أيض ً ا إنشاء ملفات تعريف متخصصة لاستخدامها لمختلف األلعاب أو الالعبين، ودفع ما يصل إلى ثالثة ملفات تعريف إلى وحدة التحكم لديك من أجل الوصول المريح عبر زر ملفات التعريف في أثناء ممارستك للعب. يمكنك أو جهازXbox باستخدام جهازWindows Store منGamer HQ تنزيل تطبيق .Windows 10/11 الكمبيوتر الشخصي بنظام التشغيل...
Page 234
عربي ضمان محدود لمدة عامين استكشاف األخطاء وإصالحها األصلية، يرجى زيارةPowerA لالطالع على تفاصيل الضمان أو الدعم مع ملحقات .المشلكة : ال أتمكن من تشغيل وحدة التحكم الخاصة بي www.powera.com/support الموقع تأكد من أن وحدة التحكم مشحونة بالاكمل. قم بالتوصيل لإعادة الشحن : الحل .حسب الحاجة تفاصيل االتصال بالموزع :المشلكة :العمالء األستراليون . ال تتصل وحدة التحكم لدي بالمحّو ّ ل الالسلكي بتردد 4.2 جيجاهرتز ACCO Brands Australia Pty Ltd اضغط مع االستمرار على زر المزامنة الموجود أعلى وحدة التحكم لمدة : الحل Locked Bag 50, Blacktown BC, NSW 2148 سريع ً ا(. تأكد منLED 3 ثوان ٍ للدخول في وضع االقتران )ستومض حلقة 546 278 1300 :الهاتف USB توصيل المحو ّ ل الالسلكي بتردد 4.2 جيجاهرتز في الجهاز أو منفذ...
Page 235
.لا إرادية أو تشنجات - توقف فور ً ا عن االستخدام واستشر طبيبك قبل استئناف اللعب الدول األوروبية األخرى التي تعمل بأنظمة تجميع منفصلة لنفايات المعدات الكهربائية واإللكترونية والبطاريات. من خالل التخلص من الجهاز والبطارية بالطريقة الصحيحة، فإنك تساعد في تجنب المخاطر المحتملة على البيئة والصحة العامة التي يمكن أن تنجم عن تحذير الحركة المعالجة غير الصحيحة لنفايات المعدات. تساهم إعادة تدوير المواد في الحفاظ على قد تتسبب ممارسة ألعاب الفيديو في حدوث ألم في العضالت أو المفاصل أو الجلد أو .الموارد الطبيعية العينين. اتبع هذه اإلرشادات لتجنب حدوث مشالك مثل التهاب األوتار أو متالزمة النفق (: هي إعالن من الشركةCE) Conformit Europene aka European Conformity :الرسغي أو تهيج الجلد أو إجهاد العين المصنعة أن المنتج يفي بالتوجيهات واللوائح األوروبية المعمول بها للصحة والسالمة تجنب اإلفراط في ممارسة األلعاب. خذ استراحة من 01 إلى 51 دقيقة كل ساعة، حتى • .وحماية البيئة لو كنت تعتقد أنك لا تحتاج إليها. يجب على اآلباء مراقبة أطفالهم من أجل التأكد من .الممارسة المناسبة لأللعاب إعالن المطابقة باالتحاد األوروبي والمملكة المتحدة إذا شعرت بتعب أو ألم في اليدين أو المعصمين أو الذراعين أو العينين أثناء اللعب، أو إذا • بموجب هذا اإلعالن أن وحدة التحكم الالسلكية تمتثلACCO Brands USA LLC ت ُعلن شعرت بأعراض مثل الوخز أو التنميل أو الحرقان أو التصلب، فتوقف على الفور واسترح ولوائح األجهزة الالسلكية للمملكة المتحدة 7102، باإلضافة إلىEU/53/2014 للتوجيه .لعدة ساعات قبل اللعب مرة أخرى المتطلبات األساسية األخرى واألحاكم ذات الصلة لتوجيهات االتحاد األوروبي وتشريعات إذا كنت لا تزال تعاني من أي ّ من األعراض المذكورة أعاله أو أي انزعاج آخر أثناء اللعب أو • :المملكة المتحدة. النص الاكمل لإعالن المطابقة متوفر على عنوان اإلنترنت التالي .بعده، فتوقف عن اللعب واستشر الطبيب PowerA.com/compliance...
Page 236
. جميع العالمات التجارية األخرىMicrosoft هي عالمات تجاري ة لمجموعة شراكتWindows 10/11 سيارة في طقس شديد الحرارة أو شديد البرودة(، أو في بيئة ذات ضغط هواء منخفض .هي ملك لأصحابها .للغاية يمكن أن يؤدي إلى انفجار أو حريق أو تسرب سائل أو غاز قابل لالشتعال ."USB هي عالمة تجارية مسجلة لـ "منتدى منفذي USB-C ® ال تستخدم جهاز ً ا يحتوي على بطاريات قابلة لإعادة الشحن في بيئة ذات مستويات عالية • من الكهرباء الساكنة. قد تؤدي المستويات العالية من الكهرباء الساكنة إلى إضعاف تدابير IL 60047 ,Lake Zurich ,Corporate Drive 4 ,ACCO Brands USA LLC .السالمة الداخلية للبطاريات، مما يزيد من خطر ارتفاع درجة الحرارة أو نشوب حريق | ُص ُ نع في الصينPOWERA.COM | ACCOBRANDS.COM إذا لامس السائل المتسرب من عبوة البطارية عينيك، فال تفرك عينيك! اغسل العينين فور ً ا • .بالماء الجاري النظيف جيد ً ا واطلب العناية الطبية لمنع إصابة العينين إذا انبعثت من البطارية رائحة أو كان ينتج عنها حرارة عالية أو بدت بأي شلك من األشاكل • غير طبيعية أثناء االستخدام أو إعادة الشحن أو التخزين، فقم بإزالتها فور ً ا من أي جهاز شحن وضعها في حاوية محكمة اإلغالق مقاومة للحريق مثل صندوق معدني أو في ماكن آمن براءات االختراع .بعيد ً ا عن األشخاص واألشياء القابلة لالشتعال https://www.accobrands.com/PATENTS/ قد تتسبب البطاريات التي تم التخلص منها في نشوب حريق. ال تقم بتسخين وحدة التحكم...
Page 237
ACCO Brands, 4 Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047 accobrands.com | powera.com | Made in China MODEL: XBGPSWLI...
Need help?
Do you have a question about the FORTNITE XBGP0400-01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers