Page 1
Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Notice d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing User manual DAB+/FM Radio Radio DAB+/FM DAB+/FM-radio Radio DAB+/FM Radio DAB+/FM DAB+/FM radio MEDION S66822 (MD 44822)
1. Informationen zu Weiterführende Informationen dieser Bedienungs- für den Gebrauch des Gerätes! anleitung WARNUNG! Vielen Dank, dass Sie sich für unser Warnung vor Gefahr durch Produkt entschieden haben. Wir elektrischen Schlag! wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. WARNUNG! Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicher- Warnung vor Gefahr durch heitshinweise und die gesamte Anleitung hohe Lautstärke!
Stellen Sie keine mit Flüssig- 3. Allgemeine Sicher- keit gefüllten Gefäße, wie heitshinweise z. B. Vasen, auf das Gerät Das Gerät ist nicht dafür be- oder in die nähere Umge- stimmt, durch Personen (ein- bung und schützen Sie alle schließlich Kinder) mit ein- Teile vor Tropf- und Spritz- geschränkten physischen,...
Benutzen Sie das Gerät nicht 4. Lieferumfang in explosionsgefährdeten GEFAHR! Bereichen. Hierzu zählen Erstickungsgefahr! z. B. Tankanlagen, Kraftstoff- Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlu- lagerbereiche oder Bereiche, cken oder Einatmen von Kleinteilen oder in denen Lösungsmittel Folien. Halten Sie die Verpackungsfolie von Kin- verarbeitet werden.
5. Geräteübersicht Abb. 1 – VORDERANSICHT 1. Lautsprecher – Gerät einschalten, in den Standby-Modus schalten; – Betriebsart wählen – Menü öffnen/schließen; im Menü zurückkehren 4. + – Senderliste nach oben; Menü nach oben; nächsten Titel aufrufen 5. - – Senderliste nach unten; Menü nach unten; vorherigen Titel aufrufen ...
Page 9
Abb. 2 – RÜCKANSICHT 8. DC IN 5V 1A – Anschluss für USB-C-Ladekabel 9. AUX IN – Anschluss für externes Gerät 10. Teleskop-Antenne 11. Öffnung für Subwoofer 12. Position des Typenschildes (auf der Unterseite)
Der Akku ist fest eingebaut und kann 6. Gerät aufstellen nicht vom Benutzer selbst ausgetauscht werden. HINWEIS! Das Gerät ist mit einem integrierten Akku aus- Beschädigungsgefahr! gestattet. Sollte kein Ladekabel angeschlos- Bei großen Temperatur- oder Feuchtigkeits- sen sein, wird das Gerät mit dem integrierten schwankungen kann es durch Kondensation Akku betrieben.
7.2. Menüsprache einstellen 9. DAB-/FM-Radio Das Gerät ist eingeschaltet. Sie können mit dem Gerät sowohl DAB- als Drücken Sie die Taste , um das Menü auch FM-Radiosender empfangen. Wählen zu öffnen. Sie den gewünschten Radiobetrieb: Nur in den Radio-Betriebsarten: Wählen ...
9.2.2. Automatischer Sendersuch- Die Kopplung ist abgeschlossen, wenn ein Bestätigungston ertönt und Verbunden im lauf mit Speicherung (nur Display angezeigt wird. Wenn Sie die Blue- tooth-Übertragung beenden möchten, Halten Sie den Regler OK gedrückt, bis halten Sie den Regler OK am DAB-Radio der Suchlauf startet.
cken Sie auf den Regler OK. Stellen Sie die Lautstärke durch Drehen des Reglers ein. Die Steuerung der Wie- Im folgenden Untermenü stellen Sie den dergabe erfolgt ausschließlich über das Wecker ein: externe Gerät. Drehen Sie den Regler, um in den Menüs 12.
13. Einstellungen im Menü Wenn Sie Einstellungen für die Radiobetriebsarten vornehmen möchten, wählen Sie zu- nächst die Betriebsart DAB R ADIO oder FM R ADIO aus. Abhängig von der gewähl- ten Betriebsart können unterschiedliche Einstellungen vorgenommen werden. Drücken Sie die Taste , um das Menü...
Menüname Beschreibung Zeit/Datum Manuell Manuelle Einstellung der Uhrzeit und des Datums Automatisch Wählen Sie, ob Datum und Uhrzeit automatisch über das DAB- oder das FM-Signal eingestellt werden sollen. Die automatische Einstellung er- folgt täglich zwischen 4 und 5 Uhr. Zeitformat Stellen Sie das 12- oder 24-Stunden Zeitformat ein.
Störung Mögliche Ursache Maßnahme Keine Funk- Der Akkus ist entladen. Schließen SIe das USB-C-Ladekabel tion an und laden Sie den Akku. Prüfen Sie den Ladefortschritt im Display.. 17. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Ver- packungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können.
Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne bedeutet, dass die Akkus nicht in den Hausmüll gegeben werden dürfen. 18. EU-Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass der Funkanlagentyp MD 44822 der Richtlinie 2014/53/EU [(RE-Richtlinie), sowie der Richtlinie 2009/125/EG (Öko-Design-Richtlinie) und der Richtlinie 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie)] entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.medion.com/conformity.
Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder posta- lisch zur Verfügung.
Page 20
Serviceadresse MEDION Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 4600 Wels Österreich Schweiz Öffnungszeiten Rufnummer Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 0848 - 33 33 32 Serviceadresse MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Schweiz Belgien & Luxemburg Öffnungszeiten Rufnummer (Belgien) ...
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schrift- liche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kontaktie-...
Page 23
Índice Informations concernant la présente notice d’utilisation ........ 25 1.1. Explication des symboles ................. 25 Utilisation conforme ..................25 Consignes de sécurité générales ..............26 Contenu de la livraison .................. 27 Vue d’ensemble de l’appareil ................. 28 Installation de l’appareil ................30 6.1.
1. Informations concer- Informations complémentaires nant la présente no- concernant l’utilisation de l’ap- pareil ! tice d’utilisation AVERTISSEMENT ! Nous vous remercions d’avoir choisi Risque d’électrocution ! notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Veuillez lire attentivement les consignes AVERTISSEMENT ! de sécurité et la notice d’utilisation dans Danger en cas de volume éle- son intégralité...
Ne posez pas de récipients 3. Consignes de sécurité remplis de liquide tels que générales des vases sur l’appareil ou L’appareil n’est pas destiné à proximité de celui-ci et à des personnes (y compris protégez toutes les pièces des enfants) présentant contre les gouttes et projec- des capacités physiques,...
N’utilisez pas l’appareil dans 4. Contenu de la livraison des zones potentiellement DANGER ! explosives. En font partie p. Risque de suffocation ! ex. les installations de réser- L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces voirs, des zones de stockage ou de films présente un risque de suffocation. de carburant ou des zones ...
5. Vue d’ensemble de l’appareil Fig. 1 – VUE DE FACE 1. Haut-parleurs – Mise en marche/en mode veille de l’appareil ; – sélection du mode de fonctionnement - Ouvrir/fermer le menu ; retour au menu 4. + – Liste des stations vers le haut ; menu vers le haut ; passage au titre suivant 5.
Page 29
Fig. 2 – VUE ARRIÈRE 8. DC IN 5V 1A – Connecteur du câble de charge de type USB-C 9. AUX IN – Port pour périphérique externe 10. Antenne télescopique 11. Ouverture pour caisson de basses 12. Position de la plaque signalétique (au-dessous)
La batterie est installée de manière fixe et 6. Installation de l’appa- ne peut pas être remplacée par l’utilisa- reil teur lui-même. L’appareil est équipé d’une batterie intégrée. AVIS ! Si aucun câble de charge n'est raccordé, l'ap- Risque d’endommagement ! pareil fonctionne avec la batterie intégrée.
9. Radio DAB/FM L'écran affiche l'heure et, le cas échéant, les heures de réveil réglées. Vous pouvez recevoir les stations de radio 7.2. Réglage de la langue du DAB et FM avec cet appareil. Sélectionnez le menu mode de radio souhaité : ...
9.2.2. Recherche automatique des Le couplage est terminé lorsqu'une tonalité de confirmation retentit et que Connecté stations avec mémorisation s'affiche à l'écran. Si vous souhaitez arrêter la (FM uniquement) transmission Bluetooth, Maintenez le bouton de réglage OK maintenez enfoncé le bouton de réglage OK de la radio DAB jusqu'à...
Réglez le volume en tournant le bouton Sélectionnez maintenant le réveil souhai- de réglage. Lecontrôle de la lecture s'ef- té 1 ou 2 à l'aide du bouton de réglage et appuyez sur le bouton de réglage OK. fectue exclusivement via le périphérique externe.
13. Réglages dans le menu Si vous souhaitez effectuer des réglages pour les modes radio, sélectionnez d'abord le mode DAB RADIO ou FM RADIO. Selon le mode de fonctionnement sélectionné, diffé- rents réglages peuvent être effectués. Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu.
Nom du menu Description Mode sommeil Réglage de la minuterie de sommeil, voir « 12.1. Minuterie de sommeil » en page 33 Réveils Réglage du réveil, voir « 12.2. Réveils » en page 33 Date/heure Régl. heure/date Réglage manuel de l’heure et de la date MAJ automatique Choisissez si la date et l’heure doivent être ré- glées automatiquement via le signal DAB ou FM.
18. Information relative à la conformité UE L’entreprise MEDION AG déclare par la présente que le type d’équipement radio MD 44822 est conforme aux directives 2014/53/UE (directive RE), 2009/125/CE (directive sur l’écoconception) et 2011/65/UE (directive RoHS). La déclaration de conformité UE intégrale est disponible à...
20. Caractéristiques techniques Appareil Consommation en veille < 1 W Puissance de sortie 1x 2 watt RMS Type de protection IP IPX1 Radio Bande FM 87,5 – 108 MHz Bande DAB III 174,928 – 239,200 MHz Emplacements mémoire pour stations 40 (DAB), 40 (FM) Bluetooth Version Profils A2DP, AVRCP Portée jusqu’à...
• Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utilisateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
Page 39
02 - 200 61 98 Hotline SAV (Luxembourg) 800 278 99 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Pays-Bas La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au télé- chargement sur le portail du SAV www.medionservice.com.
La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme est inter- dite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
Page 41
Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............43 1.1. Betekenis van de symbolen ..............43 Gebruiksdoel ....................43 Algemene veiligheidsvoorschriften ..............44 Inhoud van de levering ..................45 Overzicht van het apparaat ................46 Apparaat plaatsen ..................48 6.1. Accuvoeding/apparaat opladen ............... 48 6.2. Antenne richten ..................48 Ingebruikname .....................48 7.1.
1. Informatie over deze Meer informatie over het ge- gebruiksaanwijzing bruik van het apparaat! Hartelijk dank dat u voor ons pro- WAARSCHUWING! duct hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Waarschuwing voor gevaar door een elektrische schok! Lees de veiligheidsvoorschriften en de vol- ledige gebruiksaanwijzing aandachtig door WAARSCHUWING!
3. Algemene veiligheids- vazen, op of vlak bij het apparaat en bescherm alle voorschriften onderdelen tegen druip- en Het apparaat is niet bedoeld spatwater. Het betreffende om te worden gebruikt voorwerp kan omvallen en door personen (inclusief de vloeistof kan de elektri- kinderen) met een lichame- sche veiligheid in gevaar lijke, zintuiglijke of verstan-...
Gebruik het apparaat niet 4. Inhoud van de levering in omgevingen waar gevaar GEVAAR! voor explosies bestaat. Hier- Verstikkingsgevaar! toe behoren bijvoorbeeld Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslik- tankinstallaties, opslag- ken of inademen van kleine onderdelen of plaatsen voor brandstof en folie.
5. Overzicht van het apparaat Afb. 1 – VOORAANZICHT 1. Luidspreker – Apparaat inschakelen, in de stand-bymodus schakelen; – Modus selecteren – Menu openen/sluiten; terugkeren naar het menu 4. + - Zenderlijst omhoog; menu omhoog; volgend nummer oproepen 5. - - Zenderlijst omlaag; menu omlaag; vorig nummer oproepen ...
Page 47
Afb. 2 – ACHTERAANZICHT 8. DC IN 5V 1A – Aansluiting voor USB-C-laadkabel 9. AUX IN – Aansluiting voor extern apparaat 10. Telescoopantenne 11. Opening voor subwoofer 12. Plaats van het typeplaatje (aan de onderkant)
6. Apparaat plaatsen In het apparaat is een accu geïntegreerd. Als er geen laadkabel is aangesloten, wordt het apparaat gevoed door de geïntegreerde accu. LET OP! Om de accu op te laden, sluit u een Gevaar voor beschadiging! USB-C-laadkabel aan op de aansluiting DC IN 5V 1A.
7.2. Menutaal instellen 9. DAB-/FM-radio Het apparaat is ingeschakeld. U kunt met het apparaat zowel DAB- als Druk op de toets om het menu te FM-radiozenders ontvangen. Kies de gewens- openen. te radiomodus: Alleen in de radiomodi: Gebruik de rege- ...
9.2.2. Automatisch zenders zoe- 10.1. Bluetoothapparaten ken met opslaan (alleen FM) koppelen Houd de regelaar OK ingedrukt tot het Activeer de bluetoothfunctie op uw ex- zoeken start. terne apparaat en koppel de apparaten Alle gevonden zenders worden na elkaar op- vervolgens.
11. Afspelen via de aan- Druk op de toets om het menu te openen. sluiting AUX Alleen in de radiomodi: Gebruik de rege- laar om het menu Systeeminstllngn te Aan de achterkant van het apparaat bevindt selecteren en druk op de regelaar OK. zich een aansluiting van 3,5 mm met het op- ...
13. Instellingen in het menu Als u instellingen wilt maken voor de radiomodi, selecteert u eerst de modus DAB RA- DIO of FM RADIO. Het hangt van de geselecteerde modus af welke instellingen u kunt definiëren. Druk op de toets om het menu te openen.
Menu Omschrijving Tijd/datum Tijd/datum instel- Tijd en datum handmatig instellen Autom. bijwerken Selecteer of de datum en tijd automatisch via het DAB- of FM-signaal moeten worden ingesteld. De automatische instelling vindt dagelijks plaats tussen 4 en 5 uur. 12/24 uur instellen 12 of 24 uursnotatie instellen.
18. EU-conformiteitsinformatie Hiermee verklaart MEDION AG dat het type radiografische apparatuur MD 44822 voldoet aan richtlijn 2014/53/EU [(RE-richtlijn) evenals richtlijn 2009/125/EG (ecodesignrichtlijn) en richtlijn 2011/65/EU (RoHS-richtlijn)]. Ga voor de volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring naar: www.medion.com/conformity.
U vindt onze Service-Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact. • En bovendien staat ons serviceteam ook via de klantenservice of per post ter beschikking.
Page 57
Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medionservice.com. Om redenen van duurzaamheid hebben wij geen gedrukte garantie- voorwaarden. U vindt onze garantievoorwaarden ook in ons servicepor- taal. Ook kunt u de QR-code hiernaast scannen en de gebruiksaanwijzing via het serviceportaal downloaden op uw mobiele eindapparaat.
Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst contact...
Page 61
Índice Información acerca de este manual de instrucciones ........63 1.1. Explicación de los símbolos ..............63 Uso conforme a lo previsto ................63 Indicaciones generales de seguridad ............64 Volumen de suministro ..................65 Vista general del aparato ................66 Colocación del aparato .................68 6.1.
1. Información acerca Información más detallada para de este manual de ins- el uso del aparato. trucciones ¡ADVERTENCIA! Muchas gracias por haber elegido Advertencia de peligro por des- nuestro producto. Le deseamos que carga eléctrica. disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atenta- ¡ADVERTENCIA! mente las indicaciones de seguridad y todo Advertencia de peligro por vo-...
3. Indicaciones genera- recipiente podría volcar y el líquido podría perjudicar la les de seguridad seguridad eléctrica. El aparato no está concebido Nunca abra la carcasa del para ser usado por personas aparato ni introduzca ob- (incluidos niños) con capa- jetos de ningún tipo en el cidades físicas, sensoriales interior del mismo por sus...
Nunca utilice el aparato 4. Volumen de suministro en zonas con peligro de ¡PELIGRO! explosión. Por ejemplo, en ¡Peligro de asfixia! estaciones de servicio, zo- Existe peligro de asfixia por la ingestión o nas de almacenamiento de inhalación de piezas pequeñas o láminas de combustibles o zonas en las plástico.
5. Vista general del aparato Fig. 1 – VISTA DELANTERA 1. Altavoz : encender el aparato, cambiar al modo Standby; : seleccionar el modo operativo : abrir/cerrar el menú; volver al menú 4. +: lista de emisoras hacia arriba; menú hacia arriba; ir a la pista siguiente 5.
Page 67
Fig. 2 – VISTA TRASERA 8. DC IN 5V 1A: conexión para cable de carga USB-C 9. AUX IN: conexión para dispositivo externo 10. Antena telescópica 11. Orificio para el subwoofer 12. Ubicación de la placa de características (en la parte inferior)
La batería está montada de forma fija y 6. Colocación del apara- no puede ser reemplazada por el propio usuario. El aparato está equipado con una batería ¡AVISO! integrada. Si no hay ningún cable de carga ¡Peligro de daños! conectado, el aparato funcionará...
7.1. Encendido/apagado del 9. Radio DAB/FM aparato Con el aparato puede recibir emisoras de Mantenga pulsada la tecla radio DAB y FM. Seleccione el modo de radio para encen- deseado: der el aparato. Pulse la tecla Para cambiar el aparato al modo Standby, repetidamente hasta que en la pantalla se muestre el modo de mantenga pulsada la tecla .
9.2.2. Búsqueda automática de El emparejamiento habrá finalizado cuando se escuche un tono de confirmación y en la emisoras con memorización pantalla se muestre Conectando. Si desea (solo FM) finalizar la transmisión mediante Bluetooth, Mantenga pulsado el regulador OK hasta ...
12. Temporizador de apa- Puede regresar al menú anterior con – Alarmas: encender o apagar la alar- gado y despertador – Frecuencia: seleccionar la frecuencia 12.1. Temporizador de apa- de la alarma gado – Hr de despertar: ajustar la hora de Con el temporizador de apagado, el aparato alarma –...
13. Ajustes en el menú Si desea realizar ajustes para los modos operativos de la radio, seleccione primero el modo operativo DAB RADIO o FM RADIO. En función del modo operativo selecciona- do, pueden llevarse a cabo distintos ajustes. ...
Nombre del menú Descripción Sleep Ajuste del temporizador de apagado, véase «12.1. Temporizador de apa- gado» en la página 71 Alarmas Ajuste del despertador, véase «12.2. Alarmas» en la página 71 Hora/fecha Ajustar hora\fe- Ajuste manual de hora y fecha Actualización au- Seleccione si debe ajustarse automáticamente tomática la fecha y la hora mediante la señal DAB o FM.
18. Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que el tipo de equipo inalámbrico MD 44822 cumple las directivas 2014/53/UE (Directiva sobre la comercialización de equipos radioeléctricos), 2009/125/CE (Directiva sobre diseño ecológico) y 2011/65/UE (Directiva sobre restricciones de sustancias peligrosas).
20. Datos técnicos Aparato Consumo de potencia en standby < 1 W Potencia de salida 1x 2 vatios RMS Grado de protección IP IPX1 Radio Banda de FM 87,5-108 MHz Banda DAB III 174,928-239,200 MHz sí Memoria de emisoras 40 (DAB), 40 (FM) Bluetooth Versión Perfil...
Horario Hotline de posventa Lu-Vi: 08:30-17:30 (+34) 91 904 28 00 Dirección de asistencia técnica MEDION Service Center ENAME, S.A Parque Industrial de Coimbrões, LOTE 4 E 5 São João de Lourosa 3500-618 VISEU Portugal Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instruc- ciones a través del portal de servicio www.medionservice.com.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autori- zación por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devoluciones.
Page 81
Indice Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ........83 1.1. Spiegazione dei simboli ................83 Utilizzo conforme ..................83 Indicazioni generali di sicurezza ..............84 Contenuto della confezione................85 Panoramica del dispositivo ................86 Posizionamento del dispositivo ..............88 6.1. Alimentazione a batteria/caricamento del dispositivo ....... 88 6.2.
1. Informazioni relative AVVERTENZA! alle presenti istruzioni Avvertenza: pericolo di scosse per l’uso elettriche! AVVERTENZA! Grazie per aver scelto il nostro pro- dotto. Ci auguriamo che sia di vo- Pericolo dovuto al volume stro gradimento. elevato! Prima di utilizzare il prodotto, leggere atten- IP X7 Indicazione del grado di pro- tamente le indicazioni di sicurezza e le pre-...
3. Indicazioni generali di sue immediate vicinanze e proteggere tutte le parti sicurezza del dispositivo da gocce e Questo dispositivo non è de- spruzzi d’acqua. Il recipiente stinato a essere utilizzato da potrebbe infatti rovesciarsi e persone (inclusi i bambini) il liquido pregiudicare la si- con capacità...
Non utilizzare il dispositi- 4. Contenuto della con- vo in ambienti a rischio di fezione esplosione, quali stazioni di PERICOLO! servizio, zone di stoccaggio Pericolo di soffocamento! carburanti o aree adibite alla Pericolo di soffocamento in caso di ingestio- lavorazione di solventi.
5. Panoramica del dispositivo Fig. 1 – VISTA ANTERIORE 1. Diffusori acustici - Accensione del dispositivo, passaggio alla modalità standby; - Selezione della modalità di funzionamento - Apertura/chiusura del menu; ritorno al menu 4. + - Elenco canali verso l’alto; menu verso l’alto; richiamo del brano successivo 5.
Page 87
Fig. 2 – VISTA POSTERIORE 8. DC IN 5V 1A - Connessione per cavo di ricarica USB-C 9. AUX IN – Presa audio per dispositivo esterno 10. Antenna telescopica 11. Apertura per subwoofer 12. Posizione della targhetta (nella parte inferiore)
La batteria è integrata in modo fisso e 6. Posizionamento del non può essere sostituita autonomamen- dispositivo te dall’utilizzatore. Il dispositivo è dotato di una batteria integra- AVVISO! ta. Se non è collegato alcun cavo di ricarica, il Pericolo di danni! dispositivo è...
Per portare il dispositivo in modalità 9. Radio DAB+/FM Standby, tenere premuto il tasto . Il dispositivo è in grado di ricevere sia le sta- Sul display viene visualizzato l’orario ed even- zioni radio DAB, sia quelle FM. Selezionare la tualmente i tempi di sveglia impostati.
Premere OK sulla manopola di controllo L’associazione è completa quando viene emesso un segnale acustico di conferma e sul per salvare la stazione radio. display viene visualizzata la scritta Collega- 9.2.2. Ricerca automatica delle to. Se si desidera terminare la trasmissione stazioni radio con memoriz- tramite Bluetooth, zazione (solo FM)
Utilizzare quindi la manopola di controllo Premere ripetutamente il tasto per selezionare la sveglia 1 o 2 desiderata dispositivo finché sul display non appare e premere OK sulla manopola di con- la scritta AUX. Sul display viene visualizza- ta la scritta AUX in.
13. Impostazioni nel menu Se si desidera applicare le impostazioni per le modalità di funzionamento della radio, se- lezionare innanzitutto la modalità di funzionamento DAB RADIO o FM RADIO. A secon- da della modalità selezionata è possibile eseguire diverse impostazioni. ...
Nome menu Descrizione Sleep Impostazione del timer di spegnimento, vedere “12.1. Timer di spegni- mento” a pagina 91 Sveglia Impostazione della sveglia, vedere “12.2. Sveglia” a pagina 91 Ora/Data Impost. ora/data Impostazione manuale dell’ora e della data Aggiorn. automa- Selezionare se la data e l’ora devono essere impo- tico state automaticamente attraverso il segnale DAB o FM.
18. Informazioni sulla conformità UE Con la presente MEDION AG dichiara che il tipo di apparecchiatura radio MD 44822 è con- forme alla direttiva 2014/53/UE [(Direttiva RED), alla direttiva 2009/125/CE (Direttiva sulla progettazione ecocompatibile) e alla direttiva 2011/65/UE (Direttiva RoHS)].
20. Dati tecnici Dispositivo Potenza assorbita in standby < 1 W Potenza in uscita 1x 2 Watt RMS Tipo di protezione IP IPX1 Radio Banda FM 87,5 – 108 MHz Banda DAB III 174,928-239,200 MHz sì Memoria stazioni 40 (DAB), 40 (FM) Bluetooth Versione Profili A2DP, AVRCP Portata fino a 10 metri (senza ostacoli)
Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medionservice.com. Per ragioni di sostenibilità abbiamo deciso di non stampare le condizio- ni di garanzia: le nostre condizioni di garanzia sono reperibili sul nostro portale dell’assistenza.
Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’au- torizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene al distributore: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
Page 99
Contents Information about this user manual ............. 101 1.1. Explanation of symbols ................101 Proper use ....................101 General safety instructions ................ 102 Package contents ..................103 Device overview ..................104 Setting up the device .................. 106 6.1. Battery operation/charging the device ............106 6.2.
1. Information about this WARNING! user manual Warning: risk of electric shock! Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this de- WARNING! vice. Warning: danger due to loud Please read the safety instructions and the volume! user manual carefully before using the device for the first time.
3. General safety in- Such containers may tip over and the liquid may im- structions pair the electrical safety of This device is not intended the device. for use by people (including Never open the device hous- children) with reduced phys- ing and do not push objects ical, sensory or mental abili- inside the device through...
Do not use the device in 4. Package contents potentially explosive atmos- DANGER! pheres. This includes petrol Risk of choking and suffocation! stations, fuel storage areas There is a risk of choking and suffocation and areas where solvents due to swallowing or inhaling small parts or are processed, for example.
5. Device overview Fig. 1 – FRONT VIEW 1. Speaker – Switch on the device, switch to standby mode; – Select operating mode – Open/close menu; return to the menu 4. + – Station list upwards; menu upwards; play next track 5.
Page 105
Fig. 2 – BACK VIEW 8. DC IN 5V 1A – Connection for USB-C charging cable 9. AUX IN – Connection for external device 10. Telescopic antenna 11. Opening for subwoofer 12. Type plate (on the underside)
The rechargeable battery is an integral 6. Sett ing up the device component of the device, which means users cannot replace it themselves. NOTICE! The device is fi tted with an integrated re- Risk of damage! chargeable battery. If no charging cable is Major changes in temperature or fluctuations connected, the device is powered by the inte- in humidity can cause moisture to build up...
7.2. Sett ing the menu lan- 9.1. Tuning the stations guage DAB radio Press the - or + button to open the sta- The device is switched on. tion list. Press the button to open the menu. Press the - or + button several times to ...
9.2.3. Retrieving stored stations 10.2. Control Press the button to open the menu. You can control how tracks are played and Use the controller to select Preset recall the volume on your external device and on and press the controller OK. the DAB radio.
12. Sleep timer and alarm – Duration: Set how long the alarm clock should sound 12.1. Sleep timer – Volume: Set the volume of the alarm clock. If you select the sleep timer function, the When you have configured all the settings, device switches off automatically after a de- press the button several times to exit the...
13. Sett ings in the menu If you want to configure settings for the radio operating modes, first select the operating mode DAB RADIO or FM RADIO mode. Different settings can be configured depending on the selected operating mode. ...
Menu name Description Time/Date Set Time/Date Manually set the time and date Auto Update Choose whether the date and time are set auto- matically via the DAB or FM signal. Automatic ad- justment takes place daily between 4 and 5 AM. Set 12/24 Hour Set the 12-hour or 24-hour time format.
18. EU declaration of conformity MEDION AG hereby declares that the radio equipment type MD 44822 complies with the Directive 2014/53/EU [(RE Directive), as well as the Directive 2009/125/EC (ecodesign Directive) and the Directive 2011/65/EU (RoHS Directive)].
20. Technical specifi cations Device Power consumption in standby mode < 1 W Output power 1x 2 watt RMS IP PROTECTION CLASS IPX1 Radio FM band 87.5–108 MHz DAB band III 174.928–239.200 MHz Station memory 40 (DAB), 40 (FM) Bluetooth Version Profile A2DP, AVRCP...
You will find our Service-Community at community.medion.com. • Alternatively, use our contact form at www.medion.com/contact. • You can also contact our Service team via our hotline or by post. Opening times Hotline number UK ...
These operating instructions are protected by copyright. Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the writ- ten permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the address above for returns. Please always contact our Cus-...
Need help?
Do you have a question about the S66822 and is the answer not in the manual?
Questions and answers