Download Print this page
Parkside PLHLA 20-Li A1 Translation Of The Original Instructions
Parkside PLHLA 20-Li A1 Translation Of The Original Instructions

Parkside PLHLA 20-Li A1 Translation Of The Original Instructions

Cordless led hand light
Hide thumbs Also See for PLHLA 20-Li A1:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Akku-LED-Handlampe /
Cordless LED Hand Light PLHLA 20-Li A1
Akku-LED-Handlampe
Originalbetriebsanleitung
Akumulatorowa lampa
ręczna LED
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MD
Lampă de mână, cu LED și
acumulator
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Aku LED ručna svjetiljka
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 449890_2310
Cordless LED Hand Light
Translation of the original instructions
Aku ruční LED refl ektor
Překlad originálního provozního návodu
Akumulátorový LED ručný
refl ektor
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Акумулаторна LED лампа
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PLHLA 20-Li A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PLHLA 20-Li A1

  • Page 1 Akku-LED-Handlampe / Cordless LED Hand Light PLHLA 20-Li A1 Akku-LED-Handlampe Cordless LED Hand Light Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Akumulatorowa lampa Aku ruční LED refl ektor Překlad originálního provozního návodu ręczna LED Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Akumulátorový LED ručný...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Page 3  ...
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis Importeur..........13 Ersatzteile und Zubehör...14 Einleitung........4 Original-EG- Bestimmungsgemäße Konformitätserklärung....14 Verwendung........4 Lieferumfang/Zubehör.......5 Explosionszeichnung....93 Übersicht..........5 Einleitung Funktionsbeschreibung...... 5 Technische Daten....... 5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ih- Sicherheitshinweise....7 rer neuen Akku-LED-Handlampe (nach- Bedeutung der folgend Gerät oder Elektrowerkzeug ge- Sicherheitshinweise......
  • Page 5 Technische Daten ursacht wurden. Das Gerät ist Teil der Serie Akku-LED-Handlampe X 20 V TEAM und kann mit Akkus der ......PLHLA 20-Li A1 X 20 V TEAM Serie betrieben wer- Bemessungsspannung U ....20 V ⎓ den. Akkus der Serie X 20 V TEAM Bemessungsleistung P .....≤ 3 W dürfen nur mit Ladegeräten der Serie Schutzklasse ........III ...
  • Page 6 PARKSIDE Performance Smart Wir empfehlen Ihnen, dieses Ge- Akku Smart PAPS 204 A1/ rät ausschließlich mit folgenden Smart PAPS 208 A1 Akkus zu betreiben: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, – Frequenzband ..2400–2483,5 MHz Smart PAPS 208 A1 – Sendeleistung ......
  • Page 7 Sicherheitshinweise Schutzklasse III Bedeutung der Sicherheits- hinweise Gleichspannung  GEFAHR! Wenn Sie diesen Sicher- heitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall Achtung! Nicht in die aktive ein. Die Folge ist schwere Körperverlet- Lichtquelle starren. zung oder Tod. Bildzeichen in der Betriebsan-  WARNUNG! Wenn Sie diesen Si- leitung cherheitshinweis nicht befolgen, tritt mög- licherweise ein Unfall ein.
  • Page 8 Voraussetzungen • Verwenden Sie ausschließ- • Der Aufhängeort muss für das Ge- lich Zubehör, welches von wicht des Produktes geeignet sein. PARKSIDE empfohlen wurde. Gerät am Haken aufhängen Ungeeignetes Zubehör kann zu elek- (Abb. B) trischem Schlag oder Feuer führen. 1. Klappen Sie den Haken (2) aus.
  • Page 9 Die LEDs der Ladezustandsanzeige Onlineshop beziehen können (siehe zeigen den Ladezustand des Akkus. Ersatzteile und Zubehör, S. 14). 2. Laden Sie den Akku (5) auf, wenn nur • Beachten Sie in jedem Falle die Si- noch die rote LED der Ladezustands- cherheitshinweise sowie Bestimmun- anzeige (4) leuchtet.
  • Page 10 Die Lagertemperatur für den Akku und Je nach Umsetzung in nationales Recht das Gerät beträgt zwischen 0 °C und können Sie folgende Möglichkeiten ha- 45 °C. Vermeiden Sie während der La- ben: gerung extreme Kälte oder Hitze, damit • an einer Verkaufsstelle zurückgeben, der Akku nicht an Leistung verliert.
  • Page 11 Entsorgungshinweise für Garantiebedingungen Akkus Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf- datum. Bitte bewahren Sie den Origi- Der Akku darf am Ende der nal-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage Nutzungszeit nicht über den wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Haushaltsmüll entsorgt werden. Werfen Sie den Akku nicht ins Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Feuer (Explosionsgefahr) oder...
  • Page 12 daher als Verschleißteile angesehen wer- • Ein als defekt erfasstes Produkt kön- den können (z. B. Akkukapazität) oder nen Sie, nach Rücksprache mit unse- für Beschädigungen an zerbrechlichen rem Service-Center unter Beifügung Teilen. des Kaufbelegs (Kassenbons) und Diese Garantie verfällt, wenn das Pro- der Angabe, worin der Mangel be- dukt beschädigt, nicht sachgemäß...
  • Page 13 Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende An- Tel.: 0800 1528352 (Kosten- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- frei aus dem deutschen Fest- tieren Sie zunächst das oben genannte und Mobilfunknetz) Service-Center. E-Mail: Grizzly Tools GmbH & Co. KG kundenmanagement@kaufland. Stockstädter Str.
  • Page 14 Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Service-Center, S. 13. Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-LED-Handlampe Modell: PLHLA 20-Li A1 Seriennummer: 000001 – 400000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmoni- sierungsrechtsvorschriften der Union: 2014/30/EU • ...
  • Page 15 Table of Contents Service Centre......... 23 Importer..........23 Introduction......15 Spare parts and Proper use........15 accessories......24 Scope of delivery/accessories..16 Translation of the original EC Overview..........16 declaration of conformity..24 Description of functions....16 Exploded view......93 Technical data......... 16 Safety information....
  • Page 16 Technical data cial use. The manufacturer is not liable for Cordless LED Hand Light damage caused by improper use or in- ......PLHLA 20-Li A1 correct operation. Rated voltage U ......20 V ⎓ The device is part of the X 20 V TEAM series and can be operated with batter- Rated output P ........
  • Page 17 The light source in this lamp is not re- PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, placeable. If the light source has reached Smart PAPS 208 A1 the end of its life, then the whole lamp We recommend charging these batteries must be replaced.
  • Page 18 Graphical symbol on the  CAUTION! If you do not observe packaging this safety instruction, an accident will oc- cur. The result of which is likely minor or Dispose of the packaging in an moderate bodily injury. environmentally friendly man- ner. NOTICE! If you do not observe this safety instruction, an accident will occur.
  • Page 19 • Only use accessories recom- 2. Hang the device horizontally. mended by PARKSIDE. Unsuit-  CAUTION! Do not catch your fin- able accessories may cause electric gers when hooking and unhooking the shock or fire. hook (2).  WARNING! Injury and property...
  • Page 20 Removing the battery • Do not use any abrasive cleaning agents or solvents. You can damage 1. Press and hold the battery release (6) the device irreparably. on the battery (5). • Do not use water or metallic aids. 2. Pull the battery out of the battery Risk of short circuit.
  • Page 21 The symbol of the crossed-out wheeled more information, please contact your bin means that this product must not be local waste management provider or disposed of as unsorted municipal waste our service centre. Dispose of batteries at the end of its useful life. in a discharged state.
  • Page 22 Guarantee Period and Statutory Processing in Case of Guarantee Claims for Defects To ensure efficient handling of your The guarantee period is not extended by query, please follow the directions be- the guarantee service. This also applies low: for replaced or repaired parts. Any dam- •...
  • Page 23 Service Centre They will gladly create a cost estimate for you. Service Great Britain • We can only work on devices which Tel.: +49 800 1528352 (Ger- are sent in properly packed and with man phone number) postage paid. E-mail: kundenmanagement@kaufland. Note: Please send your device de (Germany) cleaned and with an indication of the IAN 449890_2310...
  • Page 24 Service Centre, p. 23 Translation of the original EC declaration of conformity Product: Cordless LED Hand Light Model: PLHLA 20-Li A1 Serial number: 000001 – 400000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2014/30/EU • ...
  • Page 25  ...
  • Page 26 Spis treści Utylizacja /ochrona środowiska......32 Wprowadzenie......26 Instrukcja utylizacji Użytkowanie zgodne z akumulatorów........33 przeznaczeniem......27 Serwis........33 Zakres dostawy/akcesoria..... 27 Gwarancja........33 Zestawienie elementów Serwis naprawczy......35 urządzenia........27 Service-Center......... 35 Opis działania......... 27 Importer..........35 Dane techniczne......27 Części zamienne i Wskazówki dotyczące akcesoria........
  • Page 27 Akumulatorowa lampa ręczna Urządzenie jest częścią serii LED ...... PLHLA 20-Li A1 X 20 V TEAM i może być zasila- Napięcie obliczeniowe U ....20 V ⎓ ne za pomocą akumulatorów se- Moc obliczeniowa P ...... ≤ 3 W rii X 20 V TEAM.
  • Page 28 Ciężar z akumulatorem ....717 g Smart PAPS 208 A1 Akumulator ........Li-Ion Zalecamy ładowanie akumulatorów Akumulator PARKSIDE Performance za pomocą następujących ładowarek: Smart Smart PAPS 204 A1/ PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, Smart PAPS 208 A1...
  • Page 29 PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 Czas ładowania PAP 20 A2 Smart Smart (min.) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Wskazówki dotyczące padku. Jego skutkiem mogą być lekki lub średnie obrażenia ciała. bezpieczeństwa WSKAZÓWKA! W przypadku nieprze- Znaczenie wskazówek strzegania niniejszej wskazówki dotyczą- cej bezpieczeństwa, dojdzie do wypad-...
  • Page 30 środo- może prowadzić do wypadków. wiska. • Używaj wyłącznie akceso- riów zalecanych przez firmę Symbol przydatności do recy- PARKSIDE. Nieodpowiednie akce- klingu: Tektura falista soria mogą spowodować porażenie Ogólne wskazówki prądem lub pożar. bezpieczeństwa doty-  OSTRZEŻENIE! Szkody na oso- czące lamp ręcznych...
  • Page 31 Eksploatacja Kontrolki LED Znaczenie czerwony, pomarań- Akumulator jest czę- Wskazówki dotyczące czowy ściowo naładowany wykonywania pracy czerwony Akumulator wyma-  OSTRZEŻENIE! Nie patrzeć w kie- ga ładowania runku źródła światła. 1. Wcisnąć przycisk (3) obok wskaźni- Ustawianie kąta głowicy ka poziomu naładowania (4) na aku- mulatorze (5).
  • Page 32 Wyciąganie akumulatora • Nie stosować ostrych środków czyszczących ani rozpuszczalników. 1. Wcisnąć i przytrzymać przycisk zwal- Istnieje możliwość nieodwracalnego niający (6) na akumulatorze (5). uszkodzenia urządzenia. 2. Wyciągnąć akumulator z uchwytu • Nie używać wody ani metalowych akumulatora. elementów pomocniczych. Niebez- Włączanie i wyłączanie pieczeństwo zwarcia.
  • Page 33 Instrukcja utylizacji Urządzeń elektrycznych nie akumulatorów należy wyrzucać razem z od- Nie wyrzucaj akumulatora do padami komunalnymi. śmieci domowych, ognia (ryzy- ko wybuchu) lub wody. Uszko- Symbol przekreślonego kosza na śmieci dzone akumulatory mogą szko- dzić środowisku naturalnemu i oznacza, że po zakończeniu okresu użyt- zdrowiu ludzi, jeśli wydostaną...
  • Page 34 Warunki gwarancji Gwarancja obowiązuje dla wad mate- riałowych lub fabrycznych. Gwarancja Okres gwarancji rozpoczyna się z datą nie rozciąga się na części produktu, które zakupu. Prosimy zachować oryginalny podlegają normalnemu zużyciu i można paragon. Będzie on potrzebny jako do- je uznać za części zużywalne (np. Pojem- wód zakupu.
  • Page 35 mailowo. Uzyskają Państwo wów- słane z uregulowaną opłatą poczto- czas szczegółowe informacje na te- wą. Wskazówka: Oczyszczone urzą- mat realizacji reklamacji. dzenie wraz z informacją na temat • Uszkodzony produkt mogą Państwo uszkodzenia należy przesyłać bezpo- wysłać po skontaktowaniu się z na- średnio na adres podany przez Cen- szym działem obsługi klienta, załą- trum Serwisowe.
  • Page 36 Service-Center, s. 35 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Produkt: Akumulatorowa lampa ręczna LED Model: PLHLA 20-Li A1 Numer serii: 000001 – 400000 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wyma- ganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2014/30/EU • ...
  • Page 37 Obsah Service-Center......... 45 Dovozce........... 45 Úvod........37 Náhradní díly a Použití dle určení......37 příslušenství......46 Rozsah dodávky/příslušenství..38 Překlad původního ES Přehled..........38 prohlášení o shodě....46 Popis funkce........38 Rozložený pohled....93 Technické údaje....... 38 Bezpečnostní pokyny....39 Úvod Význam bezpečnostních pokynů..........
  • Page 38 V případě komerčního použití záruka zani- Aku ruční LED reflektor ká. Výrobce neručí za škody způsobené ......PLHLA 20-Li A1 Domezovací napětí U ....20 V ⎓ nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Domezovací výkon P ......≤ 3 W Přístroj je součástí...
  • Page 39 Doby nabíjení Doporučujeme Vám, nabíjet tyto akumu- látory pomocí následujících nabíječek: Přístroj je součástí série X 20 V TEAM PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, a lze jej provozovat s akumulátory sé- PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, rie X 20 V TEAM.
  • Page 40 Piktogramy v návodu dám. k obsluze • Používejte pouze příslušen- ství doporučené společností Pozor! PARKSIDE. Kvůli nevhodnému pří- slušenství může dojít k úrazu elektric- Piktogram na obalu kým proudem nebo požáru.  VAROVÁNÍ! Zranění osob a hmot- Obal zlikvidujte ekologicky. né škody v důsledku neodborné mani- pulace s akumulátorem.
  • Page 41 Kontrola stavu nabití bíječky série X 20 V TEAM. Podrobný akumulátoru popis nabíjení a další informace nalezne- te v tomto samostatném návodu k obslu- Význam červený, oranžový, akumulátor je nabitý zelený Provoz červený, oranžový akumulátor je čás- Pokyny k práci tečně nabitý červený akumulátor je nutné  VAROVÁNÍ! Nedívejte se do svě- dobít telného zdroje.
  • Page 42 Zapnutí a vypnutí Údržba 1. Zapnutí: Stiskněte zapínač/vypínač Přístroj je bezúdržbový. (7). Skladování 2. Vypnutí: Stiskněte znovu zapínač/ Přístroj a příslušenství skladujte vždy: vypínač (7). • čisté Spotřebované akumulá- • suché tory • chráněné před prachem • Výrazně zkrácená provozní doba •...
  • Page 43 Servis zení na konci jejich životnosti způsobem šetrným k životnímu prostředí. Tímto způ- Záruka sobem je zajištěna recyklace šetrná k ži- votnímu prostředí a šetřící zdroje. Vážení zákazníci, V závislosti na tom, jak je vše implemen- Na tento přístroj poskytujeme 3 letou zá- továno ve vnitrostátním právu, máte ná- ruku od data zakoupení.
  • Page 44 Rozsah záruky • Pokud by došlo k funkční poruše ne- bo jiným závadám, nejdříve telefo- Přístroj byl precizně vyroben podle přís- nicky nebo e-mailem kontaktujte ných jakostních směrnic a před dodáním níže uvedené servisní oddělení. Pak byl svědomitě zkontrolován. získáte další informace o vyřízení vaší Záruční...
  • Page 45 Dovozce stroje nebo přístroje odeslaná jinou speciální dopravou. Upozorňujeme, že následující adresa ne- • Vaše odeslané vadné přístroje zlikvi- ní servisní adresou. Nejprve kontaktujte dujeme bezplatně. výše uvedené servisní středisko. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service-Center Stockstädter Str. 20 Servis Česko 63762 Großostheim Tel.: 800 165894 (bezplatně...
  • Page 46 V případě dalších dotazů se obraťte na Servi- ce-Center, str. 45 Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Aku ruční LED reflektor Model: PLHLA 20-Li A1 Sériové číslo: 000001 – 400000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2014/30/EU • ...
  • Page 47 Cuprins Reparație-service......55 Service-Center......... 55 Introducere......47 Importator........55 Utilizarea prevăzută......47 Piese de schimb și accesorii..56 Furnitura livrată/accesorii....48 Traducerea originalului Prezentare generală......48 declarației de conformitate Descrierea funcționării....48 CE..........56 Date tehnice........48 Reprezentare explodată..93 Indicații de siguranță....50 Semnificația indicațiilor de Introducere siguranță..........
  • Page 48 Lampă de mână, cu LED și acumu- sau a operării greșite. lator ....PLHLA 20-Li A1 Aparatul face parte din seria Tensiune măsurată U ....20 V ⎓ X 20 V TEAM și poate fi exploa- Putere măsurată...
  • Page 49 Acumulator PARKSIDE Performance Vă recomandăm să exploatați Smart Smart PAPS 204 A1/ acest aparat exclusiv cu următoa- Smart PAPS 208 A1 rele acumulatoare: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, – bandă de frecvență Smart PAPS 208 A1 ........2400–2483,5 MHz...
  • Page 50 Indicații de siguranță Clasă de protecţie III Semnificația indicațiilor de siguranță Tensiune continuă  PERICOL! Dacă nu urmați această indicație de siguranță, apare un accident. Atenție! Nu priviți direct în sursa Urmarea este vătămare corporală gravă de lumină activă. sau deces. Pictograme din instrucţiunile  AVERTIZARE! Dacă...
  • Page 51 Suspendarea aparatului de câr- ca accidente. lig (Fig. B) • Utilizați numai accesoriile re- 1. Depliați cârligul (2). comandate de PARKSIDE. Acce- 2. Suspendați aparatul pe o suspensie soriile nepotrivite pot provoca șocuri orizontală. electrice sau incendii.  PRECAUŢIE! Nu vă prindeți dege-  AVERTIZARE! Daune asupra per-...
  • Page 52 Introducerea și scoaterea vedea Piese de schimb și accesorii, acumulatorului în aparatul Pag. 56). cu acumulator • În orice caz, respectați indicațiile de siguranță, precum și dispozițiile și in-  AVERTIZARE! Pericol de vătămare dicațiile privind protecția mediului (a datorită pornirii accidentale a aparatului. se vedea Eliminarea/protecția mediu- Nu introduceți acumulatorul în aparat pâ- lui, Pag. 53).
  • Page 53 temperaturile extreme, pentru ca acumu- • returnarea producătorului/distribuito- latorul să nu își piardă randamentul. rului. Înainte de o depozitare pe timp îndelun- Nu intră în această categorie accesoriile gat (de ex. peste iarnă), scoateţi acumu- atașate aparatelor vechi și mijloacele au- latorul din aparat (respectați manualul se- xiliare fără...
  • Page 54 limitate de garanția oferită de noi și pre- nou termen de garanție care curge de la zentată în cele ce urmează. data preschimbării produsului. Clauze de garanție Perioada de garanție și dreptul la repararea prejudiciului Termenul garanției începe de la data achiziționării aparatului.
  • Page 55 Executarea garanției vice. Acolo veți primi o estimare privind costurile. Pentru a garanta o procesare rapidă a • Putem procesa numai aparate, care cazului Dvs., vă rugăm să respectați ur- sunt suficient ambalate și expediate mătoarele instrucțiuni: cu transportul plătit. Indicație: Vă •...
  • Page 56 Pentru întrebări suplimentare adresați-vă către Service-Center, Pag. 55 Traducerea originalului declarației de conformitate Produs: Lampă de mână, cu LED și acumulator Model: PLHLA 20-Li A1 Numărul de serie: 000001 – 400000 Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu legislația relevantă de ar- monizare a Uniunii: 2014/30/EU • ...
  • Page 57  ...
  • Page 58 Obsah Service-Center......... 66 Importér..........66 Úvod........58 Náhradné diely a Používanie na určený účel....58 príslušenstvo......67 Rozsah dodávky/Príslušenstvo..59 Preklad originálneho Prehľad..........59 vyhlásenia o zhode ES.....67 Opis funkcie........59 Rozložený pohľad....93 Technické údaje....... 59 Bezpečnostné pokyny..... 60 Úvod Význam bezpečnostných pokynov..........60 Srdečné...
  • Page 59 Nie je koncipovaný na trvalé Akumulátorový LED ručný reflek- komerčné nasadenie. Pri komerčnom po- tor ....... PLHLA 20-Li A1 užívaní záruka zaniká. Výrobca neručí za Dimenzačné napätie U ....20 V ⎓ škody, ktoré vzniknú v dôsledku používa- Dimenzačný...
  • Page 60 koniec svojej životnosti, je nutné vymeniť Odporúčame vám nabíjať tieto akumulá- celé svietidlo. tory výlučne s nasledujúcimi nabíjačka- mi: PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, Časy nabíjania PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, Prístroj je súčasťou série X 20 V TEAM PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, a môže sa prevádzkovať...
  • Page 61 Pri vložení akumulátora do prístro- ja, ktorý je zapnutý, môže dôjsť k úra- Piktogramy v návode na zom. obsluhu • Používajte len príslušenstvo, ktoré odporúča spoločnosť Pozor! PARKSIDE. Nevhodné príslušenstvo môže spôsobiť úraz elektrickým prú- Piktogram na obale dom alebo požiar. Obal zlikvidujte ekologicky.
  • Page 62 Kontrola stavu nabitia  VAROVANIE! Poškodenia zdravia akumulátora osôb a vecné škody v dôsledku neodbor- nej manipulácie s akumulátorom. Dodr- LED diódy Význam žiavajte bezpečnostné pokyny a poky- červený, oranžový, Akumulátor je nabitý ny k nabíjaniu a správnemu používaniu v zelený návode na obsluhu vášho akumulátora a červený, oranžový...
  • Page 63 Zapnutie a vypnutie • Nepoužívajte žiadnu vodu ani ko- vové pomocné prostriedky. Hrozí ne- 1. Zapnutie: Stlačte spínač zap/vyp bezpečenstvo skratu. (7). Údržba 2. Vypnutie: Znova stlačte spínač zap/vyp (7). Prístroj si nevyžaduje údržbu. Opotrebované akumulá- Skladovanie tory Prístroj a príslušenstvo skladujte vždy: •...
  • Page 64 Smernica 2012/19/EÚ o odpade vo vybitom stave. Odporúčame póly z elektrických a elektronických obaliť lepiacou páskou na ochranu pred zariadení: skratom. Akumulátor neotvárajte. Spotrebitelia sú zo zákona povinní elek- Servis trické a elektronické zariadenia na konci ich životnosti odovzdať na ekologickú re- Záruka cykláciu.
  • Page 65 ihneď po vybalení ohlásiť. Opravy vyko- • Ak sa vyskytnú chyby funkcie alebo nané po uplynutí záručnej doby sú spo- iné nedostatky, kontaktujte najskôr platnené. následne uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo emailom. Ná- Rozsah záruky sledne obdržíte ďalšie informácie o Prístroj bol vyrobený...
  • Page 66 Importér presom alebo s iným špeciálnym pre- pravným nebudú prevzaté. Zohľadnite, prosím, že nasledujúca adre- • Vaše zaslané, chybné prístroje zlikvi- sa nie je servisná adresa. Najprv kontak- dujeme bezplatne. tujte hore uvedené servisné centrum. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service-Center Stockstädter Str.
  • Page 67 V prípade ďalších otázok sa obráťte na Service-Center, S. 66 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Akumulátorový LED ručný reflektor Model: PLHLA 20-Li A1 Sériové číslo: 000001 – 400000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi pred- pismi Únie: 2014/30/EU • ...
  • Page 68 Sadržaj Service-Center......... 76 Uvoznik..........76 Uvod........68 Rezervni dijelovi i pribor..77 Namjenska uporaba....... 68 Prijevod originalne EZ izjave Opseg isporuke/pribor....69 o sukladnosti......77 Pregled..........69 Opis funkcija........69 Eksplodirani pogled....93 Tehnički podaci........69 Uvod Sigurnosne napomene.....70 Značenje sigurnosnih Srdačno čestitamo na kupnji Vaše nove napomena........70 baterijske LED naglavne svjetiljke (u dalj- Slikovne oznake i simboli....
  • Page 69 Nije koncipiran za trajni pogon u gospodarskim okruženjima. U slučaju ko- Aku LED ručna svjetiljka mercijalne uporabe jamstvo prestaje važi- ......PLHLA 20-Li A1 ti. Proizvođač ne jamči za štete uzrokova- Nazivni napon U ......20 V ⎓ ne protunamjenskom ili pogrešnom upo- Nazivna snaga P ......
  • Page 70 Izvor svjetlosti ove svjetiljke ne može se PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, zamijeniti. Na kraju životnog vijeka izvo- Smart PAPS 208 A1 ra svjetlosti, mora se zamijeniti cijela svje- Preporučujemo, da ove baterije puni- tiljka. te sljedećim punjačima: PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, Vremena punjenja PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1,...
  • Page 71 Simboli u uputama za  UPOZORENJE! Ako ne poštujete uporabu ovu sigurnosnu napomenu, doći će mo- žda do nesreće. Posljedica može biti tje- Pozor! lesna ozljeda ili smrt.  OPREZ! Ako ne poštujete ovu sigur- Slikovne oznake na nosnu napomenu, doći će do nesreće. pakiranju Posljedica može biti lakša ili srednje teška Ambalažu zbrinite na ekološki...
  • Page 72 1. Otklopite kuku (2). • Koristite samo pribor koji pre- 2. Uređaj objesite na vodoravan ovjes. poručuje PARKSIDE. Neprikla-  OPREZ! Pazite da si ne prikliještite dan pribor može uzrokovati strujni prste prilikom sklapanja i otklapanja kuke udar ili požar.
  • Page 73 • Ne koristite jaka sredstva za čišće- Baterija se čujno zaključava. nje ili otapala. Možete nepopravljivo Vađenje baterije oštetiti uređaj. 1. Pritisnite i držite deblokadu baterije • Ne koristite vodu ili metalne predme- (6) na bateriji (5). te. Postoji opasnost od kratkog spoja. 2.
  • Page 74 ni otpad na kraju njegovog vijeka traja- zbrinite u ispražnjenom stanju. Preporu- nja. čamo da polove prekrijete ljepljivom tra- kom u svrhu zaštite od kratkog spoja. Ne Smjernica 2012/19/EU o električ- otvarajte bateriju. nim i elektronskim starim uređa- jima: Servis Potrošači imaju zakonsku obvezu električ- Garancija ne i elektronske uređaje na kraju njiho-...
  • Page 75 bitni popravak, jamstveni rok počinje teći koje ne poduzme naša autorizirana ser- ponovno od zamjene, odnosno od vraća- visna poslovnica. nja popravljene stvari. Obavljanje garancijskog slučaja (3) Ako je zamijenjen ili bitno popravljen Kako bismo omogućili brzu obradu Va- samo neki dio stvari, jamstveni rok poči- ših želja, molimo pridržavajte se sljedećih nje teći ponovno samo za taj dio.
  • Page 76 Servis popravka Service-Center Za popravke koji nisu obuhvaćeni Servis Hrvatska jamstvom, obratite se servisnom cen- Tel.: 0800 223223 (besplat- tru. Tamo će Vam rado izraditi predračun no iz hrvatske fiksne ili mobilne mreže)  troškova. E-mail: kontakt@kaufland.hr • Možemo obraditi samo uređaje, koji IAN 449890_2310 su dovoljno pakirani i koji su poslani uz plaćanje poštarine.
  • Page 77 še online trgovine. U slučaju dodatnih pitanja obratite se Service-Center, S. 76 Prijevod originalne EZ izjave o sukladnosti Proizvod: Aku LED ručna svjetiljka Model: PLHLA 20-Li A1 Serijski broj: 000001 – 400000 Predmet navedene izjave u skladu je s mjerodavnim zakonodavstvom Unije o usklađi- vanju: 2014/30/EU • ...
  • Page 78 Съдържание Сервизно обслужване.... 85 Гаранция..........85 Въведение......78 Ремонтен сервиз / Употреба по предназначение..79 извънгаранционно Окомплектовка на обслужване........87 доставката/принадлежности..79 Сервизен център......88 Преглед........... 79 Вносител.......... 88 Описание на функциите....79 Резервни части и Технически данни......79 аксесоари....... 89 Указания за безопасност..81 Превод...
  • Page 79 Акумулаторните батерии от серията Функцията на контролните елементи X 20 V TEAM трябва да се зареждат ще откриете в следващите описания. само със зарядни устройства от серия- Технически данни та X 20 V TEAM. Акумулаторна LED лампа ......PLHLA 20-Li A1 Номинално напрежение U ..20 V ⎓...
  • Page 80 PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, Тегло с батерия ......717 g PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1 Акумулатор ........Li-Ion Технически характеристики на батери- PARKSIDE Performance Smart ята и зарядното устройство: Вижте от- батерия Smart PAPS 204 A1/ делното ръководство. Smart PAPS 208 A1 Времето...
  • Page 81 PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 Време за зареж- PAP 20 A2 Smart Smart дане (мин.) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Указания за безопас- УКАЗАНИЕ! Ако не спазвате това ука- зание за безопасност, ще се случи зло- ност...
  • Page 82 Символи върху опаковката чен, може да доведе до инциденти. Изхвърлете опаковката по на- • Използвайте само аксесоари, чин, който не замърсява окол- препоръчани от PARKSIDE. ната среда. Неподходящите аксесоари могат Символ за рециклиране: Вел- да причинят токов удар или пожар.
  • Page 83 Настройка на ъгъла на 1. Натиснете бутона (3) до индикато- осветителното тяло ра за състоянието на зареждане (4) на акумулатора (5). Осветителното тяло (1) може да се за- Светодиодите на индикатора за върта: състоянието на зареждане показ- • във вертикална посока ват...
  • Page 84 Включване и изключване Можете да повредите уреда непоп- равимо. 1. Включване: Натиснете превключ- • Не използвайте вода или метал- вателя за включване/изключване ни помощни средства. Съществува (7). опасност от късо съединение. 2. Изключване: Натиснете отново Поддръжка превключвателя за включване/изк- лючване (7). Уредът...
  • Page 85 Инструкции за изхвър- Електроуредите не се изх- ляне на акумулаторни върлят с битовите отпадъци. батерии Не изхвърляйте батерията в домашната смет, в огън (опас- Символът на зачеркнатия контейнер с ност от експлозия) или във во- колелца означава, че този продукт не да.
  • Page 86 та от Закона за предоставяне на циф- повреди и дефекти още при покупката рово съдържание и цифрови услуги и трябва да се съобщи веднага след ра- за продажба на стоки (ЗПЦСЦУПС)*. зопаковането. Евентуалните ремонти Вашите права, произтичащи от посоче- след изтичане на гаранционния срок ните...
  • Page 87 Процедура при гаранционен та на законовата гаранция, предоста- случай вена от Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови ус- За да се гарантира бърза обработка луги и за продажбата на стоки /ЗП- на Вашия случай, следвайте следните ЦСЦУПС/. По-специално Вие имате указания: право...
  • Page 88 Вносител • Ние ще изхвърлим изпратените от Вас дефектни уреди безплатно. Моля, имайте предвид, че следващия Сервизен център адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с посочения по-горе сер- Сервизно обслужване визен център. България Grizzly Tools GmbH & Co. KG Тел.: 0800 12220 (безплатно...
  • Page 89 онлайн магазин. При допълнителни въпроси обърнете се към Сервизен център, Стр. 88 Превод на оригиналната съответствие на ЕО Продукт: Акумулаторна LED лампа Модел: PLHLA 20-Li A1 Сериен номер: 000001 – 400000 Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното законода- телство на Съюза за хармонизация: 2014/30/EU • ...
  • Page 90  ...
  • Page 91  ...
  • Page 92  ...
  • Page 93 Explosionszeichnung • Exploded view • Reprezentare explodată • Widok rozłożony • Eksplodirani pogled • Rozložený pohled • Rozložený pohľad • Разглобен вид PLHLA 20-Li A1 informativ • informacyjny • informativno • informační • informatívny   • информативен...
  • Page 94 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 02/2024 Ident.-No.: 72093313022024-10 IAN 449890_2310...

This manual is also suitable for:

449890 2310