Page 1
CORDLESS MULTI-FUNCTION LIGHT 3-IN-1 PAML 2000 A1 CORDLESS MULTI-FUNCTION AKKUS MULTIFUNKCIÓS LIGHT 3-IN-1 LÁMPA 3 AZ 1-BEN Operation and safety notes Kezelési és biztonsági utalások AKUMULATORSKA AKU MULTIFUNKČNÍ MULTIFUNKCIJSKA SVETILKA 3 V 1 SVÍTIDLO 3 V 1 Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Page 2
Operation and safety notes Page Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 4
OPEN CLOSE Inspection light OPEN CLOSE OPEN CLOSE CLOSE OPEN CLOSE OPEN CLOSE OPEN OPEN Workshop light CLOSE OPEN OPEN CLOSE CLOSE CLOSE OPEN CLOSE OPEN CLOSE OPEN Flashlight OPEN CLOSE OPEN CLOSE OPEN CLOSE CLOSE OPEN CLOSE OPEN CLOSE OPEN...
List of pictograms used ..........Page 6 Introduction ................Page 6 Intended use ..................Page 6 Description of parts ...............Page 7 Technical data ................Page 7 Scope of delivery ................Page 8 Safety instructions .............Page 8 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ...Page 10 Before use .................Page 11 Charging the product..............Page 11...
List of pictograms used Direct current/ USB-connection voltage CE mark indicates con- formity with relevant EU Class III product directives applicable for this product. Safety information Instructions for use Cordless Multi-Function Light 3-in-1 Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product.
Description of parts (Fig. A and B) Magnetic foot Inspection light ON/OFF button Accessory plug (Workshop light) Charging indicator Joint Accessory socket Workshop light Handle Accessory plug (Flashlight) Type-C USB input socket Flashlight (with protective cap) USB cable Accessory plug (Inspection light) Technical data Cordless LED foldable lamp: LED power:...
Scope of delivery 1 Inspection light 1 Handle 1 Flashlight 1 USB cable 1 Workshop light 1 Set of instructions Safety instructions BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never...
Page 11
When connecting the product to a power supply, make sure that the respective voltage corresponds to the information in the chapter “Technical data”. Do not carry out any modifications or repairs to the product yourself. The LEDs cannot and must not be replaced. The LEDs are not replaceable.
Safety instructions for batteries/ rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries/rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non- rechargeable batteries.
Before use Charging the product Note: Remove all packaging materials from the product. Note: The product must be connected to an AC adapter or to a computer. The technical data of these devices (not included in the scope of delivery) must be observed.
The product is not working at temperatures below 0 °C and above +45 °C due to its battery protection. Note: Fully charged the battery before storage. If you want to store the product for longer than 3 months, fully charged the battery every 3 months. Note: Fully charge the product as described in chapter “Charging the product”.
Maintenance and cleaning The product requires no maintenance. The LEDs cannot be replaced. Switch off the product and the USB charging cable must be discon- nected from the power adapter (external) or from the computer (ex- ternal) or from the “charging device”. Close the protective cap on the type-C-USB input socket Never immerse the product in water or other liquids.
Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please return the batteries/ rechargeable batteries and/or the product to the available collection points. Environmental damage through incorrect disposal of the batteries/rechargeable batteries! Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.
a result of a claim being granted. This also applies to replaced and repaired parts. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus consid- ered consumables (e.g.
Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk 16 GB...
Page 19
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ............... Oldal 18 Bevezető ................Oldal 18 Rendeltetésszerű használat ............Oldal 18 Alkatrészleírás ................Oldal 19 Műszaki adatok ................ Oldal 19 A csomag tartalma ..............Oldal 20 Biztonsági tudnivalók ..........Oldal 20 Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ..Oldal 22 Használat előtt ..............
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Egyenáram/-feszültség USB csatlakozó A CE-jelzés a ter- mékre vonatkozó re- III. érintésvédelmi osztály leváns EU-irányelvek betartását jelöli. Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások Akkus multifunkciós lámpa 3 az 1-ben Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a dön- tésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött.
Alkatrészleírás (A és B ábra) mágneses talp ellenőrző lámpa BE / KI gomb dugó (műhelylámpa) töltésszint-kijelző csukló csatlakozóhüvely (tartozék) műhelylámpa markolat dugó (zseblámpa) C-típusú USB-csatlakozóhüvely zseblámpa (védőkupakkal) USB kábel dugó (ellenőrző lámpa) Műszaki adatok Akkumulátor lehajtható lámpa: LED-teljesítmény: Ellenőrző lámpa: 2,1 W Zseblámpa: 2,6 W...
A csomag tartalma 1 ellenőrző lámpa 1 fogantyú 1 zseblámpa 1 USB kábel 1 műhelylámpa 1 használati útmutató Biztonsági tudnivalók A TERMÉK ELSŐ HASZNÁLATA ELŐTT ISMERKEDJEN MEG VALA- MENNYI HASZNÁLATI UTASÍTÁSSAL ÉS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓ- VAL! A TERMÉK HARMADIK FÉL RÉSZÉRE TÖRTÉNŐ TOVÁBBADÁSA ESETÉN ADJA ÁT A TELJES DOKUMENTÁCIÓT IS! ÉLET –...
Page 23
Legyen óvatos, amikor a terméket áramforráshoz csatlakoztatja, a mindenkori feszültség a „Műszaki adatok“ fejezetben megadott érté- keknek meg kell feleljen. Semmilyen változtatást vagy javítást ne végezzen a terméken. A LED- eket nem lehet és nem szabad kicserélni. A LED-ek nem cserélhetők. Ha a LED-ek az élettartamuk végén kiégnek, akkor az egész terméket ki kell cserélni.
Az elemekre/akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket/akkumulátorokat a gyerme- kektől. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz! A lenyelés égési sérülésekhez, puha szövetek perforációjához és ha- lálhoz vezethet. 2 órán belül a lenyelés után súlyos égési sérülések léphetnek fel. ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltse a nem feltölthető...
Használat előtt A termék feltöltése Tudnivaló: Távolítsa el a termékről az összes csomagolóanyagot. Tudnivaló: A terméket hálózati adapterhez vagy számítógéphez kell csatlakoztatni. Ezen eszközök műszaki adatait (amelyek nem tartozékok) szem előtt kell tartani. Tudnivaló: Ahhoz, hogy a terméket USB-kábel nélkül használni tudja, használat előtt a beépített akkumulátort fel kell tölteni.
Az akkumulátor védelme miatt a termék nem működik 0 °C alatti és +45 °C feletti hőmérsékleten. Tudnivaló: A tárolás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort. Ha a terméket 3 hónapnál hosszabb ideig szeretné tárolni, akkor 3 havonta töltse fel telje- sen az akkumulátort.
lámpát a csatlakozóaljzatból , majd húzza le a fogantyúról (lásd az E ábrát). Karbantartás és tisztítás A termék nem igényel karbantartást. A LED-ek nem cserélhetők. Kapcsolja ki a terméket, és húzza ki az USB töltőkábelt a hálózati adapterből (külső), a számítógépből (külső) vagy a „töltendő eszközből“. Helyezze fel a védőkupakot a C-típusú...
A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat a 2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az ele- meket/akkukat és/vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül. Környezeti károk az elemek/akkuk hibás megsemmisítése következtében! Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igénylő...
terméket. A garancia idő nem hosszabbodik meg a helyette nyújtott sza- vatossági igény által. Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, ill. nem szakszerűen kezelték vagy végezték a karbantartást. A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó...
Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu 28 HU...
Page 31
Legenda uporabljenih piktogramov ....Stran 30 Uvod ..................... Stran 30 Predvidena uporaba ..............Stran 30 Opis delov ..................Stran 31 Tehnični podatki ................Stran 31 Obseg dobave ................Stran 32 Varnostni napotki ............. Stran 32 Varnostni napotki za baterije / akumulatorje ......Stran 33 Pred uporabo ...............
Legenda uporabljenih piktogramov Enosmerni tok/ Priključek USB enosmerna napetost Oznaka CE označuje skladnost z relevan- Zaščitni razred III tnimi direktivami EU, ki veljajo za ta izdelek. Varnostni napotki Navodila za upravljanje Akumulatorska multifunkcijska svetilka 3 v 1 Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek.
Opis delov (slika A in B) Magnetni podstavek Vtič (svetilka za preglede) Tipka za VKLOP/IZKLOP Svetilka za preglede Prikaz stanja napolnjenosti Vtič (svetilka za delavnico) Priključna vtičnica (dodatna Zglob oprema) Svetilka za delavnico Ročaj Vtič (žepna svetilka) Priključna vtičnica USB tipa C Žepna svetilka (z zaščitnim pokrovčkom) Kabel USB...
Obseg dobave 1 svetilka za preglede 1 ročaj 1 žepna svetilka 1 kabel USB 1 svetilka za delavnico 1 navodilo za uporabo Varnostni napotki PRED PRVO UPORABO IZDELKA PREBERITE VSA NAVODILA ZA UPORABO IN VARNOSTNE NAPOTKE! ČE IZDELEK ODSTOPITE NOVEMU LASTNIKU, MU ZRAVEN IZROČITE TUDI VSE DOKUMENTE! SMRTNA NEVARNOST IN NE- VARNOST NESREČE ZA MALČKE IN OTROKE! Otrok z embalažnim materialom nikoli ne puščajte brez...
Če lučke LED ob koncu svoje življenjske dobe prenehajo delovati, je treba zamenjati celoten izdelek. Izdelek odstranite, če je izdelek in kabel USB poškodovan. Poskrbite, da ostri robovi in vroči predmeti ne bodo poškodovali kabla . Kabel USB pred uporabo v celoti odvijte. Izdelek zaščitite pred močno vročino in mrazom.
Zaužitje lahko privede do opeklin, perforacij mehkega tkiva in smrti. Do hudih opeklin lahko pride v 2 urah po zaužitju. NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij, ki niso predvidene za polnjenje, nikoli znova ne polnite. Ne povzročite kratkega stika baterij/akumulatorjev in/ali jih odpirajte. Posledice so lahko pregretje in nevarnost požara, lahko jih tudi raznese.
Page 37
Napotek: Za uporabo izdelka brez kabla USB morate pred uporabo napolniti vgrajeno akumulatorsko baterijo. Postopek polnjenja traja pribl. 4 - 5 ur. Akumulatorska baterija je fiksno vgrajena v izdelek. Napotek: Pred prvo uporabo polnite izdelek pribl. 12 ur. Odprite zaščitni pokrovček in povežite kabel USB z računalnikom ali vtičnico USB omrežnega adapterja.
Uporaba Napotek: Izdelek povsem napolnite, kot je opisano v poglavju »Polnjenje izdelka«. Pritrdite svetilko za preglede /žepno svetilko /svetilko za delav- nice kot je prikazano na sliki C/sliki F za ročaj izdelka. Za vklop izdelka pritisnite tipko VKLOP/IZKLOP Izdelek lahko pritrdite z magnetnim podstavkom na ravno, fero- magnetno površino (glejte sliko D).
Izklopite izdelek in odklopite polnilni kabel USB z omrežnega adap- terja (zunanjega) ali računalnika (zunanjega) oziroma z »naprave za polnjenje«. Zaprite zaščitni pokrovček na priključni vtičnici USB tipa C Izdelka nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. Nikoli ne uporabljajte jedkih čistilnih sredstev. Izdelek redno čistite s suho krpo, ki ne pušča vlaken.
Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja baterij/akumulatorjev! Baterij/akumulatorjev ni dovoljeno odstraniti skupaj z gospodinjskimi od- padki. Vsebujejo lahko strupene težke kovine in so podvržene določbam za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so nasled- nji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije/ akumulatorje oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA 00386 (0) 80 080 917 infofon@lidl.si Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezuje- mo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili mo- rebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi...
Page 42
tem roku niso odpravljene, mora proizvajalec potrošniku brezplačno zamenjati blago z enakim, novim in brezhibnim blagom. Rok se lahko zaradi narave in kompleksnost blaga, narave in resnosti neskladnosti ter napora, ki je potreben za dokončanje popravila ali zamenjave po- daljša za najkrajši čas, ki je potreben za dokončanje popravila, vendar največ...
Page 43
držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izde- lek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 13. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate vsaj tri leta po poteku garancij- skega roka. 14. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 15.
Page 44
Legenda použitých piktogramů ......Strana 43 Úvod ................... Strana 43 Použití ke stanovenému účelu............ Strana 43 Popis dílů ..................Strana 44 Technická data ................Strana 44 Obsah dodávky ................. Strana 45 Bezpečnostní upozornění ......... Strana 45 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ....Strana 47 Před použitím ..............
Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud / USB přípojka stejnosměrné napětí Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými Třída ochrany III směrnicemi EU, které se vztahují na tento výrobek. Bezpečnostní upozornění Instrukce Aku multifunkční svítidlo 3 v 1 Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní...
Popis dílů (obr. A a B) Magnetický podstavec Inspekční světlo Vypínač Zástrčka (dílenské světlo) Zobrazení stavu nabíjení Kloub Připojovací zdířka (příslušenství) Dílenské světlo Rukojeť Zástrčka (kapesní svítilna) Připojovací USB zdířka typ C Kapesní svítilna (s krytkou) Kabel pro USB Zástrčka (inspekční světlo) Technická...
Obsah dodávky 1 inspekční světlo 1 rukojeť 1 kapesní svítilna 1 kabel pro USB 1 dílenské světlo 1 návod k obsluze Bezpečnostní upozornění PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VÝROBKU SE SEZNAMTE SE VŠEMI BEZ- PEČNOSTNÍMI POKYNY A POKYNY K OBSLUZE! PŘI PŘEDÁVÁNÍ VÝROBKU TŘETÍ OSOBĚ PŘEDÁVEJTE SOUČASNĚ I VŠECHNY JEHO PODKLADY! NEBEZPEČÍ...
Page 48
LED nelze vyměnit. Po výpadku nebo poškození LED se musí celý výrobek vyměnit. Při poškození výrobku a USB kabelu odstraňte celý výrobek do odpadu. Dbejte na to, aby se USB kabel nepoškodil ostrými hranami nebo horkými předměty. Před použitím USB kabel zcela rozviňte.
Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie a akumu- látory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! Při požití může dojít k popáleninám, perforaci měkkých tkání a úmrtí. K závažným popáleninám může dojít do 2 hodin po požití. NEBEZPEČÍ...
Před použitím Nabíjení výrobku Poznámka: Odstraňte všechny obalové materiály z výrobku. Poznámka: Výrobek se musí připojit na síťový adaptér nebo počítač. Musí se dbát na technická data těchto přístrojů (nejsou v obsahu dodávky). Poznámka: Před použitím výrobku bez USB kabelu se musí...
Poznámka: Před uskladněním akumulátor úplně nabijte. Pokud chcete výrobek skladovat déle než 3 měsíce, potom ho vždy po 3 měsících úplně nabijte. Použití Poznámka: Nabijte výrobek úplně, jak je popsáno v kapitole „Nabíjení výrobku“. Připevněte inspekční světlo /svítilnu /dílenské světlo k rukojeti výrobku podle obrázku C/obrázku F.
Údržba a čištění Výrobek nevyžaduje údržbu. LED nelze vyměnit. Vypněte výrobek a odpojte nabíjecí USB kabel od síťového adaptéru (externí) nebo od počítače (externí) resp. od „přístroje který nabíjí“. Uzavřete připojovací USB zdířku typu C krytkou. Neponořujte výrobek nikdy do vody nebo jiných kapalin. V žádném případě...
Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií/akumulátorů! Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou ob- sahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované...
opotřebitelné díly (např. inkoustové barevné patrony), ani se nevztahuje na poškození rozbitných dílů, např. spínačů nebo dílů ze skla. U tohoto výrobku se záruční doba vztahuje také na akumulátor. Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
Page 55
Legenda použitých piktogramov ...... Strana 54 Úvod ................... Strana 54 Používanie v súlade s určeným účelom ........Strana 54 Popis častí ................... Strana 55 Technické údaje ................. Strana 55 Obsah dodávky ................. Strana 56 Bezpečnostné upozornenia ........Strana 56 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií...
Legenda použitých piktogramov Jednosmerný prúd/ USB prípojka napätie Značka CE uvádza zhodu s príslušnými Trieda ochrany III smernicami EÚ plat- nými pre tento výro- bok. Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny Aku multifunkčné svietidlo 3 v 1 Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný...
Popis častí (obr. A a B) Magnetický stojan Zástrčka (kontrolné svetlo) Tlačidlo ZAP/ VYP Kontrolné svetlo Indikátor stavu nabitia Zástrčka (dielenské osvetlenie) Pripojovacia zásuvka Kĺb (Príslušenstvo) Dielenské osvetlenie Rukoväť Zástrčka (vrecková baterka) USB pripojovacia zásuvka typ Vrecková baterka C (s ochranným krytom) USB kábel Technické...
Obsah dodávky 1 kontrolné svetlo 1 rukoväť 1 vrecková baterka 1 USB kábel 1 dielenské osvetlenie 1 návod na obsluhu Bezpečnostné upozornenia SKÔR, AKO ZAČNETE VÝROBOK POUŽÍVAŤ, OBOZNÁMTE SA SO VŠETKÝMI POKYNMI TÝKAJÚCIMI SA OVLÁDANIA A BEZPEČNOSTI! AK VÝROBOK ODOVZDÁVATE ĎALŠEJ OSOBE, PRILOŽTE K NEMU AJ VŠETKY PODKLADY! NEBEZPEČENSTVO OHROZE- NIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO NEHODY PRE...
Page 59
Výrobok nijako nepozmeňujte ani neopravujte. LED-diódy sa nedajú a nesmú vymieňať. LED nie je možné vymeniť. Ak LED na konci svojej životnosti vypadnú, je potrebné vymeniť celý výrobok. Keď je výrobok alebo USB kábel poškodený, zlikvidujte výrobok. Dávajte pozor na to, aby sa USB kábel nemohol poškodiť...
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/akumulátorových batérií NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie/akumuláto- rové batérie držte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára! Prehltnutie môže mať za následok popáleniny, perforáciu mäkkých tkanív a smrť. Ťažké popáleniny môžu nastať do 2 hodín po prehltnutí. NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíjateľné...
Pred používaním Nabíjanie výrobku Poznámka: Odstráňte všetok obalový materiál z výrobku. Poznámka: Produkt musí byť pripojený k sieťovému adaptéru alebo k počítaču. Je potrebné dodržiavať technické údaje týchto zariadení (nie sú súčasťou dodávky). Poznámka: Aby bolo možné výrobok používať bez USB kábla , mu- síte integrovanú...
Pred opätovným použitím produktu zatvorte ochranný kryt. Vďaka ochrane batérií výrobok nefunguje pri teplotách pod 0 °C a nad +45 °C. Poznámka: Pred uskladnením akumulátorovú batériu úplne nabite. Ak chcete výrobok skladovať dlhšie ako 3 mesiace, akumulátorovú batériu každé 3 mesiace úplne nabite. Používanie Poznámka: Úplne nabite výrobok podľa popisu v kapitole „Nabíjanie výrobku”.
POZOR! Kontrolné svetlo /dielenské osvetlenie /vreckovú ba- terku nevyťahujte priamo z pripojovacej zásuvky na rukoväti , pretože by sa mohlo poškodiť. Namiesto toho vytočte príslušné svietidlo z pripojovacej zásuvky a potom ho stiahnite z rukoväte (pozri obr. E). Údržba a čistenie Výrobok si nevyžaduje údržbu.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích ho- dinách získate na Vašej príslušnej správe. Defektné alebo použité batérie/akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien.
Akékoľvek poškodenie alebo nedostatky prítomné už v čase nákupu je potrebné nahlásiť ihneď po vybalení výrobku. Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáže, že výrobok vy- kazuje chyby materiálu alebo spracovania, podľa vlastného uváženia Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Záručná doba sa na základe poskytnutej záručnej reklamácie nepredlžuje.
Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vy- skytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska. Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk 64 SK...
Page 67
Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 66 Einleitung ................Seite 66 Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 66 Teilebeschreibung ..............Seite 67 Technische Daten ..............Seite 67 Lieferumfang ................Seite 68 Sicherheitshinweise ............ Seite 68 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ....... Seite 70 Vor dem Gebrauch ............
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/ USB-Anschluss -spannung Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den Schutzklasse III für das Produkt zutref- fenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungs- anweisungen Akku-Multifunktionsleuchte 3-in-1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
Lieferumfang 1 Inspektionsleuchte 1 Griff 1 Taschenlampe 1 USB-Kabel 1 Werkstattleuchte 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT! HÄN- DIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! LEBENS- UND UNFALLGEFAHREN FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
Page 71
Achten Sie beim Anschluss des Produkts an eine Stromversorgung darauf, dass die jeweilige Spannung den Angaben im Kapitel „Technische Daten“ entsprechen muss. Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparaturen am Produkt vor. Die LEDs können und dürfen nicht ausgetauscht werden. Die LEDs sind nicht austauschbar. Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss das gesamte Produkt ersetzt werden.
Risikogruppe 2 VORSICHT! Gefährliche optische Strahlungen könnten von diesem Produkt ausgehen. Nicht in den Strahl blicken. Dies könnte schädlich für das Auge sein. Produkt getestet gemäß EN 62471 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen.
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher nicht durch den Benutzer ersetzt werden kann. Der Ausbau oder Austausch des Akkus darf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermei- den.
1 LED leuchtet = 25 %* 2 LEDs leuchten = 50 %* 3 LEDs leuchten = 75 %* 4 LEDs leuchten = 100 %* * Dies ist der geschätzte Prozentsatz der Akkukapazität, aber keine tatsächliche Messung. Die Ladezeit beträgt ca. 4–5 Stunden, wenn der Akku leer war. Trennen Sie das USB-Kabel vom Produkt, um eine Entladung des Akkus zu vermeiden.
Sie können das Produkt in 3 verschiedenen Modi betreiben. Wählen Sie diese durch wiederholtes Drücken der EIN/AUS-Taste EIN-/AUS-Taste/Modi: 1x drücken 100 % Leuchtkraft 2x drücken 50 % Leuchtkraft 3x drücken 4x drücken Licht ausschalten ACHTUNG! Ziehen Sie die Inspektions- /Werkstattleuchte Taschenlampe nicht direkt aus der Anschlussbuchse am Griff...
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/ 20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstel- lungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 461494_2307) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Page 79
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG10758 Version: 01/2024 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 10/2023 · Ident.-No.: HG10758102023-4 IAN 461494_2307...
Need help?
Do you have a question about the PAML 2000 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers