Page 1
WiFi / Local CONTROL SYSTEM OF ELECTRIC HEATER 3-23 ELEKTRIKERISE JUHTSÜSTEEM 25-46 STEUERSYSTEM FÜR ELEKTRISCHE SAUNAÖFEN 47-69 SYSTÈME DE CONTRÔLE DU CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE 71-93 IP67 info@huum.eu www.huum.eu...
Page 3
UKU WiFi/Local CONTROL SYSTEM OF ELECTRIC HEATER Installation and user manual ATTENTION! The electrical work described in this manual may only be performed by a licensed electrician. ATTENTION! Main module can be used with heaters up to 18 kW. ATTENTION!
Page 4
• The manufacturer has the right to make software updates to the device. You can find the latest version of the operation manual on our website (huum.eu). • Make sure supply conductors are properly sized per tables, new wiring is recommended.
Page 5
15 cm 2x 0,23mm min. 50 cm 50 cm min. 50 cm min. 50 cm 2x 0,23 mm max. 40 cm 01 02 T1 T2 E1 E2 E3 01 02 T1 T2 SN SL LN LL L1 L2 L3 N W V U For single phase connections L1 L2 L3...
Page 6
INSTALLING UKU ELECTRICAL CONTROL DEVICE • Before installation disconnect the electric heater from the power supply. • The control panel should be installed outside the sauna room. The control panel with glass case can also be installed inside the sauna room. Please read the instructions on the following pages.
Page 7
(UKU surface frame H310301). The mounting frame is an additional product that you can ask your HUUM distributor. Control panel with wooden case...
Page 8
Control panel with plastic case The plastic control panel must be installed outside the sauna room. If it is placed outdoors, it is recommended to protect it with a box to shield it from weather conditions. • Connect the cable following the numbering. •...
Page 9
Door sensor • The door sensor kit includes a sensor, magnet and fixing tape. • The length of the cable between the sensor and the main module must not exceed 10 m. • Install the sensor on the handle side of the door frame, at a maximum height of 40 cm from the floor.
Page 10
Temperature sensor with overheating protection • The length of the cable between the temperature sensor and the main module must not exceed 10 m. ATTENTION! The temperature sensor must not be located directly above the heater, but 50 cm from the outer edge of the heater. •...
Page 11
UKU main module and control panel outside the barrel sauna. Temperature sensor in the ceiling. 50 cm Version 2. UKU main module and control panel inside the barrel sauna. Temperature sensor in the ceiling. 50 cm 180 cm Figure 4. HUUM UKU installation in barrel saunas.
Page 12
If the lamp or ventilation device is connected and the corresponding function is active in the control panel menu, you can turn the connected device on and off using the control panel. Connecting UKU WiFi control system to the network • The WiFi modem complies with 802.11 b/g/n standard.
Page 13
If you have chosen UKU control system with WiFi capability, you can also control it using the HUUM mobile application in addition to the control panel. In this way, you can conveniently heat your sauna in the app even when you are away from home.
Page 14
If there is no resistance, the sensor is damaged and must be replaced. For a replacement sensor, please contact the reseller who sold you the HUUM control system. • In other cases, to test, turn off the circuit breaker of the sauna for a minute and then turn it back on.
Page 15
CONTROL PANEL USER MANUAL • Before use, make sure that you have made the necessary connections according to your control panel model (see "Connecting UKU WiFi control system to the network" on page 12). • A short single press of the button turns the control panel on and starts or stops the heating.
Page 16
Lamp settings – settings for controlling devices connected to the control system (e.g. ventilation, sauna lamp). 1. Vent/Lamp • To control devices connected to the control system from the control panel, this function should be turned on (On). • Press the button for 9 seconds to enter the menu. •...
Page 17
• When using the local control panel, the heater follows the heating time specified in the settings, but the user can also stop the heating earlier. • When changing the heating time to more than 6 hours (max heating time for private saunas), the user should confirm that it is a semi-public sauna (max heating time 12h) or a public sauna (max heating time 18h).
Page 18
• To adjust the humidity level in the sauna, push the butt on down and turn it to the right (higher humidity) or to the left (less humidity). You can make this selection in the main view of the control panel. •...
Page 19
% of maximum allowed • You can set the maximum allowed percentage of relative humidity at the given target temperature. The maximum relative humidity in the sauna is specifi ed by the standard. Figure 5. Temperature/relative humidity characteristic during normal operation. Relative humidity % You can select the relative humidity for your sauna.
Page 20
Safety settings - setting up the safe use of the sauna. Remote start safety To confirm the safety of your sauna for remote heating activation, follow the steps below: • Close the door of your sauna (if you have the control panel installed inside the sauna, still follow the steps mentioned below.
Page 21
The pause logic: 90 minutes of heating. 10 minutes of pause. An additional 10 minutes of pause or pause until the temperature drops by 10 degrees from the start of the pause. 45 minutes of heating. 10 minutes of pause. An additional 5 minutes of pause or pause until the temperature drops by 10 degrees from the start of the pause.
Page 22
You can download HUUM mobile application to your phone: • You can find information about creating a user account and connecting the sauna to the application in the section "HUUM mobile application" on page 13. • In HUUM mobile application you can: ->...
Page 23
• The manufacturer has the right to make software updates to the device. You can find the latest version of the operation manual on our website: huum.eu. INTENDED USE • Before heating, always make sure that there are no objects on the heater.
Page 24
WARRANTY General terms and conditions can be found on our webpage: huum.eu/warranty Find the most up-to-date material on the manufacturer's website: huum.eu...
Page 25
UKU WiFi/Local ELEKTRIKERISE JUHTSÜSTEEM Paigaldus- ja kasutusjuhend TÄHELEPANU! Käesolevas juhendis kirjeldatud elektritöid võib teha ainult litsentseeritud elektrik. TÄHELEPANU! Peamoodulit saab kasutada kuni 18 kW kütteseadmetega. TÄHELEPANU! See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks inimestele (sh lastele), kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed on piiratud või kellel puuduvad kogemused ja teadmised.
Page 26
Juhtsüsteemi muutmine või ümberehitamine on keelatud. • Tootjal on õigus teha seadmele tarkvarauuendusi. • Kasutusjuhendi uusima versiooni leiate meie veebisaidilt veebilehelt (huum.eu). • Veenduge, et toitejuhtmed on tabelite järgi õige suurusega, soovitatav on uus juhtmestik. Paigaldage eraldi kaitsme alla. •...
Page 27
15 cm 2x 0,23mm min. 50 cm 50 cm min. 50 cm min. 50 cm 2x 0,23 mm max. 40 cm 01 02 T1 T2 E1 E2 E3 01 02 T1 T2 SN SL LN LL L1 L2 L3 N W V U Ühefaasiliste ühenduste puhul L1 L2 L3...
Page 28
UKU ELEKTRILISE JUHTSEADME PAIGALDAMINE • Enne seadmete paigaldamist katkesta elektrikilbist vastavate kaablite toitevool. • Juhtpaneel tuleks paigaldada väljaspoole saunaruumi. Klaasist korpusega juhtpaneeli saab paigaldada ka saunaruumi sisemusse. Palun lugege järgmistel lehekülgedel olevaid juhiseid. • Kui teie peamoodul toetab WiFi ühendust, tuleb see paigutada sellisesse kohta, kus on levi.
Page 29
Klaasist korpusega juhtpaneel Klaasist korpusega juhtpaneeli võib paigaldada saunaruumi sisemusse, kuid see peab asuma kerisest eemal ning selle ülemine serv ei tohi olla kõrgemal kui 1 meeter põrandast. Lisaks sellele peab juhtpaneel olema paigaldatud vähemalt 50 cm kaugusele mis tahes väljatõmbeventilatsioonist. Kui väljalaskeava asub uksega samas seinas, tuleb juhtpaneel paigaldada teisele poole ust.
Page 30
Plastist korpusega juhtpaneel Plastist juhtpaneel tuleb paigaldada väljaspoole saunaruumi. Kui seade paigutatakse välitingimustesse, on soovitatav seda ilmastikutingimuste eest karbi abil kaitsta. • Ühendage kaabel vastavalt numeratsioonile. • Kinnituskruvi augud on peidetud juhtpaneeli nupu alla. • Eemaldage nupp õrnalt tõmmates. • Kinnitage juhtpaneel kruvide abil seina külge.
Page 31
Ukseandur • Ukseanduri komplekt sisaldab andurit, magnetit ja kinnitusteipi. • Anduri ja põhimooduli vahelise kaabli pikkus ei tohi olla üle 10 m. • Paigaldage andur ukseraami käepidemepoolsele küljele, maksimaalselt 40 cm kõrgusele põrandast. Kõrgemale paigaldamisel võib temperatuur mõjutada magneti jõudlust ja kinnitusteibi vastupidavust. •...
Page 32
Temperatuuriandur koos ülekuumenemiskaitsega • Temperatuurianduri ja peamooduli vahelise kaabli pikkus ei tohi olla üle 10 m. TÄHELEPANU! Temperatuuriandur ei tohiks asuda otse kerise kohal, vaid 50 cm kaugusel kerise välisservast. • Kui temperatuuriandur on paigaldatud seinale, peab andur olema 15 cm kaugusel laest. •...
Page 33
Kaabli paigaldamisel sauna välisküljele tuleb seda kaitsta UV-kiirguse ja väliste ilmastikutingimuste eest liistu vms abil. UKU peamoodul ja juhtpaneel väljaspool tünnisauna. Temperatuuriandur laes. Versioon 1. 50 cm UKU peamoodul ja juhtpaneel tünnisauna sees. Temperatuuriandur laes. Versioon 2. 50 cm 180 cm Joonis 4. HUUM UKU paigaldus tünnisaunadesse.
Page 34
• Kui valgusti või ventilatsiooniseade on ühendatud ja vastav funktsioon on juhtpaneeli menüüs aktiivne, saate ühendatud seadet juhtpaneeli abil sisse ja välja lülitada. UKU WiFi juhtsüsteemi ühendamine võrku • WiFi-modem vastab standardile 802.11 b/g/n. • Peamoodul toetab ainult 2,4 GHz WiFi võrke.
Page 35
HUUM mobiilirakendus Kui olete valinud WiFi võimekusega UKU juhtimissüsteemi, saate seda lisaks juhtpaneelile juhtida ka HUUM mobiilirakenduse abil. Nii saate oma sauna rakenduses mugavalt juhtida ka siis, kui olete kodust eemal. • Lae alla HUUM rakendus oma mobiiltelefoni operatsioonisüsteemi rakenduse leheküljelt:...
Page 36
TESTIMINE TÄHELEPANU! Testimisi võib teha ainult litsentseeritud elektrik! HOIATUS! Testimine tuleb teostada sisselülitatud toitepingega. Elektrilöögi oht! HOIATUS! Enne testi alustamist kontrollige, et keris oleks paigaldatud vastavalt tootja juhistele! Kontrollige kaitselüliti ja peamooduli toiteklemme. Halvad ühendused võivad põhjustada tulekahju. Lülitage vool sisse jaotuskilbist, kasutades selleks kaitselülitit.
Page 37
– WiFi seadete muutmine, sobiva võrgu valimine ja sellega ühendamine. • Juhtpaneeli seadete menüüsse sisenemiseks vajutage nuppu ja hoidke seda 9 sekundit all. • Minge valikusse „WiFi settings“ (WiFi seaded). WiFi võrgu valimiseks ja ühenduse loomiseks vajalikke samme on kirjeldatud jaotises „UKU WiFi juhtsüsteemi ühendamine võrku“ leheküljel 34.
Page 38
Lamp settings – seaded juhtsüsteemiga ühendatud seadmete (nt ventilatsioon, sauna valgusti) juhtimiseks. 1. Vent/Lamp • Juhtsüsteemiga ühendatud seadmete juhtimiseks juhtpaneelilt tuleb see funktsioon sisse lülitada (On). • Menüüsse sisenemiseks vajutage nuppu 9 sekundit. • Otsige menüüst funktsioon „Lamp: On/off“ (valgusti sees/väljas) ja tehke teile sobiv valik.
Page 39
• Lokaalse juhtpaneeli kasutamisel järgib keris seadetes määratud kütmise aega, kuid kasutaja võib kütmise ka varem peatada. • Kütmise aja muutmisel rohkem kui 6 tundi (maksimaalne kütteaeg erasaunade puhul), peab kasutaja kinnitama, et tegemist on pool-avaliku saunaga (maksimaalne kütmise aeg 12 h) või avaliku saunaga (maksimaalne kütmise aeg 18 h).
Page 40
• Leidke menüüst „Steamer: On/Off “ (Auruti Sees/Väljas) ja tehke sobiv valik. • Sauna niiskustaseme reguleerimiseks vajutage nuppu alla ja keerake see paremale (kõrgem õhuniiskus) või vasakule (väiksem niiskus). Selle valiku saate teha juhtpaneeli põhivaates. • Auruti intensiivsus kuvatakse ekraani vasakus alumises nurgas (nt vahemikus 0-99).
Page 41
% of maximum allowed (% maksimaalsest lubatust) • Saate määrata maksimaalse lubatud suhtelise õhuniiskuse protsendi antud sihtt emperatuuri juures. Maksimaalne suhteline õhuniiskus saunas on määratletud standardis. Temperatuur °C Joonis 5. Temperatuuri/suhtelise niiskuse karakteristik tavapärastel tööperioodidel. Relative humidity % (Suhteline õhuniiskus %) Saate valida oma sauna suhtelise õhuniiskuse.
Page 42
Safety settings - sauna turvalise kasutamise seadistamine. Remote start safety (Kaugkäivituse ohutus) Et kinnitada oma sauna ohutust kaugkäivituse aktiveerimiseks, järgige allolevaid samme: • Sulgege oma sauna uks (kui teil on sauna sisse paigaldatud juhtpaneel, järgige ikkagi allpool toodud samme. Pärast kinnitamist on teil 15 sekundit saunast lahkumiseks ja ukse sulgemiseks).
Page 43
Pausi loogika: 90 minutit kütmist. 10 minutit pausi. Täiendav 10-minutiline paus või paus, kuni temperatuur langeb 10 kraadi võrra pausi algusest. 45 minutit kütmist. 10 minutit pausi. Veel 5 minutit pausi või paus, kuni temperatuur langeb 10 kraadi võrra alates pausi algusest. Korrake samme 4-6.
Page 44
• Saate oma telefoni alla laadida HUUMi mobiilirakenduse: • Teavet kasutajakonto loomise ja sauna rakendusega ühendamise kohta leiate jaotises „HUUM mobiilirakendus“ leheküljel 35. • HUUM mobiilirakenduses saate teha järgmist. -> Seadistada soovitud saunatemperatuuri ja kütteaja (viimase korra seadistus jääb mällu).
Page 45
Kui teil tekib mõni probleem, mida käesolevas kasutusjuhendis ei ole käsitletud, võtke abi saamiseks ühendust edasimüüjaga, kellelt te seadme ostsite. • Tootjal on õigus teha seadmele tarkvarauuendusi. Leiate kasutusjuhendi uusima versiooni meie veebisaidilt: huum.eu. SIHIPÄRANE KASUTAMINE • Enne kütmist veenduge alati, et kerise peal ei oleks mingeid esemeid.
Page 46
GARANTII Üldised tingimused on leitavad meie veebilehelt: huum.eu/warranty Kõige ajakohasemad materjalid leiate veebilehelt: huum.eu...
Page 47
UKU WiFi/Local STEUERSYSTEM FÜR ELEKTRISCHE SAUNAÖFEN Installations- und Betriebsanleitung ACHTUNG! Die in dieser Anleitung beschriebenen elektrischen Arbeiten dürfen nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft ausgeführt werden. ACHTUNG! Das Hauptmodul kann mit Saunaöfen bis zu 18 kW verwendet werden. ACHTUNG! Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einsch- ließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen...
Page 48
Der Hersteller hat das Recht, Software-Updates für das Gerät vorzunehmen. • Die neueste Version der Betriebsanleitung finden Sie auf unserer Website (huum.eu). • Vergewissern Sie sich, dass die Versorgungsleiter gemäß den Tabellen richtig dimensioniert sind, wobei eine neue Verkabelung empfohlen wird. Installieren Sie es auf einem dafür vorgesehenen Stromkreis.
Page 49
15 cm 2x 0,23mm min. 50 cm 50 cm min. 50 cm min. 50 cm 2x 0,23 mm max. 40 cm 01 02 T1 T2 E1 E2 E3 01 02 T1 T2 SN SL LN LL L1 L2 L3 N W V U Stellen Sie bei einphasigen Anschlüssen sicher, dass alle...
Page 50
INSTALLATION DES ELEKTRISCHEN UKU-STEUERGERÄTS • Trennen Sie vor der Installation den elektrischen Saunaofen von der Stromversorgung. • Das Bedienfeld sollte außerhalb der Saunakabine installiert werden. Das Bedienfeld mit Glasgehäuse kann auch in der Saunakabine installiert werden. Bitte lesen Sie die Anweisungen auf den folgenden Seiten. •...
Page 51
In Saunaräumen, in denen die Einlassung des Bedienfelds aufgrund der Bauweise oder der Oberflächenbeschaffenheit nicht möglich ist, kann es mit dem Einbaurahmen für Bedienfelder (UKU-Oberflächenrahmen H310301) an der Wand befestigt werden. Bei dem Einbaurahmen handelt es sich um ein zusätzliches Produkt, das Sie bei Ihrem HUUM-Händler bestellen können.
Page 52
Bedienfeld mit Holzgehäuse Das Bedienfeld mit Holzgehäuse kann in der Saunakabine angebracht werden. Es muss soweit wie möglich vom Saunaofen entfernt sein. Installationshöhe Bedienfeld: Oberkante nicht höher als 1 Meter. Außerdem muss das Bedienfeld in einem Abstand von mindestens 50 cm zu einer Abluftanlage installiert werden. Wenn sich in der Wand, in der sich die Saunatür befindet, ein Abluftanschluss befindet, muss das Bedienfeld auf der anderen Seite der Tür installiert werden.
Page 53
• Die Schraubenlöcher für die Befestigung des Hauptmoduls an der Wand befinden sich unter den Befestigungsschrauben der Geräteabdeckung. • Befestigen Sie das Hauptmodul mit vier Schrauben aufrecht an der Wand, so dass die Kabelöffnungen nach unten zeigen. • Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten. •...
Page 54
Temperatursensor mit Überhitzungsschutz • Die Länge des Kabels zwischen dem Temperatursensor und dem Hauptmodul darf 10 m nicht überschreiten. ACHTUNG! Der Temperatursensor sollte nicht direkt über dem Saunaofen angebracht werden, sondern 50 cm von der Außenkante des Heizgeräts entfernt. • Wenn der Temperatursensor an der Wand montiert wird, muss der Sensor einen Abstand von 15 cm von der Decke haben.
Page 55
UKU-Hauptmodul und Bedienfeld im Inneren der Fasssauna. Temperatursensor an der Decke. Version 2. 50 cm 180 cm Abbildung 4. Installation von HUUM UKU in Fasssaunen. Verdampfer • Die maximale Leistung des Verdampfers beträgt 2500 W, die Spannung 230 V / 50 Hz.
Page 56
• Nachdem Sie das Passwort eingegeben haben, klicken Sie auf „connect“ (verbinden) und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. • In der Betriebsanleitung finden Sie Informationen zur Verbindung der Sauna mit der Mobilanwendung im Kapitel „HUUM-Mobilanwendung“ auf Seite 57.
Page 57
Wie können Sie Ihr UKU Local-Steuersystem um WLAN-Funktionen erweitern? Wenn Sie ein UKU Local-Steuersystem erworben haben, aber die WLAN-Funktion hinzufügen möchten, können Sie dies in der HUUM-Mobilanwendung tun. Das Upgrade erfordert keinen Anruf bei einem Techniker, sondern wird gegen eine zusätzliche Gebühr per Fernzugriff aktiviert.
Page 58
Widerstand vorhanden ist, ist der Sensor beschädigt und muss ersetzt werden. Für einen Ersatzsensor wenden Sie sich bitte an den Händler, der Ihnen das HUUM-Steuersystem verkauft hat. • In anderen Fällen schalten Sie zum Testen den Schutzschalter der Sauna für eine Minute aus und dann wieder ein.
Page 59
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass Sie die notwendigen Verbindungen entsprechend Ihrem Bedienfeldmodell hergestellt haben (siehe „Verbindung des UKU WiFi-Steuersystems mit dem Netzwerk“ auf Seite 56). • Ein einziger kurzer Tastendruck schaltet das Bedienfeld ein und startet oder stoppt die Heizung.
Page 60
Rufen Sie die Option „WiFi settings“ (WLAN-Einstellungen) auf. Die notwendigen Schritte zur Auswahl des WLAN-Netzwerks und zur Herstellung der Verbindung sind im Abschnitt „Verbindung des UKU WiFi-Steuersystems mit dem Netzwerk“ auf Seite 56 beschrieben. Lamp settings – Einstellungen zur Steuerung der an die Steuerung angeschlossenen Geräte (z.
Page 61
Heating settings – Heizungseinstellungen des Saunaofens. 1. Temperature unit (Temperatureinheit) • Mit dieser Funktion können Sie die Maßeinheit der Saunatemperatur wählen: °C (Celsius) oder °F (Fahrenheit). • Drücken Sie die Taste für 9 Sekunden, um das Menü aufzurufen. • Suchen Sie die Funktion „Temperature unit“ (Temperatureinheit) im Menü...
Page 62
4. Heating algorithm (Heizalgorithmus) • Ermöglicht die Auswahl des Heizalgorithmus Simple (Einfach) oder Smart (Intelligent). • Der einfache Algorithmus sorgt dafür, dass alle Heizelemente gleichzeitig arbeiten, bis die gewünschte Solltemperatur erreicht ist. • Der intelligente Algorithmus schaltet die Heizelemente nacheinander ab, bevor die Solltemperatur erreicht ist.
Page 63
Hum. start temp (Luftfeuchtigkeitsstartt emperatur) Legt fest, wie viele Grad vor Erreichen der Solltemperatur des Verdampfers zu arbeiten beginnt. Standard: 10 °C. Möglicher Bereich: 0–20 °C. Die Auswahl von 0 bedeutet, dass der Verdampfer startet, wenn die Solltemperatur in der Sauna erreicht ist. •...
Page 64
Relative humidity % (% der relativen Luftfeuchtigkeit) Sie können die relative Luftfeuchtigkeit für Ihre Sauna wählen. Die maximale relative Luftfeuchtigkeit in der Sauna ist in der Standardeinstellung festgelegt und variiert je nach der Solltemperatur. Je höher die Temperatur, desto geringer ist die zulässige relative Luftfeuchtigkeit in der Sauna.
Page 65
Sauna sicher ist (z.B. kein Handtuch auf dem Ofen, ect.). Dies kann zu schweren Schäden führen. HUUM schließt jegliche Haftung für Schäden aus, die durch das Deaktivieren der Sicherheitsabfrage entstehen. • Drücken Sie die Taste für 9 Sekunden, um das Menü aufzurufen.
Page 66
Wenn Sie die Pausenfunktion deaktivieren möchten: • Drücken Sie die Taste für 9 Sekunden, um das Menü aufzurufen. • Gehen Sie zu „Safety Settings“ (Sicherheitseinstellungen). • Gehe zu „Pauses“ (Pausen) und wählen Sie „OFF“ (AUS). Failure det (Fehlererkennung) Schaltet die Logik ein/aus, die der Saunaofen ausschaltet, wenn ein abnormales Heizverhalten festgestellt wird.
Page 67
Sie können die HUUM-Mobilanwendung auf Ihr Handy herunterladen: • Informationen zum Anlegen eines Benutzerkontos und zur Verbindung der Sauna mit der Anwendung finden Sie im Abschnitt „HUUM-Mobilanwendung“ auf Seite 57. • In der HUUM-Mobilanwendung können Sie: -> Die gewünschte Saunatemperatur und Heizzeit einstellen (die zuletzt eingestellte Zeit bleibt im Speicher erhalten).
Page 68
Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. • Der Hersteller hat das Recht, Software-Updates für das Gerät vorzunehmen. Sie finden die neueste Version der Betriebsanleitung auf unserer Website (huum.eu). VERWENDUNGSZWECK • Vergewissern Sie sich vor dem Heizen immer, dass sich keine Gegenstände auf dem Saunaofen befinden.
Page 69
Hausmüll, sondern erkundigen Sie sich nach den Entsorgungsmöglichkeiten bei den Abfallstationen in Ihrer Umgebung oder bei der örtlichen Gemeinde. GARANTIE Die allgemeinen Geschäftsbedingungen finden Sie auf unserer Webseite: huum.eu/warranty Das aktuellste Material finden Sie auf der Website des Herstellers huum.eu...
Page 71
UKU WiFi/Local SYSTÈME DE CONTRÔLE DU CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE Manuel d'installation et d'utilisation ATTENTION ! Les travaux électriques décrits dans ce manuel ne peuvent être effectués que par un électricien agréé. ATTENTION ! Le module principal peut être utilisé avec des appareils de chauffage allant jusqu'à...
Page 72
Le fabricant a le droit de mettre à jour le logiciel de l'appareil. • Vous trouverez la dernière version du manuel d'utilisation sur notre site Web (huum.eu). • Assurez-vous que les conducteurs d'alimentation sont correctement dimensionnés selon les tableaux, un nouveau câblage est recommandé.
Page 73
15 cm 2x 0,23mm min. 50 cm 50 cm min. 50 cm min. 50 cm 2x 0,23 mm max. 40 cm 01 02 T1 T2 E1 E2 E3 01 02 T1 T2 SN SL LN LL L1 L2 L3 N W V U Pour les connexions monophasées L1 L2 L3...
Page 74
INSTALLATION D'UN DISPOSITIF DE CONTRÔLE ÉLECTRIQUE UKU • Avant l'installation, débranchez l'appareil de chauffage électrique de l'alimentation électrique. • Le tableau de commande doit être installé à l'extérieur de la cabine de sauna. Le tableau de commande avec boîtier en verre peut également être installé à...
Page 75
à l'aide du cadre de montage du panneau de commande (cadre de surface UKU H310301). Le cadre de montage est un produit supplémentaire que vous pouvez demander à votre distributeur HUUM.
Page 76
Panneau de contrôle avec boîtier en bois Le tableau de commande avec boîtier en bois peut être installé à l'intérieur de la cabine de sauna, mais il doit être placé loin du chauffage, le bord supérieur ne devant pas dépasser 1 mètre du sol. En outre, le panneau de contrôle doit être installé à au moins 50 cm de toute ventilation par extraction.
Page 77
• Les trous de vis pour la fixation du module principal au mur sont situés sous les vis de fixation du couvercle de l'appareil. • Fixez le module principal au mur en position verticale à l'aide de quatre vis, en veillant à...
Page 78
Sonde de température avec protection contre la surchauffe • La longueur du câble entre la sonde et le module principal ne doit pas dépasser 10 m. ATTENTION ! La sonde de température ne doit pas être placé directement au-dessus du chauffage, mais à 50 cm du bord extérieur du chauffage. •...
Page 79
Sonde de température dans le plafond. 50 cm 180 cm Figure 4. Installation de l’HUUM UKU dans les saunas tonneaux. Appareil à vapeur • La puissance maximale de l'appareil à vapeur est de 2500 W, tension 230 V / 50 Hz.
Page 80
Après avoir saisi le mot de passe, cliquez sur connecter et suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. • Dans le manuel d'utilisation, des informations sur la connexion du sauna à l'application mobile sont fournies au chapitre «Application mobile HUUM » à la page 81.
Page 81
Application mobile HUUM Si vous avez choisi le système de contrôle UKU avec capacité WiFi, vous pouvez également le contrôler à l'aide de l'application mobile HUUM en plus du panneau de contrôle. Vous pouvez ainsi chauffer confortablement votre sauna dans l'application, même lorsque vous n'êtes pas chez vous.
Page 82
être remplacée. Pour obtenir une sonde de remplacement, veuillez vous adresser au revendeur qui vous a vendu le système de contrôle HUUM. • Dans d'autres cas, pour effectuer un test, coupez le disjoncteur du sauna pendant une minute, puis remettez-le en marche.
Page 83
Avant toute utilisation, assurez-vous d'avoir effectué les connexions nécessaires en fonction du modèle de votre panneau de contrôle (voir « Connexion du système de commande UKU WiFi au réseau » à la page 80). • Une brève pression sur le bouton permet d'allumer le panneau de contrôle et de démarrer ou d'arrêter le système de chauffage.
Page 84
Les étapes nécessaires à la sélection du réseau WiFi et à l'établissement de la connexion ont été décrites dans la section « Connexion du système de commande UKU WiFi au réseau » à la page 80. Lamp settings – les paramètres permettant de contrôler les appareils connectés au système de commande (par exemple, la ventilation, la lampe du...
Page 85
Heating settings – Paramètres de chauffage de l'appareil. 1. Temperature unit (Unité de température) • La fonction permet de choisir l'unité de mesure de la température du sauna : °C (Celsius) ou °F (Fahrenheit). • Appuyez sur le bouton pendant 9 secondes pour accéder au menu. •...
Page 86
4. Heating algorithm (Algorithme de chauff e) • Permet de choisir l'algorithme de chauff e Simple ou Smart. • Un algorithme simple permet à tous les éléments chauff ants de fonctionner en même temps jusqu'à ce que la température cible souhaitée soit att einte.
Page 87
Hum. start temp (Temp de démarrage d'Hum.) Défi nit combien de degrés avant d'att eindre la température cible l'évaporateur commence à fonctionner. Par défaut : 10 °C. Plage possible : 0 à 20°C. La sélection de 0 signifi e que le générateur de vapeur démarre lorsque la température cible est att einte dans le sauna.
Page 88
Relative humidity % (% d'humidité relative) Vous pouvez sélectionner l'humidité relative de votre sauna. L'humidité relative maximale dans le sauna est spécifiée par la norme et varie selon la température cible. Plus la température est élevée, plus l'humidité relative admissible dans le sauna est faible.
Page 89
ATTENTION ! Dans le menu des paramètres, il est possible de désactiver la confirmation du démarrage à distance sur le panneau de commande. Dans ce cas, vous pouvez lancer votre sauna à distance (à partir de l'application du téléphone), sans avoir à confirmer la sécurité du sauna sur le panneau de commande.
Page 90
Par défaut, la fonction est désactivée. Important ! Une fois que vous avez défini un mot de passe, conservez-le en toute sécurité. Si vous oubliez ou perdez votre mot de passe, contactez le service d'assistance aux utilisateurs à l'adresse suivante : support@huum.eu...
Page 91
Utiliser l'application mobile • Vous pouvez télécharger l'application mobile HUUM sur votre téléphone : • Vous trouverez des informations sur la création d'un compte d'utilisateur et la connexion du sauna à l'application dans la section « Application mobile HUUM » à la page 81.
Page 92
• Le fabricant a le droit de mettre à jour le logiciel de l'appareil. Vous trouverez la dernière version du manuel d'utilisation sur notre site Web (huum.eu). UTILISATION PRÉVUE • Avant de chauffer, assurez-vous toujours qu'il n'y a pas d'objets sur l'appareil de chauffage.
Page 93
GARANTIE Les conditions générales peuvent être consultées sur notre page Web : huum.eu/warranty Trouvez le matériel le plus récent sur le site Web du fabricant : huum.eu...
Need help?
Do you have a question about the UKU WiFi and is the answer not in the manual?
Questions and answers