HUUM UKU Manual

HUUM UKU Manual

Control system of electric heater
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

UKU
4G / WiFi / Local
CONTROL SYSTEM OF ELECTRIC HEATER
3-18
ELEKTRIKERISE JUHTSÜSTEEM
19-33
SÄHKÖKIUKAAN OHJAUSJÄRJESTELMÄ
35-49
DAS FERNBEDIENUNGSSYSTEM VOM
51-68
ELEKTRISCHEN SAUNAOFEN
СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ ЭЛЕКТРОКАМЕНКОЙ
69-86
ELEKTRISKA BASTUUGNENS FJÄRRKONTROLLSYSTEM
87-102
info@huum.eu
www.huum.eu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UKU and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HUUM UKU

  • Page 1 4G / WiFi / Local CONTROL SYSTEM OF ELECTRIC HEATER 3-18 ELEKTRIKERISE JUHTSÜSTEEM 19-33 SÄHKÖKIUKAAN OHJAUSJÄRJESTELMÄ 35-49 DAS FERNBEDIENUNGSSYSTEM VOM 51-68 ELEKTRISCHEN SAUNAOFEN СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ ЭЛЕКТРОКАМЕНКОЙ 69-86 ELEKTRISKA BASTUUGNENS FJÄRRKONTROLLSYSTEM 87-102 info@huum.eu www.huum.eu...
  • Page 3 UKU 4G/WiFi/Local CONTROL SYSTEM OF ELECTRIC HEATER Installation and user manual The electrical work described in this manual may only be performed by a certified electrician. Keep the installation and user manual in an easily accessible place near the device, so that you always have the safety requirements of the device and information important for use at hand.
  • Page 4: Before Installation

    • The manufacturer has the right to make software updates to the device. You can find the latest version of the operation manual on our website (huum.eu). • Make sure that the building cabling from the main shield to the main module and from there to the heater has a sufficient cross-section.
  • Page 5 15-20 cm Min. 50 cm Min. 50 cm 2x 0,23 mm 4x 0,34 mm Min. 50 cm Min. 10 cm 2x 0,23 mm Max. 40 cm 01 02 T1 T2 E1 E2 E3 01 02 T1 T2 E1 E2 E3 SN SL LN LL L1 L2 L3 N W V U...
  • Page 6: Installation

    INSTALLATION • Before installing the devices, disconnect the power supply of the relevant cables from the switchboard. • The control panel should be installed outside the steam room. • If your main module supports WiFi or mobile connection, it should be placed in a place with coverage.
  • Page 7: Main Module

    The mounting frame is an additional product that you can ask your HUUM distributor for. Control panel with wooden case •...
  • Page 8: Door Sensor

    Door sensor • The door sensor kit includes a sensor, magnet and fixing tape. • The length of the cable between the sensor and the main module should not exceed 10m. • Install the sensor on the handle side of the door frame, at a maximum height of 40 cm from the floor.
  • Page 9: Humidity Sensor

    The main module supports only 2.4 GHz WiFi networks. • UKU should be connected to the unique 2.4GHz WiFi network. If the name of the network matches with that of 5GHz or 6GHz network, it should be changed. The main module does not support WiFi network names and passwords which are longer than 20 characters.
  • Page 10 ), contact the user support: support@huum.eu HUUM mobile application If you have chosen UKU control system with WiFi or 4G capability, you can also control it using the HUUM mobile application in addition to the control panel. In this way, you can conveniently heat your sauna in the app even when you are away from home.
  • Page 11 How to add WiFi capability to your UKU Local control system? If you have purchased UKU Local control system, but want to add WiFi capability to it, you can do so in HUUM mobile application. The upgrade does not require calling a technician, but is activated remotely for an additional fee.
  • Page 12 Before use, make sure that you have made the necessary connections according to your control panel model. (see "Connecting UKU WiFi control system to the network" or "Connecting UKU 4G control system to the network" on page 9 or 10) •...
  • Page 13: Heating Settings

    10, 15 or 20 minutes. The devices are connected to the outputs LL (phase) LN (neutral) of the main module of UKU control system. The maximum power of the device is 100 W, voltage 230 V/50 Hz. Heating settings –...
  • Page 14 3. Max temp/Min temp • The function allows you to set the minimum and maximum temperature range of the sauna. • By default, these values are min 40°C and max 110°C. • Press and hold the button for 6 seconds to enter the settings menu. •...
  • Page 15: Safety Settings

    2. Steamer safety • This function notifies you when the steamer has run out of water. • Press the button for 6 seconds to enter the menu. • Find the "Steamer safety: On/Off" function in the menu and make the appropriate selection.
  • Page 16: Settings Password

    -> From the web application - app.huum.eu • You can find information about creating a user account and connecting the sauna to the application in the section "HUUM mobile application" on page 10. • In HUUM mobile application you can: ->...
  • Page 17: Intended Use

    The temperature sensor with overheating protection should be replaced, for this contact the distributor. • UKU control system may only be used with a heater which power in one heating circuit does not exceed 6 kW. •...
  • Page 18: Warranty

    (e.g. temperature sensor); • when using the products that are not compatible with the device; • the product is not complete; • the product's warranty period has expired. Find the most up-to-date material on the manufacturer's website huum.eu...
  • Page 19: Paigaldus- Ja Kasutusjuhend

    UKU 4G/WiFi/Local ELEKTRIKERISE JUHTSÜSTEEM Paigaldus- ja kasutusjuhend Käesolevas juhendis kirjeldatud elektritöid tohib teostada vaid sertifitseeritud elektrik. Hoia paigaldus- ja kasutusjuhend kergesti kättesaadavas kohas seadme läheduses, et sul oleks seadme ohutusnõuded ja kasutamiseks oluline info alati käepärast. Seadme komplekti kuulub: •...
  • Page 20: Enne Paigaldamist

    Paigalda saunale eraldi voolukaitse. • Soovitatav on seade ühendada vooluvõrku ilma rikkevoolu kaitselülitita. • UKU juhtsüsteem võimaldab sauna temperatuuri seadistada vahemikus 40–110 °C. • Käesolev toode on ettenähtud töötama seadmetega, mis vastavad standardi EN 60335-2-53:2011 nõuetele.
  • Page 21 15-20 cm Min. 50 cm Min. 50 cm 2x 0,23 mm 4x 0,34 mm Min. 50 cm Min. 10 cm 2x 0,23 mm Max. 40 cm 01 02 T1 T2 E1 E2 E3 01 02 T1 T2 E1 E2 E3 SN SL LN LL L1 L2 L3 N W V U...
  • Page 22 PAIGALDAMINE • Enne seadmete paigaldamist katkesta elektrikilbist vastavate kaablite toitevool. • Juhtpult tuleb paigaldada leiliruumist välja. • Kui sinu peamoodul toetab WiFi-t või mobiilset ühendust, siis tuleb see paigutada kohta, kus on levi. Sobilikud ei ole isoleeritud ruumid ja -karbid nagu saunaruum ja metallist elektrikilbid.
  • Page 23 Klaasist korpusega juhtpult Klaasist korpusega juhtpult süvistatakse seina sisse. Enne paigaldamist tee soovitud kohale seinas süvistus mõõtmetega 65 x 105 x 27 mm. Paigaldamise sammud: • Eemalda klaasi kaitsekile ja juhtpuldi nupp. • Eemalda klaas. Klaas on kinnitatud magnetitega. • Ühenda kaabel, järgides numeratsiooni.
  • Page 24 Ukseandur • Ukseanduri komplekti kuuluvad andur, magnet ja kinnitusteip. • Anduri ja peamooduli vahelise kaabli pikkus ei tohi ületada 10m. • Andur paigalda ukselengi lingi poolsele küljele, põrandast maksimaalselt 40 cm kõrgusele. Kõrgemale paigaldades võib temperatuur mõjutada magneti töövõimet ja magneti teibi vastupidavust. •...
  • Page 25 Peamoodul toetab ainult 2.4 GHz WiFi võrke. • UKU peab ühendama unikaalse nimega 2.4GHz WiFi võrku. Kui võrgu nimi kattub 5GHz või 6GHz võrgu omaga, tuleb see muuta. Peamoodul ei toeta WiFi võrkude nimesid ja paroole, mis on pikemad kui 20 tähemärki.
  • Page 26 ), siis võta ühendust kasutajatoega: support@huum.eu. HUUM mobiilirakendus Kui oled valinud UKU juhtsüsteemi, millel on WiFi- või 4G-võimekus, saad seda lisaks juhtpuldile juhtida ka HUUM mobiilirakenduse abil. Nii on sul võimalik oma sauna mobiiltelefoni kasutades lihtsasti juhtida ka ise kodust eemal olles.
  • Page 27 Kuidas lisada oma UKU Local juhtsüsteemile WiFi võimekus? Kui oled soetanud UKU Local juhtsüsteemi, kuid soovid sellele lisada WiFi võimekuse, on sul võimalik seda teha HUUM mobiilirakenduses. Täiendus ei vaja tehniku kohale kutsumist, vaid aktiveeritakse distantsilt lisatasu eest. • Selleks lae alla HUUM mobiilirakendus, loo kasutajakonto ja seo see enda sauna ID-ga (vt eelmist sektsiooni „HUUM mobiilirakendus“)
  • Page 28 JUHTPULDI KASUTUSJUHEND • Enne kasutamist veendu, et oled vastavalt oma puldi mudelile teinud vajalikud ühendamised. (vt “UKU WiFi puldi võrku ühendamine” või “UKU 4G puldi võrku ühendamine” lk 25 või 26 ) • Lühike ühekordne nupuvajutus lülitab juhtpuldi sisse ning alustab või lõpetab kütmise.
  • Page 29 Menüüsse sisenemiseks hoia nuppu all 6 sekundit. • Leia menüüst funktsioon “Door switch” ja vali endale sobilik periood 10, 15 või 20 min. Seadmed ühendatakse UKU juhtsüsteemi peamooduli väljunditesse LL (faas) LN (neutraal). Maksimaalne seadme võimsus on 100 W, pinge 230 V/50 Hz. Heating settings (Kütmise seaded) –...
  • Page 30 3. Max temp/Min temp (Max/min temperatuur) • Funktsioon võimaldab määrata sauna minimaalse ja maksimaalse temperatuurivahemiku. • Vaikimisi on need väärtused min 40°C ja max 110°C. • Seadistuste menüüsse sisenemiseks hoia nuppu all 6 sekundit. • Leia menüüst funktsioon “Min temp” ja vali sobilik temperatuur. •...
  • Page 31 Leia menüüst funktsioon “Settings password: on /off” ja tee sobilik valik. • Määra parool. • Kui funktsioon on sisse lülitatud, küsitakse igal menüüsse sisenemisel kasutajalt parooli. Vaikimisi on funktsioon välja lülitatud. Kui oled parooli määranud, talleta see turvaliselt. Parooli unustamisel või kaotamisel pöördu kasutajatoe poole aadressil: support@huum.eu...
  • Page 32 Ülekuumenemiskaitse rakendumisel ilmub ekraanile veateada “Temperature sensor input”. Ülekuumenemiskaitsega temperatuuriandur tuleb välja vahetada, selleks pöördu edasimüüja poole. • UKU juhtsüsteemi tohib kasutada ainult kerisega, mille ühe kütteahela võimsus ei ületa 6 kW. • Seadet ei ole lubatud omavoliliselt muuta või ümber ehitada.
  • Page 33: Sihipärane Kasutamine

    ülekoormamisest põhjustatud vead; • tootele on lisatud sinna mittekuuluvaid detaile või kasutatud tootja poolt mitteaktsepteeritud kulumaterjale (nt temperatuuriandur); • seadmega mitteühilduvate toodete kasutamisel; • toote komplektsus ei ole täielik; • toote garantiiaeg on läbi. Leia kõige ajakohasem materjal tootja kodulehelt: huum.ee...
  • Page 35: Asennus- Ja Käyttöohjeet

    UKU 4G/WiFi/Local SÄHKÖKIUKAAN OHJAUSJÄRJESTELMÄ Asennus- ja käyttöohjeet Huomio! Kyseisessä ohjeessa kuvattuja sähkötöitä saa tehdä vain valtuutettu sähkömies. Huomio! Säilytä asennus- ja käyttöohjeet helposti saatavilla olevassa paikassa laitteen lähellä, jotta laitteen turvallisuusvaatimukset ja käytön kannalta tärkeät tiedot ovat aina käsilläsi. Toimitukseen kuuluu: •...
  • Page 36 Asenna saunalle erillinen virtasulake • Suosittelemme kytkemään laitteen verkkovirtaan ilman vikavirtasuojaa • UKU ohjausjärjestelmässä voi säätää saunan lämpötilan 40–110°C • Tämä laite on tarkoitettu toimimaan yhdessä EN 60335-2-53:2011 standardin vaatimukset täyttävien laitteiden kanssa Ohjausjärjestelmän komponentit ja asennukseen tarvittavat ominaisuudet Ohjeen tekstissä...
  • Page 37 15-20 cm Min. 50 cm Min. 50 cm 2x 0,23 mm 4x 0,34 mm Min. 50 cm Min. 10 cm 2x 0,23 mm Max. 40 cm 01 02 T1 T2 E1 E2 E3 01 02 T1 T2 E1 E2 E3 SN SL LN LL L1 L2 L3 N W V U...
  • Page 38 ASENNUS • Ennen laitteiden asennusta katkaise kaapeleista virta sähkökeskuksesta • Ohjauspaneeli on asennettava löylyhuoneen ulkopuolelle • Kun päälaitteessasi on WiFi-verkko tai langaton yhteys, asenna se paikkaan, johon verkko leviää. Asennukseen eivät sovellu eristetyt tilat ja kaapit kuten löylyhuone ja metalliset sähkökeskukset. •...
  • Page 39 Saunatiloissa, jossa ohjauspaneelin upotus seinään ei ole rakenteellisista tai sisustuksellisista syistä mahdollista, voi kiinnittää ohjauspaneelin seinään kiinnityskehyksen avulla. Kiinnityskehys on lisätarvike, jonka voit hankkia HUUM tuotteiden jälleenmyyjältä. Puukotelolla ohjauspaneeli •...
  • Page 40 Ovianturi • Ovianturi koostuu kytkimestä, magneetista ja ruuviliittimestä • Anturin ja päälaitteen välisen kaapelin pituus ei saa ylittää 10 m • Asenna anturi ovenkarmiin kahvan puolelle, enintään 40 cm korkeudelle lattiasta. Ovianturin korkeammalle asentaminen voi vaikuttaa magneetin toimintaan ja magneetin teipin kestävyyteen •...
  • Page 41 • Päälaite käyttää vain 2.4 GHz WiFi verkkoja • UKU on yhdistettävä ainutlaatuisella nimellä 2.4GHz WiFi verkkoon. Jos verkon nimi on päällekkäinen 5GHz tai 6GHz verkon nimen kanssa, se on vaihdettava Huomio! Päälaite ei hyväksy WiFi-verkkojen nimiä ja salasanoja, jotka ovat pidempiä...
  • Page 42 Kun UKU 4G ohjauspaneelin yhdistäminen verkkoon ei onnistu (näyttöön ilmestyy ), ota yhteyttä käyttäjätukeen: support@huum.eu. HUUM puhelinsovellus Jos olet valinnut UKU ohjausjärjestelmän, jolla on WiFi- tai 4G-ominaisuus, voit ohjata sitä ohjauspaneelin lisäksi myös HUUM puhelinsovelluksesta. Sillä tavalla voit lämmittää saunasi kätevästi sovelluksesta myös ollessasi poissa kotoa. •...
  • Page 43 Miten lisäät UKU Local ohjausjärjestelmälle WiFi-ominaisuuden? Jos olet hankkinut UKU Local ohjausjärjestelmän ja haluat kuitenkin lisätä sille WiFi-ominaisuuden, voit tehdä sen HUUM puhelinsovelluksesta. Toiminnon aktivointiin ei tarvitse kutsua teknikkoa, se aktivoidaan etäpalveluna lisämaksusta. • Lataa HUUM puhelinsovellus, luo käyttäjätili ja yhdistä se saunasi tunnukseen.
  • Page 44 Ennen käyttöä varmista, että olet tehnyt kaikki ohjauspaneelin mallin mukaiset tarpeelliset liitännät. (kts UKU WiFi ohjausjärjestelmän yhdistäminen verkkoon tai UKU 4G ohjausjärjestelmän yhdistäminen verkkoon s 41 tai s 42 ) • Yhdellä lyhyellä napin painalluksella kytket ohjauspaneelin päälle ja aloitat tai lopetat lämmityksen.
  • Page 45 • Lyödä valikosta Door switch toiminto ja valitse sopiva aikaväli 10, 15 tai 20 min. Huomio! Laitteet yhdistetään UKU ohjausjärjestelmän päälaitteen ulostuloihin LL (vaihe) LN (nolla). Laitteen enimmäisteho on 100 W ja jännite on 230 V/50 Hz Heating settings (Lämmityksen asetukset) – kiukaan lämmityksen asetukset.
  • Page 46 3. Max temp/Min temp (Max/min lämpötila) • Toiminnon avulla voit asettaa saunan vähimmäis- ja enimmäislämpötilan • Vähimmäis- ja enimmäislämpötilan esiasetukset ovat min 40°C ja max 110°C • Asetusten valikkoon siirtymiseen pidä nappia alhaalla 6 sekuntia • Lyödä valikosta Min temp ja valitse sopiva lämpötila •...
  • Page 47 Lyödä valikosta Settings password: on /off ja valitse sopiva vaihtoehto • Aseta salasana • Kun toiminto on kytketty päälle, kysytään käyttäjältä jokaisen valikkoon siirtymisen yhteydessä salasanaa. Toiminto on esiasetuksena kytketty pois Huomio! Jos olet asettanut salasanan, säilytä se turvallisessa paikassa. Salasanan unohtamisen tai katoamisen tapauksessa ota yhteyttä käyttäjätukeen: support@huum.eu...
  • Page 48 Temperature sensor input. Ylikuumenemissuojan käynnistymisen jälkeen on vaihdettava lämpötilan anturi. Ota yhteyttä jälleenmyyjään • UKU ohjausjärjestelmän käyttö on sallittu vain kiukaille, joiden yhden lämmityspiirin teho ei ylitä 6 kW • Laitteen muuttaminen tai uudelleenrakentaminen ilman lupaa ei ole sallittua •...
  • Page 49: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Tuotteen huolimattomasta tai epätarkoituksenmukaisesta käytöstä ja ylikuormituksesta • Tuotteeseen on liitetty siihen kuulumattomia komponentteja tai käytetty valmistajan hyväksymättömiä kuluvia osia (lämpötilan anturi) • Tuotteen kanssa yhteensopimattomien komponenttien; • Tuotteesta puuttuu komponentteja • Tuotteen takuuaika on umpeutunut Löydä ajankohtaisimmat tiedot verkkosivuiltamme: huum.eu...
  • Page 51 UKU 4G/WiFi/Local DAS FERNBEDIENUNGSSYSTEM VOM ELEKTRISCHEN SAUNAOFEN Einbau- und Bedienungsanleitung Die in dieser Anleitung beschriebenen Elektroarbeiten dürfen nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft durchgeführt werden. Bewahren Sie die Einbau- und Bedienungsanleitung an einem leicht zugänglichen Ort in der Nähe der Anlage auf, damit Sie die Sicherheitsbestimmungen und die für den Gebrauch der Anlage wichtigen Informationen immer zur Hand haben.
  • Page 52 • Es wird empfohlen, das Gerät ohne Fehlerstrom-Schutzschalter ans Stromnetz anzuschließen. • Das UKU-Fernbedienungssystem ermöglicht die Einstellung der Saunatemperatur im Bereich 40–110°C. • Dieses Produkt ist für den Betrieb mit Anlagen, die den Anforderungen gemäß Standard EN 60335-2-53:2011 entsprechen, vorgesehen.
  • Page 53 15-20 cm Min. 50 cm Min. 50 cm 2x 0,23 mm 4x 0,34 mm Min. 50 cm Min. 10 cm 2x 0,23 mm Max. 40 cm 01 02 T1 T2 E1 E2 E3 01 02 T1 T2 E1 E2 E3 SN SL LN LL L1 L2 L3 N W V U...
  • Page 54: Montage

    MONTAGE • Vor Installation der Geräte die Stromversorgung entsprechender Kabel im Hauptschaltschrank ausschalten. • Die Fernbedienung ist außerhalb der Schwitzstube anzubringen. • Wenn Ihr Hauptmodul WLAN oder mobilen Anschluss unterstützt, muss es an einem Ort platziert werden, wo man auch Mobilfunknetz hat. Isolierte Räumlichkeiten und Boxen wie der Saunaraum und aus Metall gebaute Stromschaltschränke sind dafür nicht geeignet.
  • Page 55 Oberflächenbearbeitung nicht möglich ist, eine Vertiefung in der Wand zu machen, kann die Fernbedienung mit Befestigungsrahmen an die Wand gebracht werden. Beim Befestigungsrahmen handelt es sich um ein zusätzliches Produkt, das bei HUUM-Händlern erhältlich ist. Fernbedienung mit Holzgehäuse • Die Frontplatte der Fernbedienung durch Entspannen der sich auf der Seite befindenden Schrauben entfernen.
  • Page 56 Türsensor • Der Türsensor besteht aus drei Komponenten: Schalter, Magnet und Befestigungsfolie. • Die Länge des Kabels zwischen dem Sensor und dem Hauptmodul darf keine 10 m übersteigen. • Der Sensor muss an der Türzarge auf der Seite der Türklinge, maximal 40 cm über dem Fußboden montiert werden.
  • Page 57 Dampferzeuger • Die maximale Leistung des Dampferzeugers beträgt 2500W, die Spannung 230V/50Hz. • Den Dampferzeuger an die Ausgänge SL (Phase) SN (neutral) anschließen. Für den Anschluss siehe die Abbildung. • Nach Anschluss des Dampferzeugers in Einstellungen der Fernbedienung die Funktion des Dampferzeugers einschalten. Sie die Funktion “Humidity settings” Seite 64 in der Bedienungsanleitung.
  • Page 58 Sollten Sie Probleme mit Anschluss ans WLAN-Netzwerk haben, benutzen Sie die Videoanweisungen oder Schnellhilfe unter der Adresse: huum.eu. Anschluss des UKU 4G Steuersystems ans Netz Fürs Anschließen der UKU 4G Fernbedienung an das Netzwerk haben Sie Folgendes zu tun: • Die mobile HUUM Anwendung auf Ihrem Handy herunterladen und das Benutzerkonto erstellen.
  • Page 59 Wie kann ich das UKU Steuersystem mit WLAN-Funktion ergänzen? Falls Sie das UKU Local Steuersystem erworben haben, aber dem Gerät doch auch die WLAN-Fähigkeit hinzufügen wollen, können Sie es über die mobile HUUM-Anwendung tun. Dafür brauchen Sie keinen Techniker herbeizuholen, sondern diese Funktion wird von Distanz gegen Entgelt aktiviert.
  • Page 60 Anschlüsse des Temperatursensors sowohl auf der Seite des Sensors als auch des Hauptmoduls überprüft werden. Sollte die Meldung nicht verschwinden, kontaktieren Sie den Händler der HUUM Produkte. • In anderen Fällen für den Test die Stromsicherung im Schaltschrank für einige Minuten ausschalten und dann wieder einschalten.
  • Page 61 • Vor Benutzung der Fernbedienung muss überprüft werden, ob alle für das aktuelle Modell der Anlage notwendigen Anschlüsse ausgeführt sind (siehe dazu “Anschluss der UKU WiFi Fernbedienung ans Netzwerk“ oder „Anschluss der UKU 4G Fernbedienung ans Netzwerk” Seite 58) •...
  • Page 62 6 Sekunden eingedrückt halten. • Zur Wahl “WiFi settings” gehen. Die für die Wahl des WLAN-Netzwerkes und das Anschließen daran sind in der Sektion „Anschluss der UKU Fernbedienung ans Netz“ beschrieben” Seite 58. Lamp settings (Einstellungen der Leuchtkörper)– Einstellungen für die Steuerung der an das Steuersystem angeschlossenen Anlagen (z.B.
  • Page 63 Heating settings (Einstellungen der Heizung) – Eistellungen für die Heizung des Saunaofens. 1. Temperature unit (Temperatureinheit) • Die Funktion ermöglicht die Wahl zwischen C (Celsius) oder F (Fahrenheit) als Temperatureinheiten. • Um ins Menü zu gelangen den Knopf 6 Sekunden eingedrückt halten. •...
  • Page 64 4. Heating algorithm (Algorithmus der Heizung) • Ermöglicht die Wahl zwischen Heizungsalgorithmus Simple (einfach) oder Smart. • Der einfache Algorithmus hält alle Heizelemente gleichzeitig in Betrieb, bis die gewünschte Zieltemperatur erreicht ist. • Der smarte Algorithmus fängt an, die Heizelemente vor Erreichung der Zieltemperatur nacheinander auszuschalten.
  • Page 65 Safety settings (Sicherheitseinstellungen)– Einstellung der sicheren Saunabenutzung. 1. Remote start safety (Sicherheit der Ferneinschaltung) • Überprüfung der Sicherheit der Sauna vor Einschaltung des Saunaofens über die Fernbedienung. • Wenn die Funktion “Sicherheit der Ferneinschaltung” eingeschaltet ist (wie es werkseitig auch ist), wird das System jedes Mal, wenn in der Zeit zwischen der Heizungsperioden die Tür geöffnet wird, erneut fragen, ob die Sauna sicher fürs Heizen ist.
  • Page 66 -> Webanwendung - app.huum.eu • Informationen über die Erstellung vom Anwenderkonto und Anschluss an die Sauna finden Sie in der Sektion “Mobile HUUM Anwendung” Seite 59. • In der mobilen HUUM-Anwendung könne Sie: -> Die gewünschte Temperatur und Heizungsdauer der Sauna einstellen (die Einstellung der letzten Heizung wird gespeichert).
  • Page 67 Der Temperatursensor mit Überhitzungsschutz muss ausgetauscht werden. Dafür müssen Sie sich an den Händler wenden. • Die UKU Fernbedienung darf nur mit einem Saunaofen benutzt werden, bei den die Leistung von einem Heizkreis keine 6 kW übersteigt. • Die Anlage darf nicht willkürlich geändert oder umgebaut werden.
  • Page 68: Garantie

    Durch die Benutzung der mit dem Gerät nicht kompatiblen Produkte bedingte Fehler; • Durch die Nichtvollständigkeit des Produkts bedingte Fehler; • Durch die Tatsache, dass die Garantie ausgelaufen ist. Die aktuellsten Informationen finden Sie auf der Webseite des Herstellers: huum.eu...
  • Page 69: Инструкция По Монтажу И Эксплуатации

    UKU 4G/WiFi/Local СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ ЭЛЕКТРОКАМЕНКОЙ Инструкция по монтажу и эксплуатации ВНИМАНИЕ! Описанные в настоящем руководстве электрические работы должны выполняться только сертифицированным электриком. ВНИМАНИЕ! Храните инструкцию по монтажу и эксплуатации под рукой – рядом с оборудованием, чтобы всегда иметь доступ к информации, важной...
  • Page 70: Перед Установкой

    отдельный автоматический выключатель для сауны. • Рекомендуется подключать каменку к сети без устройства защитного отключения. • Система управления UKU позволяет устанавливать температуру сауны в пределах от 40 о 110°C. • Настоящее изделие предназначено для работы с устройствами, соответствующими стандарту EN 60335-2-53:2011.
  • Page 71 15-20 cm Min. 50 cm Min. 50 cm 2x 0,23 mm 4x 0,34 mm Min. 50 cm Min. 10 cm 2x 0,23 mm Max. 40 cm 01 02 T1 T2 E1 E2 E3 01 02 T1 T2 E1 E2 E3 SN SL LN LL L1 L2 L3 N W V U...
  • Page 72 МОНТАЖ • Перед установкой устройства отключите на электрощите питание соответствующих кабелей. • Пульт управления должен быть установлен за пределами парной. • Если ваш основной модуль поддерживает подключение к WiFi или мобильное подключение, его следует разместить в месте с достаточным уровнем сигнала беспроводной сети интернет. Изолированные помещения и щиты, такие...
  • Page 73 В саунах, где заглубление пульта управления невозможно из-за конструкции или отделки поверхности, пульт можно закрепить на стене с помощью монтажной рамы, являющейся дополнительной принадлежностью, которую можно запросить у дистрибьютера HUUM. Панель управления в деревянном корпусе • Снимите с пульта переднюю панель, открутив винты по бокам.
  • Page 74 Датчик двери • В комплект датчика двери входят датчик, магнит и крепежная липкая лента. • Длина кабеля между датчиком и главным модулем не должна превышать 10 м. • Установите датчик в дверную коробку, на стороне ручки двери, на высоте не более 40 см от пола. Если установить датчик выше, температура может повлиять...
  • Page 75 Парогенератор • Максимальная мощность парогенератора – 2500 Вт, напряжение – 230В/50Гц. • Подключите парогенератор к выходам SL (фаза) и SN (нейтраль). Для подключения см. рисунок. • После подключения парогенератора включите функцию парогенератора в настройках пульта управления. См. раздел инструкции по эксплуатации “Humidity settings”...
  • Page 76 бесплатного периода, Вам не нужно ничего делать. Если оплата не поступит, мы отключим SIM-карту, а Вы продолжите управлять сауной в ручном режиме с пульта управления. • Если не удается подключить пульт UKU 4G к сети (в этом случае на экране появится ( ), обратитесь в службу поддержки: support@huum.eu...
  • Page 77 Мобильное приложение HUUM Если Вы выбрали систему управления UKU с поддержкой Wi-Fi или 4G, Вы сможете ею управлять не только с пульта управления, но также с помощью мобильного приложения HUUM, благодаря чему Вы сможете протопить сауну дистанционно. • Загрузите мобильное приложение HUUM на Ваш телефон: ->...
  • Page 78 “Temperature sensor error!/«Ошибка датчика температуры!» проверьте соединения кабелей датчика температуры как со стороны датчика, так и главного модуля. Если сообщение не исчезает, обратитесь к дилеру продукции HUUM. • В прочих случаях для проверки отключите на минуту автомат защиты сауны, затем снова включите. Пульт управления должен быть выключен, а при...
  • Page 79 • Перед тем, как начать использовать пульт управления убедитесь в том, выполнены все необходимые подключения согласно модели пульта (см. главу «Подключение пульта управления UKU WiFi к сети» или «Подключение пульта управления UKU 4G к сети», стр. 76) • Пульт управления включается после короткого нажатия на кнопку, после...
  • Page 80: Lamp Settings

    • Перейдите к опции «Настройки WiFi». Необходимые действия по выбору сети Wi-Fi и подключению к ней описаны в разделе «Подключение пульта управления UKU WiFi к сети», стр. 76. Lamp settings (Настройки освещения)– настройки для управления, подключенными к системе управления оборудованием (например, вентиляционным, освещением...
  • Page 81 Heating settings (Настройки нагрева каменки) 1. Temperature unit (Единицы измерения температуры) • Функция позволяет выбрать единицу измерения температуры в сауне: C (по Цельсию) или F (по Фаренгейту). • Нажмите и удерживайте кнопку в течение 6 секунд, чтобы войти в меню настроек пульта управления. •...
  • Page 82 4. Heating algorithm (Алгоритм обогрева) • Позволяет выбрать алгоритм нагрева Simple (Простой) или Smart (Умный). • Простой алгоритм обеспечивает одновременную работу всех нагревательных элементов до тех пор, пока не будет достигнута желаемая целевая температура. • Умный алгоритм начинает заблаговременно перед достижением заданной...
  • Page 83 Safety settings (Настройки безопасности)– настройки для безопасного использования сауны. 1. Remote start safety (Безопасность дистанционного включения) • Проверка безопасности сауны перед дистанционным включением каменки. • Если функция «Безопасность дистанционного включения» включена (включена по умолчанию), то всякий раз, когда дверь открывают в период между прогревами сауны, система будет спрашивать, является...
  • Page 84 -> Из веб-приложения - app.huum.eu • Информацию о создании учетной записи пользователя и подключении сауны к приложению смотрите в разделе «Мобильное приложение HUUM», стр. 77. • Мобильное приложение HUUM позволяет: -> Установить желаемую температуру в сауне, а также время нагрева...
  • Page 85: Использование По Назначению

    “Temperature sensor input”. Датчик температуры с защитой от перегрева необходимо заменить, для чего обратиться к дистрибьютеру. • Систему управления UKU разрешается использовать с каменкой, мощность одного нагревательного контура которой не превышает 6 кВт. • Запрещается самовольно модифицировать или перестраивать устройство.
  • Page 86: Общие Положения

    добавление к изделию посторонних деталей, также использование расходных материалов, не одобренных производителем (например, датчик температуры); • использование с изделием прочего, несовместимого с ним оборудования; • некомплектность изделия; • вышедший гарантийный срок изделия. Последняя информация об изделии публикуется на домашней странице производителя huum.eu...
  • Page 87 UKU 4G/WiFi/Local ELEKTRISKA BASTUUGNENS FJÄRRKONTROLLSYSTEM Installations- och bruksanvisning OBS! I denna bruksanvisning beskrivna elarbeten får utföras endast av en auktoriserad elektriker. OBS! Förvara denna installations- och bruksanvisning på en lättillgänglig plats nära anordningen så att du alltid har de för dess användning nödvändiga säker- hetsföreskrifterna och informationer till hands.
  • Page 88 • Det rekommenderas att ansluta anläggningen till elnätet utan jordfelsbrytare. • UKU fjärrkontrollsysten gör det möjligt att bastuns temperatur kan inställas i temperaturområdet mellan 40 – 110° C. • Denna produkt är avsedd att användas med system som uppfyller kraven enligt standarden EN 60335-2-53:2011.
  • Page 89 15-20 cm Min. 50 cm Min. 50 cm 2x 0,23 mm 4x 0,34 mm Min. 50 cm Min. 10 cm 2x 0,23 mm Max. 40 cm 01 02 T1 T2 E1 E2 E3 01 02 T1 T2 E1 E2 E3 SN SL LN LL L1 L2 L3 N W V U...
  • Page 90 MONTERING • Innan du börjar montera anläggningarna stäng av motsvarande kablars strömförsörjning på elektriska panelen. • Fjärrkontrollen bör installeras utanför ångbadet. • Om din huvudmodul stöder WiFi eller mobilanslutning måste anläggningen placeras på en plats där det finns ett mobilnät. Isolerade rum som basturummet och boxar och strömbrytarskåp av metall är inte lämpliga för detta.
  • Page 91 I sådana basturum, där det av strukturella skäl eller på grund av ytbehandling inte är möjlig att göra fördjupningen in i väggen, kan fjärrkontrollen fästas på väggen med en monteringsram. Monteringsramen är en tilläggsprodukt tillgänglig från HUUM-återförsäljare. Fjärrkontroll med träfodral •...
  • Page 92 Dörrsensor • Dörrsensorn består av tre komponenter: strömbrytare, magnet och fästningstejp. • Kabels längd mellan sensorn och huvudmodulen får inte överstiga 10 meter. • Sensorn ska monteras på dörrkarmens dörrklocksida, max 40 cm över golvet. Skulle sensorn monteras på en större höjd kan det påverka magnetens prestanda och även påverka magnetbandets hållbarhet.
  • Page 93 • Huvudmodulen stödjer endast 2.4 GHz WiFi närverk. • UKU måste anslutas till 2.4 GHz WiFi närverk med ett unikt namn. Skulle nätets namn täcka sig med nätverkens 5GHz eller 6GHz namn måste namnet bytas. OBS! Huvudmodulen stödjer inte närverkens namn och lösenord med mer än 20 tecken.
  • Page 94 ), vänligen kontakta användarsupport: support@huum.eu. HUUM mobilapplikation Om du har valt den UKU styrsystemet med WiFi-kapacitet kan du slå på den och ställa in nödvändiga funktioner utom fjärrkontroll också via HUUM mobilapplikationen, även när du inte själv är i bastun.
  • Page 95 Hur kan jag komplettera UKU Local styrsystem med WiFi funktion? Om du har köpt UKU Local styrsystemet och du vill komplettera den med WiFi funktionen, kan du göra detta via HUUM mobilapplikation. För att göra detta behövs ingen tekniker tillkallas eftersom denna funktion kan aktiveras på distans mot en extra avgift.
  • Page 96 FJÄRRKONTROLLENS BRUKSANVISNING • Innan du börjar använda fjärrkontrollen kontrollera att alla anslutningar som krävs för aktuella fjärrkontrollens modell har utförts (se "UKU WiFi-fjärrkontrollens anslutning till nätverket" eller "UKU 4G-fjärrkontrollen anslutning till nätverket”) på sida 93 eller 94. • Fjärrkontrollen slås på med en kort knapptryckning och därefter slås värmen på...
  • Page 97 Hitta i menyn funktionen “Door switch” och välj den för dig passande perioden på 10, 15 eller 20 minuter. OBS! Anläggningar anslutas till UKU styrsystemets huvudmoduls utgångar LL (fas) LN (neutral). Anläggningars maximala prestanda är 100 W och spänning 230 V/50 Hz.
  • Page 98 2. Heating time (Uppvärmningstid) • Med den här inställningen kan du bestämma bastuugnens uppvärmningstid i slutet av vilken den stängs automatiskt av över styrsystemet. • För att komma in i fjärrkontrollens menyinställningar håll fjärrkontrollens knapp intryckt i 6 sekunder. • Hitta i menyn funktionen “Heating time”...
  • Page 99 4. Heating algorithm (Uppvärmningsalgoritm) • Denna inställningen möjliggör valet mellan två uppvärmningsalgoritmer, dvs. Simple (enkel) eller Smart. • Den enkla algoritmen håller alla värmeelement igång tills den önskade måltemperaturen har nåtts. • Den smarta algoritmen börjar stänga av värmeelementen innan måltemperaturen har nåtts.
  • Page 100 Safety settings (Säkerhetsinställningar)– Inställning av bastuns säkra användning. 1. Remote start safety (Fjärrstartens säkerhet) • Kontrollera bastuns säkerhet innan du slår på den via fjärrkontroll. • Om funktionen “Fjärrstartens säkerhet” har aktiverats (tillverkaren har det redan inställt på så sätt), ska varje gång när dörren under tider mellan uppvärmningar öppnas ställas frågan om bastuns säkerhet för uppvärmning.
  • Page 101 “Temperature sensor input” på skärmen. Överhettningsskyddets sensor måste bytas ut. För detta vänligen vänd dig till återförsäljaren. • UKU styrsystemet får användas endas med sådana bastuugnen, där ena värmekretsens prestanda inte överstiger 6 kW. • Anläggningen får inte egenvilligt ändras eller byggas om.
  • Page 102 (t.ex. temperatursensor) som inte accepteras av tillverkaren; • Fel som är orsakade av man har använt med anläggningen inte kompatibla detaljer; • Av anläggningens ofullständighet orsakade fel; • Anläggningens garanti har löpt ut. Aktuelle bestämmelser finns anförda på tillverkares hemsida huum.eu...
  • Page 104 NOTES MÄRKMED MUISTIINPANOT ANMERKUNGEN ЗАМЕТКИ ANTECKNINGAR © All rights reserved HUUM 2023...
  • Page 105 NOTES MÄRKMED MUISTIINPANOT ANMERKUNGEN ЗАМЕТКИ ANTECKNINGAR © All rights reserved HUUM 2023...
  • Page 106 NOTES MÄRKMED MUISTIINPANOT ANMERKUNGEN ЗАМЕТКИ ANTECKNINGAR © All rights reserved HUUM 2023...
  • Page 107 NOTES MÄRKMED MUISTIINPANOT ANMERKUNGEN ЗАМЕТКИ ANTECKNINGAR © All rights reserved HUUM 2023...
  • Page 108 #huumsauna www.huum.eu...

Table of Contents