HUUM UKU 4G Installation And User Manual

Control system of electric heater
Hide thumbs Also See for UKU 4G:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

4G/ WiFi/ Local
CONTROL SYSTEM OF ELECTRIC HEATER
ELEKTRIKERISE JUHTSÜSTEEM
SÄHKÖKIUKAAN OHJAUSJÄRJESTELMÄ
DAS FERNBEDIENUNGSSYSTEM VOM
ELEKTRISCHEN SAUNAOFEN
СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ ЭЛЕКТРОКАМЕНКОЙ
ELEKTRISKA BASTUUGNENS FJÄRRKONTROLLSYSTEM
UKU
info@huum.eu
www.huum.eu
3-16
17- 29
31-43
45-59
61-75
77-90

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UKU 4G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HUUM UKU 4G

  • Page 1 4G/ WiFi/ Local 3-16 CONTROL SYSTEM OF ELECTRIC HEATER 17- 29 ELEKTRIKERISE JUHTSÜSTEEM 31-43 SÄHKÖKIUKAAN OHJAUSJÄRJESTELMÄ 45-59 DAS FERNBEDIENUNGSSYSTEM VOM ELEKTRISCHEN SAUNAOFEN 61-75 СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ ЭЛЕКТРОКАМЕНКОЙ 77-90 ELEKTRISKA BASTUUGNENS FJÄRRKONTROLLSYSTEM info@huum.eu www.huum.eu...
  • Page 3 UKU 4G/WiFi/Local CONTROL SYSTEM OF ELECTRIC HEATER Installation and user manual The electrical work described in this manual may only be performed by a certified electrician. Keep the installation and user manual in an easily accessible place near the device, so that you always have the safety requirements of the device and infor- mation important for use at hand.
  • Page 4: Before Installation

    • The manufacturer has the right to make software updates to the device. You can find the latest version of the user manual on our website (www.huum.eu). • Make sure that the building cabling from the main switchboard to the main module and from there to the heater has a sufficient cross-section.
  • Page 5 15-20 cm Min. 50 cm Min. 50 cm 2x 0,34mm 4x 0,34mm Min. 50 cm Min. 10 cm 2x 0,34mm Max. 40 cm 4 B1 B2 B3 O1 O2 T1 T2 B1 B2 B3 SN SL LN LL L1 L2 L3 N N W V U L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N...
  • Page 6: Installation

    INSTALLATION • Before installing the devices, disconnect the power supply of the relevant cables from the switchboard. • The control panel should be installed outside the steam room. • If your main module supports WiFi or mobile connection, it should be placed in a place with coverage.
  • Page 7: Main Module

    • Remove the protective film of the glass and the button of the control panel. • Remove the glass. The glass is fixed with magnets. • Connect the cable following the numbering. • Choose fasteners according to the material of the wall. •...
  • Page 8 the door frame. • Drill a hole and install the sensor. • Connect the cable ends to the cables on the sensor. • Stick the door sensor magnet to the door leaf using the tape attached to it. • When closing the door, the sensor and the magnet should remain slightly displaced and the distance between them and the door should not exceed 10 mm.
  • Page 9: Humidity Sensor

    • Connect the sauna to your user account (ie enter the sauna ID and password which you can find on the cover of the main module, see "HUUM mobile application"). After connecting the sauna and mobile application, the SIM card is automatically activated and the sauna connects to the network within 30 minutes.
  • Page 10 Since the UKU 4G uses mobile data, mobile service charges are also incurred. The purchase of the UKU 4G control system comes with one year of free use of the mobile application by the manufacturer and after that the price is 29 euros per year.
  • Page 11 Before use, make sure that you have made the necessary connections according to your controller model. (see "Connecting the UKU WiFi control system to the network" or "Connecting the UKU 4G control system to the network" on page 9. ) •...
  • Page 12 There are APN settings (there is no need to change them when using the manufacturer's SIM card) and mobile connection status information in the control panel settings of the UKU 4G control system. Functions of the control system Child lock •...
  • Page 13 • You can find the function in the settings menu. • To enter the menu, hold down the button for 10 seconds and select the setting “Lamp: On” in the menu. • If the function is active, you can turn the relevant device on or off with two quick button presses by using the control panel.
  • Page 14 -> From the web application - app.huum.eu • You can find information about creating a user account and connecting the sauna to the application in the section "HUUM mobile application" on page 10. • HUUM mobile application enables the following: ->...
  • Page 15: Intended Use

    • The manufacturer has the right to make software updates to the device. You can find the latest version of the user manual on our website (www.huum.eu). INTENDED USE • Before heating always make sure that there is no object on the heater.
  • Page 16: Warranty

    (e.g. thermal sensor); • when using products that are not compatible with the device; • the completeness of the product is not complete; • the product's warranty period has expired. Find the most up-to-date information on the manufacturer's website www.huum.eu...
  • Page 17: Paigaldus- Ja Kasutusjuhend

    UKU 4G/WiFi/Local ELEKTRIKERISE JUHTSÜSTEEM Paigaldus- ja kasutusjuhend Käesolevas juhendis kirjeldatud elektritöid tohib teostada vaid sertifitseeritud elektrik. Hoia paigaldus- ja kasutusjuhend kergesti kättesaadavas kohas seadme läheduses, et sul oleks seadme ohutusnõuded ja kasutamiseks oluline info alati käepärast. Seadme komplekti kuulub: •...
  • Page 18: Enne Paigaldamist

    Seadet ei ole lubatud omavoliliselt muuta või ümber ehitada. • Tootjal on õigus teha seadmele tarkvarauuendusi. Kõige viimase kasutusjuhendi versiooni leiad meie kodulehelt (www.huum.ee). • Veendu, et hoone kaabeldus peakilbist peamoodulisse ja sealt edasi kerisesse oleks piisava ristlõikega. Sobilik ristlõike suurus sõltub kerise võimsusest ja on toodud kerise kasutusjuhendis.
  • Page 19 15-20 cm Min. 50 cm Min. 50 cm 2x 0,34mm 4x 0,34mm Min. 50 cm Min. 10 cm 2x 0,34mm Max. 40 cm 4 B1 B2 B3 O1 O2 T1 T2 B1 B2 B3 SN SL LN LL L1 L2 L3 N N W V U L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N...
  • Page 20 PAIGALDAMINE • Enne seadmete paigaldamist katkesta elektrikilbist vastavate kaablite toitevool. • Juhtpult tuleb paigaldada leiliruumist välja. • Kui sinu peamoodul toetab WiFi-t või mobiilset ühendust, siis tuleb see paigutada kohta, kus on levi. Sobilikud ei ole isoleeritud ruumid ja -karbid nagu saunaruum ja metallist elektrikilbid.
  • Page 21 • Kinnita pult seina külge. • Aseta ettevaatlikult klaas tagasi puldi korpusele. • Paigalda nupp. Kui seinas, kuhu paigaldad klaaspuldi, on elektrit juhtivaid materjale (näiteks metallist isolatsioon), mis võivad kokku puutuda puldi tagakorpusel kaableid kinnitavate kruvidega, kata kruvipead isoleeriva teibiga, et vältida elektrilühist. Saunaruumides, kus juhtpuldi seina sisse süvendamine ei ole ehituse või pinnaviimistluse tõttu võimalik, saad kinnitamiseks kasutades juhtpuldi kinnitusraami.
  • Page 22 Ülekuumenemiskaitsmega termoandur • Termoanduri ja peamooduli vahelise kaabli pikkus ei tohi ületada 10m. • Leia termoandurile leiliruumis sobilik asukoht. Termoandur ei tohi asuda kerise kohal, vaid vähemalt 50cm kaugusel kerise välisservast. • Termoandur peab asuma 15-20cm laepinnast madalamal. • Termoandur peab asetsema vähemalt 50cm eemal leiliruumi nurkadest ning õhuavadest (uks, aken, ventilatsioon).
  • Page 23 Kui sa soovid tasuta perioodi järel teenuse kasutamisest loobuda, ei ole sul vaja selleks midagi teha. Kui makset ei laeku, lülitame SIM kaardi välja ja sa saad sauna edaspidi juhtida manuaalselt, läbi juhtpuldi. • Kui UKU 4G puldi võrku ühendamine ei õnnestu (ekraanile ilmub (symbol)), siis võta ühendust kasutajatoega: support@huum.eu.
  • Page 24 HUUM mobiilirakendus Kui oled valinud UKU juhtsüsteemi, millel on WiFi- või 4G-võimekus, saad seda lisaks juhtpuldile juhtida ka HUUM mobiilirakenduse abil. Nii on sul võimalik oma sauna mobiiltelefoni kasutades lihtsasti juhtida ka ise kodust eemal olles. • Lae HUUM mobiilirakendus alla oma telefoni rakenduste lehelt: ->...
  • Page 25 Valida temperatuuriühikute C (Celsius) või F (Fahrenheit) vahel. • Muuta WiFi sätted, valida sobiv võrk ja luua sellega ühendus. • UKU 4G juhtsüsteemi puldi sätetes on olemas APN sätted (kasutades tootja SIM kaarti ei ole vaja neid muuta) ja mobiilside staatuse info.
  • Page 26 Juhtsüsteemi funktsioonid Child lock (Lapselukk) • Lapseluku funktsiooni saad sisse lülitada seadistuste menüüst. • Menüüsse sisenemiseks hoia juhtpuldi nuppu all 10 sekundit. • Kui funktsioon on aktiveeritud, rakendub lapselukk automaatselt, kui puldi ekraan lülitub välja. • Lapseluku maha võtmiseks ja ekraani aktiveerimiseks, keera nuppu all hoides seda veerand pööret paremale, siis tagasi algusesse, seejärel veerand pööret vasakule ja tagasi algusesse.
  • Page 27 • Menüüsse sisenemiseks hoia nuppu all 10 sekundit. • Vali funktsioon “Heating time” ja määra maksimaalne kütteaeg vastavalt oma sauna tüübile: -> Erasaunad 3h või 6h -> Pool-avalikud saunad 12h -> Avalikud saunad 18h • Lokaalse juhtpuldi kasutamise puhul järgib keris seadistustes määratud maksimaalset kütteaega, kuid kasutajal on võimalik kütmine ka ise varem lõpetada.
  • Page 28: Sihipärane Kasutamine

    -> Seadistada sauna kütmise ajad kuni kaks kuud ette. • Juhendid navigeerimiseks leiad rakenduses sees. Täpsemat lisainfot annavad nupukesed (!). • Rakendust tutvustava kasutusvideo leiad meie kodulehelt: www.huum.ee ÜLDINE OHUTUSTEAVE KASUTAJALE • Termokaitse rakendumisel (130°C) tuleb teostada sauna kontroll ning veenduda sauna ohutuses. Termokaitse rakendumisel ilmub ekraanile veateada “Temperature sensor error”.
  • Page 29 ülekoormamisest põhjustatud vead; • tootele on lisatud sinna mittekuuluvaid detaile või kasutatud tootja poolt mitteaktsepteeritud kulumaterjale (nt termoandur); • seadmega mitteühilduvate toodete kasutamisel; • toote komplektsus ei ole täielik; • toote garantiiaeg on läbi. Leia kõige ajakohasem materjal tootja kodulehelt: www.huum.ee...
  • Page 31: Asennus- Ja Käyttöohjeet

    UKU 4G/WiFi/Local SÄHKÖKIUKAAN OHJAUSJÄRJESTELMÄ Asennus- ja käyttöohjeet Huomio! Kyseisessä ohjeessa kuvattuja sähkötöitä saa tehdä vain valtuutettu sähkömies. Huomio! Säilytä asennus- ja käyttöohjeet helposti saatavilla olevassa paikassa laitteen lähellä, jotta laitteen turvallisuusvaatimukset ja käytön kannalta tärkeät tiedot ovat aina käsilläsi. Toimitukseen kuuluu: •...
  • Page 32: Ennen Asennusta

    • Laitetta ei saa mielivaltaisesti muuttaa eikä modifioida. • Valmistaja pidättää itselleen oikeuden laitteen ohjelmistopäivityksiin. Käyttöohjeiden uusimman version löydät kotisivuiltamme www.huum.eu). • Varmista, että pääkilvestä päämoduuliin ja sieltä kiukaaseen suuntautuvan kaapelin poikkileikkaus on riittävä. Sopiva poikkileikkaus riippuu kiukaan tehosta, joka on ilmoitettu kiukaan käyttöohjeissa.
  • Page 33 15-20 cm Min. 50 cm Min. 50 cm 2x 0,34mm 4x 0,34mm Min. 50 cm Min. 10 cm 2x 0,34mm Max. 40 cm 4 B1 B2 B3 O1 O2 T1 T2 B1 B2 B3 SN SL LN LL L1 L2 L3 N N W V U L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N...
  • Page 34 ASENNUS • Ennen laitteiden asennusta katkaise sähkökaapista kyseisiin kaapeleihin tuleva virta. • Asenna ohjauspaneeli löylyhuoneen ulkopuolelle. • Kun päämoduuli käyttää WiFi- tai mobiiliyhteys, aseta se sellaisen paikkaan, jossa on verkko. Asennukseen eivät sovellu eristetyt tilat ja kaapit kuten esimer- kiksi saunahuone ja metalliset sähkökaapit. •...
  • Page 35 • Valitse kiinnitysvälineet seinän materiaalin mukaan. • Kiinnitä paneeli seinälle. • Aseta paneelin kotelon lasi varovaisesti takaisin paikalleen. • Asenna painike. Huomio! Kun seinässä, johon lasipaneeli asennetaan, on sähköä johtavia materiaaleja (esim. metallinen eristys), jotka saattavat joutua kosketuksiin paneelin takakannessa oleviin kaapeleiden kiinnitysruuveihin, peitä ruuvien päät oikosulun välttämiseksi eristysnauhalla.
  • Page 36 • Oven sulkemisen yhteydessä anturin ja magneetin on pysyttävä hieman siirtyneinä ja niiden välinen etäisyys ei saa ylittää 10 mm. Ylikuumenemissuojalla lämpöanturi • Lämpöanturin ja päämoduulin välisen kaapelin pituus ei saa ylittää 10m. • Löydä lämpöanturille löylyhuoneessa sopiva paikka. Huomio! Lämpöanturi ei saa olla asennettuna kiukaan kohdalle, sen on oltava vähintään 50cm etäisyydellä...
  • Page 37 4G-ohjauspaneelin liittäminen verkkoon 4G-ohjauspaneelin verkkoon liittämiseen toimi seuraavalla tavalla: • Lataa puhelimeesi HUUM puhelinsovellus ja luo käyttäjätili. Katso ohjeita sivulla 38 olevasta “HUUM puhelinsovellus” luvusta. • Yhdistä saunasi käyttäjätiliin (syötä saunan tunnus ja salasana, jonka löydät päämoduulin kannesta, kts.
  • Page 38 HUUM puhelinsovellus Jos olet valinnut UKU ohjausjärjestelmän, joka pystyy käyttämään WiFi tai 4G, voit ohjata sitä ohjauspaneelin lisäksi myös HUUM puhelinsovelluksen kautta. Voit ohjata saunaasi kätevästi myös ollessasi poissa kotoa. • Lataa puhelimeesi HUUM puhelinsovellus puhelinsovellusten sivulta: •...
  • Page 39 • Kun ohjauspaneelin näytössä lukee “Temp. input error” vikailmoitus, tarkista lämpöanturin kaapelien liitännät sekä anturin että päämoduulin päissä. Jos vikailmoitus pysyy, ota yhteyttä support@huum.ee • Muissa tapauksissa kytke saunan virtasulake sähkökaapista minuutiksi pois ja uudelleen päälle. Ohjauspaneelin on oltava pois kytkeytyneenä ja päälle kytkeytymisen jälkeen siinä...
  • Page 40 Ohjauspaneelin asetusten valikko Valikossa voi • Valita ja muuttaa toimintoja: lapsilukko, ajastin, tuuletus/valaistus, höyrystin ja lämmityksen algoritmi (Simple/Smart). • Valita lämpötilan mittausasteikon C (Celsius) tai F (Fahrenheit). • Muuttaa WiFi asetuksia, valita sopivan verkon ja luoda yhteyden. • 4G-ohjauspaneelin asetuksissa on olemassa APN-säädöt (kun käytät valmistajan SIM-korttia, niitä...
  • Page 41 Steamer safety (Höyrystimen turvallisuus) • Tämä toiminto ilmoittaa höyrystimestä veden loppumisesta. • Valikkoon siirtymiseksi pidä painiketta alhaalla 10 sekuntia ja valitse laite “Steamer safety: On”. • Kun ohjauspaneeli havaitsee, että vesi on loppunut, kytkeytyy höyrystin pois. • Asetusta ei tarvitse käyttää, kun höyrystimelläsi on sisäänrakennettu vedentason hallintatoiminto.
  • Page 42 UKU ohjausjärjestelmää saa käyttää vain kiukalle, jonka teho ei ylitä 6 kW. • Laitetta ei saa mielivaltaisesti muuttaa eikä modifioida. • Jos esiintyy ongelmia, joita tässä ohjeessa ei käsitellä, ota yhteyttä jälleenmyyjään. • Valmistaja pidättää itselleen oikeuden laitteen ohjelmistopäivityksiin. Käyttöohjeiden uusimman version löydät kotisivuiltamme (www.huum.eu).
  • Page 43: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    • tuotteeseen on liitetty vieraita komponentteja tai kuluvia osia, joita valmistaja ei ole hyväksynyt (lämpöanturi); • laitteen kanssa yhteensopimattomien tuotteiden käyttö; • tuote ei ole täydellinen; • takuukausi on päättynyt. Uusimman version löydät valmistajan kotisivuilta www.huum.eu...
  • Page 45 UKU 4G/WiFi/Local DAS FERNBEDIENUNGSSYSTEM VOM ELEKTRISCHEN SAUNAOFEN Einbau- und Bedienungsanleitung Die in dieser Anleitung beschriebenen Elektroarbeiten dürfen nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft durchgeführt werden. Bewahren Sie die Einbau- und Bedienungsanleitung an einem leicht zugäng- lichen Ort in der Nähe der Anlage auf, damit Sie die Sicherheitsbestimmungen und die für den Gebrauch der Anlage wichtigen Informationen immer zur Hand...
  • Page 46: Vor Dem Einbau

    • Der Hersteller hat das Recht, Software-Updates an der Anlage vorzunehmen. Die neueste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf unserer Website (www.huum.eu). • Überzeugen Sie sich, dass die Verkabelung des Gebäudes vom Schaltschrank zum Hauptmodul und von da aus bis zum Saunaofen einen ausreichenden Querschnitt hätte.
  • Page 47 15-20 cm Min. 50 cm Min. 50 cm 2x 0,34mm 4x 0,34mm Min. 50 cm Min. 10 cm 2x 0,34mm Max. 40 cm 4 B1 B2 B3 O1 O2 T1 T2 B1 B2 B3 SN SL LN LL L1 L2 L3 N N W V U L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N...
  • Page 48: Die Fernbedienung

    DER EINBAU • Vor dem Einbau der Anlage die Stromversorgung der entsprechenden Kabel vom Schaltschrank aus abschalten. • Die Fernbedienung muss außerhalb des Dampfbads bzw. Aufgussraums eingebaut werden. • Wenn Ihr Hauptmodul einen WiFi- oder Mobilfunkverbindung hat, ist es an einem Ort, wo dieser Empfang gewährleistet ist, anzubringen.
  • Page 49 Fernbedienungsanlage mit Glasgehäuse Die Fernbedienung mit Glasgehäuse wird in der Wandvertiefung eingebaut. Vor dem Einbau der Einheit an der gewünschten Stelle eine Vertiefung von 65 x 105 mm in die Wand machen. Einbauschritte: • Die Schutzfolie vom Glas sowie die Taste der Fernbedienung entfernen. •...
  • Page 50 in so einem Bereich, wo die Temperatur der Betriebsumgebung nicht über 50° C steigt, anzubringen. Türsensor • Der Türsensor besteht aus zwei Teilen: dem Schalter und dem Magnet. • Die Länge des Kabels zwischen dem Sensor und dem Hauptmodul darf keine 10 m übersteigen.
  • Page 51 Lüftungsanlage / Beleuchtung • An die Ausgänge des Hauptmoduls LL (Phase) LN (neutral) können Beleuchtung oder Lüftung angeschlossen werden. Fürs Anschließen siehe Abbildung. • Die maximale Leitung der Anlage beträgt 230 V, 100 W, 50 Hz. • Nach Anschließen der Anlage über die Einstellungen der Fernbedienung die Funktion “Vent/light”...
  • Page 52 Mobilanwendung gesteuert werden. In so einem Fall können Sie Ihre Sauna auch von unterwegs bequem per Handy steuern. • Die HUUM Mobilanwendung von der Seite der Anwendungen auf das Handy herunterladen: • IOS - App Store; • Android - Google Play;...
  • Page 53 Sollte auf dem Bildschirm der Fernbedienung die Fehlermeldung “Temp. input error” erscheinen, die Kabelanschlüsse des Temperatursensors an den Enden vom sowohl des Sensors als auch des Hauptmoduls überprüfen. Schwindet die Meldung nicht, bitte mit uns Kontakt auf der Webseite: support@huum.eu aufnehmen. •...
  • Page 54 • Die Solltemperatur der Sauna auf 40° C einstellen. Die Sauna einschalten. Wird auf der Fernbedienung angezeigt, dass die gewünschte Saunatemperatur erreicht ist, in 30 Minuten überprüfen, dass die gewünschte Temperatur immer noch anhält. Die Heizung ausschalten. Den Türsensor überprüfen. Die Tür der Dampfsauna schließen.
  • Page 55 • Die WiFi-Einstellungen ändern, das passende Netz wählen und die Verbindung damit erstellen. • Die Einstellungen der 4G Selbstbedienung enthalten APN Einstellungen (bei Benutzung der Sim-Karte des Herstellers müssen diese nicht geändert werden) wie auch Infos über den 4G Status. Funktionen des Fernbedienungssystems Child lock (Kindersicherung) •...
  • Page 56 Steamer safety (Sicherheit des Dampferzeugers) • Durch diese Funktion wird signalisiert, dass es im Dampferzeuger kein Wasser mehr gibt. • Um das Menü aufzurufen, die Taste 10 Sekunden lang gedrückt halten und die Einstellung “Steamer safety: On” wählen”. • Erkennt die Fernbedienung, dass es kein Wassermehr gibt, schaltet sich der Dampferzeuger aus.
  • Page 57 • Android - Google Play; • Beim Web-App - app.huum.eu • Informationen über die Erstellung vom Benutzerkonto und die Anbindung der Sauna an die Anwendung sind im Abschnitt “HUUM Mobilanwendung” auf Seite 52 zu finden • Mit der HUUM Mobilanwendung können Sie: •...
  • Page 58 • Navigierungsanleitungen finden Sie in der Anwendung. Nähere ergänzende Informationen über Schaltflächen (!). • Auf unserer Homepage www.huum.eu finden Sie auch das Video über die Benutzung der Anwendung. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN BENUTZER • Bei Einschaltung vom Wärmeschutz (130°C) muss der Betrieb der Sauna überprüft und die Sicherheit gewährleistet werden.
  • Page 59: Garantie

    Verbrauchselemente (z.B. mit Wärmesensor) ergänzt worden; • bei der Anlage sind nicht kompatible Details eingesetzt worden; • die Anlage ist nicht vollständig komplettiert; • Die Garantie ist abgelaufen. Aktuelle Information sind auf der Webseite des Herstellers www.huum.eu zu finden.
  • Page 61: Инструкция По Монтажу И Эксплуатации

    UKU 4G/WiFi/Local СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ ЭЛЕКТРОКАМЕНКОЙ Инструкция по монтажу и эксплуатации ВНИМАНИЕ! Описанные в настоящем руководстве электрические работы должны выполняться только сертифицированным электриком. ВНИМАНИЕ! Храните инструкцию по монтажу и эксплуатации под рукой – рядом с оборудованием, чтобы всегда иметь доступ к информации, важной...
  • Page 62: Перед Установкой

    • Производитель имеет право обновлять программное обеспечение оборудования. Последняя версия инструкции по эксплуатации опубликована на нашем сайте www.huum.eu • Убедитесь в том, что кабельная проводка от главного щита здания к главному модулю и от него к каменке имеет достаточное сечение. Размер сечения...
  • Page 63 15-20 cm Min. 50 cm Min. 50 cm 2x 0,34mm 4x 0,34mm Min. 50 cm Min. 10 cm 2x 0,34mm Max. 40 cm 4 B1 B2 B3 O1 O2 T1 T2 B1 B2 B3 SN SL LN LL L1 L2 L3 N N W V U L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N...
  • Page 64 МОНТАЖ • Перед монтажом оборудования отключите на электрощите питание соответствующих кабелей. • Пульт управления должен быть установлен за пределами парного помещения. • Если Ваш главный модуль поддерживает соединение WiFi или мобильное интернет-соединение, его следует установить в том месте, где есть сеть.
  • Page 65 Пульт управления со стеклянной передней панелью Пульт управления со стеклянной передней панелью утапливается в стену. Перед установкой сделайте в стене углубление размерами 65 х 105 мм, после чего: • Снимите защитную пленку со стекла и кнопки пульта управления. • Снимите стекло. (Стекло фиксируется магнитами). •...
  • Page 66 Датчик двери • Датчик двери состоит из двух частей: выключателя и магнита. • Длина кабеля между датчиком и главным модулем не должна превышать 10 м. • Установите датчик в дверной коробке со стороны ручки, на высоте не более 40 см от пола. В противном случае высокие температуры могут ухудшить функционирование...
  • Page 67 Вентиляционное устройство/ светильник • К выходам LL (фаза) LN (нейтраль) главного модуля можно подключить светильник или вентиляционное устройство. Для подключения см. схему. • Максимальная мощность устройства составляет 230 В, 100 Вт, 50 Гц. • После подключения устройства включите с помощью пульта управления функцию...
  • Page 68 на сайте www.huum.eu. Подключение к сети пульта 4G Для подключения пульта 4G к сети: • Загрузите мобильное приложение HUUM на свой телефон и создайте учетную запись пользователя. См. инструкции в главе «Мобильное приложение HUUM», на стр. 68 . • Подключите сауну к своей учетной записи пользователя (т.е. введите ID сауны...
  • Page 69 Как добавить WiFi на пульт Local? • Если вы приобрели пульт управления UKU Local и хотите добавить к нему поддержку WiFi, это можно сделать в мобильном приложении HUUM. Обновление не требует вызова техника, а активируется удаленно за дополнительную плату. •...
  • Page 70 • Выставьте заданную температуру сауны на 40°C. Включите сауну. Если пульт управления показывает, что в сауне достигнута желаемая температура, по истечении 30 минут убедитесь в том, что желаемая температура существенно не изменилась. Выключите отопление. Проверьте датчик двери. Закройте дверь парного помещения. Включите пульт управления и выставьте температуру.
  • Page 71 • В настройках 4G-пульта есть настройки APN (в случае использования SIM-карты производителя нет необходимости их менять) и информация о статусе 4G. Функции системы управления Child lock (Защита от детей) • Включить функцию защиты от детей можно в меню настроек. • Для...
  • Page 72 • Когда пульт управления определит, что вода закончилась, парогенератор выключается. • Нет необходимости использовать данную настройку, если в Вашем парогенераторе уже встроена функция управления уровнем воды. Heating time (Продолжительность нагрева) • Функция позволяет установить в настройках пульта управления максимальную продолжительность нагрева каменки, по окончании которой система...
  • Page 73 На экране появится обратный отсчет времени, показывающий, сколько времени осталось до включения каменки. Использование мобильного приложения • Вы можете загрузить мобильное приложение HUUM на свой телефон: -> IOS - App Store; -> Android - Google Play; -> из веб-приложения - app.huum.eu •...
  • Page 74 обращайтесь за помощью к соответствующему дилеру. • Производитель имеет право обновлять программное обеспечение устройства. Последняя редакция инструкции по эксплуатации опубликована на нашем веб-сайте www.huum.eu. ИПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ • Перед включением каменки убедитесь, что на ней отсутствуют посторонние предметы. Негорючие предметы также могут стать причиной перегрева и...
  • Page 75: Общие Положения

    небрежное или неправильное хранение и использование изделия; неисправности, вызванные перегрузкой; • добавление не относящихся к изделию деталей; использование расходного материала, неакцептованного производителем (например, термодатчик); • использовании продуктов, несовместимых с устройством; • неполная комплектность изделия; • гарантийный срок продукта истек. Последние материалы смотрите на сайте производителя www.huum.eu...
  • Page 77 UKU 4G/WiFi/Local ELEKTRISKA BASTUUGNENS FJÄRRKONTROLLSYSTEM Installations- och bruksanvisning OBS! I denna bruksanvisning beskrivna elarbeten får utföras endast av en auktoriserad elektriker. OBS! Förvara denna installations- och bruksanvisning på en lättillgänglig plats nära anordningen så att du alltid har de för dess användning nödvändiga säker- hetsföreskrifterna och informationer till hands.
  • Page 78 Anordningen får inte ändras eller modifieras på eget initiativ. • Tillverkaren har rätt att utföra programuppdateringar på anordningen. Bruksanvisningens nyaste version hittar du på vår hemsida (www.huum.eu). • Se till att byggnadens kablar från fördelningsskåpet till huvudmodulen och därifrån till bastuugnen har tillräckligt tvärsnitt. Tvärsnittets lämpliga storlek beror på...
  • Page 79 15-20 cm Min. 50 cm Min. 50 cm 2x 0,34mm 4x 0,34mm Min. 50 cm Min. 10 cm 2x 0,34mm Max. 40 cm 4 B1 B2 B3 O1 O2 T1 T2 B1 B2 B3 SN SL LN LL L1 L2 L3 N N W V U L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N...
  • Page 80 INSTALLATION • Innan du börjar installera anordningen stäng av beträffande kablars strömförsörjning i fördelningsskåpet. • Fjärrkontrollenhet måste installeras utanför ångbadet. • Om din huvudmodul har en WiFi- eller mobilanslutning måste den installeras på en plats med lämplig mottagning. Isolerade utrymmen som exempelvis bastun själv eller av metall byggda strömboxar är inte lämpliga för detta.
  • Page 81 • Ta bort skyddsfilmen från glaset och fjärrkontrollenhetens knapp. • Ta bort glaset. Glaset är fixerat med magneter. • Anslut kabeln enligt numreringen. • Välj fästelement efter väggens material. • Fäst fjärrkontrollenheten på väggen. • Sätt glaset försiktigt tillbaka på anordningen. •...
  • Page 82 • Det är nödvändigt att se till att dörren passerar omedelbart den i karmen inbyggda sensorn. • Använd en borr med en diameter på 5 mm för att försänka dörrsensorn i dörrkarmen. • Borra in ett hål och installera sensorn. •...
  • Page 83 Informationer om bastuns anslutning till mobilapplikationen finns i avsnittet “HUUM mobilapplikationen” i användarmanualen på sida 84 . • Om det skulle uppstå problem med fjärrkontrollsystemets anslutande till WiFi nätverket, öppna hemsidan www.huum.eu där du hittar videoinstruktioner och den snabbaste hjälpen för att lösa problemet.
  • Page 84 Se instruktioner i kapitlet “HUUM mobilapplikation” på sida 84. • Anslut bastun till ditt användarkonto (dvs. ange bastu-ID och lösenord, som finns på locket på huvudmodulen; se “HUUM mobilapplikation”. Efter att bastun anslutits till mobilapplikationen aktiveras SIM-kortet automatiskt och bastun ansluts till nätverket inom 30 minuter.
  • Page 85 • För detta bör du ladda ned HUUM mobilapplikationen, skapa ett användarkonto och ansluta detta till ID av din bastu (se beträffande avsnitt i „HUUM mobilapplikationen“) •...
  • Page 86 FJÄRRKONTROLLENHETENS BRUKSANVISNING • Före användning, se till att de anslutningar som krävs för fjärrkontrollenhetens konkreta modell har verkligen utförts. (se “WiFi fjärrkontrollens anslutning till nätverket”, på sida 83, "4G-fjärrkontrollenhetens anslutande till nätverket" på sida 84). • Genom att kort trycka på knappen kan fjärrkontrollenenheten slås på och uppvärmningsprocessen kan startas eller stoppas.
  • Page 87 Steam (ånggenerator) • Ånggenerators funktioner kan slås på i inställningsmenyn. • För att komma åt inställningsmenyn, tryck och håll ned knappen i 10 sekunder. • Efter du har valt i menyn för ånggeneratorns drift nödvändiga funktionen, håll knappen intryckt och vrid den åt höger (för mer intensiv ånga) eller åt vänster (om du vill att mindre ånga släpps ut).
  • Page 88 • Om bastuns uppvärmningstid ändra på en längre tid än 6 timmar (den för privata bastur gällande maximala uppvärmningstiden) måste användaren bekräfta att det handlar om en semi-officiell bastu (med maximala upp till 12 timmar) eller en offentlig bastu (maximal uppvärmningstid 18 timmar). OBS! Bestämmer man sig för en 24 timmars uppvärmningsperiod övertar användares hela ansvarigheten i samband med bastun.
  • Page 89: Ändamålsenlig Användning

    -> Inställa tider för bastuns uppvärmning två månader i förväg. • Navigeringsinstruktioner hittar du i applikationen. Ännu detaljerade informationer hittar du via knappar (!). • På vår hemsida www.huum.eu kan du också hitta videon om hur du använder applikationen. ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDAREN •...
  • Page 90 (t.ex. med värmesensor). • det har använts med anordningen inkompatibla detaljer; • anordningen är inte helt komplett; • anordningens garantitid har löpt ut. Den mest aktuella informationen hittar du på tillverkarens hemsida www.huum.eu...
  • Page 91 NOTES MÄRKMED MUISTIINPANOT ANMERKUNGEN ЗАМЕТКИ ANTECKNINGAR © All rights reserved HUUM 2022...
  • Page 92 #huumsauna www.huum.eu...

This manual is also suitable for:

Uku wifiUku local

Table of Contents