Download Print this page

Vacmaster VQ1220PF Manual

Wet and dry vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for VQ1220PF:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

20L
1250W
VQ1220PF
IPX4

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VQ1220PF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vacmaster VQ1220PF

  • Page 1 1250W VQ1220PF IPX4...
  • Page 4 Maintenance............................ 12 Troubleshooting..........................13 Technical Data..........................14 Recycling and Disposal........................14 ® Thank you for purchasing this Vacmaster wet and dry vacuum cleaner. Feel confident that with ® Vacmaster you are obtaining a high-quality product that is engineered for optimal performance. This vacuum cleaner is suitable for use with both liquids and dry materials.
  • Page 5 SAFETY INFORMATION READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER. When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place so that the information is always available.
  • Page 6 • Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. • Do not handle the plug or vacuum cleaner with wet hands. • To reduce the risk of health hazards from vapours or dusts, do not vacuum toxic materials.
  • Page 7 When using as blower: • Direct air discharge only at work area. • Do not use Wet/Dry Vacuum as a sprayer. • Do not direct air at bystanders. • Keep children away when blowing. • Wear safety goggles.
  • Page 8 UNPACKING AND CHECKING CARTON CONTENTS 1 Carry Handle 9 Blowing Port 17 Foam Filter 2 Power Head 10 Power Cord Storage Hooks 18 Cartridge Filter (pre-installed) 3 Accessory Storage 11 Suction Hose 19 Filter Retainer (pre-installed) 4 Latch 12 Extension Wand (x3) 20 Dust Bag 5 Caster 13 Crevice Tool...
  • Page 9 ASSEMBLY NOTE: A Phillips screwdriver is required. 1) Remove all the contents from inside of the vacuum cleaner container. 2) Attach the carry handle into the slots located on the top of the power head. Secure it with supplied screws (Fig. 1). 3) Turn the container upside down and insert the feet with casters into the slots and apply pressure until they click into place.
  • Page 10 8) Choose the desired accessories and/or extension wands and push fit onto the hose nozzle. OPERATION 1. Switching On/Off Connect the mains plug to a suitable power outlet. Position Status 2. Dry & Wet Vacuum Operation WARNING! ENSURE YOU READ, UNDERSTAND AND APPLY SECTION ENTITLED ‘SAFETY INFORMATION’.
  • Page 11 WARNING: DO NOT USE THE CARTRIDGE FILTER FOR WET VACUUMING. DO NOT USE A DUST COLLECTION BAG FOR WET VACUUMING. IMPORTANT! When vacuuming large quantities of liquids, do not immerse the nozzle completely; leave a gap at the tip of the nozzle to allow air inflow. The machine is fitted with a float valve that stops the suction action when the container reaches its maximum capacity.
  • Page 12 MAINTENANCE WARNING: REMOVE THE POWERCORD FROM THE POWER SUPPLY BEFORE CARRYING OUT ANY MAINTENANCE. 1) Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust. Use a soft, dry brush to clean the equipment regularly. 2) Clear all dirt or debris from the collection tank after each use.
  • Page 13 TROUBLESHOOTING. Cleaning Performance Vacmaster vacuum cleaners are tested for endurance. If your motor is operating, then the most likely cause for a loss in suction is a blockage or an opening in the vacuum. To maintain a high cleaning performance from your machine, it is important to replace or clean cartridge filters as necessary.
  • Page 14 TECHNICAL DATA Model Number VQ1220PF Motor 220-240V~50Hz Power Input 1250W Tank Volume Net Weight 5.2 kg RECYCLING AND DISPOSAL This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. The machine must be delivered in rigid packaging to avoid damage during transportation.
  • Page 15 Dépannage ............................23 Informations techniquess ......................... 24 Recyclage Et Mise Au Rebut ......................24 ® Nous vous remercions d'avoir acheté cet aspirateur eau et poussière Vacmaster . Soyez assuré(e) ® qu'avec Vacmaster , vous obtenez un produit de qualité supérieure conçu pour des performances optimales.
  • Page 16 CONSIGNES DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE ET ASSIMILER TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER CET ASPIRATEUR. Lors de l'utilisation de l'appareil, quelques mesures de sécurité doivent être respectées afin de prévenir tout risque de blessures et de dommages. Veuillez lire attentivement l’intégralité du présent manuel d’utilisation.
  • Page 17 • Tenez le câble à l'écart de toute surface chaude. • À ne pas exposer à la pluie. Rangez l’appareil à l’intérieur. • Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur son câble. Pour débrancher, saisissez la fiche, pas le câble. •...
  • Page 18 les instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les dangers encourus. • Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. •...
  • Page 19 DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DU CONTENU DU CARTON 1 Poignée de transport Orifice de soufflerie 17 Filtre mousse Crochets de rangement pour 2 Bloc moteur 18 Filtre cartouche (préinstallé) le câble d'alimentation Rangement des Opercule du filtre cartouche 11 Flexible d'aspiration accessoires (pré...
  • Page 20 Fixations des adaptateurs du bec principal 1) Pour retirer l’adaptateur du bec principal, appuyez sur les clips poussoirs situés à chaque extrémité du bec principal. L’adaptateur doit tomber par le dessous (Fig. 5). 2) Pour insérer un nouvel adaptateur sur le bec principal, placez un côté de la fixation dans la partie inférieure du bec, puis fixez un clip en place.
  • Page 21 1) Pour configurer votre aspirateur pour l’aspiration de matériaux secs, installez le filtre cartouche sur la cage du flotteur avec l'extrémité plate du filtre cartouche orientée vers le bloc moteur de l’aspirateur. Appuyez délicatement sur le filtre cartouche jusqu'à ce qu'il soit parfaitement posé, formant un joint étanche.
  • Page 22 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : RETIREZ LE CORDON D’ALIMENTATION DE LA SOURCE D’ALIMENTATION AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DU PRODUIT. 1) Gardez tous les dispositifs de sécurité, les orifices d'aération et le bloc moteur exempts de saletés et de poussières. Utilisez une brosse douce et sèche pour nettoyer le matériel régulièrement.
  • Page 23 DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE PROCÉDER AU DÉPANNAGE. Performances de nettoyage Les aspirateurs Vacmaster sont testés pour leur endurance. Si votre moteur fonctionne, la cause la plus probable d’une perte d’aspiration tient à une obstruction ou une ouverture au niveau de l’aspirateur.
  • Page 24 INFORMATIONS TECHNIQUES Numéro du modèle VQ1220PF Moteur 220-240 V~50 Hz Puissance 1250W Volume de la cuve 20 L Poids net 5,2 kg RECYCLAGE ET MISE AU REBUT Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec d’autres déchets ménagers, dans l’ensemble de l’Union Européenne.
  • Page 25 .......................... Technische Daten ......................Recycling Und Entsorgung ® Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Nass- und Trockensaugers von Vacmaster . Sie können darauf ® vertrauen, dass Sie mit dem Vacmaster ein qualitativ hochwertiges Produkt erhalten, das für eine optimale Leistung entwickelt wurde. Dieser Staubsauger ist für Flüssigkeiten und trockene Materialien geeignet.
  • Page 26 SICHERHEITSINFORMATIONEN LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER VERWENDUNG DIESES STAUBSAUGERS AUFMERKSAM DURCH. Bei der Verwendung des Gerätes müssen einige Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden, um Verletzungen und Schäden zu vermeiden. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, damit die Informationen jederzeit verfügbar sind.
  • Page 27 • Setzen Sie das Produkt keinem Regen aus. Lagern Sie es im Innenbereich. • Ziehen Sie nicht an der Anschlussleitung, um den Netzstecker zu ziehen. Fassen Sie den Stecker und nicht die Anschlussleitung an, um den Netzstecker zu ziehen. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Anschlussleitung, der Stecker oder andere Teile beschädigt sind.
  • Page 28 Fähigkeiten oder mit Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie von einer Person beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des Gerätes erhalten haben und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstehen. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. •...
  • Page 29 AUSPACKEN UND VERPACKUNGSINHALT ÜBERPRÜFEN 1 Tragegriff 9 Gebläseöffnung 17 Schaumstofffilter Haken für die 2 Antriebskopf 18 Patronenfilter (vorinstalliert) Anschlussleitung 3 Zubehörhalter 11 Saugschlauch 19 Filterhalter (vorinstalliert) 4 Verriegelung 12 Verlängerungsstab (x3) 20 Staubbeutel 5 Rollen 13 Fugendüse 21 Schraube (x6) 6 Behälter 14 Runde Staubbürste 22 Bedienungsanleitung...
  • Page 30 MONTAGE HINWEIS: Es wird ein Kreuzschlitzschraubendreher benötigt. 1) Nehmen Sie den gesamten Inhalt aus dem Staubsauger-Behälter. 2) Befestigen Sie den Tragegriff in den Schlitzen oben am Antriebskopf (Abb. 1). 3) Drehen Sie den Behälter um und setzen Sie die Füße mit den Rollen in die Schlitze ein und üben Sie Druck aus, bis sie einrasten.
  • Page 31 BEDIENUNG 1. Ein-/Ausschalten Schließen Sie den Netzstecker an eine geeignete Steckdose an. Position Status 2. Bedienung des Trocken- und Nasssaugers WARNUNG! ACHTEN SIE DARAUF, DEN ABSCHNITT „SICHERHEITSINFORMATIONEN“ ZU LESEN, ZU VERSTEHEN UND ANZUWENDEN. 1) Stellen Sie sicher, dass der richtige Filter für das Nass- oder Trockensaugen eingesetzt ist und die Behälter-Verriegelungen fixiert sind.
  • Page 32 WARNUNG: VERWENDEN SIE DEN PATRONENFILTER NICHT ZUM NASSSAUGEN. VERWENDEN SIE KEINEN STAUBBEUTEL ZUM NASSSAUGEN. WICHTIG! Tauchen Sie die Düse beim Aufsaugen großer Flüssigkeitsmengen nicht vollständig ein. Lassen Sie an der Düsenspitze einen Spalt, damit Luft einströmen kann. Das Gerät ist mit einem Schwimmerventil ausgestattet, das den Saugvorgang stoppt, wenn der Behälter seine maximale Kapazität erreicht.
  • Page 33 WARTUNG WARNUNG: TRENNEN SIE DIE ANSCHLUSSLEITUNG VON DER STROMVERSORGUNG, BEVOR SIE WARTUNGSARBEITEN DURCHFÜHREN. 1) Halten Sie alle Sicherheitsvorrichtungen, Lüftungsschlitze und das Motorgehäuse frei von Schmutz und Staub. Verwenden Sie eine weiche, trockene Bürste, um das Gerät regelmäßig zu reinigen. 2) Entfernen Sie nach jedem Gebrauch den angesammelten Schmutz aus dem Auffangbehälter. Lassen Sie das Gerät trocknen, bevor Sie den Antriebskopf austauschen.
  • Page 34 UM DIE GEFAHR EINES STROMSCHLAGS ZU REDUZIEREN, ZIEHEN SIE VOR DER FEHLERBEHEBUNG DEN NETZSTECKER. Reinigungsleistung Die Staubsauger von Vacmaster werden auf Langlebigkeit getestet. Wenn Ihr Motor funktioniert, ist die wahrscheinlichste Ursache für einen Saugkraftverlust eine Verstopfung oder eine Öffnung des Saugkanals.
  • Page 35 TECHNISCHE DATEN Modell-Nummer VQ1220PF Motor 220–240 V~50 Hz Leistungseingang 1250 W Tankvolumen 20 L Nettogewicht 5,2 kg RECYCLING UND ENTSORGUNG Diese Markierung zeigt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Das Gerät muss in einer festen Verpackung geliefert werden, um Transportschäden zu vermeiden.
  • Page 36 Riciclaggio E Smaltimento ® ® Grazie per aver acquistato questo aspirapolvere a umido e a secco Vacmaster . Con Vacmaster avete la sicurezza di un prodotto di alta qualità progettato per prestazioni ottimali. Questo aspirapolvere è adatto sia per l’uso con liquidi che con materiali secchi.
  • Page 37 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA LEGGERE E COMPRENDERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO ASPIRAPOLVERE. Durante l'uso dell'apparecchio, è necessario osservare alcune precauzioni di sicurezza per evitare lesioni e danni. Si prega di leggere attentamente l'intero manuale di istruzioni. Conservare questo manuale in un luogo sicuro in modo che le informazioni siano sempre disponibili.
  • Page 38 • Non esporre alla pioggia. Conservare al chiuso. • Non scollegare la spina tirando il cavo. Per staccare la spina, afferrare la spina, non il cavo. • Non utilizzare con il cavo, la spina o altre parti danneggiate. • Non tirare né trasportare dal cavo, usare il cavo come manico, chiudere una porta sul cavo, né...
  • Page 39 • Per una protezione supplementare: Si consiglia di utilizzare questo aspirapolvere in combinazione con un interruttore differenziale (RCD) con una corrente nominale residua di 30 mA o inferiore. • Se dalla macchina esce schiuma o liquido, spegnere immediatamente. • Controllare regolarmente la valvola a galleggiante per assicurarsi che si muova liberamente ed esaminarla per individuare eventuali segni di danni.
  • Page 40 DISIMBALLAGGIO E CONTROLLO DEL CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Maniglia per il 9 Porta di soffiaggio 17 Filtro in schiuma trasporto Ganci per cavo di 2 Testa di alimentazione 10 18 Filtro a cartuccia (preinstallato) alimentazione Tubo flessibile di 3 Porta accessori 19 Fermo filtro (preinstallato) aspirazione 4 Dispositivo di arresto...
  • Page 41 MONTAGGIO NOTA: È necessario un cacciavite a croce. 1) Rimuovere tutto il contenuto dall’interno del contenitore dell’aspirapolvere. 2) Inserire la maniglia per il trasporto nelle fessure poste sulla parte superiore della testa di alimentazione (Fig. 1). 3) Capovolgere il contenitore, inserire i piedini con le rotelle nelle fessure ed esercitare pressione finché...
  • Page 42 8) Choose the desired accessories and/or extension wands and push fit onto the hose nozzle. FUNZIONAMENTO 1. Accensione/spegnimento Collegare la spina a una presa di corrente idonea. Posizione Stato Acceso Spento 2. Funzionamento dell'aspirazione a secco e a umido AVVERTENZA! ASSICURARSI DI AVER LETTO, COMPRESO E APPLICATO LA SEZIONE INTITOLATA “INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA”.
  • Page 43 AVVERTENZA: NON UTILIZZARE IL FILTRO A CARTUCCIA PER L’ASPIRAZIONE A UMIDO. NON UTILIZZARE UN SACCHETTO DI RACCOLTA POLVERE PER L’ASPIRAZIONE A UMIDO. IMPORTANTE! Durante l’aspirazione di grandi quantità di liquidi, non immergere completamente l’ugello; lasciare uno spazio sulla punta dell’ugello per consentire l’ingresso dell’aria. La macchina è...
  • Page 44 MANUTENZIONE AVVERTENZA: TOGLIERE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALL’ALIMENTATORE PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI TIPO DI MANUTENZIONE. 1) Mantenere tutti i dispositivi di sicurezza, le prese d’aria e l’alloggiamento del motore liberi da sporcizia e polvere. Usare una spazzola morbida e asciutta per pulire regolarmente l'apparecchio.
  • Page 45 STACCARE LA SPINA PRIMA DI RISOLVERE I PROBLEMI. Prestazioni di pulizia Gli aspirapolvere Vacmaster sono sottoposti a test di resistenza. Se il motore è in funzione, la causa più probabile di una perdita di aspirazione è un'ostruzione o un'apertura nell'aspirapolvere.
  • Page 46 DATI TECNICI Numero di modello VQ1220PF Motore 220-240 V~50 Hz Potenza assorbita 1250 W Volume del serbatoio 20 L Peso netto 5,2 kg RICICLAGGIO E SMALTIMENTO Questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutta l'UE.
  • Page 47 Reciclaje Y Eliminación ® ® Gracias por comprar esta aspiradora en seco/mojado Vacmaster . Confíe en que con Vacmaster obtendrá un producto de alta calidad diseñado para un rendimiento óptimo. Esta aspiradora es apta para usarse con materiales tanto líquidos como secos.
  • Page 48 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ASPIRADOR. Al usar el equipo, es necesario seguir algunas precauciones de seguridad para evitar lesiones y daños. Lea el manual de funcionamiento completa y detenidamente. Guarde este manual en un lugar seguro para tener a la mano la información.
  • Page 49 • No se debe utilizar con un cable, clavija u otras piezas dañadas. • No tire o transporte utilizando el cable como asa, no apriete el cable al cerrar puertas ni tire de él cerca de bordes afilados o esquinas. •...
  • Page 50 inmediatamente. • Revise la válvula de flotación periódicamente para comprobar que se mueve libremente y examínela para detectar signos de daños. Al usar como sopladora: • Descargue aire directamente solo sobre la zona de trabajo. • No use la aspiradora en mojado/seco como pulverizador. •...
  • Page 51 DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA Empuñadura de 9 Puerto de soplido 17 Filtro de espuma transporte Ganchos de Cabezal de almacenamiento del cable 18 Filtro de cartucho (preinstalado) alimentación de alimentación Almacenamiento del 11 Manguera de succión 19 Retén del filtro (preinstalado) accesorio 4 Seguro...
  • Page 52 ENSAMBLAJE NOTA: Se necesito un destornillador Phillips. 1) Saque todo el contenido del interior del contenedor de la aspiradora. 2) Fije la manilla de transporte a las ranuras ubicadas en la parte superior del cabezal de alimentación (Fig. 1). 3) Voltee el contenedor boca abajo e inserte la pata con las ruedas hacia las ranuras aplicando presión hasta que hagan clic y queden fijas.
  • Page 53 8) Choose the desired accessories and/or extension wands and push fit onto the hose nozzle. FUNCIONAMIENTO 1. Interruptor de Encendido/Apagado Conecte la clavija de alimentación a una toma de corriente apta. Posición Estado encendido apagado 2. Funcionamiento de la aspiradora en seco y mojado ¡ADVERTENCIA! ASEGÚRESE DE LEER, COMPRENDER Y APLICAR LA SECCIÓN TITULADA “INFORMACIÓN DE SEGURIDAD”.
  • Page 54 ADVERTENCIA: NO USE EL FILTRO DE CARTUCHO PARA ASPIRAR EN MOJADO. NO USE UNA BOLSA RECOLECTORA DE POLVO PARA ASPIRAR EN MOJADO. ¡IMPORTANTE! Al aspirar grandes cantidades de líquido, no sumerja la boquilla completamente, sino que deje una brecha en la punta de la boquilla para así permitir el ingreso de aire. La máquina posee una válvula flotante que detiene la succión cuando el contenedor llega a su máxima capacidad.
  • Page 55 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: SAQUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE LA TOMA DE CORRIENTE ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TAREA DE MANTENIMIENTO. 1) Mantenga todos los dispositivos de seguridad, rejillas de aire y carcasa del motor libres de polvo y suciedad. Use un cepillo suave y seco para limpiar el equipo regularmente. 2) Limpie toda la suciedad o sedimentos del tanque recolector después de cada uso.
  • Page 56 ELÉCTRICAS, DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE INTENTAR RESOLVER LOS PROBLEMAS. Eficacia de limpieza Las aspiradoras Vacmaster son sometidas a pruebas de resistencia. Si el motor está funcionando, entonces la causa más probable de una succión débil es una obstrucción o una abertura en la aspiradora.
  • Page 57 DATOS TÉCNICOS Número de modelo VQ1220PF Motor 220-240 V~50 Hz Potencia de entrada 1250 W Volumen del depósito 20 L Peso neto 5,2 kg RECICLAJE Y ELIMINACIÓN Esta marca indica que el producto no se debe desechar junto con otros derechos domésticos en toda la Unión Europea.
  • Page 62 VQ1220PF Suzhou Cleva Electric Appliance Co., Ltd. No.8 Ting Rong Street Suzhou Industrial Park, Suzhou Jiangsu Province, China www.cleva-europe.com Made in P.R.C...