Download Print this page

Advertisement

Quick Links

VENTIMATE
Dunstabzugshaube
Range Hood
Campana extractora
Hotte aspirante
Cappa aspirante
10046372 10046373 10046374 10046375
www.klarstein.com
www.klarstein.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VENTIMATE 10046372 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Klarstein VENTIMATE 10046372

  • Page 1 VENTIMATE Dunstabzugshaube Range Hood Campana extractora Hotte aspirante Cappa aspirante 10046372 10046373 10046374 10046375 www.klarstein.com www.klarstein.com...
  • Page 3 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Bitte lesen Sie die folgende Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie sie, um mögliche Schäden zu vermeiden. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
  • Page 4 SICHERHEITSHINWEISE • Vielen Dank, dass Sie sich für diese Dunstabzugshaube entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Dunstabzugshaube in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf. • Die Installation muss von einem qualifizierten Elektriker oder einer sachkundigen Person durchgeführt werden.
  • Page 5 Wichtige Hinweise zum Abluftbetrieb WARNUNG Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte Abgase. Betreiben Sie das Gerät im Abluftbetrieb niemals gleichzeitig mit einem Gerät mit offenem Abzug, wenn kein ausreichender Luftstrom gewährleistet ist. Geräte mit offenem Abzug (z. B. Gas-, Öl-, Holz- oder Kohleheizgeräte, Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter) saugen die Verbrennungsluft aus dem Raum ab und leiten sie durch ein Abluftrohr oder einen Schornstein ins Freie.
  • Page 6 INSTALLATION Vorbereitung Wenn Sie einen Auslass nach außen haben, kann Ihre Dunstabzugshaube, wie unten abgebildet, über einen Absaugkanal (Emaille, Aluminium, flexibles Rohr oder unbrennbares Material mit einem Innendurchmesser von 150 mm) angeschlossen werden. • Schalten Sie das Gerät vor der Installation aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
  • Page 7 85-cm-Modell (10046373, 10046375) Abbildung 2 Entfernen Sie den Aluminiumfilter, schieben Sie die Dunstabzugshaube in das Gehäuse und ziehen Sie die Schraube mit einem Schraubenzieher fest, um die Dunstabzugshaube zu fixieren. Siehe Abbildung 3 Abbildung 3 Montieren Sie das Erweiterungsrohr auf den Auslass und führen Sie es nach außen, setzen Sie den Aluminiumfilter wieder ein.
  • Page 8 Hinweis : Wenn die Dunstabzugshaube und ein mit anderer Energie als Strom betriebenes Gerät gleichzeitig in Betrieb sind, darf der Unterdruck im Raum 4 Pa (4 x 10 Bar) nicht überschreiten. WARNUNG Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur Befestigungs- oder Montageschrauben in der Größe, die in dieser Bedienungsanleitung empfohlen wird.
  • Page 9 BEDIENELEMENTE UND BEDIENUNG Netzschalter (ein/aus) Minus-Taste Plus-Taste Timertaste Lichttaste ein/aus Einschalten Wenn die Dunstabzugshaube an das Stromnetz angeschlossen ist, leuchten die Anzeigen auf allen Tasten auf. Wenn die LED-Anzeige geschlossen ist, funktioniert die Dunstabzugshaube nicht und geht in den Standby-Modus. Ein/Aus-Taste •...
  • Page 10 Es gibt drei Geschwindigkeitsstufen: hoch, mittel und niedrig. • Wenn Sie die Plus-Taste drücken, leuchtet die Anzeige für diese Taste auf und die Dunstabzugshaube beginnt, mit niedriger Geschwindigkeit zu arbeiten. Die LED-Anzeige zeigt „1“ an. • Wenn Sie die Plus-Taste erneut drücken, während die Dunstabzugshaube auf niedriger Geschwindigkeitsstufe läuft, wechselt sie zur mittleren Geschwindigkeitsstufe und die LED-Anzeige zeigt „2“...
  • Page 11 EINSETZEN DER FILTER Einsetzen der Fettfilter Führen Sie die folgenden vier Schritte aus, um die Filter einzusetzen: Setzen Sie den Filter in die Schlitze auf der Rückseite der Haube ein. Drücken Sie den Knopf am Griff des Filters. Lassen Sie den Griff los, sobald der Filter in der Ruheposition sitzt. Wiederholen Sie den Vorgang, um alle Filter einzusetzen.
  • Page 12 REINIGUNG UND PFLEGE Vor der Wartung oder Reinigung muss die Dunstabzugshaube • vom Stromnetz getrennt werden. Vergewissern Sie sich, dass die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt ist und dass der Stecker gezogen ist. Die äußeren Oberflächen sind anfällig für Kratzer und •...
  • Page 13 • Suchen Sie an der Frontblende der wandmontierten Haube nach den Vorrichtungen, die sie in Position halten. Dies können Schrauben, Klammern oder andere Befestigungselemente sein, die sich an den Kanten oder Ecken der Platte befinden. • Verwenden Sie je nach Art der Befestigungsvorrichtungen geeignetes Werkzeug.
  • Page 14 Hinweis: Der ILCOS-D-Code für diese Lampe lautet DSS-5/65-S-320/45.2 LED-Module: Lichtstreifen Max. Leistung: 1×3,5 W Spannungsbereich: DC 12 V Maße...
  • Page 15 FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche Ursache Lösung Die Lampe ist an, aber Der Lüfterschalter ist Wählen Sie eine Schalterstellung für der Motor läuft nicht ausgeschaltet. den Lüfter. Der Lüfterschalter ist Kontaktieren Sie den Kundendienst. ausgefallen. Der Motor ist Kontaktieren Sie den Kundendienst. ausgefallen.
  • Page 16 PRODUKTDATENBLATT Produktdatenblatt Delegierte Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Klarstein Modellkennung 10046372 Jährlicher Energieverbrauch 11,9 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz 18,2 Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz 30,2 lx/W Beleuchtungseffizienzklasse 65,4 % Fettabscheidegrad Klasse für den Fettabscheidegrad Luftstrom (bei minimaler Geschwindigkeit im Normalbe- 209 m³/h...
  • Page 17 Produktdatenblatt Delegierte Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Klarstein Modellkennung 10046373 Jährlicher Energieverbrauch 11,9 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse 18,2 Fluiddynamische Effizienz Klasse für die fluiddynamische Effizienz 30,2 lx/W Beleuchtungseffizienz Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad 65,4 % Klasse für den Fettabscheidegrad Luftstrom (bei minimaler Geschwindigkeit im Normalbe- 209 m³/h...
  • Page 18 Produktdatenblatt Delegierte Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Klarstein 10046374 Modellkennung Jährlicher Energieverbrauch 11,9 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz 18,2 Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz 30,2 lx/W Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad 65,4 % Klasse für den Fettabscheidegrad Luftstrom (bei minimaler Geschwindigkeit im Normalbe- 209 m³/h...
  • Page 19 Produktdatenblatt Delegierte Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Klarstein Modellkennung 10046375 Jährlicher Energieverbrauch 11,9 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz 18,2 Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz 30,2 lx/W Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad 65,4 % Klasse für den Fettabscheidegrad Luftstrom (bei minimaler Geschwindigkeit im Normalbe- 209 m³/h...
  • Page 20 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ • Achten Sie beim Kochen auf eine ausreichende Luftzufuhr, damit die Dunstabzugshaube effizient und mit geringen Betriebsgeräuschen arbeiten kann. • Passen Sie die Lüftergeschwindigkeit an die beim Kochen entstehende Dampfmenge an. Verwenden Sie den Intensivmodus nur bei Bedarf. Je niedriger die Lüfterdrehzahl ist, desto weniger Energie wird verbraucht.
  • Page 21 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 22 SAFETY INSTRUCTIONS • Thank you for purchasing this cooker hood. Please read the instruction manual carefully before you use the cooker hood, and keep it in a safe place. • The installation work must be carried out by a qualified electrician or competent person.
  • Page 23 Important notes about the extraction mode WARNING Risk of poisoning from exhaust gases sucked back. Never operate the device in extraction mode simultaneously with an open flue appliance when there is not adequate airflow guaranteed. Open flue combustion equipment (for example, gas, oil, wood or coal-fired heaters, tankless water heaters, water heaters) pulls combustion air from the room and runs it through an exhaust pipe or chimney to the outside.
  • Page 24 INSTALLATION Preparation If you have an outlet to the outside, your cooker hood can be connected as below picture by means of an extraction duct (enamel, aluminium, flexible pipe or inflammable material with an interior diameter of 150mm). • Before installation, turn the unit off and unplug it from the outlet. •...
  • Page 25 Model 85 cm (10046373, 10046375) Figure 2 Remove the aluminium filter, then push the cooker hood into the cabinet and use a screwdriver to tighten the screw so that the cooker hood is fixed. See Figure 3. Figure 3 Install the expansion tube on the outlet and lead it to the outside.Reinstall the aluminium filter.
  • Page 26 Note : When the range hood and appliance supplied with energy other than electricity are simultaneously in operation, the negative pressure in the room must be not exceed 4 Pa (4 x 10 Bar). WARNING For safety reason, please use only the same size of fixing or mounting screw which are recommended in this instruction manual.
  • Page 27 CONTROLS AND OPERATION Power button (on/off) Decrease button Increase button Timer button Light button (on/off) Power on When the cooker hood is connected to the main power supply, the indicators on all the buttons light up. The LED display is closed, the cooker hood doesn’t work and goes into standby mode.
  • Page 28 • When you press the increase button, the indicator for this button will light up and the cooker hood will start to operate at low speed. The LED display will show "1". • If you press the increase button again while the cooker hood is running at low speed, the cooker hood will run at medium speed and the LED display will show "2".
  • Page 29 INSTALLING THE FILTERS Installing the grease mesh filters To install filters, follow these four steps: Angle the filter into the slots at the back of the hood. Press the button on the filter handle. Release the handle when the filter is in the resting position. Repeat to install all filters.
  • Page 30 CLEANING AND CARE Before maintenance or cleaning, the cooker hood must be • disconnected from the mains supply. Ensure that the cooker hood is disconnected from the mains supply and that the plug is removed. The external surfaces are susceptible to scratches and abrasions, so •...
  • Page 31 counter clockwise until they are fully disengaged from the panel. If there are clips, gently pry them open to release the panel. • Once the retaining mechanisms are loosened or removed, gently pull the front panel away from the hood. Apply even pressure and avoid forcing it to prevent damage to the panel or the hood itself.
  • Page 32 Dimensions...
  • Page 33 TROUBLESHOOTING Fault Possible Cause Solution Light on, but motor does Fan switch turned off. Select a fan switch position. not work. Fan switch failed. Contact service center. Motor failed. Contact service center. Light does not work, Blown house fuses. Reset/Replace fuses. motor does not work.
  • Page 34 PRODUCT DATA SHEET Product fiche Delegated Regulation (EU) 65/2014 Supplier name or trademark Klarstein Model identifier 10046372 Annual Energy Consumption 11,9 kWh/annum Energy Efficiency Class Fluid Dynamic Efficiency 18,2 Fluid Dynamic Efficiency class Lighting Efficiency 30,2 Lux/W Lighting Efficiency class...
  • Page 35 Product fiche Delegated Regulation (EU) 65/2014 Klarstein Supplier name or trademark Model identifier 10046373 Annual Energy Consumption 11,9 kWh/annum Energy Efficiency Class Fluid Dynamic Efficiency 18,2 Fluid Dynamic Efficiency class Lighting Efficiency 30,2 Lux/W Lighting Efficiency class 65,4 % Grease Filtering Efficiency...
  • Page 36 Product fiche Delegated Regulation (EU) 65/2014 Supplier name or trademark Klarstein Model identifier 10046374 Annual Energy Consumption 11,9 kWh/annum Energy Efficiency Class Fluid Dynamic Efficiency 18,2 Fluid Dynamic Efficiency class Lighting Efficiency 30,2 Lux/W Lighting Efficiency class 65,4 % Grease Filtering Efficiency...
  • Page 37 Product fiche Delegated Regulation (EU) 65/2014 Klarstein Supplier name or trademark Model identifier 10046375 Annual Energy Consumption 11,9 kWh/annum Energy Efficiency Class Fluid Dynamic Efficiency 18,2 Fluid Dynamic Efficiency class Lighting Efficiency 30,2 Lux/W Lighting Efficiency class 65,4 % Grease Filtering Efficiency...
  • Page 38 NOTES ON ENVIRONMENTAL PROTECTION • During cooking, make sure that there is sufficient air supply so that the cooker hood can operate efficiently and with low operating noise. • Adjust the fan speed to the amount of steam produced during cooking. Use the intensive mode only when necessary.
  • Page 39 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 40 INDICACIONES DE SEGURIDAD • Gracias por adquirir esta campana extractora. Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar la campana extractora y guárdelo en un lugar seguro. • Los trabajos de instalación deben ser realizados por un electricista cualificado o una persona competente.
  • Page 41 Notas importantes sobre el modo de extracción ADVERTENCIA Riesgo de intoxicación por aspiración de gases de escape. No haga funcionar nunca el aparato en modo extracción simultáneamente con un aparato de humos abierto cuando no esté garantizado un caudal de aire suficiente. Los equipos de combustión de conducto abierto (por ejemplo, calentadores de gas, gasóleo, leña o carbón, calentadores de agua sin depósito, calentadores de agua) extraen el aire de combustión de la habitación y lo conducen a través de...
  • Page 42 INSTALACIÓN Preparación Si dispone de una salida al exterior, su campana extractora puede conectarse como en la imagen inferior mediante un conducto de extracción (esmalte, aluminio, tubo flexible o material inflamable con un diámetro interior de 150 mm). • Antes de la instalación, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
  • Page 43 Modelo 85 cm (10046373, 10046375) Figura 2 Retire el filtro de aluminio, introduzca la campana extractora en el mueble y apriete el tornillo con un destornillador para que la campana quede fija. Véase la figura 3. Figura 3 Instale el tubo de expansión en la salida y llévelo al exterior. Vuelva a instalar el filtro de aluminio.
  • Page 44 Nota : Cuando la campana extractora y el aparato alimentado con energía distinta de la eléctrica estén funcionando simultáneamente, la presión negativa 10-5 en el local no debe ser superior a 4 Pa (4 x Bar). ADVERTENCIA Por razones de seguridad, utilice únicamente tornillos de fijación o montaje del mismo tamaño que los recomendados en este manual de instrucciones.
  • Page 45 COMANDOS Y FUNCIONAMIENTO Botón de encendido (encendido/apagado) Botón de disminución Botón de aumento Botón de temporizador Botón de luz (encendido/apagado) Encendido Cuando la campana extractora está conectada a la red eléctrica, se encienden los indicadores de todos los botones. La pantalla LED está cerrada, la campana extractora no funciona y pasa al modo de espera.
  • Page 46 Hay tres velocidades: alta, media y baja. • Cuando pulse el botón de aumento, se encenderá el indicador de este botón y la campana extractora empezará a funcionar a baja velocidad. La pantalla LED mostrará "1". • Si pulsa de nuevo el botón de aumento mientras la campana extractora funciona a baja velocidad, la campana extractora funcionará...
  • Page 47 INSTALACIÓN DE LOS FILTROS Instalación de los filtros de malla antigrasa Para instalar filtros, siga estos cuatro pasos: Introduzca el filtro en las ranuras de la parte posterior de la campana. Pulse el botón del mango del filtro. Suelte la empuñadura cuando el filtro esté en posición de reposo. Repita la operación para instalar todos los filtros.
  • Page 48 LIMPIEZA Y CUIDADO Antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza, la campana • extractora debe desconectarse de la red eléctrica. Asegúrese de que la campana extractora está desconectada de la red eléctrica y de que se ha retirado el enchufe. Las superficies externas son susceptibles de sufrir arañazos y •...
  • Page 49 adecuadas. Para los tornillos, necesitarás un destornillador compatible con el tipo de cabeza del tornillo. En el caso de los clips, puede ser necesario un destornillador plano o una herramienta similar para abrirlos haciendo palanca. • Si hay tornillos, aflójelos con cuidado y retírelos girándolos en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que queden totalmente desenganchados del panel.
  • Page 50 Dimensiones...
  • Page 51 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Fallo Posible causa Solución Luz encendida, pero el Interruptor del Seleccione una posición del motor no funciona. ventilador apagado. interruptor del ventilador. El interruptor del Póngase en contacto con el centro ventilador ha fallado. de servicio. Motor averiado. Póngase en contacto con el centro de servicio.
  • Page 52 FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO Ficha del producto Reglamento Delegado (UE) 65/2014 Nombre o marca comercial del proveedor Klarstein Identificador del modelo 10046372 Consumo anual de energía 11,9 kWh/año Clase de eficiencia energética Eficiencia fluidodinámica 18,2 Clase de eficiencia fluidodinámica Eficiencia de iluminación 30,2 Lux/W Clase de eficiencia de iluminación...
  • Page 53 Ficha del producto Reglamento Delegado (UE) 65/2014 Nombre o marca comercial del proveedor Klarstein Identificador del modelo 10046373 Consumo anual de energía 11,9 kWh/año Clase de eficiencia energética 18,2 Eficiencia fluidodinámica Clase de eficiencia fluidodinámica 30,2 Lux/W Eficiencia de iluminación Clase de eficiencia de iluminación...
  • Page 54 Ficha del producto Reglamento Delegado (UE) 65/2014 Nombre o marca comercial del proveedor Klarstein 10046374 Identificador del modelo Consumo anual de energía 11,9 kWh/año Clase de eficiencia energética Eficiencia fluidodinámica 18,2 Clase de eficiencia fluidodinámica Eficiencia de iluminación 30,2 Lux/W Clase de eficiencia de iluminación...
  • Page 55 Ficha del producto Reglamento Delegado (UE) 65/2014 Nombre o marca comercial del proveedor Klarstein Identificador del modelo 10046375 Consumo anual de energía 11,9 kWh/año Clase de eficiencia energética Eficiencia fluidodinámica 18,2 Clase de eficiencia fluidodinámica Eficiencia de iluminación 30,2 Lux/W Clase de eficiencia de iluminación...
  • Page 56 NOTAS SOBRE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE • Durante la cocción, asegúrese de que haya suficiente suministro de aire para que la campana extractora pueda funcionar eficientemente y con poco ruido de funcionamiento. • Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producida durante la cocción.
  • Page 57 Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir acheté cet appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et les respecter afin d'éviter tout dommage potentiel. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect des instructions et une utilisation inappropriée.
  • Page 58 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Nous vous remercions d'avoir acheté cette hotte aspirante. Veuillez lire attentivement le manuel d'instructions avant d'utiliser la hotte aspirante et conservez-le en lieu sûr. • Les travaux d'installation doivent être effectués par un électricien professionnel ou une personne compétente. Avant d'utiliser la hotte aspirante, assurez-vous que la tension (V) et la fréquence (Hz) indiquées sur la hotte correspondent exactement à...
  • Page 59 Remarques importantes concernant le mode d'extraction MISE EN GARDE Risque d'intoxication par les gaz d'échappement aspirés. Ne jamais faire fonctionner l'appareil en mode d'extraction en même temps qu'un appareil à conduit ouvert lorsqu'un débit d'air suffisant n'est pas garanti. Les appareils de combustion à conduit ouvert (par exemple, les chauffages au gaz, au mazout, au bois ou au charbon, les chauffe-eau sans réservoir, les chauffe-eau) aspirent l'air de combustion de la pièce et le font passer par un tuyau d'échappement ou une cheminée jusqu'à...
  • Page 60 INSTALLATION Préparation Si vous disposez d'une sortie vers l'extérieur, votre hotte peut être raccordée comme sur l'image ci-dessous au moyen d'un conduit d'extraction (émail, aluminium, tuyau flexible ou matériau inflammable d'un diamètre intérieur de 150 mm). • Avant l'installation, éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise de courant. •...
  • Page 61 Modèle 85 cm (10046373, 10046375) Figure 2 Retirez le filtre en aluminium, puis poussez la hotte dans le meuble et serrez la vis à l'aide d'un tournevis pour fixer la hotte. Voir la figure 3. Figure 3 Installer le tube d'expansion sur la sortie et l'acheminer vers l'extérieur. Note : Le tube d'expansion n'est pas inclus dans le produit.
  • Page 62 que l'électricité fonctionnent simultanément, la pression négative dans la pièce 10-5 ne doit pas dépasser 4 Pa (4 x Bar). MISE EN GARDE Par sécurité, n'utilisez que des vis de fixation ou de montage de la même taille que celles recommandées dans ce manuel d'instructions.
  • Page 63 TOUCHES DE CONTRÔLES ET FONCTIONNEMENT Bouton d'alimentation (marche/arrêt) Bouton Diminuer Bouton Augmenter Touche de minuterie Bouton d'éclairage (marche/arrêt) Mise sous tension Lorsque la hotte est branchée sur l'alimentation principale, les voyants de toutes les touches s'allument. L'écran LED est fermé, la hotte ne fonctionne pas et passe en mode veille.
  • Page 64 Il existe trois vitesses : haute, moyenne et basse. • Lorsque vous appuyez sur la touche d'augmentation, le voyant de cette touche s'allume et la hotte commence à fonctionner à faible vitesse. L'écran LED affiche « 1 » • Si vous appuyez à nouveau sur la touche d'augmentation lorsque la hotte fonctionne à...
  • Page 65 INSTALLATION DES FILTRES Installation des filtres à graisse Pour installer les filtres, suivez les quatre étapes suivantes : Inclinez le filtre dans les fentes situées à l'arrière de la hotte. Appuyez sur le bouton de la poignée du filtre. Relâchez la poignée lorsque le filtre est en position de repos. Répéter l'opération pour installer tous les filtres.
  • Page 66 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant toute opération d'entretien ou de nettoyage, la hotte doit • être débranchée du réseau électrique. Veillez à ce que la hotte soit déconnectée du réseau électrique et que la fiche soit retirée. Les surfaces extérieures sont sensibles aux rayures et à l'abrasion. Il •...
  • Page 67 les vis, vous aurez besoin d'un tournevis compatible avec le type de tête de vis. Pour les clips, un tournevis à tête plate ou un outil similaire peut être nécessaire pour les ouvrir. • S'il y a des vis, desserrez-les avec précaution et retirez-les en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Page 68 Modules LED : bande lumineuse Puissance maximale : 1 × 3,5 W Plage de tension : CC 12 V Dimensions...
  • Page 69 DÉPANNAGE Défaut Cause possible Solution La lumière s'allume, L'interrupteur du Sélectionner la position de mais le moteur ne ventilateur est éteint. l'interrupteur du ventilateur. fonctionne pas. Le commutateur du Contacter le service client. ventilateur est défaillant. Moteur en panne. Contacter le service client. La lumière ne fonctionne Fusibles domestiques Réinitialiser/remplacer les fusibles.
  • Page 70 FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT Fiche de produit Règlement délégué (UE) 65/2014 Nom du fournisseur ou marque commerciale Klarstein Référence du modèle 10046372 Consommation annuelle d'énergie 11,9 kWh/an Classe d’efficacité énergétique Efficacité fluidodynamique 18,2 Classe d’efficacité fluidodynamique Efficacité lumineuse 30,2 Lux/W Classe d’efficacité...
  • Page 71 Fiche de produit Règlement délégué (UE) 65/2014 Nom du fournisseur ou marque commerciale Klarstein Référence du modèle 10046373 Consommation annuelle d'énergie 11,9 kWh/an Classe d’efficacité énergétique 18,2 Efficacité fluidodynamique Classe d’efficacité fluidodynamique 30,2 Lux/W Efficacité lumineuse Classe d’efficacité lumineuse Efficacité de filtration des graisses 65,4 % Classe d’efficacité...
  • Page 72 Fiche de produit Règlement délégué (UE) 65/2014 Nom du fournisseur ou marque commerciale Klarstein 10046374 Référence du modèle Consommation annuelle d'énergie 11,9 kWh/an Classe d’efficacité énergétique Efficacité fluidodynamique 18,2 Classe d’efficacité fluidodynamique Efficacité lumineuse 30,2 Lux/W Classe d’efficacité lumineuse Efficacité de filtration des graisses 65,4 % Classe d’efficacité...
  • Page 73 Fiche de produit Règlement délégué (UE) 65/2014 Nom du fournisseur ou marque commerciale Klarstein Référence du modèle 10046375 Consommation annuelle d'énergie 11,9 kWh/an Classe d’efficacité énergétique Efficacité fluidodynamique 18,2 Classe d’efficacité fluidodynamique Efficacité lumineuse 30,2 Lux/W Classe d’efficacité lumineuse Efficacité de filtration des graisses 65,4 % Classe d’efficacité...
  • Page 74 REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT • Pendant la cuisson, veillez à ce que l'alimentation en air soit suffisante pour que la hotte fonctionne efficacement et avec un faible niveau sonore. • Réglez la vitesse du ventilateur en fonction de la quantité de vapeur produite pendant la cuisson.
  • Page 75 Gentile cliente, Congratulazioni per aver acquistato questo dispositivo. Leggere attentamente le seguenti istruzioni e seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni e da un uso improprio. Scansionare il codice QR per accedere al manuale d'uso più...
  • Page 76 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Grazie per aver acquistato questa cappa aspirante. Prima di utilizzare la cappa, leggere attentamente le istruzioni per l'uso e conservarle in un luogo sicuro. • I lavori di installazione devono essere eseguiti da un elettricista qualificato o da una persona esperta.
  • Page 77 Note importanti sulla modalità di estrazione AVVERTENZA Rischio di avvelenamento a causa dei gas di scarico aspirati. Non utilizzare mai la cappa in modalità di estrazione contemporaneamente a un dispositivo a canna fumaria aperta, quando non è garantito un flusso d'aria adeguato. I dispositivi di combustione a canna fumaria aperta (ad esempio, stufe a gas, a olio, a legna o a carbone, scaldacqua senza serbatoio, scaldabagni) aspirano l'aria di combustione dall'ambiente e la convogliano all'esterno attraverso un tubo di...
  • Page 78 INSTALLAZIONE Preparazione Se si dispone di un'uscita verso l'esterno, la cappa può essere collegata come nell'immagine sottostante mediante un condotto di aspirazione (smalto, alluminio, tubo flessibile o materiale infiammabile con un diametro interno di 150 mm). • Prima dell'installazione, spegnere l'unità e scollegarla dalla presa di corrente. •...
  • Page 79 Modello da 85 cm (10046373, 10046375) Immagine 2 Rimuovere il filtro in alluminio, quindi spingere la cappa nel mobile e stringere la vite con un cacciavite in modo da fissarla. V. immagine 3. Immagine 3 Installare il tubo di espansione sull'uscita e condurlo all'esterno. Reinstallare il filtro in alluminio.
  • Page 80 Nota : quando la cappa e il dispositivo alimentato con energia diversa da quella elettrica sono contemporaneamente in funzione, la pressione negativa nel 10-5 locale non deve superare i 4 Pa (4 x Bar). AVVERTENZA Per motivi di sicurezza, utilizzare solo viti di fissaggio o di montaggio della stessa dimensione raccomandata in questo manuale di istruzioni.
  • Page 81 CONTROLLI E UTILIZZO Tasto di accensione (on/off) Tasto per diminuire i valori Tasto per aumentare i valori Tasto del timer Tasto della luce (on/off) Accensione Quando la cappa è collegata all'alimentazione principale, gli indicatori di tutti i tasti si accendono. Il display a LED è chiuso, la cappa non funziona e passa in modalità...
  • Page 82 Sono disponibili tre velocità: alta, media e bassa. • Quando si preme il tasto per aumentare i valori, l'indicatore di questo tasto si accende e la cappa inizia a funzionare a bassa velocità. Il display LED mostra "1". • Se si preme nuovamente il tasto per aumentare i valori mentre la cappa è in funzione a bassa velocità, la cappa funzionerà...
  • Page 83 INSTALLAZIONE DEI FILTRI Installazione dei filtri del grasso a rete Per installare i filtri, seguire i quattro passaggi seguenti: Inclinare il filtro nelle fessure sul retro della cappa. Premere il pulsante sull'impugnatura del filtro. Rilasciare l'impugnatura quando il filtro è in posizione. Ripetere l'operazione per installare tutti i filtri.
  • Page 84 PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di procedere alla manutenzione o alla pulizia, la cappa deve • essere scollegata dalla rete elettrica. Assicurarsi che la cappa sia scollegata dalla rete elettrica e che la spina sia stata staccata. Le superfici esterne sono soggette a graffi e abrasioni, pertanto si •...
  • Page 85 Per le viti, è necessario un cacciavite compatibile con il tipo di testa della vite. Per le clip, può essere necessario un cacciavite a testa piatta o uno strumento simile per aprirle. • Se sono presenti delle viti, allentarle e rimuoverle con cautela ruotandole in senso antiorario fino a quando non sono completamente sganciate dal pannello.
  • Page 86 Dimensioni...
  • Page 87 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Guasto Possibile causa Soluzione La luce è accesa, ma il L'interruttore della Selezionare la posizione motore non funziona. ventola è spento. dell'interruttore della ventola. Interruttore della Contattare il centro di assistenza. ventola guasto. Motore guasto. Contattare il centro di assistenza. La luce non funziona, il Fusibili bruciati.
  • Page 88 SCHEDA DEI DATI DEL PRODOTTO Scheda prodotto Regolamento delegato (UE) n. 65/2014 Nome o marchio del fornitore Klarstein Identificativo del modello 10046372 Consumo annuo di energia 11,9 kWh/anno Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica 18,2 Classe di efficienza fluidodinamica Efficienza luminosa...
  • Page 89 Scheda prodotto Regolamento delegato (UE) n. 65/2014 Nome o marchio del fornitore Klarstein Identificativo del modello 10046373 Consumo annuo di energia 11,9 kWh/anno Classe di efficienza energetica 18,2 Efficienza fluidodinamica Classe di efficienza fluidodinamica 30,2 lux/W Efficienza luminosa Classe di efficienza luminosa...
  • Page 90 Scheda prodotto Regolamento delegato (UE) n. 65/2014 Nome o marchio del fornitore Klarstein 10046374 Identificativo del modello Consumo annuo di energia 11,9 kWh/anno Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica 18,2 Classe di efficienza fluidodinamica Efficienza luminosa 30,2 lux/W Classe di efficienza luminosa...
  • Page 91 Scheda prodotto Regolamento delegato (UE) n. 65/2014 Nome o marchio del fornitore Klarstein Identificativo del modello 10046375 Consumo annuo di energia 11,9 kWh/anno Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica 18,2 Classe di efficienza fluidodinamica Efficienza luminosa 30,2 lux/W Classe di efficienza luminosa...
  • Page 92 NOTE SULLA TUTELA DELL'AMBIENTE • Durante la cottura, assicurarsi che vi sia un flusso d'aria sufficiente affinché la cappa possa funzionare in modo efficiente e con una bassa rumorosità. • Regolare la velocità della ventola in base alla quantità di vapore prodotta durante la cottura.

This manual is also suitable for:

Ventimate 10046373Ventimate 10046374Ventimate 10046375