Page 1
Macchina per caffé monodose Een persoons koffieapparaat Καφετιέρα για εσπρέσο Кофеварка для приготовления кофе в чалдах (монодозах) Egy adagos kávéfőző Kahve makinesi Кафемашина за единична доза Victory Cód. 30522 MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG...
Page 2
Coperchio Coffee preparation area Cavità di preparazione On/Off button Pulsante di accensione/spegnimento One cup button Pulsante per una tazza Two cup button Pulsante per due tazze Removable coffee nozzle Beccuccio estraibile di uscita del caffé Lever to open/close lid Leva per aprire/chiudere il coperchio Lever release Sblocco della leva Removable grid...
Page 3
Tapa ESPAÑOL....Cavidad de preparación Botón de encendido/apagado Botón de una taza ENGLISH ....Botón de dos tazas Salida de café...
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva cafetera VICTORY de PALSON. PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando se utilicen electrodomésticos, hay que leer con atención las precauciones básicas que se nombran a continuación:...
Asegúrese que el embudo (16) está en su sitio, y coja una o dos bolsitas para hacer café. Después, coloque la bolsita o las bolsitas en sus respectivos soportes y coloque el soporte con las bolsitas llenas de café en el embudo. Asegúrese de que todo esté...
Encienda la cafetera y aclárela con agua haciéndole circular por los circuitos al menos tres veces. CONSEJOS PARA QUE EL CAFÉ TENGA UN SABOR EXQUISITO Tener limpia la máquina de café es esencial para poder hacer un café que tenga un gusto exquisito. Limpie con regularidad la máquina de café...
Page 7
No se ha dado al botón de encendido/ Asegúrese de haber pulsado el botón de apagado, o el indicador de encendido/ encendido/apagado, y de que el indicador de apagado está parpadeando encendido/apagado está encendido El electrodoméstico El asa de la cavidad de preparación no Asegúrese de que el asa esté...
Our products are developed to the highest standards of quality, functioning and design. We hope you enjoy your new PALSON VICTORY coffee maker. IMPORTANT PRECAUTIONARY MEASURES When using electrical appliances you must read the basic precautionary measures carefully which are given below: Read all the instructions.
Then turn the lever (7) in an anti clockwise direction until it stops and then you will be able to close the lid. You will hear a click. .The lever lock will automatically return to the correct position . This shows that the lid has been closed completely.
Keep bags that have not been used in a cool, dry place. Clean the coffee machine when over-use leads to oiliness. The little drops of oil on the surface of recently made black coffee are due to the extraction of oil in the powdered coffee. Oiliness can occur frequently if highly roasted coffee is used.
Page 11
Make sure that the On/Off button has been The On/Off button has not been pressed, pressed, and that the On/Off indicator light or the On/Off indicator light is blinking. is lit. The appliance does The coffee preparation area handle is not Make sure that the handle is in the locking not respond at all in the locking position.
Nos produits sont développés pour répondre aux standards les plus stricts en matière de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous profiterez au maximum de votre nouvelle cafetière VICTORY de PALSON. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Il faut toujours lire avec attention les précautions de base indiquées ci-dessous lorsque l’on utilise des électroménagers: Lisez attentivement toutes les instructions.
l’entonnoir. Assurez-vous que tout est bien en place, car le cas échéant, vous ne pourrez pas fermer complètement le couvercle. Faites ensuite pivoter le levier (7) dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bloqué, pour pouvoir ainsi refermer le couvercle.
Allumez la cafetière en appuyant à nouveau sur le bouton de marche/arrêt, et appuyez sur le bouton d’une tasse ou sur le bouton de deux tasses jusqu’à ce que les deux voyants bleus s’allument, ce qui indique que le réservoir d’eau est complètement vide.
Page 15
Vous n’avez pas appuyé sur le bouton de Assurez-vous d’avoir appuyé sur le bouton marche/arrêt, ou le voyant marche/arrêt marche/arrêt, et que l’indicateur de marche/ clignote. arrêt est allumé. L’appareil n’émet aucun signal La poignée de la cavité de préparation Assurez-vous que la poignée en en position lorsque l’on appuie n’est pas en position de blocage.
Os nossos produtos foram desenvolvidos para atingirem os mais altos níveis de qualidade, funcionalidade e concepção. Esperamos que desfrute da sua nova cafeteira VICTORY da PALSON. PRECAUÇÕES IMPORTANTES Quando utilizar electrodomésticos, é necessário que leia com atenção as precauções básicas que se indicam de seguida: Leia todas as instruções.
Certifique-se de que o funil (16) está no devido lugar, e pegue numa ou duas bolsinhas para fazer café. Depois, coloque a bolsinha ou as bolsinhas nos respectivos suportes e coloque o suporte com as bolsinhas cheias de café no funil. Certifique-se de que tudo está bem colocado; caso contrário, não será possível fechar a tampa. Em seguida, rode a alavanca (7) no sentido contrário anti-horário até...
Page 18
Deixe-o assim durante 15 minutos. Ligue o electrodoméstico pressionando novamente o botão de ligar/desligar, e pressione o botão de uma chávena ou o botão de duas chávenas até que as duas luzes azuis pisquem, o que significa que o depósito de água está totalmente vazio.
Page 19
Não pressionou o botão de ligar/desligar, Certifique-se de que pressionou o botão de ou o indicador de ligar/desligar está a ligar/desligar, e de que o indicador de ligar/ piscar. desligar está fixo. O electrodoméstico não dá qualquer A asa da cavidade de preparação não Certifique-se de que a asa está...
Unsere Produkte entsprechen aufgrund Ihrer Entwicklung den höchsten Qualitäts-, Funktionalitäts- und Designstandards. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Kaffeemaschine VICTORY von PALSON. WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN Bei der Benutzung von Elektrogeräten sind die nachfolgend aufgeführten grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen zu berücksichtigen: Lesen Sie alle Bedienungsanweisungen.
Öffnen Sie den Gerätedeckel, indem Sie die Hebelsperre (8) in die entsprechende Position bringen und drehen Sie den Hebel anschließend im Uhrzeigersinn, bis er einrastet. Hinweis: Wenn Sie die Hebelsperre nicht in Position bringen, können Sie den Deckel nicht öffnen. Dadurch soll verhindert werden, dass der Benutzer den Deckel unbeabsichtigt öffnet und sich durch den heißen Dampf Verbrennungen zuzieht.
dazu finden Sie in der Benutzungsanleitung des Entkalkers.) Verwenden Sie bitte Haushaltsentkalker. Anstelle von Entkalker können Sie auch Essig nutzen. Füllen Sie die Mischung nur bis zur Markierung MAX ein. Setzen Sie den Wassertank in die Kaffeemaschine ein und schließen Sie den Deckel des Wassertanks. Stellen Sie eine Tasse auf das abnehmbare Gitter und vergewissern Sie sich, dass sich die Tasse unter der Kaffeedüse befindet.
Page 23
Wasser darf höchstens bis 20 mm unter dem Zu viel Wasser im Wassertank. Rand des Wassertanks eingefüllt werden (Markierung MAX). Aus dem Unterteil des Wassertanks Der Dichtungsring ist beschädigt. Tauschen Sie den Dichtungsring aus. tritt Wasser aus. Der Wassertank wurde nicht richtig Entnehmen Sie den Wassertank und setzen eingesetzt.
I nostri prodotti sono studiati per raggiungere i massimi standard qualitativi, funzionali e di design. Ci auguriamo che la vostra nuova macchina per il caffé VICTORY di PALSON sia di vostro gradimento. PRECAUZIONI IMPORTANTI Quando si utilizzano elettrodomestici, è necessario leggere attentamente le misure precauzionali basilari elencate di seguito: Leggere tutte le istruzioni.
Nota: Se non si sposta il blocco della leva in posizione , non sarà possibile aprire il coperchio. In questo modo si evita che l’utente apra il coperchio involontariamente e si scotti con il vapore. Assicurarsi che l’imbuto (16) sia al proprio posto, e prendere una o due cialde per il caffé. Quindi collocare la cialda o le cialde sui rispettivi supporti e collocare il supporto con le cialde piene di caffé...
Inserire il cavo di alimentazione nella presa di corrente. Premere il pulsante di accensione/spegnimento e la spia rossa lampeggerà per indicare che la macchina per il caffé si sta preriscaldando. Quando la spia rossa cessa di lampeggiare il processo di preriscaldamento è terminato. Premere il pulsante da una o due tazze. Dopo aver filtrato l’equivalente di una tazza da caffé, cioè...
Page 27
Non utilizzare la macchina per il caffé. Il tubo interno della macchina per il caffé Contattare il Servizio Tecnico Autorizzato per è guasto. farla riparare. Esce acqua dalla parte inferiore della La guarnizione della valvola è guasta. Sostituire la guarnizione. macchina per il caffé.
Onze producten werden ontwikkeld om te kunnen voldoen aan de hoogste kwaliteitsstandaard, met de beste functionaliteit en ontwerp. We wensen u veel genot met uw nieuwe VICTORY koffieapparaat van PALSON. BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Wanneer u huishoudelijke apparaten gebruikt, moet u eerst aandachtig onderstaande elementaire voorzorgsmaatregelen lezen: Lees alle instructies.
Let erop dat de trechter (16) op de correcte plaats zit en neem een of twee zakjes om koffie te zetten. Plaats de zakjes of het zakje in de daarvoor bestemde houder en plaats de houder met de zakjes vol koffie in de trechter. Let erop dat u alles goed plaatst want anders kunt u het deksel niet helemaal goed sluiten.
Druk weer op de aan/uitschakelknop om het apparaat aan te zetten en druk op de knop voor een kop of op de knop voor twee koppen totdat beide blauwe lampjes knipperen, wat betekent dat het waterreservoir helemaal leeg is. Schakel het apparaat aan en spoel het minstens drie maal met zuiver water. RAADGEVINGEN VOOR OVERHEERLIJKE KOFFIE Om overheerlijke koffie te zetten, is het van groot belang dat het apparaat altijd schoon is.
Page 31
U heeft niet op de aan/uitschakelknop Let erop dat u op de aan/uitschakelknop heeft gedrukt of het lampje van de uit/ gedrukt en dat het lampje brandt. aanschakelknop knippert. Het koffieapparaat Het handvat van de bereidingsruimte staat geeft geen enkel Let erop dat het handvat geblokkeerd staat.
Τα προϊόντα μας έχουν κατασκευαστεί για την επίτευξη των πιο υψηλών προτύπων ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη νέα σας καφετιέρα VICTORY της εταιρίας PALSON. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ Κατά τη χρήση οικιακών συσκευών, πρέπει να διαβάσετε με προσοχή τα σημαντικά μέτρα προφύλαξης που ορίζονται...
Βεβαιωθείτε ότι το στόμιο (16) βρίσκεται στη θέση του, και πάρτε ένα ή δύο φακελάκια για να φτιάξετε καφέ. Έπειτα, βάλτε το φακελάκι ή τα φακελάκια στα αντίστοιχα ακροφύσια και τοποθετήστε το ακροφύσιο με τα φακελάκια στο στόμιο. Βεβαιωθείτε ότι όλα έχουν στερεωθεί καλά, ειδάλλως το καπάκι δε θα μπορέσει να κλείσει. Έπειτα, στρέψτε...
Αφού φιλτράρετε τον καφέ σε ένα φλιτζάνι, δηλαδή, μόλις η μπλε λυχνία σβήσει, απενεργοποιήστε την οικιακή συσκευή πατώντας μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης. Αφήστε το έτσι για 15 λεπτά. Ενεργοποιήστε ξανά την οικιακή συσκευή πατώντας ξανά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης, και πατήστε το...
Page 35
Μη χρησιμοποιείτε την καφετιέρα. Το εσωτερικό σωληνάκι της καφετιέρας Επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο τεχνικό είναι ελαττωματικό. σέρβις για να σας το επισκευάσουν. Βγαίνει νερό από Ο δακτύλιος στεγανοποίησης της βαλβίδας το εσωτερικό μέρος Αλλάξτε τον δακτύλιο στεγανοποίησης. είναι ελαττωματικός. της καφετιέρας. Αδειάζετε...
Наши продукты разработаны в соответствии с самыми современными стандартами качества, функциональности и дизайна. Надеемся, что Вам понравится наша новая кофеварка VICTORY от PALSON. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Пользуясь электроприборами, вы должны внимательно прочесть основные меры безопасности, описанные далее: Прочтите все инструкции.
Примечание: если разблокировка рычага не поворачивается в положение , вы не сможете открыть крышку. Это сделано для того, чтобы пользователь непроизвольным движением не открыл крышку и не обжегся паром. Убедитесь, что лоток (16) установлен на свое место. Возьмите одну или две таблетки для приготовления кофе.
Page 38
Поставьте чашку на съемную решетку и убедитесь, что чашка стоит прямо под выходным отверстием для кофе. Не вкладывайте таблетки с кофе в емкость для приготовления кофе. Вставьте сетевой шнур в электросеть. Нажмите кнопку включения/выключения, начнет мигать красная лампочка, это означает, что кофеварка начинает нагреваться. Когда красная лампочка перестанет мигать, процесс...
Page 39
Не пользуйтесь кофеваркой. Пожалуйста, Повреждена внутренняя трубка обратитесь в авторизованный технический кофеварки. центр для ее ремонта. Вода вытекает Повреждено уплотнительное кольцо из нижней части Замените уплотнительное кольцо. клапана. кофеварки. В поддоне для сбора капель слишком Регулярно выливайте воду и мойте поддон много...
Termékeink kialakítása lehetővé teszi a legmagasabb minőségi, működtetési és formatervezési igények kielégítését. Reméljük, hogy szivesen használja majd a PALSON új VICTORY kávéfőzőjét. FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK Az elektromos készülékek használatát megelőzően olvassa el figyelmesen az alábbi figyelmeztetéseket: Olvassa el az összes utasítást.
Page 45
Győződjön meg róla, hogy a tölcsér (16) a helyén van, és vegyen elő egy vagy két zacskót a kávé elkészítéséhez. Majd tegye be azokat a helyükre és a tartót a zacskókkal pedig helyezze a tölcsér belsejébe. Bizonyosodjék meg róla, hogy megfelelően vannak behelyezve, mert ellenkező esetben a tetőt nem lehet megflelelően lezárni. Ezt követően fordítsa el a kart (7) az óramutató...
Page 46
TÁNOCSOK FINOM ÍZŰ KÁVÉ KÉSZÍTÉSÉHEZ Alapvető fontosságú, hogy tisztán tartsuk a kávéfőzőt ha finom kávét akarunk kapni. Tistítsa rendszeresen a készüléket a “TISZTITÁS ÉS KARBANTARTÁS” című részben foglaltaknak megfelelő módon. A még nem használt kávészacskókat tartsa száraz és hűvös helyen. Tisztítsa meg a készüléket ha olajfoltokkal találkozik.
Page 47
Bizonyosodjék meg arról hogy megnyomta Nem nyúlt a be-és kikapcsoló gombhoz a be-és kikapcsoló gombot és hogy a kijelző vagy a a be-és kikapcsoló pislog. kigyulladt. A készülék A kávékészítő mélyedés fogója nincs Bizonyosodjék meg arról, hogy a fogó le van nem csinál rögzítve.
Page 48
Ürünlerimiz, kalitede, işlevsellikte ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşmak için geliştirilmişlerdir. PALSON’un yeni kahve makinesi VICTORY’nin keyfini çıkarmanızı dileriz ÖNEMLİ ÖNLEMLER Elektrikli ev cihazları kullanırken aşağıdaki temel önlemlerin dikkatlice okunması gerekmektedir: Bütün talimatları okuyunuz. Ürünün üzerindeki etikette belirtilen şebeke geriliminin sizin evinizdeki gerilim ile aynı olduğundan emin olunuz.
Devamında kolu (7) saat yönünün aksi yönüne doğru çeviriniz, kilitleninceye kadar böylece kapak kapanabilir. Klik sesi duyulacaktır. Kolun bloke tertibatı otomatikman pozisyonuna dönecektir. Bu da kapağın tamamen kapandığı manasına gelecektir. Çıkartılabilir delikli yüzey (9) üzerine bir veya iki fincan yerleştiriniz. Fincanların kahve çıkış yerine göre konumlanmış olmalarına dikkat ediniz.
Page 50
Aşırı köpürme yaptığında makineyi temizleyiniz. Yeni hazırlanmış siyah kahvenin üzerindeki yağ damlaları toz kahveden çıkan yağ ile ilişkilidir. Çok kızarmış kahveler kullanılırsa köpürme daha sık yaşanılır. ARIZA TESPİTİ Semptom Sebep Giderme Hazırlık kısmı kapağını açınız ve huni ve Huni veya torba kapları kısmen takılılar Hazırlık boşluğu veya yanlış...
Page 51
Mineral kalınıtılarını temizledikten sonra İlk kez kullanmadan önce kahve makinesinin cihazı uygun olarak temizlediniz. içindekileri bir kaç kez temizleyiniz. Kahve acımsı bir Kahve torbaları uzun süre boyunca sıcak tada sahip. Lütfen kullanmadığınız kahveyi serin ve kuru ve nemli bir ortamda saklanmışlardır. bir yerde saklayınız.
Нашите продукти са разработени така, че да покрият най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се, че ще използвате с удоволствие своята нова кафемашина VICTORY от PALSON. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Когато се използват електроуреди, трябва внимателно да бъдат прочетени основните мерки за безопасност, цитирани...
Уверете се, че фунията (16) е на мястото си и че в нея има едно или две пликчета за приготвяне на кафе. След това, поставете пликчето или пликчетата на съответните им места и поставете цедката с пликчетата във фунията. Уверете се, че всичко е поставено добре – в противен случай капакът няма да може да се затвори плътно.
лампичка спре да мига, процесът на предварително загряване е приключил. Натиснете бутона за една чаша или този за две чаши. След като филтрирате количество колкото една чаша кафе, тоест, когато синята лампичка е изгаснала, изключете електроуреда, натискайки веднъж бутона за включване/изключване. Оставете...
Page 55
Не използвайте кафемашината. Моля, Вътрешната тръба на кафемашината е свържете се с оторизиран сервиз, за да повредена. бъде ремонтирана. От вътрешността на кафемашината Уплътняващият пръстен е повреден. Сменете уплътняващия пръстен. излиза вода. Ваничката за събиране на капките е Редовно изпразвайте и почиствайте препълнена.
Need help?
Do you have a question about the VICTORY and is the answer not in the manual?
Questions and answers