Page 1
RB 1000 DISPONIBLE POUR 2 CHIENS: RB 1002 Notice d'utilisation Lire ce manuel avant d'utiliser le produit, et le conserver pour les utilisations ultérieures.
Page 2
Dogtra recommande la consultation d’un médecin si vous êtes sur le point d’utiliser le collier Dogtra alors que vous êtes soumis à un appareil médical quelconque. Activation par inadvertence Si le bouton “Locate”...
Page 3
TABLE DES MATIERES INTRODUCTION INTRODUCTION ............Le Dogtra RB 1000 est un collier beeper avec 3 modes PRINCIPALES CARACTERISTIQUES ....... de fonctionnement. Le mode actuellement sélectionné est affiché par l'écran LCD de l'émetteur. LE CONTENU DE LA MALLETTE ......Pour allumer l'émetteur, appuyer sur le bouton marche/ DESCRIPTION DE L’EMETTEUR .......
Page 4
• 3 modes de suivi du chien: Arrêt/Mouvement, Arrêt, Le Dogtra RB 1000 peut émettre 4 sons différents. Le Localisation. son peut être sélectionné en appuyant sur le bouton • Emetteur et récepteurs équipés de batteries Lithium- SOUND situé...
Page 5
LE CONTENU DE LA MALLETTE DESCRIPTION DE L’EMETTEUR • Emetteur • Collier-Récepteur (deux colliers-récepteurs pour le modèle 2 chiens RB 1002) • Chargeur de batterie et double prise Antenne • Notice d’utillisation • Mallette de transport Voyant lumineux (LED) Interrupteur à...
Page 6
L’antenne de 8cm est fournie avec l’émetteur. L’antenne doit être vissée sur la partie supérieure de Les modèle Dogtra RB 1000 et RB 1002 ont un l’émetteur avant l’utilisation de l’appareil. interrupteur à bascule situé sur la face avant de l’émetteur au dessus du bouton “Run/Point”.
Page 7
Ecran LCD * Utilisation de l'écran LCD par températures basses Au cours de températures froides (moins de 10 degrés), l’affichage à cristaux liquide (LCD) peut être faible ou long à répondre. Même si l’écran est long à répondre, la fonction est activée normalement.
Page 8
Voyant lumineux de l’émetteur (LED) Prise de chargement de l'émetteur Le voyant LED est situé à l’avant de l’émetteur. Il clignote Située à l'arrière de l’émetteur, la prise jack pour toutes les 4 secondes lorsque l’émetteur est en marche. chargeur de batterie est protégée par un bouchon en La couleur de la lumière indique l’état de charge de la caoutchouc.
Page 9
L’émetteur Dogtra RB 1000 Series a 5 boutons (2 sur la le collier. Le son sélectionné sur le collier retentit aussi face avant de l’émetteur, 2 sur le côté gauche, et un sur longtemps que le bouton de localisation est maintenu le coté...
Page 10
DESCRIPTION DU NOTE: Le bouton de localisation peut être actionné à tout moment, mais son activation coupe le mode "Arrêt/ RÉCEPTEUR/COLLIER Mouvement" ou "Arrêt" qu'il faudra donc activer de nouveau en cas de besoin. Réceptacle de chargement de Mise en marche de l’émetteur batterie et bouchon Le bouton bleu sur le côté...
Page 11
L’interrupteur Marche/Arrêt magnétique Le voyant lumineux (LED) du récepteur Pour activer le collier Dogtra RB 1000 Series, placer le Le voyant LED du récepteur s’allume lorsque celui-ci point rouge du dos de l’émetteur sur le point rouge du est mis en marche puis clignote toutes les 4 secondes.
Page 12
Antenne interne du collier Le chargeur de batterie et la double prise permettent de Le collier Dogtra RB 1000 ne dispose pas d’antenne recharger simultanément l’émetteur et le récepteur. externe sur le récepteur. L’antenne est incorporée à...
Page 13
DOGTRA RB 1000 pendant 2 à 3 secondes. Tout appui sur le bouton LOCATE désactive le mode de suivi précédemment 1. Pour allumer le récepteur Dogtra RB 1000, placer le sélectionné. point rouge du dos de l’émetteur sur le point rouge du récepteur jusqu'à...
Page 14
SON DU BEEPER Le modèle Dogtra RB 1002 pour deux chiens fonctionne Avant d'utiliser le Dogtra RB 1000 à la chasse, il convient comme le modèle Dogtra RB 1000 décrit ci-dessus, d'habituer le chien au son émis par le collier-récepteur.
Page 15
• Le voyant LED de l’émetteur ou du récepteur ne s’allume pas. Procédure de charge des batteries NB: Votre appareil quitte les locaux de Dogtra avec les batteries partiellement chargées. Charger les batteries pendant 2 heures avant la première utilisation de l'appareil.
Page 16
4. Après la charge, refermer les réceptacles de l’émetteur et du récepteur à l’aide des bouchons en caoutchouc. Le Dogtra RB 1000 a une portée maximale de Remarque: Seuls les batteries et accessoires fournis 1000 mètres. Selon la configuration du terrain ou la par Dogtra doivent être utilisés pour votre équipement...
Page 17
Les accessoires peuvent être achetés chez nos le produit. Après chaque utilisation, vérifier qu'il revendeurs, sur www.dogtra-europe.com ou en nous ne manque rien et qu'il n'y a pas de dommage sur contactant au +33 (0)1 30 62 65 65.
Page 18
à l’eau claire. - Les batteries peuvent être remplacées par vos soins DES PROBLEMES sur les appareils Dogtra de plus de 2 ans. Nous contacter pour les commander. Les dommages causés 1. L'émetteur n'a pas de portée. par une mauvaise installation de la batterie ne sont - Vérifier que vos doigts ne touchent pas l'antenne, ce...
Page 19
Dogtra-Europe offre à l’acheteur initial une garantie de deux ans à le transport. Joindre un courrier expliquant le problème rencontré et partir de la date d’achat pour les produits vendus par la société Dogtra- préciser vos nom, prénom, adresse, numéro de téléphone et adresse Europe et ses revendeurs agréés.
Page 20
RB 1000 AVAILABLE IN 2-DOG SYSTEM: RB 1002 Owner's Manual Please read this manual thoroughly before operating the Dogtra RB 1000 SERIES beeper collar.
Page 21
PRODUCT SAFETY AND THE DOGTRA RB 1000 SERIES HEALTH STATEMENTS The Dogtra RB 1000 Series remote beeper will give you Proper E-Collar Use the ability to keep track of your dog’s location when he/ Dogtra e-collars are intended for the sole purpose of she is out of sight or on point.
Page 22
DESCRIPTION OF TRANSMITTER PARTS ....BUTTON FUNCTION ............. DESCRIPTION OF RECEIVER/COLLAR PARTS ..BATTERY CHARGER ............. TESTING YOUR DOGTRA RB 1000 ......TEST YOUR COLLAR DOGTRA RB 1002 ....FAMILIARIZING THE DOG TO THE BEEPER SOUND ................CHARGING THE BATTERIES ........RECEPTION ..............
Page 23
Locate button on the left side of the transmitter . window illuminates. Next, hold the two red dots on the The Dogtra RB 1000 Series is also available for the two- transmitter and receiver together until the receiver light dog model. The collars are color-coded (orange and starts blinking.
Page 24
MAIN FEATURES PACKAGE CONTENTS • Easy-to-use, ergonomic transmitter. • Transmitter • The Dogtra RB 1000 Series allow the trainer to control • Receiver (two receiver/collars for the two-dog model) two different dogs from one transmitter. • Battery charger and splitter cable •...
Page 25
DESCRIPTION OF TRANSMITTER Transmitter Antenna PARTS Antenna Indicator Light ON/OFF An 8cm antenna is supplied with the Dogtra RB 1000 (LED Window) Switch Series. The antenna must be fastened to the transmitter before using the unit. Locate Beeper Sound Toggle Switch...
Page 26
LCD Screen Series Models The LCD screen indicates the selected beeper mode and The Dogtra RB 1000 Series has a toggle switch on the sound. The battery life indicator shows: front side of the transmitter, located above the Run/ 3 bars = full charge Point button.
Page 27
* Care for LCD Transmitters in Cold Temperature LED light of the transmitter In cold temperatures, the LCD on your transmitter may be dim or slow to respond. Wait until the display becomes visible before selecting any mode. Even though the LCD screen might be dim or slow to respond, when you push the Locate button, the transmitter will still function properly.
Page 28
Switch Located on the backside of the transmitter, the charging The transmitter for the Dogtra RB 1000 Series has five receptacle is covered by a rubber plug. Insert one end of buttons (two on the face of the transmitter, two on the the battery charging cable into the receptacle to charge left side, and one on the right side).
Page 29
POINT Button Initial Beeper Mode Action The Point button is below the Run/Point button on Sound screen the front of the transmitter. When the Point button is - Dog running : Run/Point Beep sound every 7 seconds. pressed, the receiver/collar does not emit any sound 2 Beeps Mode - Dog on-point :...
Page 30
Battery Charging Receptacle and Cover Collar strap To activate the Dogtra RB 1000 Series, place the red dot on the back of the transmitter to the red dot on the receiver/collar. Hold the two red dots together for a moment until the LED light on the receiver/collar comes on.
Page 31
Internal Antenna in the Receiver/collar Green = full charge, Dogtra RB 1000 Series has a non-exposed antenna that Amber = medium charge, is located inside the receiver/collar. Red = needs charge When the “Locate” button on the transmitter is pushed, the collar indicator light will glow steadily as long as you hold the button down, for up to 12 seconds.When the...
Page 32
BATTERY CHARGER TESTING YOUR Dogtra RB 1000 SERIES COLLAR 1. To activate the Dogtra RB 1000 Series, you should place the red dot on the back of the transmitter to the red dot on the receiver/collar. And hold the two red dots together for a moment until the green color LED indicator light comes on.
Page 33
6. If the Run/Point button is pushed down, the receiver causes double beep every 7 seconds while the dog Dogtra RB 1002 (2 DOGS) is running. While the dog is on point or stationary, it double beeps every 2 seconds.
Page 34
Now, when you take him hunting, he will be accustomed to the beeper sound. Dogtra RB 1000 Series uses Lithium-Polymer batteries. 1. Charge the unit before using the unit for the first time. 2. Do not charge the batteries near any flammable substances.
Page 35
Note : The unit has a partial charge when it leaves the Manufacturing country: CHINA Dogtra facility, upon receipt of the collar, be sure to give Model name: MKC-1001500SEU it a full 2-hour initial char ge before the first use.
Page 36
RECEPTION BASIC MAINTENANCE The Dogtra RB 1000 Series collar has a range of 1 mile. Be sure that the rubber charging plugs are always Depending on the way you use your transmitter, the secured when the collar is in use. If your plugs break or transmitter range may vary.
Page 37
- The antenna(s) may be damaged. To order parts, please contact customer service at +33 (0)1 30 62 65 65 or go to www.dogtra-europe.com. - The range indicated on the unit’s box is for flat terrain. Heavy brush, trees, hills, or moisture will affect the range of your unit.
Page 38
CLiQ are not covered by Warranty. Procedure for Repair Work * The cost of shipping products under warranty back to Dogtra-Europe is If the unit is malfunctioning, please refer to the “Troubleshooting Guide” the customer’s responsibility. Dogtra-Europe will provide/pay (via regular in the Owner’s Manual and call customer service at +33 (0)1 30 62 65 65,...
Page 39
France. Il est également disponible sur notre site internet : www.dogtra-europe.com Signataire Autorisé : Nom/Poste : H.K. YANG / CEO Coignières, 31/01/2021 12-14, Rue Augustin Fresnel, 78310 Coignières, France T. + 33 (0)1 30 62 65 65 E. info@dogtra-europe.com W. www.dogtra-europe.com...
Page 40
: 12-14 Rue Augustin Fresnel, 78310 Coignières, France. It is also available on the following website : www.dogtra-europe.com Authorized Signatory : Nombre/Puesto : H.K. YANG / CEO Coignières, 31/01/2021 12-14, Rue Augustin Fresnel, 78310 Coignières, France T. + 33 (0)1 30 62 65 65 E. info@dogtra-europe.com W. www.dogtra-europe.com...
Page 41
4. Scollegare o tagliare i fili collegati alla batteria e rimuovere con attenzione la batteria. 5. Smaltire le unità e le batterie separatamente e secondo le normative locali. Avvertenza: non smontare, schiacciare, riscaldare o alterare in alcun modo le Dogtra-Europe | e-mail : info@dogtra-europe.com, Tel. : +33 (0) 1 30 62 65 65 batterie!
Page 42
eines Altgerätes besteht bei rücknahmepflichtigen Vertreibern unter anderem dann, wenn ein neues gleichartiges Gerät, Elektro- und Elektronikgeräte Informationen für das im Wesentlichen die gleichen Funktionen erfüllt, an private Haushalte Hersteller-Informationen gemäß einen Endnutzer abgegeben wird. Außerdem besteht die § 18 Abs. 4 ElektroG Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe bei Sammelstellen der Vertreiber unabhängig vom Kauf eines neuen Gerätes für 1.
Page 43
Questo simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione This symbol on the product or on its packaging indicates indica che il prodotto non può essere smaltito insieme that this product must not be disposed of with your ai rifiuti domestici. L'utente è responsabile di smaltire le household waste.
Need help?
Do you have a question about the RB 1000 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers