Page 1
Инструкция по эксплуатации Аккумуляторная ударная дрель-шуруповерт Hitachi DV14DMR Цены на товар на сайте: http://hitachi.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli- shurupoverty/udarnye/dv14dmr/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://hitachi.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli- shurupoverty/udarnye/dv14dmr/#tab-Responses...
Page 2
Akku rázový utahovák Akülü darbeli vidalama matkap ìÀapÌêÈ aÍÍyÏyÎÓÚopÌêÈ åypyÔoÇepÚ Variable speed DV 14DMR • DV 18DMR DV14DMR Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Page 6
English Deutsch Ελληνικά Polski 14.4 V Rechargeable 14,4 V aufladbare 14,4 V Επαναφορτιζ µενη Akumulator 14,4 V (do DV14DMR) battery (For DV14DMR) Batterie (Für DV14DMR) µπαταρία (Για DV14DMR) 18 V Rechargeable 18 V aufladbare Batterie 18 V Επαναφορτιζ µενη Akumulator 18 V battery (For DV18DMR) (Für DV18DMR) (do DV18DMR)
Page 7
Magyar Čeština Türkçe PyccÍËÈ 14,4 V-os tölthető akkumulá 14,4V Akumulátor 14,4 V Íarj edilebilir 14,4 B aÍÍyÏyÎÓÚopÌaÓ tor (DV14DMR-hez) (Pro DV14DMR) batarya (DV14DMR için) ÄaÚapeÓ (ÀÎÓ DV14DMR) 18 V-os tölthető akkumulá 18V Akumulátor 18 V Íarj edilebilir 18 B aÍÍyÏyÎÓÚopÌaÓ tor (DV18DMR-hez) (Pro DV18DMR) batarya (DV18DMR için)
Page 8
20. If the supply cord of this charger is damaged, the 9. Using an exhausted battery will damage the charger. charger must be returned to the HITACHI authorized 10. Do not insert object into the air ventilation slots of service center for the cord to be replaced. Let only the charger.
Page 9
English SPECIFICATIONS POWER TOOL Model DV14DMR DV18DMR No-load speed (Low/High) 0 – 400 / 0 – 1750 min –1 0 – 400 / 0 – 1800 min –1 –1 –1 No-load impact rate (Low/High) 0 – 4800 / 0 – 21000 min 0 –...
Page 10
English 3. Charging CHARGING When inserting a battery in the charger, charging will commence and the pilot lamp will light continuously Before using the impact driver drill, charge the battery as in red. follows. When the battery becomes fully recharged, the pilot 1.
Page 11
English 4. Disconnect the charger’s power cord from the HOW TO USE receptacle 5. Hold the charger firmly and pull out the battery 1. Confirm the cap position (see Fig. 4) NOTE The three modes of screwdriver, drill and impact drill After charging, pull out batteries from the charger can be switched by the position of the cap in this unit.
Page 12
English When the shift knob is set to “LOW”, the drill rotates If the motor is locked, immediately turn the power at a low speed. When set to “HIGH”, the drill rotates off. If the motor is locked for a while, the motor or at a high speed.
Page 13
(See Fig. 9). (The CAUTION marks are provided on the selector button.) Only Hitachi STANDARD ACCESSORIES phillips bit (No. 2 × 65L; Code No. 983006) may be used. Do not CAUTION Always use this unit with clockwise rotation, when use other bits since they may come loose.
Page 14
NOTE When replacing the carbon brush with a new one, be sure to use the Hitachi Carbon Brush Code No. 999054. 5. Replacing carbon brushes Take out the carbon brush by first removing the brush cap and then hooking the protrusion of the carbon brush with a flat head screw driver, etc., as...
Page 15
Deutsch 17. Benutzen Sie nur original HITACHI – Ersatzteile. VORSICHT FÜR ALLGEMEINE BEDIENUNG 18. Das Werkzeug und Ladegerät nicht anders als in der Gebrauchsanweisung vorgeschrieben verwenden. 1. Den Arbeitsplatz stets sauber halten. Unaufger- 19. Die Benutzung von Zubehör und Sonderzubehör, äumte Arbeitsplätze und Werkbänke erhöhen die...
Page 16
Deutsch überhitzung, wodurch Durchbrennen oder Schaden 10. Darauf achten, daß keine Gegenstände durch beider Batterie entsteht. Belüftungsschlitze des Aufladers in das Gerät 6. Die Batterie nicht ins Feuer werfen. eindringen. Sie könnte dabei explodieren. Wenn Metallobjekte oder entzündliche Gegenstände 7. Beim Bohren von Wand, Boden oder Decke, durch die Belüftungsschlitze des Aufladers nachprüfen ob keine versenkten Kabel, usw.
Page 17
Deutsch 2. Batterie (EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830HL) 2. Einsetzen des Batterie (Für DV18DMR) Den Batterie unter Beachtung der richtigen Richtung in das Gerät einsetzen (siehe Abb. 2). LADEN Laden Sie den Akku wie folgt, bevor Sie den Akku- Schlagbohrschrauber verwenden. 1.
Page 18
Deutsch (3) Über die Aufladezeit Wenn das Kontrollampe in schneller Folge in Rot Je nach Kombination von Ladegerät und Batterien flackert (in 0,2-Sekunden-Abständen), nachsehen ob wird die Aufladezeit wie in Tafel 3 gezeigt. Fremdkörper im Batteriefach sind und diese ggf. herausnehmen.
Page 19
Deutsch (3) Einstellen der Anzugsdrehkraft 4. Wechsel der Aufrichtgeschwindigkeit Drehen Sie die Kappe und richten Sie die Nummern Die Aufrichtgeschwindigkeit mit dem Schaltknopf „1, 4, 7 ... 22“ an der Kappe oder die schwarzen wechseln. Den Schaltknopf in Richtung Pfeil bewegen Punkte auf die Dreieckmarkierung am äußeren (siehe Abb.
Page 20
Deutsch ACHTUNG (Die Markierungen sind am Wahlknopf Die Wahlbeispiele die in Tafel 5 angezeigt sind sollten angebracht.) als allgemeines Standard angesehen werden, da ACHTUNG verschiedene Anziehschrauben und verschiedenes Immer dieses Gerät im Uhrzeigersinn betätigen, wenn Material in Wirklichkeit verwendet werden, für es als Schlagbohrer gebraucht wird.
Page 21
Halterung frei bewegen können. Feuer. HINWEIS Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite Beim Ersetzen der Kohlebürste durch eine neue, eine von Kindern auf. Hitachi-Kohlebürste mit der Kodenummer 999054 Verwenden Sie Batterien korrekt entsprechend den verwenden. Batteriespezifikationen und Anzeigen.
Page 22
Dementsprechend ist es möglich, daß einige Teile ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. HINWEIS Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklung sprogramms von HITACHI sind änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehalten. Information über Betriebslärm und Vibration Die Meßwerte wurden entsprechend EN50144 bestimmt.
Page 23
2. Αποφύγετε το επικίνδυνο περιβάλλον. Μην προσαρτήµατα που συνιστώνται σε αυτές τις εκθέσετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και το φορτιστή οδηγίες χειρισµού ή στον κατάλογο HITACHI. στη βροχή. Μην χρησιµοποιήσετε το ηλεκτρικ 20. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας του φορτιστή έχει εργαλείο και το φορτιστή σε νοτισµένες ή σε υγρές...
Page 24
∂ÏÏËÓÈο µικρή για πρακτική χρήση. Μην πετάξετε την 4. Ποτέ µην αποσυναρµολογήσετε την τελειωµένη µπαταρία. επαναφορτιζ µενη µπαταρία και το φορτιστή. 9. Η χρησιµοποίηση µια εξασθενηµένης µπαταρίας 5. Ποτέ µην βραχυκυκλώσετε την επαναφορτιζ µενη θα προκαλέσει βλάβη στο φορτιστή. µπαταρία. Το βραχυκύκλωµα της µπαταρίας θα 10.
Page 25
∂ÏÏËÓÈο 2. Μπαταρία (EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830HL) º√ƒ∆π™∏ (Για DV18DMR) Προτού χρησιµοποιήσετε το κρουστικ δραπανοκατσάβιδο, φορτίστε την µπαταρία ως εξής. 1. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜ ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Û ÌÈ· ËÁ‹ Ô˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ταν το καλώδιο ρεύµατος έχει συνδεθεί, η δοκιµαστική λάµπα του φορτιστή θα αναβοσβήνει στο...
Page 26
∂ÏÏËÓÈο (2) Σχετικά µε τη θερµοκρασία της επαναφορτιζ µενης Αν συνεχίσετε να χρησιµοποιείτε το εργαλείο και µπαταρίας αδειάστε το ηλεκτρικ ρεύµα, η µπαταρία µπορεί Οι θερµοκρασίες των επαναφορτιζ µενων µπαταριών να πάθει ζηµιά και η ζωής της θα γίνει µικρ τερη. δείχνονται...
Page 27
∂ÏÏËÓÈο ¶ƒ√™√Ã∏ ταιριάζοντας το σηµάδι του τρυπανιού “ ” ή το Το κάλυµµα δεν µπορεί να ρυθµιστεί ανάµεσα στους σηµάδι της σφύρας “ ” µε το τριγωνικ σηµάδι αριθµούς “1, 4, 7 ... 22” ή τις µαύρες κουκίδες. στον εξωτερικ κορµ...
Page 28
∂ÏÏËÓÈο 6. ¶Ò˜ Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ‰‡Ó·ÌË ÛÊ›Í˘ Î·È ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ¶›Ó·Î·˜ 5 Επιλογή ταχύτητας περιστροφής (Θέση του κουµπιού αλλαγής) Θέση Χρήση καλύµµατος LOW (Χαµηλή ταχύτητα) HIGH (Υψηλή ταχύτητα) Για 4 mm ή µικρ τερες Για 6 mm ή µικρ τερες 1 –...
Page 29
τραβιέται περισσ τερο. ™∏ª∂πø™∏ ¶ƒ√™√Ã∏ Ένας ήχος µπιπ µπορεί να παραχθεί ταν το µοτέρ Μ νο η Hitachi ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ phillips λεπίδα (Αριθ. 2 × 65L Κωδικ ς Αριθ. 983006) πρ κειται να περιστραφεί. Αυτ είναι µ νο ένας ήχος, χι...
Page 30
Τοποθετήστε τη λεπίδα στην καθορισµένη θέση καινούργιο, βεβαιωθείτε να χρησιµοποιήσετε το στο εργαλείο. Αν το εργαλείο χρησιµοποιηθεί µε Καρβουνάκι της Hitachi µε Αρ. Κωδικού 999054. 5. ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Î·Ú‚Ô˘Ó·ÎÈÒÓ την λεπίδα τοποθετηµένη εσφαλµένα, η λεπίδα µπορεί να πέσει και να προκαλέσει σωµατικ...
Page 31
∂ÏÏËÓÈο ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙÔÓ ÂÎÂÌfiÌÂÓÔ ıfiÚ˘‚Ô Î·È ÙË ‰fiÓËÛË Οι τιµές µετρήθηκαν σύµφωνα µε το ΕΝ50144. Το τυπικ Α-επίπεδο ηχητικής πίεσης: 89 dB (A) Το τυπικ Α-επίπεδο ηχητικής έντασης: 102 dB (A) Φοράτε προστατευτικά αυτιών. Μια τυπική τιµή ρίζας µέσης τετραγωνικής επιτάχυνσης: 7,7 m/s...
Page 32
Nieporządek na stanowisku pracy i stołach ładowarkę należy zanieść do autoryzowanego centrum warsztatowych może być przyczyną wypadków. serwisowego firmy HITACHI, gdzie kabel zostanie 2. Unikaj niebezpieczeństwa przy pracy. Elektronarzędzia i wymieniony. Naprawy może wykonywać tylko ładowarka nie mogą być narażone na działanie deszczu autoryzowany centrum serwisowe.
Page 33
Polski 7. Podczas wiercenia w ścianie, podłodze lub suficie 10. Nie wkładaj przedmiotów w szczeliny wentylacyjne upewnij się, że wewnątrz nie ma ukrytych przewodów ładowarki. elektrycznych ani kabli itp. Wkładanie metalowych lub łatwopalnych przedmiotów 8. Przynieś akumulator do sklepu w którym go nabyłeś, w szczeliny wentylacyjne ładowarki może spowodować...
Page 34
Polski 1. Włącz wtyczkę przewodu zasilającego ładowarki do ZASTOSOWANIE gniazdka Kiedy wtyczka jest włączona, lampka kontrolna Wiercenie w cegle, betonie itd. ładowarki miga czerwonym światełkiem (co 1 sek.). Wkręcanie i zwalnianie śrub do metalu, drewna i śrub 2. Wprowadź akumulator do otworu wsuwowego samogwintujących.
Page 35
Polski WSKAZÓWKA JAK UŻYWAĆ Okres ładowania może się zmieniać w zależności od temperatury i napięcia źródła prądu. 1. Sprawdź pozycję pierścienia regulacyjnego 4. Wyłącz wtyczkę przewodu ładowarki z gniazdka (patrz Rys. 4) 5. Mocno trzymając ładowarkę wyjmij akumulator z Trzy tryby pracy - śrubokręt, wiertarka i wiertarka otworu wsuwowego udarowa - mogą...
Page 36
Polski UWAGA Kiedy ustawisz zmieniacz na „HIGH” (duża prędkość) Praca, która powinna być wykonywana w trybie „Obrót”, podczas gdy pierścień regulacyjny znajduje się w pozycji wykonana w trybie „Udar” może spowodować nie tylko „16” lub „22” może się wydarzyć że sprzęgło nie wykonanie zdecydowanie większych otworów, ale także włączy się...
Page 37
(L) przełącznika Można jedynie użyć wiertak phillipsa STANDARDOWYM WYPOSAŻENIU Hitachi (Nr 2 × kierunku obrotów (Patrz Rys. 9) (Oznaczenia znajdują się na kadłubie narzędzia). 65L; Nr. kodu 983006). Nie używaj innych wierteł, gdyż UWAGA mogą się one zsunąć.
Page 38
WSKAZÓWKA Zaniedbanie następujących wskazówek może Szczotki węglowe mogą być wymieniane jedynie na spowodować rozlanie się, zardzewienie lub złe nowe szczotki węglowe firmy Hitachi, kod nr. 999054. funkcjonowanie baterii. 5. Wymiana szczotek węglowych Ustaw odpowiednio końcówki plus (+) i minus (–).
Page 39
Ne használjon 19. A személyi sérülések elkerülése érdekében kizárólag elektromos szerszámokat és akkumulátortöltőket nedves az ebben a Kezelési utasításban, vagy a HITACHI vagy párás környezetben. Gondoskodjék a munkahely katalógusában szereplő tartozékokat illetve feltéteket jó megvilágításáról. Elektromos kéziszerszámokat és használja.
Page 40
Magyar 5. Soha ne zárja rövidre a tölthető akkumulátort. Az 9. Kimerült és tölthetetlenné vált akkumulátor használata akkumulátor rövidzárlata nagy áramerősséget és károsíthatja az akkumulátortöltőt. magas hőmérsékletet eredményez. Ez égési sérülést, 10. Ne dugjon semmiféle tárgyat az akkumulátortöltő illetve az akkumulátor sérülését okozza. szellőzőnyílásaiba.
Page 41
Magyar Akkumulátor (EB1820L, EB1824L, EB1826HL, FIGYELEM EB1830HL) Soha ne zárja rövidre az akkumulátort. (DV18DMR-höz) 2. Az akkumulátor behelyezése Illessze helyére az akkumulátort, a megfelelő polaritásokat betartva (lásd 2. Ábra). TÖLTÉS Az ütvefúró-csavarozó használata előtt a következők szerint töltse fel az akkumulátort. 1.
Page 42
Magyar (3) A töltési idővel kapcsolatos megjegyzések az esetleges idegen tárgyakat. Ha nincs a nyílásban Az akkumulátortöltő és az akkumulátor kombinációjától idegen tárgy, akkor lehetséges, hogy vagy az függően a töltési idők a 3. Táblázatban szereplők lesznek. akkumulátor, vagy az akkumulátortöltő meghibásodott. Vigye őket szakszervizbe.
Page 43
Magyar Hosszú időn keresztül végzett behajtás a csavar fejének Ha a váltógomb „ALACSONY” („LOW”) állásba van letörését okozhatja a túl magas meghúzó nyomaték miatt. kapcsolva, a fúrógép alacsony fordulatszámmal mőködik. 3. Forgás - Ütés átállítása (Lásd 4. ábra) Ha „MAGAS” („HIGH”) állásba van kapcsolva, a fúrógép magas fordulatszámmal mőködik.
Page 44
Ábra). vannak bejelölve). FIGYELEM FIGYELEM Kizárólag a Hitachi STANDARD TARTOZÉKOK közé Ütvefúróként történő használat esetén mindig az óra tartozó Phillips csavarhúzófej használható (No. 2 x 65L; járásának irányába történő forgással használja az Kódszáma: 983006). használjon más...
Page 45
8. Szervizelési alkatrészlista testi sérülést okozhat. FIGYELEM (1) Úgy helyezze fel az oldalsó fogantyút, hogy a A Hitachi kéziszerszámok javítását, módosítását, illetve főegységen lévő kiemelkedések és az oldalsó fogantyú ellenőrzését kizárólag Hitachi szakszervizben szabad hornyai illeszkedjenek. Szorítsa meg a markolatot, elvégeztetni.
Page 46
Éppen ezért egyes alkatrészek előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. MEGJEGYZÉS A HITACHI folyamatos kutatási és fejlesztési programja következtében az itt szereplő műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk A mért értékek az EN50144 szabvány szerint kerültek meghatározásra.
Page 47
16. Vždy používejte pouze označené nabíječky. Vyhnete jakmile dosáhne konce životnosti. Neodhazujte použitý se tím nebezpečí úrazu. akumulátor. 17. Používejte pouze originální náhradní díly HITACHI. 9. Používání vyčerpaného akumulátoru způsobí 18. Nepoužívejte nástroj k jiným účelům než je uvedeno poškození nabíječky.
Page 48
Čeština PARAMETRY ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ Model DV14DMR DV18DMR Rychlost bez zatížení (Pomalu/Rychle) 0 – 400 / 0 – 1750 min 0 – 400 / 0 – 1800 min Rychlost úderů bez zatížení (Pomalu/Rychle) 0 – 4800 / 0 – 21000 min 0 –...
Page 49
Čeština POZOR NABÍJENÍ Pokud jsou akumulátory vloženy v nesprávné polaritě, nelze je nabíjet. Navíc může dojít k poškození kontaktů. Před použitím rázového utahováku nabijte akumulátor dle 3. Nabíjení níže uvedeného návodu. Po vložení akumulátoru do nabíječky se trvale rozsvítí 1. Připojte šňůru nabíječky do zástrčky červené...
Page 50
Čeština 4. Odpojte nabíječku od zdroje elektrického proudu 2. Regulace utahovacího momentu 5. Pevně držte nabíječku a vytáhněte akumulátor (1) Utahovací moment POZNÁMKA Utahovací moment by měl odpovídat průměru šroubu. Po nabití vyjměte akumulátory z nabíječky a uložte je Pokud použijete příliš velký krouticí moment, může na bezpečném místě.
Page 51
Čeština 5. Rozsah práce a doporučení uživatelům Rozsah práce pro různé činnosti v závislosti na konstrukci jednotlivých jednotek je uvedený v Tabulce 4. Tabulka 4 Druh práce Doporučení Cihla Dřevo Vrtání Použijte pro vrtání. Ocel Hliník Šroub do železa Použijte vrták nebo ořech odpovídající průměru šroubu. Šroubování...
Page 52
POZOR Používejte pouze standardní křížový šroubovák firmy ÚDRŽBA A KONTROLA HITACHI (Číslo 2 x 65L Kód č. 983006). Nepoužívejte jiné šroubováky, protože se mohou uvolnit. 1. Kontrola nástroje (4) Použití přídavného světla (Klička se světlem) Tupý nástroj snižuje efektivnost a může způsobit (a) Stlačte spínač, abyste vypnuli světlo.
Page 53
POZNÁMKA Typická vážená úroveň hladiny akustického tlaku A: Při výměně uhlíkového kartáče za nový se ujistěte, že 89 dB (A) používáte uhlíkový kartáč firmy Hitachi, kódové číslo Typická vážená úroveň hladiny akustického výkonu A: 999054. 102 dB (A) 5. Výměna uhlíkových kartáčů...
Page 54
16. Muhtemel tehlikeleri önlemek için, her zaman yalnızca neden olur. belirtilen ßarj cihazını kullanın. 10. Íarj cihazının havalandırma yuvalarına hiçbir cisim 17. Yalnızca orijinal HITACHI yedek parçalarını kullanın. sokmayın. 18. Elektrikli aletleri Kullanım Talimatlarında belirtilenler Íarj cihazının havalandırma yuvalarına metal veya dıßında amaçlar için kullanmayın.
Page 55
Türkçe TEKNÓK ÖZELLÓKLER ELEKTRÓKLÓ ALET Model DV14DMR DV18DMR Yüksüz hız (Düßük/Yüksek) 0 – 400 / 0 – 1750 dak 0 – 400 / 0 – 1800 dak Yüksüz etki hızı (Düßük/Yüksek) 0 – 4800 / 0 – 21000 dak 0 – 4800 / 0 – 21600 dak Tuåla 14 mm 16 mm...
Page 56
Türkçe 3. Íarj etme ÍARJ ETME Bataryayı ßarj cihazına yerleßtirdiåinizde, ßarj ißlemi baßlar ve kılavuz lamba kırmızı renkte sürekli yanar. Darbeli vidalama aleti/ matkabı kullanmadan önce, bataryayı Batarya tam olarak ßarj olduåunda, kılavuz lamba kırmızı aßaåıdaki gibi ßarj edin. renkte yanıp söner (1 saniyelik aralıklarla) (Tablo 1’e 1.
Page 57
Türkçe 4. Íarj cihazının elektrik kablosunu prizden çekin (2) Bu birimi matkap olarak kullanırken, kapak üzerindeki 5. Íarj cihazını sıkıca tutarak bataryayı çekerek çıkarın matkap ißaretini “ ”, gövdenin üzerindeki üçgen ißaretiyle hizalayın. Íarj ißleminin ardından önce bataryaları ßarj cihazından (3) Bu birimi darbeli matkap olarak kullanırken, kapak çıkarıp, sonra gerektiåi gibi muhafaza edin.
Page 58
Türkçe Kaydırılan düåmeyi “HIGH” (yüksek hız) konumuna Motor kilitlenirse, derhal gücü kapatın. Motor bir süre getirdiåinizde ve kapaåın pozisyonu “16” veya “22” kilitli kalırsa, motor veya batarya yanabilir. arasında olduåunda, kavrama devreye giremeyebilir ve 5. Kullanım amacı ve kullanım önerileri motor kilitlenir.
Page 59
10. Dönüß yönünü kontrol edin UYARI Seçim düåmesinin R tarafına basıldıåında, uç saat Yalnızca Hitachi STANDART AKSESUARI olan yıldız uç (No.2 × 65L; Kod no. 983006) kullanılabilir. Tam yönünde (arka taraftan bakarken) döner. Ucu saatin ters yönünde döndürmek için seçim oturmayacakları...
Page 60
DEÅÍÓKLÓKLER (Íekil 21). Hitachi Aåır Óß Aletleri en son teknolojik ilerlemelere (2) Yan kolu çıkartmak için kabzayı gevßetin. uygun olarak sürekli deåißtirilmekte ve gelißtirilmektedir. Dolaısıyla, bazı kısımlarda önceden bildirimde bulunulmadan deåißiklik yapılabilir.
Page 72
English Magyar GARANCIA BIZONYLAT GUARANTEE CERTIFICATE 1 Típusszám 1 Model No. 2 Sorozatszám 2 Serial No. 3 A vásárlás dátuma 3 Date of Purchase 4 A Vásárló neve és címe 4 Customer Name and Address 5 A Kereskedő neve és címe 5 Dealer Name and Address (Kérjük ide elhelyezni a Kereskedő...
Page 75
CE. ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ, Ìa ÍoÚopêx ËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 31. 5. 2004 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.
Need help?
Do you have a question about the DV 14DMR and is the answer not in the manual?
Questions and answers