Page 1
NL Gebruiksaanwijzing | Koelkast EN User Manual | Refrigerator FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur DE Benutzerinformation | Kühlschrank Istruzioni per l’uso | Frigorifero ES Manual de instrucciones | Frigorífico NSK5O12EF aeg.com\register...
Page 2
INSTALLATIE / INSTALLATION / INSTALLATION / MONTAGE / INSTALLAZIONE / INSTALACIÓN (*mm) min. 200 cm 2 5 cm min. 200 cm² min. 200 cm² min. 550 min. 50 min.1225 +7 1224 560 +8 1238 1085 min. 200 cm 2 GELUIDEN / NOISES / BRUITS / GERÄUSCHE / RUMORI / RUIDOS SSSRRR! BRRR!
Page 3
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. BEDIENINGSPANEEL..................7 4. DAGELIJKS GEBRUIK................... 9 5.
Page 4
gekregen. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.
Page 5
• WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarvakken van het apparaat, tenzij dit het type is dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen. •...
Page 6
• Bescherm de vloer tegen krassen bij het omdraaien van de deur van het apparaat. Het apparaat bevat ontvlambaar gas, isobutaan (R600a), een aardgas met een 2.2 Elektrische aansluiting hoge ecologische compatibiliteit. Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat isobutaan bevat, niet WAARSCHUWING! beschadigt.
Page 7
het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor thermostaten, temperatuursensoren, gebruik in andere toepassingen en zijn printplaten, lichtbronnen, deurgrepen, niet geschikt voor verlichting in deurscharnieren, laden en mandjes. huishoudelijke ruimten. Deurpakkingen zijn beschikbaar tot 10 jaar nadat het model uit de handel is genomen. 2.5 Onderhoud en reinigen De termijn kan in uw land langer zijn.
Page 8
3.1 Display A. Indicatielampje timer B. Coolmatic-functie C. Holiday-modus D. Temperatuurindicator E. Alarmindicatielampje F. ChildLock-functie G. DrinksChill-functie 3.2 In-/uitschakelen 1. Druk op Mode totdat het bijbehorende pictogram verschijnt. Inschakelen Het indicatielampje Coolmatic knippert. 2. Druk op OK om te bevestigen. 1.
Page 9
3.7 DrinksChill-functie Met de functie DrinksChill stelt u een Je kunt de tijd tijdens of aan het einde akoestisch alarm in op de gewenste tijd. van het aftellen wijzigen. Druk op de 1. Druk op Mode totdat het indicatielampje knop om de temperatuur te verlagen of te DrinksChill knippert.
Page 10
5. TIPS EN ADVIES • Een goede temperatuurinstelling die de 5.1 Tips voor energiebesparing conservering van vers voedsel garandeert is een temperatuur lager dan of gelijk aan • Het meest efficiënte energiegebruik is +4°C. verzekerd in de configuratie waarbij de •...
Page 11
6.4 Periode dat het apparaat niet loopt door een trog naar een speciale gebruikt wordt container waar het verdampt. Reinig regelmatig de afvoeropening voor Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als ontdooiwater in het midden van het koelvak. het apparaat gedurende lange tijd niet Gebruik de buisreiniger die bij het apparaat is gebruikt wordt: geleverd.
Page 12
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De Coolmatic-functie is ingescha‐ Zie de rubriek over ‘Coolmatic-func‐ keld. tie’. De compressor start niet onmiddel‐ De compressor start niet direct. Dit is normaal en geen storing. lijk na het drukken op "Coolmatic", of na het veranderen van de tempe‐ ratuur.
Page 13
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zitten waterdruppels op de gla‐ Er zit te veel vocht in de koelkast. Veeg de glazen planken af met een zen planken. doek om waterdruppels te verwijde‐ ren. Er stroomt water in de koelkast. Opgeborgen voedingsproducten Zorg ervoor dat voedingsproducten voorkomen dat het water in de wa‐...
Page 14
2. Raadpleeg de installatie-instructies om de 3. Neem contact op met het erkende deur aan te passen. servicecentrum om de defecte deurpakkingen te vervangen. 8. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in typeplaatje aan de binnenkant van het EPREL te vinden via de koppeling https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam...
Page 15
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................15 2. SAFETY INSTRUCTIONS................17 3. CONTROL PANEL..................19 4. DAILY USE....................21 5.
Page 16
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.
Page 17
• When the appliance is empty for long period, switch it off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mould from developing within the appliance. • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. •...
Page 18
2.4 Internal lighting electrician to change the electrical components. • The mains cable must stay below the level WARNING! of the mains plug. Risk of electric shock. • Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. •...
Page 19
longer in your country. For further • Cut off the mains cable and discard it. information, please visit our website. • Remove the door to prevent children and • Please note that some of these spare pets to be closed inside of the appliance. parts are only available to professional •...
Page 20
The temperature range may vary between 1. Press Mode until the corresponding icon 2°C and 8°C for fridge (recommended 4°C). appears. The ChildLock indicator flashes. The temperature indicators show the set 2. Press OK to confirm. temperature. The ChildLock indicator is shown. To deactivate the ChildLock function, repeat the procedure until the ChildLock indicator The set temperature will be reached...
Page 21
4. DAILY USE CAUTION! This refrigerating appliance is not suitable for freezing foodstuffs. 4.1 Positioning the door shelves For easier storage of food, the door shelves can be placed at different heights. Pull the shelf up to reposition. Do not move the glass shelf above the vegetable drawer to ensure correct air circulation.
Page 22
• To avoid the cross-contamination between • Clean fruit and vegetables and place in a cooked and raw food, cover the cooked dedicated drawer (vegetable drawer). food and separate it from the raw one. • Do not keep exotic fruits in the fridge. •...
Page 23
7.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not operate. The appliance is switched off. Switch on the appliance. The mains plug is not connected to Connect the mains plug to the the mains socket correctly. mains socket correctly.
Page 24
Problem Possible cause Solution Water flows on the rear plate of the During the automatic defrosting This is correct. refrigerator. process, frost melts on the rear plate. There is too much condensed water Door was opened too frequently. Open the door only when necessa‐ inside the fridge.
Page 25
Problem Possible cause Solution DEMO appears on the display. The appliance is in the demo mode. Press and hold the OK button for approx. 10 sec until you hear a long sound and the display turns off for a short time. Temperature sensor problem.
Page 26
your local recycling facility or contact your municipal office. ENGLISH...
Page 27
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............27 2.
Page 28
très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
Page 29
• AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit réfrigérant. • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. • Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour nettoyer l’appareil.
Page 30
contraire dans les instructions Assurez-vous que la prise secteur est d'installation. accessible après l'installation. • N'exposez pas l'appareil à la pluie. • Ne tirez pas sur le câble secteur pour • N’installez pas l’appareil dans un endroit débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la exposé...
Page 31
2.4 Éclairage interne • Veuillez noter qu’une autoréparation ou une réparation non professionnelle peuvent avoir des conséquences sur la AVERTISSEMENT! sécurité et annuler la garantie. Risque d’électrocution. • Les pièces détachées suivantes sont disponibles pendant au moins 7 ans après •...
Page 32
3. BANDEAU DE COMMANDE Mode ON/OFF Pour modifier la tonalité prédéfinie des touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant plusieurs secondes. Le changement est réversible. Affichage Touche d'augmentation de la température Touche de diminution de la température 3.1 Affichage A.
Page 33
procédure ou sélectionnez une autre Le minuteur indique la valeur définie (30 min) température du réfrigérateur. pendant quelques secondes. 2. Appuyez sur la touche de réglage de la 3.5 Mode Holiday minuterie pour remplacer la valeur du minuteur 1 par 90 min. Ce mode réduit les odeurs lorsque le 3.
Page 34
Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus du bac à légumes, afin de garantir une circulation d'air optimale. 4.3 Bac à légumes Un bac spécial est présent dans la partie inférieure de l’appareil, adapté à la conservation des fruits et des légumes.
Page 35
• Pour éviter la contamination croisée entre • Nettoyez les fruits et légumes et placez- les aliments cuits et les aliments crus, les dans un bac dédié (bac à légumes). couvrez les aliments cuits et séparez-les • Ne conservez pas les fruits exotiques au des aliments crus.
Page 36
7.1 Que faire si... Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonctionnement. La fiche d’alimentation n’est pas Branchez la fiche secteur sur la pri‐ correctement branchée à la prise de se de courant. courant.
Page 37
Problème Cause probable Solution La température est mal réglée. Reportez-vous au chapitre « Ban‐ deau de commande ». L’appareil est complètement chargé Sélectionnez une température plus et réglé sur la température la plus élevée. Reportez-vous au chapitre basse. « Bandeau de commande ». La température réglée dans l’appa‐...
Page 38
Problème Cause probable Solution Trop d’aliments sont stockés en mê‐ Conservez moins d’aliments en mê‐ me temps. me temps. La porte a été ouverte souvent. N’ouvrez la porte que si nécessaire. La fonction Coolmatic est activée. Consultez le paragraphe « Fonc‐ tion Coolmatic ».
Page 39
dimensions des évidements et les Veuillez contacter le fabricant pour de plus dégagements arrière minimum doivent amples informations, notamment les plans de correspondre aux indications du chargement. « Installation » de ce manuel d’utilisation. 10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures...
Page 40
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................40 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............42 3. BEDIENFELD....................45 4. TÄGLICHER GEBRAUCH................46 5. TIPPS UND HINWEISE................47 6.
Page 41
von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, be- und entladen. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Page 42
• ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • ACHTUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. • ACHTUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
Page 43
Stromversorgung anschließen. So kann Netzstecker, Netzkabel, Kompressor). das Öl in den Kompressor zurückfließen. Wenden Sie sich zum Austausch • Ziehen Sie den Stecker aus der elektrischer Bauteile an das autorisierte Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten Servicezentrum oder eine(n) Elektriker*in. (z.
Page 44
2.6 Service • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit • Wenden Sie sich zur Reparatur des entflammbaren Produkten benetzt sind, im Geräts an das autorisierte Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe Servicezentrum. Verwenden Sie nur des Geräts.
Page 45
3. BEDIENFELD Mode ON/OFF Der voreingestellte Tastenton lässt sich ändern. Halten Sie dazu Mode und die Taste zum Senken der Temperatur einige Sekunden gedrückt. Die Änderung ist umkehrbar. Display Taste zum Erhöhen der Temperatur Taste zum Senken der Temperatur 3.1 Display A.
Page 46
Diese Funktion stoppt automatisch nach ca. 6 1. Drücken Sie Mode, bis die DrinksChill- Stunde. Anzeige blinkt. Der Timer zeigt den eingestellten Wert (30 Um die Funktion zu deaktivieren, bevor sie Min) für einige Sekunden an. automatisch beendet wird, wiederholen Sie 2.
Page 47
Die Glasablage über der Gemüseschublade sollten jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. 4.3 Obst- / Gemüseschublade Im unteren Teil des Geräts befindet sich eine spezielle Schublade, die sich zur Aufbewahrung von Obst und Gemüse eignet. 4.2 Bewegliche Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit Schienen ausgestattet.
Page 48
• Um eine Kreuzkontamination zwischen • Reinigen Sie Obst und Gemüse und legen gekochten und rohen Lebensmitteln zu Sie sie in eine dafür vorgesehene vermeiden, decken Sie die gekochten Schublade (Gemüseschublade). Lebensmittel ab und trennen Sie sie von • Bewahren Sie exotische Früchte nicht im den rohen.
Page 49
7.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht richtig in Stecken Sie den Netzstecker richtig die Netzsteckdose eingesteckt. in die Netzsteckdose. Die Netzsteckdose hat keine Netz‐...
Page 50
Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist voll von Lebensmitteln Stellen Sie eine höhere Temperatur und auf die niedrigste Temperatur ein. Siehe Kapitel „Bedienfeld“. eingestellt. Die eingestellte Temperatur im Ge‐ Stellen Sie eine höhere Temperatur rät ist zu niedrig, und die Umge‐ ein.
Page 51
Störung Mögliche Ursache Lösung Die Funktion Coolmatic ist einge‐ Siehe Abschnitt „Funktion Coolma‐ schaltet. tic“. Im Gerät herrscht keine Kaltluftzir‐ Stellen Sie sicher, dass kalte Luft im kulation. Gerät zirkuliert. Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“. DEMO erscheint auf dem Display. Das Gerät befindet sich im Demo- Halten Sie die OK Taste ca.
Page 52
10. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder Dieses Elektro- bzw.
Page 53
Bildschirme, Monitore und Geräte, die wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt als 100 cm² enthalten, und Geräte auch bei der Lieferung von neuen Elektro- beschränkt, bei denen mindestens eine der und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
Page 54
Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Per ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull’assistenza tecnica e la riparazione: www.aeg.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............54 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA................ 56 3.
Page 55
anni lontani dall’apparecchiatura, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. • I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico senza essere supervisionati. • Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato.
Page 56
• AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature elettriche all’interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore. • Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l’apparecchiatura. • Pulire l’apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
Page 57
2.3 Utilizzo • Proteggere il pavimento dai graffi quando si inverte lo sportello dell’apparecchiatura. AVVERTENZA! 2.2 Collegamento elettrico Rischio di lesioni, scottature o scosse elettriche. AVVERTENZA! Rischio di incendio e scossa elettrica. L'apparecchiatura contiene gas AVVERTENZA! infiammabile, isobutano (R600a), un gas naturale con un alto livello di compatibilità...
Page 58
• Questo prodotto contiene una o più avere conseguenze sulla sicurezza e sorgenti luminose di classe di efficienza potrebbero invalidare la garanzia. energetica G. • I pezzi di ricambio seguenti sono • Per quanto riguarda la lampada o le disponibili per almeno 7 anni dopo la lampade all'interno di questo prodotto e le cessazione della produzione del modello: lampade di ricambio vendute...
Page 59
3. PANNELLO DEI COMANDI Mode ON/OFF È possibile modificare le impostazioni audio predefinite dei tasti premendo contemporaneamente il tasto Mode e il tasto temperatura più fresca per pochi secondi. La modifica è reversibile. Display Tasto Temperatura più calda Tasto Temperatura più fredda 3.1 Display A.
Page 60
selezionare un’altra temperatura impostata Il Timer visualizza il valore impostato (30 min) per il frigorifero. per alcuni secondi. 2. Premere il regolatore del timer per 3.5 Holiday modalità modificare il valore impostato da 1 a 90 min. Questa modalità riduce gli odori mentre il 3.
Page 61
Per garantire una corretta circolazione dell’aria, non spostare il ripiano di vetro posto sopra il cassetto delle verdure. 4.3 Cassetto per verdura Nella parte inferiore dell'apparecchiatura è presente un cassetto speciale adatto alla conservazione di frutta e verdura. 4.2 Ripiani mobili Le pareti del frigorifero sono dotate di guide.
Page 62
• Avvolgere la carne e posizionarla sul • Non conservare la frutta esotica nel ripiano di vetro sopra il cassetto delle frigorifero. verdure. • Non conservare le verdure come • Sbrinare gli alimenti all’interno del pomodori, patate, cipolle e aglio nel frigorifero.
Page 63
7.1 Cosa fare se… Problema Causa possibile Soluzione L’apparecchiatura non funziona. L’apparecchiatura è spenta. Accendere l’apparecchiatura. La spina non è collegata corretta‐ Collegare correttamente la spina al‐ mente alla presa elettrica. la presa elettrica. La presa elettrica non ha tensione. Collegare un’apparecchiatura elettri‐...
Page 64
Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura è completamente Impostare una temperatura superio‐ carica ed è impostata sulla tempera‐ re. Vedere il capitolo “Pannello dei tura più bassa. comandi”. La temperatura impostata nell'appa‐ Impostare una temperatura superio‐ recchiatura è troppo bassa e la tem‐ re.
Page 65
Problema Causa possibile Soluzione La porta viene aperta frequente‐ Aprire la porta solo se necessario. mente. La funzione Coolmatic è attiva. Vedere la sezione “funzione Cool‐ matic”. Nell'apparecchiatura non circola l'a‐ Verificare la circolazione dell’aria ria fredda. fredda nell’apparecchiatura. Vedere il capitolo “Consigli e suggerimenti”.
Page 66
dimensioni dell’incavo e le distanze minime di contattare il produttore per qualsiasi altra dalla parte posteriore devono essere informazione, compresi i piani di carico. conformi a quanto indicato nel presente manuale d’uso sotto “Installazione”. Si prega 10. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE il simbolo insieme ai normali rifiuti Riciclare i materiali con il simbolo .
Page 67
Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de asistencia y reparación: www.aeg.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............67 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............69 3. PANEL DE CONTROL.................. 71 4.
Page 68
alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Page 69
aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. • No utilice agua pulverizada ni vapor para limpiar el aparato. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. •...
Page 70
Tenga cuidado para no dañar el circuito de ADVERTENCIA! refrigerante que contiene isobutano. Al colocar el producto, asegúrese de que • No cambie las especificaciones de este el cable de alimentación no queda aparato. atrapado o doblado. • Está estrictamente prohibido usar el producto incorporado de forma autónoma.
Page 71
2.5 Mantenimiento y limpieza de puertas, bisagras de puertas, bandejas y cestas. Las juntas de las puertas están disponibles al menos durante 10 años tras ADVERTENCIA! la retirada del modelo. La duración puede Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. ser mayor en su país.
Page 72
3.1 Pantalla A. Indicador de temporizador B. Coolmatic función C. Modo Holiday D. Indicador de temperatura E. Indicador de alarma F. Función ChildLock G. Función DrinksChill 3.2 Encendido/Apagado 3.4 Función Coolmatic Encendido La función Coolmatic permite enfriar grandes cantidades de alimentos calientes 1.
Page 73
2. Pulse OK para confirmar. Para apagar la función, repita el Aparece el indicador ChildLock. procedimiento. Para desactivar la función ChildLock, repita el procedimiento hasta que el indicador ChildLock se apague. Puede cambiar el tiempo durante o al final de la cuenta atrás. Pulse el botón de 3.7 Función DrinksChill temperatura más fría o temperatura más caliente.
Page 74
5. CONSEJOS • Un buen ajuste de temperatura que 5.1 Consejos para ahorrar energía asegure la conservación de los alimentos frescos es una temperatura menor o igual • La posición con los cajones en la parte a +4°C. inferior del aparato y los estantes •...
Page 75
6.4 Periodos sin funcionamiento descongelación sale por una canaleta hacia un recipiente especial donde se evapora. Si el aparato no se utiliza durante un tiempo Limpie regularmente el orificio de drenaje del prolongado, tome las siguientes agua de descongelación en el centro de la precauciones canaleta del compartimento frigorífico.
Page 76
Problema Posible causa Solución La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puerta". La función Coolmatic está activada. Consulte la sección “Función Cool‐ matic”. El compresor no se pone en marcha El compresor se pone en marcha al Esto es normal, no se ha producido inmediatamente después de pulsar cabo de cierto tiempo.
Page 77
Problema Posible causa Solución Es normal que durante el verano y En verano y otoño, suba la tempera‐ el otoño se pueda formar más con‐ tura en el frigorífico (aprox. 6-7 °C). densación debido al aumento de la humedad del aire y los alimentos. El frigorífico no produce humedad.
Page 78
7.3 Cierre de la puerta 1. Limpie las juntas de la puerta. Si el problema continúa, póngase en 2. Para ajustar la puerta, consulte las contacto con el Centro de servicio instrucciones de instalación. técnico. 3. Para sustituir las juntas defectuosas de la puerta, póngase en contacto con un 7.2 Cambio de la bombilla Centro de servicio autorizado.
Need help?
Do you have a question about the NSK5O12EF and is the answer not in the manual?
Questions and answers