Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

ISTRUZIONI PER L'USO DEL BILANCIATORE | BALANCER INSTRUCTIONS MANUAL
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION DE L'ÉQUILIBREUR | MANUAL DE USO DEL EQUILIBRADOR
BETRIEBSANLEITUNG DES FEDERZUGS | GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE BALANCER
BALANSEBLOKKENS BRUKERVEILEDNING | BRUKSANVISNING FÖR BALANSBLOCK
ART.
ITEM
9336NY
2÷4
9337NY
4÷6
9338NY
6÷8
9339NY
8÷10
9340NY
10÷14
T
= +5°C... +60°C
<70 db (A)
amb
Conservare queste istruzioni per tutta la vita del bilanciatore.
Save these instructions for all the balancer life.
Conserver ces instructions pendent toute la vie de l'équilibreur.
Conservar estas instrucciones durante toda la vida del equilibrador.
Diese Bedienungsanleitung muss für die Lebensdauer des Federzuges aufbewahrt werden.
Bewaar deze instructies gedurende de gehele levensduur van de balancer.
Oppbevar denne bruksanvisning for hele bruksperioden.
Spara denna bruksanvisning så länge balansblocket är i bruk.
I
STRUZIONI
O
RIGINALBETRIEBSANLEITUNGEN
SALES AND SERVICE | contact@toolbalancersusa.com | ToolBalancersUSA.com | (978) 560-3775
SALES AND SERVICE | contact@toolbalancersusa.com
ToolBalancersUSA.com | (978) 560-3775
Via Meucci, 27 | 40024 Castel S. Pietro Terme | Bologna (Italy)
Ph. +39.051.6954411 | Fax +39.051.6954490
www.tecna.net | sales@tecna.net | vendite@tecna.net
kg
kg
mm
3.14
2500
3.30
2500
3.36
2500
3.43
2500
3.58
2500
O
| O
RIGINALI
RIGINAL INSTRUCTIONS
| V
G
OLLE
EBRUIKSAANWIJZING
ART.
ITEM
kg
9346NY
2÷4
9347NY
4÷6
9348NY
6÷8
9349NY
8÷10
9350NY
10÷14
Utilizzare solo ricambi originali TECNA S.p.A..
Only use TECNA S.p.A. original spare parts.
Utiliser uniquement des pièces détachées d'origine TECNA S.p.A.
Utilice sólo repuestos originales TECNA S.p.A.
Verwenden Sie nur Ersatzteile von TECNA S.P.A..
Gebruik alleen originele reserveonderdelen TECNA SpA.
Bruk kun originale reservedeler fra TECNA S.p.A.
Använd endast originalreservdelar TECNA SpA.
| N
O
| M
OTICE
RIGINALE
ANUAL
| O
I
| U
RIGINAL
NSTRUKSJONER
kg
mm
3.14
2500
3.32
2500
3.38
2500
3.48
2500
3.62
2500
O
RIGINAL
I
RSPRUNGLIGA
NSTRUKTIONER

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 9336NY and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for TECNA 9336NY

  • Page 1 Save these instructions for all the balancer life. Only use TECNA S.p.A. original spare parts. Conserver ces instructions pendent toute la vie de l’équilibreur. Utiliser uniquement des pièces détachées d’origine TECNA S.p.A. Conservar estas instrucciones durante toda la vida del equilibrador. Utilice sólo repuestos originales TECNA S.p.A.
  • Page 2 Portata del bilanciatore da valore minimo a valore massimo espressa in kg; Lunghezza della fune del bilanciatore espressa in mm; Massa del bilanciatore in kg. La TECNA S.p.A. non è responsabile per utilizzi diversi da quelli sopra riportati. SO IMPROPRIO Non permettere l’utilizzo del bilanciatore da parte di minori.
  • Page 3 STRUZIONI RIGINALI che la struttura abbia resistenza meccanica superiore 5 volte al peso di tutti i bilanciatori e dei relativi carichi massimi. È possibile installare più bilanciatori ad una medesima struttura secondaria (fune di sicurezza) fatto salvo che ognuno abbia un attacco indipendente e che la struttura abbia resistenza meccanica superiore 5 volte al peso di tutti i bilanciatori e dei relativi carichi massimi.
  • Page 4 Sostituire la fune (15): OGNI ANNO e se presenta abrasioni, utilizzando sempre esclusivamente il ricambio Tecna - Non rimuovere alcuna targhetta. Far sostituire qualsiasi targhetta deteriorata; - Almeno una volta all’anno il bilanciatore deve essere ispezionato da personale specializzato e autorizzato.
  • Page 5 ANUTENZIONE La manutenzione può essere effettuata solo da personale specializzato e autorizzato. Utilizzare solo ricambi originali TECNA S.p.A.. Per la richiesta di parti di ricambio, il Cliente è pregato di rivolgersi al fornitore dell’ap- fornitore o direttamente il costruttore. Non disassemblare mai il bilanciatore. La manutenzione deve essere eseguita solo da personale specializzato e autorizzato.
  • Page 6 Balancer capacity from minimum to maximum value expressed in kg; Balancer rope length expressed in mm; Balancer mass in kg. TECNA S.p.A. will not be deemed liable for using these balancers for any other application. ISUSE Do not permit children or people under age to use the balancer.
  • Page 7 RANSLATION OF THE RIGINAL NSTRUCTIONS - Connect the safety device to the secondary structure. - Lift the load to be hanged to the balancer. - Hang the load to the balancer through the proper hook/snap hook. - Lower the load by unwinding the balancer’s rope and adjust the stroke limiter clamp to avoid bringing the load above the operator. - Adjust the balancer strength as long as the hanged load is balanced.
  • Page 8 NSPECTION Replace the cable (15) EVERY YEAR and if abrasions are present, always with exclusive use of TECNA original spare parts. - check that the rope’s movement is smooth and that it does not make any strange noises; - do not remove any labels. Replace any damaged labels;...
  • Page 9 Never disassemble the balancer. Maintenance is to be carried out only by skilled, authorized personnel. ARRANTY The use of non-original TECNA S.p.A. spare parts will negatively affect safety and performance and, in any case, it will void the warranty. WARNING: The rope and the drum-spring are not covered by warranty. ISPOSAL...
  • Page 10 Capacité de l’équilibreur de la valeur minimum à la valeur maximum en kg; Longueur du câble de l’équilibreur en mm; Masse de l’équilibreur en kg. La société TECNA S.p.A. n’est pas responsable envers les clients qui utilisent ces équilibreurs pour d’autres applications. SAGE MPROPRE Ne pas permettre l’utilisation de l’équilibreur par des mineurs.
  • Page 11 RADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE L’équilibreur doit être installé sur une structure à résistance mécanique appropriée. Résistance mécanique de la structure > 5 * (Poids Equilibreur + charge MAX.). Il est possible d’installer plusieurs équilibreurs à la même structure principale, sauf que chacun a une attaque séparée et que la structure possède une résistance mécanique supérieure à...
  • Page 12 Remplacer le câble (15) TOUS LES ANS et s’il présente des abrasions, en utilisant toujours la pièce de rechange d’origine TECNA. - N’enlever aucune étiquette. Faire remplacer toute étiquette endommagée; - Au moins une fois par an, l’équilibreur doit être contrôlé par du personnel spécialisé et autorisé.
  • Page 13 ARANTIE L’utilisation de pièces détachées non d’origine TECNA S.p.A. nuit à la sécurité, aux performances et, en tout cas, entraîne l’annu- lation de la garantie. ATTENTION: le câble et le ressort du tambour ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 14 Capacidad del equilibrador de valor mínimo a valor máximo expreso en kg; Longitud del cable del equilibrador expreso en mm; Cuerpo del equilibrador en kg. TECNA S.p.A. no es responsable ante aquellos clientes que utilizan estos equilibradores para otras aplicaciones. MPROPIO No permita que el equilibrador sea utilizado por menores.
  • Page 15 RADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL Es posible instalar varios equilibradores en la misma estructura secundaria (cable de seguridad), a excepción que cada uno tenga un enganche separado y que la estructura tenga una resistencia mecánica superior a cinco veces el peso de todos los equilibradores y de sus capacidades de carga máximas. - Conectar el dispositivo de seguridad en la estructura secundaria.
  • Page 16 El equilibrador debe ser sometido periódicamente a inspección visual (por ejemplo, una vez por turno de trabajo), en particular, para presentes), así como las condiciones de los ganchos y del cable. Sustiuir el cable (15): CADA AÑO y si tiene abrasiones utilize solo repuestos TECNA. - No quite ninguna etiqueta. Haga sustituir las placas eventualmente deterioradas;...
  • Page 17 ANTENIMIENTO El mantenimiento puede ser efectuado solo por personal capacitado y autorizado. Utilize solo repuestos de TECNA S.p.A. Se ruega el Cliente cuando solicita repuestos dirigirse al proveedor del aparato o directamente aparato o directamente con el fabricante. Jamás desmonte el equilibrador. El mantenimiento debe ser realizado exclusivamente por per- sonal capacitado y autorizado.
  • Page 18 Traglastbereich (min.÷max.) des Federzugs in kg; Seilauszugslänge des Federzugs in mm; Masse des Federzugs in kg. Die Firma TECNA S.p.A. haftet nicht für von den obenstehend angegebenen abweichenden Verwendungen. EHLANWENDUNGEN Erlauben Sie Minderjährigen nicht die Bedienung des Federzugs. Arbeiten Sie nicht unter dem Federzug und seiner Last, gehen Sie nicht darunter durch und halten Sie sich nicht darunter auf.
  • Page 19 RIGINALBETRIEBSANLEITUNG Es ist möglich, mehrere Federzüge auf ein und derselben Sekundärtragkonstruktion zu installieren, unter der Voraussetzung, dass jeder Federzug einen unabhängigen Ansatz hat und dass die Tragkonstruktion die 5-fache mechanische Festigkeit aller Federzüge und aller maximalen Lasten hat. - Installieren Sie den Federzug mit Hilfe des Einhänghakens, falls vorhanden, oder der Befestigungsöffnung an der Haupttragkonstruktion. - Verbinden Sie die Sicherheitsvorrichtung an der Sekundärtragkonstruktion.
  • Page 20 Beschaffenheit der Haken und des Seils zu kontrollieren. Wechseln Sie das Seil (15): JEDES JAHR sowie dann aus, wenn es Abrieb aufweist. Verwenden Sie dazu ausschließlich Originalersatzteile von TECNA. - Stellen Sie sicher, dass die Bewegung des Seils leichtgängig ist und keine ungewöhnlichen Geräusche auftreten.
  • Page 21 Bauen Sie den Federzug niemals auseinander. Wartungsarbeiten dürfen nur von befugtem Fachpersonal durchgeführt werden. ARANTIE Die Verwendung nicht originaler Ersatzteile von TECNA S.p.A. beeinträchtigt die Sicherheit und die Betriebsleistung und führt darüber hinaus zum Verfall der Garantie. ACHTUNG: Das Seil und die Trommelfeder fallen nicht unter die Gewährleistung.
  • Page 22 Vermogen van de balancer, uitgedrukt in kg, vanaf de minimum waarde tot de maximale waarde; Lengte van de kabel van de balancer, uitgedrukt in mm; Gewicht van de balancer in kg. TECNA S.p.A. is niet aansprakelijk voor ander dan het hiervoor vermelde gebruik. NEIGENLIJK EBRUIK Het gebruik van de balancer door minderjarigen is niet toegestaan.
  • Page 23 ERTALING VAN OLLE GEBRUIKSAANWIJZING De balancer moet geïnstalleerd worden op een structuur die de geschikte mechanische weerstand heeft. Mechanische weerstand structuur > 5*(Gewicht Balancer + MAX. Lading). Het is mogelijk meer balancers op dezelfde hoofdstructuur te installeren maar ieder ervan moet een eigen aansluiting hebben en de structuur moet een mechanische weerstand hebben van meer dan 5 keer het gewicht van alle balancers en bijbehorende maximum ladingen tezamen.
  • Page 24 (A) en (S) (Afb.1a/b), van de bevestigingsschroeven en de blokkeringssystemen (indien gebruikt), en de toestand van de haken en de kabel. Vervang de kabel (15) IEDER JAAR en gebruik bij abrasie uitsluitend het originele TECNA reser- veonderdeel.
  • Page 25 ARANTIE Het gebruik van niet-originele reserveonderdelen Tecna SpA heeft een negatieve invloed op de veiligheid, de prestaties, en heeft, in ieder geval, het vervallen van de garantie tot gevolg. LET OP: De kabel en de trommelveer zijn niet door garantie gedekt.
  • Page 26 Balanseblokkens kapasitet fra laveste til høyeste verdi uttrykt i kg. Lengden på balanseblokkens vaier uttrykt i mm Balanseblokkens masse i kg. TECNA S.p.A. er ikke ansvarlig for bruk som er forskjellig fra den som er beskrevet ovenfor. RIKTIG Ikke la balanseblokken brukes av mindreårige.
  • Page 27 VERSETTELSE AV RIGINAL INSTRUKSJONER og dersom strukturen har en mekanisk resistans 5 ganger større enn alle balanseblokkene med tilhørende maksimal vekt. - Løft vekten som skal koples til balanseblokken. - Senk lasten ved å rulle ut vaieren til balanseblokken og reguler klemmen som begrense løpet for å unngå å løfte lasten over operatøren.
  • Page 28 (A) og (S) (Fig.1a/b), i låseskruene og det automatiske blokkeringssystemet, og tilstanden til fester og kabelvaier. Bytt ut vaieren (15) HVERT ÅR. Hvis den bærer tegn på slitasje må den byttes, men alltid med originale reservedeler fra TECNA. - Se til at vaieren beveger seg fritt uten merkelige lyder.
  • Page 29 Balanseblokken må aldri demonteres. Vedlikehold skal utføres utelukkende av autorisert og spesialisert personell. ARANTI Bruk av ikke originale reservedeler fra andre leverandører enn TECNA S.p.A. vil ha negative effekter på sikkerhet og ytelse, og vil medføre bortfall av garantien. OBS!: Vaier og fjær dekkes ikke av garantien.
  • Page 30 Balansblockets kapacitet från lägsta till högsta värde uttryckt i kg; Längd på balansblockets vajer uttryckt i mm; Balansblockets vikt i kg. TECNA S.p.A. är inte ansvarig vid annan användning än vad som återges ovan. ELAKTIG NVÄNDNING Tillåt inte minderåriga att använda balansblocket.
  • Page 31 Ö VERSÄTTNING AV DEN URSPRUNGLIGA NSTRUKTIONER - Anslut säkerhetsutrustningen till den sekundära strukturen. - Lyft lasten som skall anslutas till balansblocket. - Anslut lasten till balansblocket med hjälp av avsedd karbinhake/krok. - Låt lasten sjunka genom att rulla ut balansblockets vajer och reglera fästet för gränsläget för att förhindra att lasten hamnar ovanför operatören.
  • Page 32 (A) och (S) (Fig.1a/b), fästskruvar och de självlåsande systemen (om de används), och tillståndet för krokar och vajrar. Byt ut vajern (15) VARJE ÅR och om den uppvisar skrapor, använd alltid uteslutande original reservdel från TECNA. - Avlägsna inte några skyltar. Låt ersätta alla skadade skyltar;...
  • Page 33 NDERHÅLL Underhåll kan utföras endast av utbildad och behörig personal. Använd endast originalreservdelar Tecna SpA. För beställning av reservdelar, ombeds kunden att kontakta leverantören av enheten direkt. Montera aldrig ner balansblocket. Underhåll får utföras endast av utbildad och behörig personal.
  • Page 35 This page is left intentionally blank due to the graphic setting of the instruction manual. Page laissée intentionnellement blanche à cause de l’imposition graphique du manuel d’utilisation.
  • Page 36 BALANCER Modello - Model - Type - Modelos - Typen - Modellen - Modell - Modell 9336NY - 9337NY - 9338NY - 9339NY - 9340NY 9346NY - 9347NY - 9348NY - 9349NY - 9350NY Numero di serie - Serial number - Numéro de série - Número de fabricación...