Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

ISTRUZIONI PER L'USO DEL BILANCIATORE | BALANCER INSTRUCTIONS MANUAL
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION DE L'ÉQUILIBREUR | MANUAL DE USO DEL EQUILIBRADOR
BETRIEBSANLEITUNG DES FEDERZUGS | GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE BALANCER
BALANSEBLOKKENS BRUKERVEILEDNING | BRUKSANVISNING FÖR BALANSBLOCK
ART.
ITEM
kg
9502AX
20 ÷ 30
9503AX
30 ÷ 40
9504AX
40 ÷ 50
9505AX
50 ÷ 60
9506AX
60 ÷ 70
9507AX
70 ÷ 80
9508AX
80 ÷ 90
9509AX
90 ÷ 100
T
= +5°C... +60°C
<70 db (A)
amb
Conservare queste istruzioni per tutta la vita del bilanciatore.
Save these instructions for all the balancer life.
Conserver ces instructions pendent toute la vie de l'équilibreur.
Conservar estas instrucciones durante toda la vida del equilibrador.
Diese Bedienungsanleitung muss für die Lebensdauer des Federzuges aufbewahrt werden.
Bewaar deze instructies gedurende de gehele levensduur van de balancer.
Oppbevar denne bruksanvisning for hele bruksperioden.
Spara denna bruksanvisning så länge balansblocket är i bruk.
I
struzIonI
o
rIgInalbetrIebsanleItungen
kg
mm
12.6
2100
15.2
2100
15.5
2100
16.7
2100
15.5
2100
17.7
2100
16.2
2100
16.8
2100
o
| o
rIgInalI
rIgInal InstructIons
| V
g
olle
ebruIksaanwIjzIng
Via Meucci, 27 | 40024 Castel S. Pietro Terme | Bologna (Italy)
Ph. +39.051.6954411 | Fax +39.051.6954490
www.tecna.net | sales@tecna.net | vendite@tecna.net
ART.
ITEM
9520AX
9521AX
9522AX
9523AX
9524AX
9525AX
Utiliser uniquement des pièces détachées d'origine TECNA S.p.A.
| n
o
otIce
rIgInale
| o
I
rIgInal
nstruksjoner
kg
kg
12 ÷ 20
12.8
20 ÷ 30
12.6
30 ÷ 40
15.8
40 ÷ 50
15.4
50 ÷ 60
16.6
60 ÷ 70
15.7
Utilizzare solo ricambi originali TECNA S.p.A..
Only use TECNA S.p.A. original spare parts.
Utilice sólo repuestos originales TECNA S.p.A.
Verwenden Sie nur Ersatzteile von TECNA S.P.A..
Gebruik alleen originele reserveonderdelen Tecna SpA.
Bruk kun originale reservedeler fra TECNA S.p.A.
Använd endast originalreservdelar Tecna SpA.
| M
o
anual
rIgInal
| u
rsprunglIga
mm
2700
2700
2700
2700
2700
2700
I
nstruktIoner

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 9502AX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TECNA 9502AX

  • Page 1 Save these instructions for all the balancer life. Only use TECNA S.p.A. original spare parts. Conserver ces instructions pendent toute la vie de l’équilibreur. Utiliser uniquement des pièces détachées d’origine TECNA S.p.A. Conservar estas instrucciones durante toda la vida del equilibrador. Utilice sólo repuestos originales TECNA S.p.A.
  • Page 2 = classe di temperatura. T85°C = classe di temperatura. La TECNA S.p.A. non è responsabile per utilizzi diversi da quelli sopra riportati. so IMproprIo Non permettere l’utilizzo del bilanciatore da parte di minori. Non operare, transitare o sostare sotto al bilanciatore e al suo carico.
  • Page 3 ATTENZIONE: se è previsto che il bilanciatore venga a contatto con polveri, liquidi o gas chimicamente aggressivi, verificare la compatibilità chimica interpellando la TECNA spa. Valutare il carico complessivo da equilibrare: utensile, accessori e parti dei tubi o cavi sostenuti dal bilanciatore. Il carico complessivo da equilibrare deve essere compreso fra la portata minima e massima del bilanciatore.
  • Page 4 struzIonI rIgInalI Lo svolgimento della fune non deve mai essere completo: la corsa di lavoro deve terminare almeno 100 mm prima del limite inferiore della corsa (i bilanciatori sono dotati di un sistema automatico di arresto a finecorsa). ATTENZIONE: l’utensile appeso deve essere sempre allo stesso potenziale elettrico del bilanciatore. Se necessario spostare e bloccare il morsetto (M) (Fig.3) per limitare la corsa verso I’alto.
  • Page 5: Manutenzione

    La manutenzione può essere effettuata solo da personale specializzato e autorizzato. Utilizzare solo ricambi originali TECNA S.p.A.. Per la richiesta di parti di ricambio, il Cliente è pregato di rivolgersi al fornitore dell’apparecchio o diret- tamente al costruttore, specificando i dati identificativi della macchina riportati sulla targa.
  • Page 6: Intended Use

    T6 = temperature class. TECNA S.p.A. will not be deemed liable for using these balancers for any other application. Isuse Do not permit children or people under age to use the balancer. Do not work, transit or linger underneath the balancer.
  • Page 7 ranslatIon of the rIgInal nstructIons tartIng alancer Connect the ground cable to the cap screw marked (EN 13463-1:2009). Assess the range of the work area and, if appropriate, hang the balancer to a roller guide to be able to use it properly in an area wide enough to carry out the required activities.
  • Page 8 ranslatIon of the rIgInal nstructIons The highest risk linked to the use of the balancer consists in the uncontrolled rewinding of the rope. 1 If, for any reason, the rope is not rewound by the balancer, DO NOT intervene and call immediately the maintenance service; 2 Never unhook the load if the rope is not completely wound in the drum, prevent the rope from touching the rope-guide.
  • Page 9: Maintenance

    Maintenance may be carried out only by skilled and authorized personnel. Use original TECNA S.p.A. spare parts only. When requesting spare parts, the Customer should kindly contact the supplier of the balancer or the manufacturer directly, specifying the equipment’s identification data printed on the plate.
  • Page 10 = mode de protection “c”, EN 13463-5:2011; T85°C classe de températures. = classe de températures. La société TECNA S.p.A. n’est pas responsable envers les clients qui utilisent ces équilibreurs pour d’autres applications. sage Mpropre Ne pas permettre l’utilisation de l’équilibreur par des mineurs.
  • Page 11 raductIon de la notIce orIgInale l’ erVIce equIlIbreur Relier le câble de mise à la terre à la vis de la calotte marquée (EN 13463-1:2009) Évaluer l’étendue de la zone de travail et, s’il y a lieu, suspendre l’équilibreur à un chariot afin de pouvoir l’utiliser correctement dans une zone dont l’étendue est adaptée à...
  • Page 12 raductIon de la notIce orIgInale - Ne pas lancer la charge suspendue à un autre opérateur; - Ne pas déplacer la charge en tirant le câble de l’équilibreur; - Ne pas suspendre des charges non comprises entre les limites supérieure et inférieure de la capacité admise; - Ne pas suspendre plus d’un outil à...
  • Page 13: Entretien

    L’utilisation de pièces détachées non d’origine TECNA S.p.A. nuit à la sécurité, aux performances et, en tout cas, entraîne l’annulation de la garantie. ATTENTION: le câble et le ressort du tambour ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 14 T85°C = clase de temperatura. clase de temperatura. TECNA S.p.A. no es responsable ante aquellos clientes que utilizan estos equilibradores para otras aplicaciones. MpropIo No permita que el equilibrador sea utilizado por menores. No trabaje, transite ní permanezca debajo del equilibrador.
  • Page 15 raduccIón del Manual orIgInal uesta uncIonaMIento quIlIbrador Conecte el cable de toma de tierra al tornillo con el capuchón marcado (EN 13463-1:2009). Evalúe la extensión del área de trabajo y, si se precisa, cuelgue el equilibrador de un carro para permitir el correcto uso en una zona de amplitud adecuada a la actividad a realizar.
  • Page 16 raduccIón del Manual orIgInal No desganche la carga si la abrazadera (M) (Fig.3) no está apoyada a la grapa del cable (POSICIÓN VISIBLE EN FIG.3) - no suelte la carga en posición no vertical; - no lance la carga suspendida a otro operador; - no desplaze la carga tirando el cable del equilibrador;...
  • Page 17: Mantenimiento

    El uso de repuestos no originales TECNA influye negativamente en la seguridad y las prestaciones, además de provocar la caducidad de la garantía. ATENCIÓN: el cable y el muelle del tambor no están sujetos a garantía.
  • Page 18 ATEX-Klassifizierung für die Umgebung, die Art der potentiell explosiven Atmosphäre und den vorge- sehenen Einsatz geeignet ist. ACHTUNG: Falls vorgesehen ist, dass der Federzug in Kontakt mit Pulvern, Flüssigkeiten oder chemisch aggressiven Gasen gerät, überprüfen Sie die chemische Verträglichkeit, indem Sie bei TECNA spa anfragen.
  • Page 19 rIgInalbetrIebsanleItung Bewerten Sie die auszugleichende Gesamtlast: Werkzeug, Zubehör und Teile der vom Federzug gehaltenen Rohre oder Kabel. Das auszugleichende Gesamtgewicht muss zwischen der minimalen und maximalen Nutzlast des Federzugs liegen. nbetrIebnahMe ederzugs Verbinden Sie das Erdkabel mit der Schraube der markierten Kappe (EN 13463-1:2009) Bewerten Sie die Ausdehnung des Arbeitsbereiches und hängen Sie den Federzug gegebenenfalls an einen Support, sodass die korrekte Bedienung in einer der Ausführung der Tätigkeit entsprechend weiten Zone ermöglicht wird.
  • Page 20 rIgInalbetrIebsanleItung ACHTUNG: Das eingehängte Werkzeug muss stets dasselbe elektrische Potential wie der Federzug haben. Blockieren Sie die Klemme (M) (Abb.3) gegebenenfalls, um den Lauf nach oben zu begrenzen. Last nicht abnehmen, wenn die Klemme (M) (Abb.3) nicht auf der Verklammerung des Seils anliegt (SIEHE ABBILDUNG 3).
  • Page 21: Wartung

    Wartungsarbeiten dürfen nur von befugtem Fachpersonal durchgeführt werden. Verwenden Sie nur Ersatzteile von TECNA S.p.A.. Der Kunde wird gebeten, sich zur Anforderung von Ersatzteilen unter Angabe der auf dem Typenschild eingetragenen Kenndaten an den Lieferanten des Gerätes oder direkt an den Hersteller zu wenden.
  • Page 22 LET OP: controleer de chemische compatibiliteit met de hulp van TECNA spa, indien de balancer in contact hoeft te komen met chemisch aggressive stoffen, vloeistoffen of gas.
  • Page 23 ertalIng Van olle gebruIksaanwIjzIng Beoordeel de totaal te balanceren lading: de door de balancer te dragen gereedschappen, accessoires en delen van de slangen of kabels. De totaal te balanceren lading moet binnen het minimale en maximale vermogen van de balancer liggen. nbedrIjfstellIng alancer Verbind de aardingskabel aan de schroef van de gemarkeerde kap...
  • Page 24 ertalIng Van olle gebruIksaanwIjzIng LET OP: het hangende gereedschap moet steeds aan hetzelfde elektrische potentiaal van de balancer zijn. Indien nodig kan de klem (M) (Afb.3) verplaatst en geblokkeerd worden om de werkbeweging in hoogte te beperken. De lading niet loskoppelen indien de klem (M) (Afb.3) niet op de lus van de kabel rust (POSITIE ZICHTBAAR IN AFB.3).
  • Page 25 Het gebruik van niet-originele reserveonderdelen Tecna SpA heeft een negatieve invloed op de veiligheid, de prestaties, en heeft, in ieder geval, het vervallen van de garantie tot gevolg. LET OP: De kabel en de trommelveer zijn niet door garantie gedekt.
  • Page 26: Riktig Bruk

    ADVARSEL: dersom det forutsettes av balanseblokken kommer i kontakt med støv, væsker eller kjemisk aggressive gasser, må en før en velger type balanseblokk ta kontakt med TECNA spa for å forsikre seg om at balanseblokkens egenskaper er i overensstemmelse med de gitte arbeidsforhold.
  • Page 27 Versettelse aV rIgInal Instruksjoner largjørIng alanseblokken Kople jordingsledningen til skruen på kulekalotten som er merket (EN 13463-1:2009) Gjør en vurdering av arbeidsområdets utstrekning. Installer balanseblokken på en tralle slik at den kan brukes korrekt hvis arbeidsområdet er av størrelse som krever dette. Hvis det anvendes festeanordninger med skruer under monteringen må...
  • Page 28 Versettelse aV rIgInal Instruksjoner - ikke kast verktøyet til en annen operatør; - ikke flytt verktøyet ved å dra i vaieren; - ikke kople på verktøy som befinner seg utenfor balanseblokkens kapasitetsgrenser; - ikke kople på flere enn ett verktøy av gangen; Den største faren ved bruk av balanseblokken er et ukontrollert tilbakeslag av vaieren.
  • Page 29 Balanseblokken må aldri demonteres. Vedlikehold skal utføres utelukkende av autorisert og spesialisert personell. arantI Bruk av ikke originale reservedeler fra andre leverandører enn TECNA S.p.A. vil ha negative effekter på sikkerhet og ytelse, og vil medføre bortfall av garantien. OBS!: Vaier og fjær dekkes ikke av garantien.
  • Page 30 “c”, EN 13463-5:2011; = skyddsmodalitet “c”, EN 13463-5:2011; Temperaturklass. T85°C = Temperaturklass. TECNA S.p.A. är inte ansvarig vid annan användning än vad som återges ovan. elaktIg nVändnIng Tillåt inte minderåriga att använda balansblocket. Arbeta inte, gå inte och uppehåll dig inte under balansblocket och dess last.
  • Page 31 Ö VersättnIng aV den ursprunglIga nstruktIoner drIfttagnIng alansblocket Anslut den jordanslutna sladden till huven som är märkt med (EN 13463-1:2009). Utvärdera förlängning av arbetsytan och, om lämpligt, häng balansblocket på en vagn för att möjliggöra korrekt användning i ett område av lämplig storlek för arbetet som skall genomföras.
  • Page 32 Ö VersättnIng aV den ursprunglIga nstruktIoner - häng inte upp mer än ett verktyg på balansblocket. Den största risken som förknippas med användningen av balansblocket består i en eventuellt okon- trollerad återupprullning av vajern. 1 Om, av någon anledning vajern inte spolas tillbaka av balansblocket, ingrip INTE utan kontakta kundtjänst omedelbart; 2 haka aldrig av lasten om vajern inte är helt upprullad på...
  • Page 33 VIKTIGT: var 100.000:e (hundratusende) cykel så byt ut cylindern. Underhåll kan utföras endast av utbildad och behörig personal. Använd endast originalreservdelar Tecna SpA. För beställning av reservdelar, ombeds kunden att kontakta leverantören av enheten eller tillverkaren direkt, med uppgift om de identifieringsdata som anges på maskinskylten.
  • Page 34 21183 21183 20331 20331 ROSSO VERDE GREEN ROUGE VERT ROJO VERDE ROTEN GRÜNEN RODE GROENE RØDT GRØNT RÖDA GRÖN Fig. 5 Fig. 6 ISO4309:2011...
  • Page 35 Pagina lasciata volutamente bianca a causa dell’impostazione grafica del manuale istruzioni. This page is left intentionally blank due to the graphic setting of the instruction manual. Page laissée intentionnellement blanche à cause de l’imposition graphique du manuel d’utilisation. Página dejada intencionadamente en blanco por motivos de composición gráfica del manual de instrucciones. Diese Seite wurde aus Gründen der grafischen Handbuchgestaltung absichlich leer gelassen.
  • Page 36 Vi ansvarar för tillverkning av produkt BALANSBLOCK 9502AX - 9503AX - 9504AX- 9505AX - 9506AX - 9507AX - 9508AX - 9509AX Modello - Model - Type - Modelos - Typen - Modellen - Modell - Modell 9520AX - 9521AX - 9522AX - 9523AX - 9524AX - 9525AX Numero di serie - Serial number - Numéro de série - Número de fabricación...