Download Print this page
Makita HS013G Instruction Manual
Hide thumbs Also See for HS013G:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Circular Saw
Sladdlös cirkelsåg
SV
Batteridrevet sirkelsag
NO
FI
Akkukäyttöinen pyörösaha
DA
Ledningsfri rundsav
Bezvadu ripzāģis
LV
Belaidis diskinis pjūklas
LT
ET
Juhtmeta ketassaag
Аккумуляторная
RU
циркулярная пила
HS013G
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
8
21
33
46
58
71
84
97
110

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HS013G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Makita HS013G

  • Page 1 Cordless Circular Saw INSTRUCTION MANUAL Sladdlös cirkelsåg BRUKSANVISNING Batteridrevet sirkelsag BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen pyörösaha KÄYTTÖOHJE Ledningsfri rundsav BRUGSANVISNING Bezvadu ripzāģis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis diskinis pjūklas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta ketassaag KASUTUSJUHEND Аккумуляторная РУКОВОДСТВО ПО циркулярная пила ЭКСПЛУАТАЦИИ HS013G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.4...
  • Page 3 Fig.7 Fig.10 Fig.8 Fig.9 Fig.11...
  • Page 4 Fig.12 Fig.15 Fig.13 Fig.16 Fig.14 Fig.17...
  • Page 5 Fig.22 Fig.18 Fig.23 Fig.19 Fig.24 Fig.20 Fig.25 Fig.21...
  • Page 6 Fig.26 Fig.29 Fig.27 Fig.30 Fig.28 Fig.31...
  • Page 7 Fig.32 Fig.35 Fig.33 Fig.36 Fig.34 Fig.37...
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: HS013G Blade diameter 415 mm Max. Cutting depth at 0° 158 mm at 45° bevel 106 mm No load speed 2,100 min Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Overall length 606 mm Net weight 11.0 - 12.0 kg...
  • Page 9 the operator an electric shock. WARNING: The vibration emission during When ripping, always use a rip fence or actual use of the power tool can differ from the straight edge guide. This improves the accuracy declared value(s) depending on the ways in which of cut and reduces the chance of blade binding. the tool is used especially what kind of workpiece Always use blades with correct size and shape is processed.
  • Page 10 cut. If blade adjustment shifts while cutting, it may supported, not on the section that will fall off cause binding and kickback. when the cut is made. If the workpiece is short or small, clamp it down. DO NOT TRY TO HOLD Use extra caution when sawing into existing SHORT PIECES BY HAND! walls or other blind areas.
  • Page 11 (1) Do not touch the terminals with any con- CAUTION: Only use genuine Makita batteries. ductive material. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that (2) Avoid storing battery cartridge in a con- have been altered, may result in the battery bursting tainer with other metal objects such as causing fires, personal injury and damage. It will...
  • Page 12 26. Do not insert any devices other than Makita wireless unit into the slot on the tool. Indicating the remaining battery 27. Do not use the tool with the lid of the slot dam- capacity aged. Water, dust, and dirt come into the slot may...
  • Page 13 NEVER use the tool if it runs when from the actual capacity. you simply pull the switch trigger without press- NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when ing the lock-off button. A switch in need of repair the battery protection system works. may result in unintentional operation and serious personal injury. Return tool to a Makita service center Tool / battery protection system for proper repairs BEFORE further usage. To prevent the switch trigger from being accidentally The tool is equipped with a tool/battery protection sys- pulled, a lock-off button is provided. To start the tool, tem. This system automatically cuts off power to the depress the lock-off button and pull the switch trigger.
  • Page 14 5. Inner flange 6. Arrow on the tool blade after releasing the switch trigger, have the tool Press the shaft lock and tighten the hex bolt. serviced at a Makita service center. Lock the lock lever of the blade steady device. CAUTION: The blade brake system is not a Mounting direction of the inner flange substitute for blade guard.
  • Page 15 This tool is intended to cut wood products only. CAUTION: Make sure that the rip fence is NOTE: Refer to our website or contact your local securely installed in the correct position before Makita dealer for the correct circular saw blades to be use. Improper attachment may cause dangerous used for the material to be cut. kickback. Checking blade guard function The handy rip fence allows you to do extra-accurate straight cuts. Simply slide the rip fence up snugly...
  • Page 16 What you can do with the wireless Tool registration for the vacuum activation function cleaner The wireless activation function enables clean and com- NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the fortable operation. By connecting a supported vacuum wireless activation function is required for the tool cleaner to the tool, you can run the vacuum cleaner registration.
  • Page 17 Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to NOTE: The wireless activation lamp on the tool will "AUTO". stop blinking in blue when there is no operation for ► Fig.32: 1. Stand-by switch 2 hours. In this case, set the stand-by switch on the vacuum cleaner to "AUTO" and push the wireless Push the wireless activation button on the tool activation button on the tool again.
  • Page 18 Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The wireless activation lamp does The wireless unit is not installed into Install the wireless unit correctly. not light/blink. the tool. The wireless unit is improperly installed into the tool. The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the the slot is dirty.
  • Page 19 Lock the bevel angle and make a test cut to check tool and cause malfunction or a fire. the verticalness. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 19 ENGLISH...
  • Page 20 OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Circular saw blade •...
  • Page 21 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: HS013G Klingans diameter 415 mm Max. sågdjup vid 0° 158 mm vid 45° vinkel 106 mm Hastighet utan belastning 2 100 min Märkspänning 36 V - 40 V likström max Total längd 606 mm Nettovikt 11,0 - 12,0 kg •...
  • Page 22 kontakt med en dold elkabel. Om skärverktyget VARNING: Vibrationsemissionen under fak- kommer i kontakt med en strömförande ledning tisk användning av maskinen kan skilja sig från blir maskinens metalldelar strömförande och kan det deklarerade värdet, beroende på hur maski- ge användaren en elektrisk stöt. nen används och särskilt vilken typ av arbetss- Vid klyvsågning ska alltid ett parallell- eller tycke som behandlas.
  • Page 23 klingans justering skiftar under sågning kan det omedelbart när maskinen stängs av. orsaka att den nyper fast och ger bakåtkast. Undvik att såga i spik. Kontrollera arbetss- Var extra uppmärksam vid sågning i väggar tycket och ta bort alla spikar innan du börjar eller andra dolda utrymmen. Den utskjutande såga. klingan kan såga av föremål som kan orsaka Placera större delen av sågbordet på...
  • Page 24 12. Använd endast batterierna med de produkter Använd inte den trådlösa enheten på platser som specificerats av Makita. Att använda bat- där temperaturen överstiger 50 °C. terierna med ej godkända produkter kan leda till Använd inte den trådlösa enheten på platser brand, överdriven värme, explosion eller utläck- där medicinska instrument som pacemakers...
  • Page 25 Indikatorlampor Kvarvarande kapacitet 26. Sätt inte in några andra enheter än den tråd- lösa Makita-enheten i skåran på verktyget. Upplyst Blinkar 27. Använd inte verktyget om skårans lock är ska- dat. Det kan komma in vatten, damm och smuts i 75% till 100% skåran som orsakar funktionsfel.
  • Page 26 OBS: Den första (längst till vänster) indikatorlam- tryckt in säkerhetsknappen. En säkerhetsknapp pan kommer att blinka när batteriskyddssystemet som behöver repareras kan orsaka oavsiktlig aktive- fungerar. ring och allvarlig personskada. Returnera verktyget till ett Makita-servicecenter för reparation INNAN du Skyddssystem för maskinen/ fortsätter att använda det. batteriet En säkerhetsknapp förhindrar oavsiktlig aktivering av avtryckaren. Starta verktyget genom att först trycka Maskinen är utrustad med ett skyddssystem för maski- in säkerhetsknappen och sedan avtryckaren. Släpp...
  • Page 27 Detta FÖRSIKTIGT: Använd endast medföljande ersätter inte den nödvändiga kontrollen av att det nedre insexnyckel från Makita för att montera eller skyddet fungerar som det ska före varje användning. demontera cirkelsågklingan. 27 SVENSKA...
  • Page 28 Valfria tillbehör cirkelsågbladet kommer i kontakt med det. Starta sedan OBS: Beroende på modell kan dammunstycket verktyget och vänta tills cirkelsågbladet uppnått full komma att levereras som standardtillbehör. hastighet. För sedan verktyget framåt över arbetsstyck- ets yta. Håll verktyget plant och för det varsamt framåt Anslut en dammsugare från Makita när du vill ha rent tills sågningen är klar. under sågningen. För att uppnå rena snitt måste du hålla en rak såglinje och en jämn hastighet framåt. Försök inte att vrida eller Montera dammunstycket på verktyget med skruven. tvinga verktyget tillbaka i såglinjen om den avsedda ► Fig.18: 1. Dammunstycke 2. Skruv såglinjen inte kan följas. Cirkelsågklingan kan då...
  • Page 29 öppnar det långsamt igen. Vad du kan göra med funktionen för Verktygsregistrering för trådlös aktivering dammsugaren Funktionen för trådlös aktivering möjliggör en ren och OBS: För verktygsregistreringen krävs en Makita- bekväm körning. Genom att ansluta en dammsugare dammsugare som har stöd för den trådlösa som stöds till verktyget, kan du göra så att dammsuga- aktiveringsfunktionen. ren automatiskt körs samtidigt som du använder verkty- OBS: Avsluta installationen av den trådlösa enheten...
  • Page 30 Sätt dammsugarens stand-by-omkopplare på OBS: Lampan för trådlös aktivering på verktyget ”AUTO”. slutar blinka blått när ingen användning har skett på 2 ► Fig.32: 1. Stand-by-omkopplare timmar. Sätt i så fall standby-omkopplaren på damm- sugaren på ”AUTO” och tryck igen på knappen för Tryck kort på knappen för trådlös aktivering på trådlös aktivering på verktyget. verktyget. Lampan för trådlös aktivering blinkar blått. ► Fig.33: 1. Knapp för trådlös aktivering 2. Lampa för OBS: Dammsugaren startar/stannar med en fördröj- trådlös aktivering ning. Det blir en tidsfördröjning när dammsugaren känner av en knappfunktion från verktyget. Slå på verktyget. Kontrollera att dammsugaren är OBS: Sändningsavståndet till den trådlösa enheten igång när verktyget används. kan variera beroende på plats och omständigheter i För att stoppa den trådlösa aktiveringen av dammsu- omgivningen.
  • Page 31 Felsökning för funktionen för trådlös aktivering Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Feltillstånd Trolig orsak (felfunktion) Åtgärd Lampan för trådlös aktivering lyser/ Den trådlösa enheten är inte installerad Installera den trådlösa enheten korrekt.
  • Page 32 Missfärgning, defor- mation eller sprickor kan uppstå. För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. Justera noggrannhet för sågningar på 0° OBSERVERA: Se till att låset för sågdjupet sit- ter ordentligt fast innan du startar inställningen.
  • Page 33 NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: HS013G Bladdiameter 415 mm Maks. skjæredybde med 0° 158 mm ved 45° skråskjæring 106 mm Hastighet uten belastning 2 100 min Merkespenning DC 36 V - 40 V maks Total lengde 606 mm Nettovekt 11,0 - 12,0 kg •...
  • Page 34 Hold elektroverktøyet i de isolerte gripeflatene ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved når skjæreverktøyet kan komme i kontakt med faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra skjulte ledninger under arbeidet. Kontakt med den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av en strømførende ledning kan føre til at metallde- hvordan verktøyet brukes og spesielt i forhold til lene på elektroverktøyet også blir strømførende, arbeidsstykket som blir behandlet.
  • Page 35 ► Fig.2 personskade. ► Fig.3 Flere sikkerhetsadvarsler Vær ekstra forsiktig ved skjæring i fuktig tre, Ikke bruk sløve eller ødelagte blad. Uskarpe trykkbehandlet tømmer eller tømmer med eller feilaktig innstilte blad gir trangt snitt, noe kvist. Unngå overoppheting av bladspissene ved som forårsaker kraftig friksjon, får bladet til å sette å bevege bladet jevnt fremover uten reduksjon i seg fast og resulterer i at sagen slår tilbake mot bladhastigheten.
  • Page 36 Bruk av batterier som har endret seg, eller (2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at andre metallgjenstander, som for eksem- batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader pel spiker, mynter osv.
  • Page 37 Ikke bruk den trådløse enheten på steder den kan føre til funksjonsfeil. temperaturen overskrider 50 °C. 28. Ikke dra i og/eller vri sporets lokk mer enn Ikke bruk den trådløse enheten på steder nødvendig. Sett lokket tilbake på plass hvis det der medisinsk utstyr, som pacemakere, er i løsner fra verktøyet.
  • Page 38 Returner maskinen til et Makita-servicesenter MERK: Den første (helt til venstre) indikatorlampen for å få den reparert FØR videre bruk. vil blinke når batterivernsystemet fungerer. For å unngå at startbryteren trykkes inn ved en feilta- Batterivernsystem for verktøy/...
  • Page 39 Sørg for at sirkelsagbladet skråvinkelen. monteres med tennene pekende opp foran på verktøyet. Løsne spaken og klemmeskruen. FORSIKTIG: Bruk bare Makita-nøkkelen til å Juster pekeren etter ønsket skjærevinkel ved å montere eller fjerne sirkelsagbladet. vippe foten. MERK: Når du monterer/demonterer sirkelsagbladet, Stram spaken og klemmeskruen. må du stille foten i opprinnelig stilling.
  • Page 40 Dette verktøyet er bare beregnet til saging av sere risikoen for skader. treprodukter. Parallellanlegg (føringslinjal) MERK: Se på nettstedet vårt eller kontakt den lokale Makita-forhandleren for riktige sirkelsagblad til mate- rialet som skal skjæres. Valgfritt tilbehør Funksjonskontroll av bladvernet FORSIKTIG: Pass på at parallellanlegget sit- ter godt fast i riktig posisjon før bruk. Feil tilbehør kan forårsake farlige tilbakeslag.
  • Page 41 FUNKSJON krokene ikke hekter seg fast i den trådløse enheten, lukker du lokket helt og åpner det sakte på nytt. Verktøyregistrering for støvsugeren Hva du kan gjøre med trådløsaktiveringsfunksjonen MERK: En Makita-støvsuger som støtter tråd- løsaktiveringsfunksjonen er nødvendig for Trådløsaktiveringsfunksjonen muliggjør ren og beha- verktøyregistrering. gelig bruk. Hvis du kobler en støttet støvsuger til verk- tøyet, kan du bruke støvsugeren automatisk sammen MERK: Fullfør installasjonen av den trådløse enheten...
  • Page 42 Slå på verktøyet. Kontroller om støvsugeren går Starte trådløsaktiveringsfunksjonen mens verktøyet er i drift. Hvis du vil stanse støvsugerens trådløsaktivering, tryk- MERK: Fullfør verktøyregistreringen for støvsugeren ker du på trådløsaktiveringsknappen på verktøyet. før trådløsaktiveringen. MERK: Trådløsaktiveringslampen på verktøyet vil MERK: Les i tillegg brukerveiledningen for slutte å blinke blått når verktøyet ikke har blitt brukt støvsugeren. på 2 timer. Da setter du i tilfelle ventebryteren på Etter at et verktøy er registrert til støvsugeren, vil støv- støvsugeren på ”AUTO” og trykker på trådløsaktive- sugeren automatisk svive sammen med verktøyets ringsknappen på verktøyet igjen. bryterfunksjon. MERK: Støvsugeren starter/stopper med en for- Installer den trådløse enheten i verktøyet. sinkelse. Det er en tidsforsinkelse når støvsugeren oppdater at en bryter på verktøyet er trykket på. Koble støvsugerens slange til verktøyet. ► Fig.31 MERK: Det trådløse enhetens overføringsavstand kan variere avhengig av sted og omgivelsesforhold.
  • Page 43 Feilsøking for trådløsaktiveringsfunksjonen Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon. Ikke prøv å demontere verktøyet hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen. I stedet bør du ta kontakt med et av Makitas autoriserte servicesentre, som alltid bruker reservedeler fra Makita til reparasjoner. Unormal tilstand Sannsynlig årsak (feil) Løsning Trådløsaktiveringslampen tennes/ Den trådløse enheten er ikke installert Installer den trådløse enheten på riktig måte.
  • Page 44 Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol Lås skråvinkelen og foreta en prøveskjæring for å eller lignende. Det kan føre til misfarging, defor- kontrollere at kuttet blir vertikalt. mering eller sprekkdannelse. For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- ler fra Makita. 44 NORSK...
  • Page 45 Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Sirkelsagblad • Parallellanlegg (føringslinjal) •...
  • Page 46 SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: HS013G Terän halkaisija 415 mm Suurin leikkuusyvyys 0°:ssa 158 mm 45° viisteellä 106 mm Kuormittamaton kierrosnopeus 2 100 min Nimellisjännite DC 36 V – 40 V maks. Kokonaispituus 606 mm Nettopaino 11,0–12,0 kg • Jatkuvasta tutkimus- ja kehitystyöstämme johtuen esitetyt tekniset tiedot saattavat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. •...
  • Page 47 pyörimissuunnan nopeasti taaksepäin käyttäjää TURVAVAROITUKSET kohti; — jos terä vääntyy tai sen kohdistus muuttuu saha- tessa, terän takaosan hampaat voivat pureutua Sähkötyökalujen käyttöä koskevat puun pintakerrokseen, jolloin terä nousee ylös yleiset varoitukset urasta ja saha ponnahtaa käyttäjään kohti. Takapotku johtuu sahan virheellisestä käytöstä ja/tai VAROITUS vääristä käyttöolosuhteista. Takapotku voidaan välttää Tutustu kaikkiin tämän sähkötyöka- noudattamalla seuraavia varotoimia. lun mukana toimitettuihin turvavaroituksiin, ohjei- siin, kuviin ja teknisiin tietoihin. Seuraavassa esitet- Ota sahasta tukeva ote molemmin käsin ja pidä...
  • Page 48 Suojuksen toiminta estetään. Noudata materiaalin toimittajan turvaohjeita. Varmista alasuojuksen sulkeutuminen ennen jokaista käyttökertaa. Älä käytä sahaa, jos Älä pysäytä teriä painamalla sivusta alasuojus ei liiku vapaasti ja sulkeudu heti. Älä sahanterää. koskaan sido alasuojusta auki-asentoon. Jos Älä käytä minkäänlaisia hiomalaikkoja. saha putoaa vahingossa, alasuojus voi taittua.
  • Page 49 18. Pidä akku poissa lasten ulottuvilta. painiketta teräväreunaisilla kohteilla. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. 16. Sulje aina uran kansi käytön aikana. 17. Älä irrota langatonta yksikköä urasta laitteen HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- virransyötön aikana. Muussa tapauksessa akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai voi seurauksena olla langattoman yksikön mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa käyttöhäiriöitä. akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja 18.
  • Page 50 20. Älä jätä langatonta yksikköä paikkaan, missä HUOMIO: Työnnä akkupaketti aina pohjaan on staattista sähköä tai sähkökohinahäiriöitä asti, niin että punainen ilmaisin ei enää näy. Jos voi muodostua. akkupaketti ei ole kunnolla paikallaan, se voi pudota 21. Älä jätä langatonta yksikköä äärimmäi- työkalusta ja aiheuttaa vammoja joko sinulle tai siin lämpötiloihin, kuten auton istuimelle sivullisille.
  • Page 51 Lataa akut tai vaihda ne ladattuihin akkuihin. itse leikkaus on turvallisempaa. Oikea leikkuusy- Anna työkalun ja akkujen jäähtyä. vyys vähentää henkilövahinkoja aiheuttavien mahdollisten TAKAPOTKUJEN vaaraa. Jos suojausjärjestelmän nollaaminen ei korjaa tilan- netta, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltoon. Viistosahaus Kytkimen käyttäminen HUOMIO: Lukitse alusta aina viistekulman VAROITUS: Tarkista aina ennen akkupaketin säätämisen jälkeen.
  • Page 52 HUOMIO: Käytä terän irrottamiseen ja kiinnit- tämiseen vain Makitan kiintoavainta. Lisävaruste HUOMAA: Alustan palauttaminen alkuperäiseen HUOMAA: Mallin mukaan pölysuutin toimitetaan asentoonsa helpottaa pyörösahanterän asentamista/ vakiovarusteena. irrottamista. Jos haluat tehdä sahaustyön siististi, kytke sahaan Makita-pölynimuri. Pyörösahanterän asentaminen Kiinnitä pölysuutin työkaluun ruuvilla. HUOMAA: Mallin mukaan pyörösahanterä on jo ► Kuva18: 1. Pölysuutin 2. Ruuvi asennettu valmiiksi. Liitä pölynimurin letku pölysuuttimeen kuvan mukaisesti Vapauta terän vakautuslaitteen lukitusvipu. käyttämällä etusovitinkappaletta 24. ► Kuva19: 1. Pölysuutin 2. Etusovitinkappale 24 Paina akselilukkoa niin, että...
  • Page 53 ► Kuva20: 1. Terän yläsuojus 2. Terän alasuojus HUOMIO: Aseta työkalu hitaasti suojateli- 3. Alusta 4. Pysäytin 5. Auki 6. Kiinni neeseen. Jos työkalu asetetaan suojatelineeseen huolimattomasti, seurauksena voi olla vamma ja Jos terän alasuojus ei toimi oikein, tarkista, onko terän toimintahäiriö. ylä- ja alasuojuksien sisälle kertynyt sahanpurua. Jos terän alasuojus ei toimi oikein sahanpurun poistamisen- Suojatelinettä voidaan käyttää työkalun tilapäiseen kaan jälkeen, huollata työkalu Makita-huollossa. säilyttämiseen työskentelyn aikana. Leikkaaminen Työkalun asettaminen suoraan Asenna työkalu painamalla sitä suojatelineeseen, kun- HUOMIO: Käytä leikatessasi nes se napsahtaa. hengityssuojainta. Irrota työkalu kuvan mukaisesti vetämällä sitä ylöspäin HUOMIO: Työnnä työkalua kevyesti suoraan samalla, kun pidät suojatelinettä paikallaan jalalla.
  • Page 54 ► Kuva33: 1. Langaton aktivointipainike uudelleen. 2. Langattoman aktivoinnin merkkivalo Laitteen rekisteröinti pölynimurille Kytke laite päälle. Tarkista, pyöriikö pölynimuri laitteen toimiessa. HUOMAA: Makita pölynimuri tukee langatonta Lopeta pölynimurin langaton aktivointi painamalla lait- aktivointitoimintoa, joka vaaditaan laiterekisteröintiä teen langatonta aktivointipainiketta. varten. HUOMAA: Laitteen langattoman aktivoinnin merk- HUOMAA: Viimeistele langattoman yksikön asennus kivalo lopettaa vilkkumisen sinisenä, jos mitään laitteeseen ennen laiterekisteröinnin aloittamista. toimintoa ei ole suoritettu 2 tunnin aikana. Tässä...
  • Page 55 Jos langattoman aktivoinnin merkkivalo ei vilku Paina pölynimurin langatonta aktivointipainiketta punaisena, paina langatonta aktivointipainiketta 6 sekunnin ajan. Langattoman aktivoinnin merkkivalo lyhyesti ja pidä sitä painettuna alas. vilkkuu vihreänä ja tämän jälkeen punaisena. Tämän jälkeen paina laitteen langatonta aktivointipainiketta Langattoman aktivointitoiminnon vianetsintä Tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Ota sen sijaan yhteyttä Makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia. Epänormaali tila Todennäköinen syy (toimintahäiriö) Korjaus Langattoman aktivoinnin merkkivalo Langatonta yksikköä ei ole asennettu Asenna langaton yksikkö oikein. ei pala/vilku. laitteeseen. Langaton yksikkö on asennettu virheel- lisesti laitteeseen.
  • Page 56 Epänormaali tila Todennäköinen syy (toimintahäiriö) Korjaus Laiterekisteröintiä/laiterekisteröinnin Langatonta yksikköä ei ole asennettu Asenna langaton yksikkö oikein. peruutusta ei voi viimeistellä oikein. laitteeseen. Langaton yksikkö on asennettu virheel- lisesti laitteeseen. Langattoman yksikön liitäntä ja/tai ura Pyyhi langattoman yksikön liitäntä varovaisesti on likainen. pölystä ja liasta ja puhdista ura. Pölynimurin valmiustilan kytkintä ei ole Aseta pölynimurin valmiustilan kytkin asentoon asetettu asentoon ”AUTO”. ”AUTO”. Ei virransyöttöä Syötä virtaa laitteelle ja pölynimurille. Virheellinen toiminta Paina langatonta aktivointipainiketta lyhyesti ja suorita laiterekisteröinti/peruutus uudelleen. Laite ja pölynimuri ovat kaukana toisis- Siirrä laite ja pölynimuri lähemmäksi toisiaan. taan (lähetysalueen ulkopuolella). Maksimilähetysetäisyys on noin 10 m, mutta se voi kuitenkin vaihdella olosuhteista riippuen.
  • Page 57 Varmista aina ennen tarkastusta Seuraavia lisävarusteita tai lait- tai huoltoa, että työkalu on sammutettu ja akku teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa irrotettu. kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- HUOMIO: Puhdista terän ylä- ja alasuojukset vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden ja varmista, ettei niihin ole kertynyt sahanpurua, käyttötarkoituksen mukaisesti.
  • Page 58 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: HS013G Klingediameter 415 mm Maksimal skæredybde ved 0° 158 mm ved 45° skråsnit 106 mm Hastighed uden belastning 2.100 min Mærkespænding D.C. 36 V - 40 V maks. Længde i alt 606 mm Nettovægt 11,0 - 12,0 kg •...
  • Page 59 Hold maskinen i dens isolerede gribeflader, ADVARSEL: Vibrationsemissionen under den når du udfører et stykke arbejde, hvor skære- faktiske anvendelse af maskinen kan være for- værktøjet kan komme i berøring med skjulte skellig fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af ledninger. Kontakt med en strømførende ledning den måde hvorpå...
  • Page 60 pladerne i begge sider, i nærheden af skærelinjen og skærer i alt, hvad der er i dens bane. Vær og nær kanten af pladen. opmærksom på den tid, det tager for klingen at stoppe, efter at afbryderen er sluppet. ► Fig.2 For at kontrollere den nederste beskyttelses- ► Fig.3 skærm, skal man åbne den med hånden og Anvend ikke sløve eller beskadigede klinger. derefter slippe den og bekræfte lukningen Uskarpe eller forkert monterede klinger frem- af skærmen. Kontroller ligeledes, at tilbage- bringer et snævert savsnit, som medfører kraftig trækningshåndtaget ikke kommer i berøring friktion, binding af klingen og tilbageslag.
  • Page 61 FORSIGTIG: Brug kun originale batterier (2) Undgå at opbevare akkuen i en beholder fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller sammen med andre genstande af metal, batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre for eksempel søm, mønter og lignende. brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- (3) Udsæt ikke akkuen for vand eller regn.
  • Page 62 Makita. 26. Indsæt ikke andre enheder end den trådløse Udsæt ikke den trådløse enhed for regn eller enhed fra Makita i åbningen på maskinen. våde omgivelser. 27. Undlad at bruge maskinen, hvis låget til åbnin- Brug ikke den trådløse enhed på steder, hvor gen er beskadiget.
  • Page 63 BEMÆRK: Den første indikatorlampe (længst mod der skal repareres, kan medføre utilsigtet funktion venstre) vil blinke, når batteribeskyttelsessystemet og alvorlig personskade. Returner maskinen til et aktiveres. Makita-servicecenter for nødvendige reparationer INDEN yderligere brug. Beskyttelsessystem til værktøj/ For at forhindre utilsigtet indtrykning af afbryderknap- batteri pen er maskinen udstyret med en lås fra-knap. For at starte maskinen skal man trykke lås fra-knappen ind og Værktøjet er forsynet med et beskyttelsessystem til...
  • Page 64 Hvis maskinen ikke hurtigt stopper rundsavs- ► Fig.16: 1. Sekskantbolt 2. Ydre flange klingen, efter at afbryderknappen er sluppet, skal 3. Rundsavsklinge 4. Pil på rundsavsklin- maskinen serviceres hos et Makita-servicecenter. gen 5. Indre flange 6. Pil på maskinen FORSIGTIG: Tryk på skaftlåsen, og tilspænd sekskantbolten. Klingebremsesystemet er ikke en erstatning for en beskyttelsesskærm. ANVEND Lås låsehåndtaget på...
  • Page 65 Hold godt fast i maskinen. Maskinen er udstyret med mundstykket som standardtilbehør. både et fronthåndtag og et baghåndtag. Brug begge dele for at få det bedste greb om maskinen. Når du ønsker at udføre et rent skærearbejde, skal du Hvis begge hænder holder i maskinen, kan hænderne tilslutte en Makita-støvsuger til maskinen. ikke blive skåret af rundsavsklingen. Sæt grundpla- Montér støvmundstykket på maskinen ved hjælp af skruen. den på det arbejdsemne, der skal skæres, uden at ► Fig.18: 1. Støvmundstykke 2. Skrue rundsavsklingen kommer i kontakt. Tænd derefter for maskinen, og vent, indtil rundsavsklingen opnår fuld Tilslut støvsugerens slange til støvmundstykket ved...
  • Page 66 Maskinregistrering til støvsugeren Den trådløse aktiveringsfunktion muliggør ren og behagelig anvendelse. Hvis der sluttes en understøttet BEMÆRK: Du skal bruge en Makita-støvsuger, der støvsuger til maskinen, kan du lade støvsugeren køre understøtter den trådløse aktiveringsfunktion, til automatisk, når kontakten på maskinen betjenes. maskinregistreringen.
  • Page 67 Tryk på den trådløse aktiveringsknap på støvsu- Sæt standby-kontakten på støvsugeren til geren i 3 sekunder, indtil den trådløse aktiveringslampe “AUTO”. ► Fig.32: 1. Standby-kontakt blinker grønt. Tryk derefter på den trådløse aktiverings- knap på maskinen på samme måde. Tryk kortvarigt på den trådløse aktiveringsknap på ► Fig.30: 1. Trådløs aktiveringsknap 2. Trådløs maskinen. Den trådløse aktiveringslampe blinker blåt. aktiveringslampe ► Fig.33: 1. Trådløs aktiveringsknap 2. Trådløs Hvis støvsugeren og maskinen sammenkædes korrekt, aktiveringslampe lyser de trådløse aktiveringslamper grønt i 2 sekunder...
  • Page 68 Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
  • Page 69 Lås skråvinklen, og foretag et testsnit for at kon- Anvend aldrig benzin, rense- trollere vinkelretheden. benzin, fortynder, alkohol og lignende. Det kan medføre misfarvning, deformering eller revner. For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele. 69 DANSK...
  • Page 70 EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål. Hvis De behøver hjælp ved valg af tilbehør eller ønsker yderligere informationer, bedes De kontakte Deres lokale Makita servicecenter. • Rundsavsklinge •...
  • Page 71 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: HS013G Asmens diametrs 415 mm Maks. zāģēšanas dziļums 0° leņķī 158 mm 45 °slīpā leņķī 106 mm Ātrums bez slodzes 2 100 min Nominālais spriegums Līdzstrāva 36 V–40 V maks. Kopējais garums 606 mm Tīrsvars 11,0 – 12,0 kg • Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma. • Atkarībā no valsts specifikācijas var atšķirties. • Svars var būt atšķirīgs atkarībā no papildierīces(-ēm), tostarp akumulatora kasetnes. Tabulā ir attēlota vieglākā un smagākā kombinācija atbilstoši EPTA procedūrai 01/2014. Piemērotā akumulatora kasetne un lādētājs...
  • Page 72 Ja, veicot darbību, griezējinstruments var BRĪDINĀJUMS: Vibrācijas emisija patiesos pieskarties slēptam vadam, mehanizēto darba- darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtī- rīku turiet pie izolētajām satveršanas virsmām. bas atkarībā no darbarīka izmantošanas veida un Saskaroties ar vadu, kurā ir spriegums, mehani- jo īpaši atkarībā no apstrādājamā materiāla veida. zētā darbarīka ārējās metāla virsmas var vadīt spriegumu un operators saņems strāvas triecienu.
  • Page 73 Neizmantojiet neasus vai bojātus asmeņus. darbarīks vienmērīgi palielinātu ātrumu, nesama- Neuzasināts vai nepareizi uzstādīts asmens veido zinot asmens ātrumu un nepieļaujot asmens malu pārkaršanu. šauru iezāģējumu, kas rada pārmērīgu berzi, asmens ieķīlēšanos vai atsitienu. Neņemiet nost sagriezto materiālu, kamēr Pirms sākt zāģēt pārliecinieties, vai asmens asmens griežas. Pirms sazāģētā materiāla dziļuma un slīpuma regulēšanas sviras ir cie- satveršanas nogaidiet, līdz asmens apstājas. šas un nostiprinātas. Ja noregulētais asmens Asmeņi pēc darbarīka izslēgšanās turpina kustē- griešanas laikā pārvietojas, tas var ieķīlēties un ties pēc inerces.
  • Page 74 NEPIEĻAUJIET to, ka labu likvidēšanu. iemaņu vai izstrādājuma labas pārzināšanas 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- (darbarīku atkārtoti ekspluatējot) rezultātā vairs jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos stingri neievērojat šī izstrādājuma drošības akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var noteikumus. NEPAREIZI LIETOJOT darbarīku vai rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var neievērojot šajā instrukciju rokasgrāmatā minē- uzsprāgt vai no tiem var iztecēt elektrolīts.
  • Page 75 25. Kad bezvadu ierīci noliekat glabāšanai, bezvadu ierīci ielieciet to komplekta ietvarā vai nestatiskā konteinerā. Bezvadu ierīci nedrīkst ne pārveidot, ne 26. Darbarīka atverē ievietojiet tikai Makita bez- izjaukt. vadu ierīci. Bezvadu ierīci glabājiet maziem bērniem nepie- 27. Neizmantojiet darbarīku, ja tā atveres pārsegs ejamā...
  • Page 76 Pārbaudiet, vai visi slēdži ir izslēgtā pozīcijā, un pēc tam vēlreiz ieslēdziet darbarīku. Iededzies Izslēgts Mirgo Uzlādējiet akumulatoru(-s) vai nomainiet to(-s) ar No 75% līdz uzlādētu(-iem) akumulatoru(-iem). 100% Ļaujiet darbarīkam un akumulatoram(-iem) atdzist. No 50% līdz Ja pēc aizsardzības sistēmas atjaunošanas nav uzla- bojumu, sazinieties ar vietējo Makita tehniskās apkopes No 25% līdz centru. Slēdža darbība No 0% līdz Uzlādējiet BRĪDINĀJUMS: Pirms akumulatora kasetnes akumulatoru. uzstādīšanas darbarīkā vienmēr pārbaudiet, vai Iespējama slēdža mēlīte darbojas pareizi un pēc atlaišanas akumulatora atgriežas stāvoklī „OFF” (Izslēgts).
  • Page 77 Pārbaudiet, vai ripzāģa asmens ► Att.11: 1. Svira 2. Saspiedējskrūve 3. Rādītājs ir uzstādīts tā, ka tā zobi vērsti augšup pret darba- rīka priekšpusi. Mērķēšana UZMANĪBU: Uzstādiet vai noņemiet ripzāģa asmeni tikai ar Makita uzgriežņu atslēgu. Lai zāģētu taisni, 0° stāvokli uz pamatnes priekšējās daļas salāgojiet ar zāģēšanas līniju. Lai zāģētu 45° PIEZĪME: Uzstādot vai noņemot ripzāģa asmeni, ir slīpumā, salāgojiet 45° pozīciju. vienkārši novietot pamatni sākotnējā pozīcijā. ► Att.12: 1. Zāģēšanas līnija (0° stāvoklis) 2. Zāģēšanas līnija (45° stāvoklis) Ripzāģa asmens uzstādīšana...
  • Page 78 SKRŪVE JĀPIEVELK CIEŠI. Tāpat uzmanieties, nav sakrājušās skaidas. Ja apakšējais asmens aizsargs lai nepievilktu skrūvi ar pārmērīgu spēku. Rokas nedarbojas pareizi arī pēc skaidu iztīrīšanas, darbarīks noslīdēšana no sešstūru uzgriežņu atslēgas var ir jāpārbauda Makita apkopes centrā. radīt traumu. Zāģēšana BRĪDINĀJUMS: Pārbaudiet, vai iekšējā atloka izcilnis „a”, kas atrodas ārpusē, pilnībā atbilst zāģa asmens atvērumam „a”. Ja asmeni uzstādīsiet UZMANĪBU:...
  • Page 79 Noņemot bezvadu ierīci, vienmēr FUNKCIJA izmantojiet āķus pārsega aizmugurē.Ja āķi nesatver bezvadu ierīci, tad pārsegu aizveriet un lēni atkal atveriet. Iespējas, ko sniedz bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcija Darbarīka reģistrācija putekļu sūcējam Bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcija nodrošina tīru un ērtu darbību. Pieslēdzot atbilstošu putekļu sūcēju PIEZĪME: Lai reģistrētu darbarīku, nepieciešams darbarīkam, putekļu sūcēju iespējams darbināt automā- Makita putekļu sūcējs, kas atbalsta bezvadu sistēmas tiski kopā ar darbarīka pārslēgšanas darbību. aktivizēšanas funkciju. ► Att.25 PIEZĪME: Vispirms pabeidziet bezvadu ierīci uzstādīt Lai izmantotu bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkciju, darbarīkam, tikai tad sāciet darbarīka reģistrāciju. sagatavojiet ierīces. PIEZĪME: Darbarīka reģistrācijas laikā nenospiediet • Bezvadu ierīci (papildu piederums) slēdža mēlīti un nenospiediet ieslēgšanas slēdzi uz •...
  • Page 80 Ja putekļu sūcējs un darbarīks savienoti veiksmīgi, Gaidstāves slēdzi uz putekļu sūcēja pārslēdziet bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņas 2 sekundes pozīcijā „AUTO”. ► Att.32: 1. Gaidstāves slēdzis degs zaļā krāsā un tad sāks mirgot zilā krāsā. PIEZĪME: Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņas Uz mirkli piespiediet bezvadu sistēmas aktivizēša- zaļā krāsā beidz mirgot pēc 20 sekundēm. Kamēr uz nas pogu uz darbarīka. Bezvadu sistēmas aktivizēša- putekļu sūcēja mirgo bezvadu sistēmas aktivizēšanas nas lampiņa iemirgosies zilā krāsā. lampiņa, nospiediet bezvadu sistēmas aktivizēšanas ► Att.33: 1. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas poga pogu uz darbarīka. Ja bezvadu sistēmas aktivizēša- 2. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa nas lampiņa nemirgo zaļā krāsā, uz mirkli piespiediet Ieslēdziet darbarīku. Pārliecinieties, ka laikā, kad un atkal paturiet nospiestu bezvadu sistēmas aktivi- izmantojat darbarīku, putekļu sūcējs darbojas. zēšanas pogu. Lai apturētu putekļu sūcēja bezvadu sistēmas aktivizē- PIEZĪME: Ja vienam putekļu sūcējam reģistrējat šanu, nospiediet bezvadu sistēmas aktivizēšanas pogu divus vai vairākus darbarīkus, tad darbarīku reģistrā- uz darbarīka. ciju pabeidziet secīgi. PIEZĪME: Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa Bezvadu sistēmas aktivizēšanas uz darbarīka beigs mirgot zilā krāsā, kad darbarīks funkcijas startēšana bezdarbībā būs bijis 2 stundas. Šajā gadījumā gaid- stāves slēdzi uz putekļu sūcēja pārslēdziet pozīcijā „AUTO” un atkal nospiediet bezvadu sistēmas aktivi- PIEZĪME: Vispirms pabeidziet darbarīka reģistrā- zēšanas pogu uz darbarīka.
  • Page 81 Gaidstāves slēdzi uz putekļu sūcēja pārslēdziet aktivizēšanas lampiņa nemirgo sarkanā krāsā, uz pozīcijā „AUTO”. mirkli piespiediet un atkal paturiet nospiestu bezvadu ► Att.35: 1. Gaidstāves slēdzis sistēmas aktivizēšanas pogu. Nospiediet bezvadu sistēmas aktivizēšanas pogu uz putekļu sūcēja un turiet 6 sekundes. Bezvadu sis- tēmas aktivizēšanas lampiņa nomirgo zaļā krāsā un tad kļūst sarkana. Pēc tam tādā pašā veidā nospiediet bezvadu sistēmas aktivizēšanas pogu uz darbarīka. ► Att.36: 1. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas poga 2. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa Traucējummeklēšana bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijai Pirms nodošanas remontā vispirms veiciet pārbaudi pats. Ja konstatējat kļūmi, kas nav aprakstīta rokasgrāmatā, nemēģiniet darbarīku izjaukt. Dodieties uz Makita pilnvarotu apkopes centru un remontam vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Neatbilstošas darbības stāvoklis Iespējamais iemesls (kļūme) Risinājums Bezvadu sistēmas aktivizēšanas Bezvadu ierīce darbarīkā nav uzstādīta. Uzstādiet bezvadu ierīci pareizi. lampiņa neiedegas/nemirgo. Bezvadu ierīce darbarīkā ir uzstādīta nepareizi. Bezvadu ierīces izvads un/vai atvere Uzmanīgi noslaukiet putekļus un netīrumus no ir netīra. bezvadu ierīces izvada un iztīriet atveri.
  • Page 82 Pēc katras lietošanas reizes Turot ripzāģa asmens sānus un pamatni perpendikulāri, notīriet skaidas no darbarīka.. Smalkās kokskaidas pagrieziet regulēšanas bultskrūvi 0° pozīcijā. var iekļūt darbarīkā un izraisīt kļūmīgu darbību vai ► Att.37: 1. Trijstūris 2. Regulēšanas skrūve aizdegšanos. Pievelciet zāģēšanas leņķi un veiciet pārbaudes IEVĒRĪBAI: Nekad neizmantojiet gazolīnu, ben- zāģējumu, lai pārbaudītu vertikālo stāvokli. zīnu, atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. 82 LATVIEŠU...
  • Page 83 PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Ripzāģa asmens • Garenzāģēšanas ierobežotājs (vadotnes lineāls) • Putekļu uzgalis • Sešstūru uzgriežņu atslēga • Bezvadu ierīce • Makita oriģinālais akumulators un lādētājs PIEZĪME: Daži sarakstā norādītie izstrādājumi var būt iekļauti instrumenta komplektācijā kā standarta piede- rumi. Tie dažādās valstīs var būt atšķirīgi. 83 LATVIEŠU...
  • Page 84 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: HS013G Disko skersmuo 415 mm Maks. pjovimo gylis 0° kampu 158 mm esant 45° posvyriui 106 mm Be apkrovos 2 100 min Nominali įtampa Nuol. sr. 36 V – 40 V maks. Bendrasis ilgis 606 mm Grynasis svoris 11,0–12,0 kg •...
  • Page 85 Laikykite elektrinį įrankį už izoliuotų paviršių, ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį jei pjovimo įrankis gali paliesti nematomus lai- įrankį, keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo dus. Jei tvirtinimo detalės palies laidą su įtampa, paskelbtos (-ų) reikšmės (-ių), priklausomai nuo elektrinio įrankio metalinėmis dalimis taip pat gali būdų, kuriais yra naudojamas šis įrankis, ir ypač imti tekėti srovė, todėl operatorius gali patirti elek- nuo to, kokio tipo ruošinys apdirbamas.
  • Page 86 padidėja trintis, linksta geležtė ir kyla atatranka. Nemėginkite nuimti atpjautos medžiagos geležtei judant. Prieš imdami nupjautą Prieš atliekant pjūvį, geležtės gylio ir nuožul- medžiagą, palaukite, kol geležtė sustos. numo reguliavimo-fiksavimo svirtys turi būti Išjungus įrankį, geležtės dar sukasi iš inercijos. gerai pritvirtintos ir priveržtos. Jei geležtės Nepjaukite vinių. Prieš pjaudami apžiūrėkite reguliavimas pasikeis pjaunant, geležtė gali sulinkti ar iššokti. medieną ir išimkite visas vinis. Būkite ypač...
  • Page 87 Netyčia prarijus reikia nedelsiant Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- kreiptis į medikus. liatorių išmetimo. Naudokite belaidį bloką tik su „Makita“ 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais įrankiais. gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius Saugokite belaidį bloką nuo lietaus ir nenaudo- gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti kite jo esant drėgnoms oro sąlygoms.
  • Page 88 Likusios akumuliatoriaus galios 25. Laikykite belaidį bloką pridėtame dėkle arba rodymas nuo statinio krūvio apsaugotoje taroje. 26. Nekiškite į įrankio angą jokių kitų prietaisų, Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo myg- išskyrus „Makita“ belaidį bloką. tuką, kad būtų rodoma likusi akumuliatoriaus ener- 27. Nenaudokite įrankio, kurio angos dangtelis gija. Maždaug trims sekundėms užsidegs indikatorių pažeistas. Į angą patekęs vanduo, dulkės ir pur- lemputės. vas gali jį sugadinti.
  • Page 89 NIEKADA nenaudokite įrankio, energijos lygio – tai priklauso nuo naudojimo sąlygų ir jei jis veikia nuspaudus tik gaiduką, tačiau nenu- aplinkos temperatūros. spaudus atlaisvinimo mygtuko. Jungiklis, kurį rei- kia taisyti, gali netyčia įjungti įrankį ir operatorius gali PASTABA: Veikiant akumuliatoriaus apsaugos sis- būti sunkiai sužeistas. PRIEŠ pradėdami vėl naudoti temai ims mirksėti pirmoji (toliausiai kairėje) indikato- įrankį, atiduokite jį suremontuoti į „Makita“ techninės riaus lemputė. priežiūros centrą. Įrankio / akumuliatoriaus apsaugos Atlaisvinimo mygtukas neleidžia atsitiktinai paspausti gai- sistema duko. Jei norite įjungti įrankį, paspauskite atlaisvinimo myg- tuką ir gaiduką. Norėdami įrankį išjungti, gaiduką atleiskite. ► Pav.9: 1. Gaidukas 2. Atlaisvinimo mygtukas Įrankyje įrengta įrankio / akumuliatoriaus apsaugos sistema. Ši sistema automatiškai atjungia variklio maiti-...
  • Page 90 Patikrinkite, ar sumontuoto atlikti įstrižuosius 45° pjūvius, su pjovimo linija sulygiuo- apvalaus pjovimo disko dantys įrankio priekyje kite 45° padėtį. nukreipti aukštyn. ► Pav.12: 1. Pjovimo linija (0° padėtis) 2. Pjovimo linija (45° padėtis) PERSPĖJIMAS: Apvaliam pjovimo diskui sumontuoti arba nuimti naudokite tik „MAKITA“ Disko stabilizavimo įtaisas veržliaraktį. Bendruoju atveju disko stabilizavimo įtaisą naudokite PASTABA: Montuojant (išmontuojant) diskinio pjūklo nustatę užrakinimo svirtį į užrakinimo padėtį. diską, pagrindą lengva grąžinti į pradinę padėtį. Norėdami užrakinti užrakinimo svirtį, paspauskite ją žemyn ir pasukite 90° kampu prieš laikrodžio rodyklę. Diskinio pjūklo disko montavimas Norėdami atleisti užrakinimo svirtį, pasukite ją 90°...
  • Page 91 ► Pav.21 Dulkių siurblio prijungimas Tvirtai laikykite įrankį. Įrankyje įtaisytos priekinė ir galinė Pasirenkamas priedas rankenos. Siekdami tvirtai laikyti įrankį, imkite už abiejų rankenų. PASTABA: Atsižvelgiant į modelį, dulkių ištraukimo antgalis tiekiamas kaip standartinis priedas. Jei pjūklą laikysite abiem rankomis, diskinio pjūklo diskas negalės jų įpjauti. Padėkite įrankio pagrindą ant Norėdami atlikti švarią pjovimo operaciją, prie šio įran- ruošinio, kurį pjausite, taip, kad diskinio pjūklo diskas kio prijunkite „Makita“ dulkių siurblį. neliestų ruošinio. Įjunkite įrankį ir palaukite, kol diskinio Sraigtu prie įrankio prisukite dulkių ištraukimo antgalį. pjūklo diskas pradės suktis visu greičiu. Tada tiesiog ► Pav.18: 1. Dulkių surenkamasis antgalis 2. Varžtas stumkite įrankį ruošinio paviršiumi pirmyn, laikydami lygiai ir tolygiai stumdami, kol baigsite pjauti. Prie dulkių ištraukimo antgalio prijunkite vakuuminio Kad išgautumėte dailų pjūvį, išlaikykite tiesią pjovimo valymo įrenginio žarną, naudodami priekinį antgalį liniją ir vienodai didėjantį greitį. Jei pjaunama ne pagal Nr. 24, kaip parodyta paveikslėlyje. jūsų norimą liniją, nesistenkite kreipti ar jėga stumti ► Pav.19: 1. Dulkių surenkamasis antgalis 2. Priekinis įrenginio atgal į pjovimo liniją. Tai gali stabdyti apvalų...
  • Page 92 Išimdami belaidį bloką visada naudo- kitės galinėje dangtelio pusėje esančiais kabliu- kais. Jei kabliukai nepagauna belaidžio bloko, iki galo Ką galima padaryti su belaidžio uždarykite dangtelį ir vėl lėtai jį atidarykite. aktyvinimo funkcija? Įrankio nustatymas vakuuminiame Belaidžio aktyvinimo funkcija leidžia dirbti švariai ir valymo įrenginyje patogiai. Pridėtą vakuuminį valymo įrenginį prijungę prie įrankio, galite automatiškai jį paleisti įjungdami įrankį. PASTABA: Įrankiui nustatyti reikalingas „Makita“ ► Pav.25 vakuuminis valymo įrenginys, palaikantis belaidžio aktyvinimo funkciją. Norėdami naudoti belaidžio aktyvinimo funkciją, pasi- ruoškite šiuos daiktus: PASTABA: Prieš pradėdami nustatyti įrankį, įdėkite į • belaidį bloką (papildomas priedas); jį belaidį bloką. • vakuuminį valymo įrenginį, kuris palaiko belaidžio PASTABA: Nustatydami įrankį, netraukite gaiduko ir...
  • Page 93 Jei vakuuminis valymo įrenginys ir įrankis sėkmingai Vakuuminio valymo įrenginio parengties jungiklį susieti, belaidžio aktyvinimo lemputės 2 sekundes švies nustatykite ties „AUTO“. žaliai ir ims mirksėti mėlynai. ► Pav.32: 1. Parengties jungiklis PASTABA: Belaidžio aktyvinimo lemputės nustoja Trumpai paspauskite belaidžio aktyvinimo myg- mirksėti žaliai po 20 sekundžių. Kai mirksi valymo tuką ant įrankio. Belaidžio aktyvinimo lemputė mirksės įrenginio belaidžio aktyvinimo lemputė, paspauskite mėlynai. belaidžio aktyvinimo mygtuką ant įrankio. Jei belai- ► Pav.33: 1. Belaidžio aktyvinimo mygtukas džio aktyvinimo lemputė nemirksi žaliai, trumpai 2. Belaidžio aktyvinimo lemputė paspauskite belaidžio aktyvinimo mygtuką ir vėl Įjunkite įrankį. Patikrinkite, ar su įrankiu kartu palaikykite jį nuspaudę. veikia ir vakuuminis valymo įrenginys. PASTABA: Jei norite nustatyti du ar daugiau įrankių Norėdami sustabdyti belaidį vakuuminio valymo įrengi- viename vakuuminiame valymo įrenginyje, nustaty- nio aktyvinimą, paspauskite belaidžio aktyvinimo myg- kite juos po vieną. tuką ant įrankio. Belaidžio aktyvinimo funkcijos PASTABA: Nenaudojant 2 valandas, belaidžio akty- paleidimas vinimo lemputė ant įrankio nustos mirksėti mėlynai. Šiuo atveju parengties jungiklį ant vakuuminio valymo įrenginio nustatykite ties „AUTO“ ir vėl paspauskite PASTABA: Prieš belaidį aktyvinimą nustatykite įrankį belaidžio aktyvinimo mygtuką ant įrankio. vakuuminiame valymo įrenginyje. PASTABA: Vakuuminis valymo įrenginys ima veikti PASTABA: Taip pat žr. vakuuminio valymo įrenginio ir sustoja šiek tiek uždelsęs. Praeina šiek tiek laiko, naudojimo instrukciją.
  • Page 94 Vakuuminio valymo įrenginio parengties jungiklį nustatykite ties „AUTO“. ► Pav.35: 1. Parengties jungiklis 6 sekundes spauskite belaidžio aktyvinimo myg- tuką ant vakuuminio valymo įrenginio. Belaidžio akty- vinimo lemputė mirksi žaliai ir tampa raudona. Paskui tokiu pat būdu paspauskite belaidžio aktyvinimo myg- tuką ant įrankio. ► Pav.36: 1. Belaidžio aktyvinimo mygtukas 2. Belaidžio aktyvinimo lemputė Belaidžio aktyvinimo funkcijos trikčių šalinimas Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Kilus problemų, apie kurias nepaaiš- kinta vartotojo vadove, nemėginkite ardyti įrankio. Kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninės priežiūros centrus, kuriuose remontui visuomet naudojamos originalios „Makita“ keičiamosios dalys. Neįprasta būklė Tikėtina priežastis (triktis) Ištaisomoji priemonė Belaidžio aktyvinimo lemputė nešvie- Belaidis blokas neįdėtas į įrankį. Taisyklingai įdėkite belaidį bloką. čia arba nemirksi. Belaidis blokas netinkamai įdėtas į įrankį. Belaidžio bloko kontaktas ir (arba) anga Švelniai nuvalykite dulkes ir purvą nuo belaidžio yra purvini. bloko kontakto ir išvalykite angą.
  • Page 95 Laikydami diskinio pjūklo disko šoną ir pagrindą statme- nuo įrankio. Smulkios pjovimo metu susidariusios nai, pasukite reguliavimo varžtą į 0° padėtį. dulkės gali patekti į įrankį ir sukelti gedimą arba ► Pav.37: 1. Trikampė liniuotė 2. Reguliavimo varžtas gaisrą. Užrakinkite įstrižąjį kampą ir pabandykite nupjauti, PASTABA: Niekada nenaudokite gazolino, ben- kad patikrintumėte, ar diskas vertikalus. zino, tirpiklio, spirito arba panašių medžiagų. Gali atsirasti išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- tas atsargines dalis. 95 LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 96 PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Apvalus pjovimo diskas • Prapjovos kreiptuvas (kreipiamoji liniuotė) • Dulkių surenkamasis antgalis • Šešiakampis veržliaraktis • Belaidis blokas • Originalus „Makita“ akumuliatorius ir įkroviklis PASTABA: Kai kurie sąraše esantys priedai gali būti pateikti įrankio pakuotėje kaip standartiniai priedai. Jie įvairiose šalyse gali skirtis. 96 LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 97 EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: HS013G Tera läbimõõt 415 mm Max. lõikesügavus 0° juures 158 mm 45° kaldserva juures 106 mm Koormuseta kiirus 2 100 min Nimipinge Alalisvool 36 V – 40 V max Üldpikkus 606 mm Netokaal 11,0 - 12,0 kg • Meie pideva uuringu- ja arendusprogrammi tõttu võidakse tehnilisi andmeid muuta ilma sellest ette teatamata.
  • Page 98 operaator võib saada elektrilöögi. HOIATUS: Vibratsioonitase võib elektritöö- Pikilõikamisel kasutage alati piiret või sirge riista tegelikkuses kasutamise ajal erineda dekla- serva juhikut. See parandab lõike täpsust ja reeritud väärtus(t)est olenevalt tööriista kasutus- vähendab lõiketera kinnikiilumise võimalust. viisidest ja eriti töödeldavast toorikust. Kasutage alati õige suuruse ja kujuga (teemant HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmi- tavalise asemel) võlliaukudega lõiketerasid.
  • Page 99 mis põhjustab liigset hõõrdumist, lõiketera kinnikii- Lisaohutusnõuded lumist ja tagasilööki. Olge eriti ettevaatlik märja puidu, survetöötle- Lõiketera sügavuse ja faasi reguleerimise mise läbinud saematerjali või oksakohtadega lukustushoovad peavad olema enne lõikamist puidu lõikamisel. Tagage tööriista sujuv liikumine pinguldatud ja kindlalt kinnitatud. Kui lõiketera lõiketera kiirust vähendamata, et vältida lõiketera tippude ülekuumenemist. seadistus lõikamise ajal nihkub, võib see põhjus- tada kinnikiilumise ja tagasilöögi. Ärge püüdke eemaldada lõigatavat materjali Olge eriti ettevaatlik, kui teostate lõikeid ole- lõiketera liikumise ajal.
  • Page 100 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud HOIATUS: ÄRGE UNUSTAGE järgida toote toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte ohutusnõudeid mugavuse või toote (korduskasu- ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, tamisega saavutatud) hea tundmise tõttu. VALE ülemäärast kuumust, plahvatamist või elektrolüüdi KASUTUS või kasutusjuhendi ohutuseeskirjade lekkimist. eiramine võib põhjustada tervisekahjustusi.
  • Page 101 Ei põle Vilgub konteineris. 75 - 100% 26. Ärge sisestage tööriista pesasse muid sead- meid kui Makita juhtmeta seade. 50 - 75% 27. Ärge kasutage tööriista, kui pesa kaas on kah- justunud. Pessa sattuvad vesi, tolm või mustus võivad põhjustada talitushäireid. 25 - 50% 28.
  • Page 102 TAGASILÖÖKIDE võimalust. Laadige akut (akusid) või asendage aku (akud). Laske tööriistal ja akul (akudel) jahtuda. Kaldlõikamine Kui kaitsesüsteemi taastamisega ei õnnestu olu- korda parandada, võtke ühendust kohaliku Makita ETTEVAATUST: Pärast faasinurga reguleeri- hoolduskeskusega. mist lukustage alati alus. Vabastage hoob ja kinnituskruvi. Joondage osuti soovitud lõikenurgaga, kallutades alust. Pingutage hoob ja kinnituskruvi tugevalt. ► Joon.11: 1. Hoob 2. Kinnituskruvi 3. Osuti...
  • Page 103 Elektriline pidur ketassaeteral olev nool tööriistal oleva noolega. ► Joon.16: 1. Kuuskantpolt 2. Välisäärik Tööriistal on elektriline terapidur. Kui tööriist ei suuda 3. Ketassaetera 4. Ketassaeteral asuv pärast lüliti päästiku vabastamist ketassaetera järjepi- nool 5. Siseäärik 6. Tööriistal asuv nool devalt kiiresti peatada, laske tööriista hooldada Makita Vajutage võllilukku ja keerake kuuskantpolt kinni. teeninduskeskuses. Lukustage lõiketera fiksaatori lukustushoob. ETTEVAATUST: Terapidurdussüsteem ei Siseääriku paigaldussuund asenda terapiiret. ÄRGE KUNAGI KASUTAGE TÖÖRIISTA ILMA TOIMIVA TERAPIIRDETA.
  • Page 104 Tööriista Kui alumine terakaitse ei tööta korralikult, kontrollige, hooletu paigutamine kaitsealusele võib põhjustada ega ülemistesse ja alumistesse terakaitsmetesse pole vigastusi ja tõrkeid. kogunenud saepuru. Kui alumine terakaitse ei tööta korralikult isegi pärast saepuru eemaldamist, laske Kaitsealust võib kasutada tööriista ajutiseks hoiustami- tööriista hooldada Makita teeninduskeskuses. seks töö ajal. Lõikamine Tööriista asetamine pinnaga tasa Tööriista paigaldamiseks lükake tööriist ülevalt kaitse- ETTEVAATUST: Lõikamise ajal kandke alusesse, kuni tööriist kinni klõpsatab.
  • Page 105 Juhtmeta seadme eemaldamisel kasutage alati kaane tagaküljel asuvaid konkse. AKTIVEERIMISE Kui konksud ei haaku juhtmeta seadmega, sulgege kaas täielikult ja avage aeglaselt uuesti. FUNKTSIOON Tööriista registreerimine tolmuimeja jaoks Mida võimaldab juhtmeta aktiveerimise funktsioon MÄRKUS: Registreerimiseks on vajalik Makita tolmuimeja, mis toetaks juhtmeta aktiveerimise Juhtmeta aktiveerimise funktsioon võimaldab puhast funktsiooni. ja mugavat töötamist. Ühendades toetatud tolmuimeja MÄRKUS: Enne tööriista registreerimist tuleb juht- tööriistaga, saate käivitada tolmuimeja automaatselt meta seade tööriista paigaldada. koos tööriista lüliti toimimisega. MÄRKUS: Tööriista registreerimise ajal ärge tõm- ► Joon.25...
  • Page 106 Seadke tolmuimeja ooterežiimi lüliti asendisse MÄRKUS: Tööriista juhtmeta aktiveerimise tuli „AUTO”. lõpetab siniselt vilkumise, kui 2 tunni jooksul ei tehta ► Joon.32: 1. Ooterežiimi lüliti ühtegi toimingut. Sellisel juhul seadke tolmuimeja ooterežiimi lüliti asendisse „AUTO” ja vajutage tööriis- Vajutage korraks tööriistal olevat juhtmeta aktivee- tal uuesti juhtmeta aktiveerimise nuppu. rimise nuppu. Juhtmeta aktiveerimise tuli vilgub siniselt. ► Joon.33: 1. Juhtmeta aktiveerimise nupp MÄRKUS: Tolmuimeja alustab/peatub viivitusega. 2. Juhtmeta aktiveerimise tuli Kui tolmuimeja tuvastab tööriista lüliti toimimise, esineb viivitus. Lülitage tööriist sisse. Kontrollige, kas tolmuimeja MÄRKUS: Juhtmeta seadme edastamise kaugus töötab tööriista töötamise ajal. võib olenevalt asukohast ja ümbritsevatest oludest Tolmuimeja juhtmeta aktiveerimise peatamiseks vaju- erineda. tage tööriista juhtmeta aktiveerimise nuppu.
  • Page 107 Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni veaotsing Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige niidukit ise. Ärge üritage niidukit lahti võtta, kui leiate probleemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse remon- timisel alati Makita tagavaraosi. Tõrge Võimalik põhjus (rike) Lahendus Juhtmeta aktiveerimise tuli ei põle Tööriista sisse ei ole juhtmeta seadet Paigaldage juhtmeta seade õigesti. / ei vilgu. paigaldatud.
  • Page 108 TÄHELEPANU: Ärge kunagi kasutage bensiini, vedeldit, alkoholi ega midagi muud sarnast. Selle tulemuseks võib olla luitumine, deformatsioon või pragunemine. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. 108 EESTI...
  • Page 109 VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta. • Ketassaetera • Piire (juhtjoonlaud) • Tolmuotsak • Kuuskantvõti • Juhtmeta seade •...
  • Page 110 РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: HS013G Диаметр диска 415 мм Макс. глубина пропила на 0° 158 мм Под углом 45° 106 мм Число оборотов без нагрузки 2 100 мин Номинальное напряжение 36–40 В пост. тока макс. Общая длина 606 мм Масса нетто 11,0 – 12,0 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина- ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство Блок аккумулятора BL4040 / BL4040F* / BL4050F* / BL4080F* *: рекомендуемый аккумулятор...
  • Page 111 Не наклоняйтесь под обрабатываемую ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас- деталь. Защитный кожух не защитит вас от пространения вибрации измерено в соответствии диска под обрабатываемой деталью. со стандартной методикой испытаний и может Отрегулируйте глубину распила в соответ- быть использовано для сравнения инструментов. ствии с толщиной детали. Под распилива- ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение емой деталью должен быть виден почти весь распространения вибрации можно также исполь- зуб пилы. зовать для предварительных оценок воздействия. Запрещается держать деталь руками и ставить ее поперек ноги во время работы. ОСТОРОЖНО: Распространение вибра- Закрепите обрабатываемую деталь на ции...
  • Page 112 Крепко держите пилу обеими руками и рас- Функционирование ограждения полагайте руки так, чтобы они могли спра- Перед каждым использованием убеждай- виться с отдачей. Располагайтесь с боковой тесь в том, что нижний защитный кожух стороны циркулярной пилы, а не на одной надежно...
  • Page 113 детали, которая имеет хорошую опору, а не ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы на ту часть, которая упадет после отпилива- удобство или опыт эксплуатации данного ния. Если распиливаемая деталь короткая устройства (полученный от многократного или маленькая, ее необходимо закрепить. использования) доминировали над строгим НЕ...
  • Page 114 ИНСТРУКЦИИ. Беспроводной блок может создавать элек- тромагнитные поля (EMF), которые не пред- ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- ставляют опасности для пользователя. менные аккумуляторные батареи Makita. 10. Беспроводной блок является точным Использование аккумуляторных батарей, не про- инструментом. Не роняйте и не ударяйте изведенных Makita, или батарей, которые были беспроводной блок. подвергнуты модификациям, может привести к...
  • Page 115 усилий при установке аккумуляторного блока. контейнер без статического электричества. Если блок не двигается свободно, значит он встав- лен неправильно. 26. Не вставляйте в гнездо на инструменте никаких других устройств, кроме беспрово- Индикация оставшегося заряда дного блока Makita. 27. Не используйте инструмент с поврежден- аккумулятора ной крышкой гнезда. В гнездо может попасть вода, пыль и грязь, это может привести к Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке неисправности.
  • Page 116 от 0 до 25% ного запуска. Зарядите аккумулятор(-ы) или замените его(их) Зарядите заряженным(-и). аккуму- Дайте инструменту и аккумулятору(-ам) остыть. ляторную батарею. Если после возврата системы защиты в исходное состояние ситуация не изменится, обратитесь в Возможно, сервисный центр Makita. аккумулятор- ная батарея Действие выключателя неисправна. ОСТОРОЖНО: Перед установкой аккуму- ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс- ляторного блока в инструмент обязательно плуатации и температуры окружающего воздуха убедитесь, что его триггерный переключатель индикация может незначительно отличаться от нормально работает и возвращается в положе- фактического значения.
  • Page 117 пилы. Зубья должны смотреть вверх в перед- реза. Для реза со скосом 45° совместите положение ней части инструмента. 45° с линией распиливания. ► Рис.12: 1. Линия разреза (положение 0°) ВНИМАНИЕ: Для снятия или установки 2. Линия разреза (положение 45°) диска циркулярной пилы пользуйтесь только ключом Makita. Устройство стабилизации диска ПРИМЕЧАНИЕ: При установке/снятии диска цир- кулярной пилы основание легко переводится в В обычных условиях используйте устройство ста- исходное положение. билизации диска, устанавливая рычаг блокировки в положение блокировки. Установка диска циркулярной пилы...
  • Page 118 Направление монтажа внутреннего лежность) 3. Шланг пылесоса фланца На одной стороне внутреннего фланца имеется ЭКСПЛУАТАЦИЯ выступ определенного диаметра, отличающийся от диаметра выступа на противоположной стороне. Правильно выбирайте сторону, выступ на которой Этот инструмент предназначен для распиливания точно соответствует отверстию на пильном диске. только лесоматериалов. Установите внутренний фланец на вал так, чтобы правильная сторона выступа на внутреннем фланце ПРИМЕЧАНИЕ: Посетите наш веб-сайт или обра- была обращена наружу, после чего установите диск титесь к местному дилеру компании Makita для и внешний фланец. получения информации о дисках циркулярной ► Рис.17: 1. Установочный вал 2. Внутренний пилы, подходящих для распиливания материала. фланец 3. Диск циркулярной пилы 4. Наружный фланец 5. Болт с шести- Проверка работы защитного гранной головкой кожуха диска ОСТОРОЖНО: НАДЕЖНО ЗАТЯНИТЕ БОЛТ Снимите блок аккумулятора. С ШЕСТИГРАННОЙ ГОЛОВКОЙ. Постарайтесь Установите угол скоса на 0°, а затем вручную...
  • Page 119 Размещение инструмента под Держа инструмент обеими руками, невоз- можно порезать руки диском циркулярной пилы. наклоном Установите основание циркулярной пилы на обраба- тываемую деталь так, чтобы диск циркулярной пилы Для установки инструмента поместите его на защит- не касался детали. Затем включите инструмент и ную стойку под углом, как показано на рисунке. дождитесь, пока диск циркулярной пилы не набе- Для извлечения инструмента потяните его вверх. рет полную скорость. Теперь просто перемещайте ► Рис.24 инструмент вперед по поверхности обрабатываемой детали, держа его ровно и плавно подавая его впе- ред до полного распиливания детали. ФУНКЦИЯ Для чистого распиливания перемещайте инструмент вперед строго по прямой линии и с постоянной ско- БЕСПРОВОДНОЙ ростью. Если при распиливании произошло откло- нение от намеченной линии, не пытайтесь принуди- АКТИВАЦИИ тельно вернуть инструмент на линию распиливания. Это может вызвать изгиб диска циркулярной пилы и возникновение опасной отдачи, которая может при- вести к травме. Отпустите выключатель, дождитесь Что позволяет делать функция остановки диска циркулярной пилы и вытащите его беспроводной активации из распила. Заново совместите инструмент с новой линией пропила и начните распиливание снова. Функция беспроводной активации обеспечивает Старайтесь избегать положений, при которых отбра- беспрепятственную и удобную работу. Подключив к...
  • Page 120 блока обязательно используйте крючки на атации пылесоса. обратной стороне крышки. Если крючки не захватывают беспроводной блок, полностью После регистрации инструмента для пылесоса закройте крышку и снова медленно откройте ее. можно использовать переключатель инструмента для автоматического запуска пылесоса. Регистрация инструмента для Установите беспроводной блок в инструмент. пылесоса Подсоедините шланг пылесоса к инструменту. ► Рис.31 ПРИМЕЧАНИЕ: Для регистрации инструмента Установите выключатель режима ожидания на необходим пылесос Makita, поддерживающий пылесосе в положение «AUTO» (автоматический). функцию беспроводной активации. ► Рис.32: 1. Выключатель режима ожидания ПРИМЕЧАНИЕ: Перед началом регистрации На короткое время нажмите кнопку беспрово- инструмента завершите установку беспроводного дной активации на инструменте. Лампа беспрово- блока в инструмент. дной активации мигает синим цветом. ПРИМЕЧАНИЕ: Во время регистрации инстру- ► Рис.33: 1. Кнопка беспроводной активации мента не тяните за триггерный переключатель и 2. Лампа беспроводной активации не включайте выключатель питания на пылесосе.
  • Page 121 ► Рис.35: 1. Выключатель режима ожидания беспроводной активации, нажмите кнопку беспро- водной активации на инструменте. Если лампа Нажмите и удерживайте кнопку беспрово- беспроводной активации не мигает красным цве- дной активации на пылесосе в течение 6 секунд. том, нажмите кнопку беспроводной активации на Лампа беспроводной активации мигает зеленым, короткое время, а затем снова удерживайте ее. а затем переключается на красный цвет. После этого нажмите кнопку беспроводной активации на Поиск и устранение неисправностей для функции беспроводной активации Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Состояние неисправности Возможная причина (неисправности) Способ устранения Лампа беспроводной активации не Беспроводной блок не установлен в Правильно установите беспроводной блок. горит/мигает. инструмент. Беспроводной блок неправильно установлен в инструмент. Грязь на клемме беспроводного Аккуратно вытрите пыль и грязь на клемме блока и/или гнезда. беспроводного блока и очистите гнездо.
  • Page 122 Состояние неисправности Возможная причина (неисправности) Способ устранения Не удается успешно завершить Беспроводной блок не установлен в Правильно установите беспроводной блок. регистрацию/отмену регистрации инструмент. инструмента. Беспроводной блок неправильно установлен в инструмент. Грязь на клемме беспроводного Аккуратно вытрите пыль и грязь на клемме блока и/или гнезда. беспроводного блока и очистите гнездо. Выключатель режима ожидания на Установите выключатель режима ожида- пылесосе не установлен в положение ния на пылесосе в положение «AUTO» «AUTO» (автоматический). (автоматический). Отсутствует электропитание Подайте питание на инструмент и пылесос. Неверная операция На короткое время нажмите кнопку беспрово- дной активации и снова выполните процедуру регистрации/отмены. Большое расстояние между инстру- Расположите инструмент и пылесос ближе ментом и пылесосом (вне диапазона друг к другу. Максимальное расстояние пере- передачи). дачи составляет приблизительно 10 м, однако оно может изменяться в зависимости от обстоятельств. Перед завершением регистрации На короткое время нажмите кнопку беспрово- инструмента/отменой;...
  • Page 123 или работ по техобслуживанию всегда прове- ВНИМАНИЕ: ряйте, что инструмент выключен, а блок акку- Данные принадлежности или муляторов снят. приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в ВНИМАНИЕ: Очистите верхнее и нижнее настоящем руководстве. Использование других ограждения диска, чтобы удалить скопивши- принадлежностей или приспособлений может...
  • Page 124 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885A88-980 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU 20240723...