Download Print this page
PLAYTIVE RACERS CAR PARK Instructions For Use Manual

PLAYTIVE RACERS CAR PARK Instructions For Use Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

PLAYTIVE RACERS PARKGARAGE
PLAYTIVE RACERS CAR PARK
PLAYTIVE RACERS PARKING
PLAYTIVE RACERS PARKGARAGE
Gebrauchsanweisung
PLAYTIVE RACERS PARKING
Notice d'utilisation
PLAYTIVE RACERS PARKING PIĘTROWY
Instrukcja użytkowania
PLAYTIVE RACERS PARKOVACIA GARÁŽ
Návod na použivanie
PLAYTIVE RACERS PARKGARAGE
Brugervejledning
PLAYTIVE RACERS PARKOLÓHÁZ
Használati útmutató
IAN 391462_2201
PLAYTIVE RACERS CAR PARK
Instructions for use
PLAYTIVE RACERS PARKEERGARAGE
Gebruiksaanwijzing
PLAYTIVE RACERS GARÁŽOVÉ STÁNÍ
Návod k použití
PLAYTIVE RACERS PARKING
Instrucciones de uso
PLAYTIVE RACERS PARCHEGGIO MULTIPIANO
Istruzioni d'uso
PLAYTIVE RACERS PARKIRNA HIŠA
Navodilo za uporabo

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RACERS CAR PARK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for PLAYTIVE RACERS CAR PARK

  • Page 1 PLAYTIVE RACERS PARKGARAGE PLAYTIVE RACERS CAR PARK PLAYTIVE RACERS PARKING PLAYTIVE RACERS PARKGARAGE PLAYTIVE RACERS CAR PARK Gebrauchsanweisung Instructions for use PLAYTIVE RACERS PARKING PLAYTIVE RACERS PARKEERGARAGE Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing PLAYTIVE RACERS PARKING PIĘTROWY PLAYTIVE RACERS GARÁŽOVÉ STÁNÍ Instrukcja użytkowania Návod k použití...
  • Page 3 11 11 11 11...
  • Page 4 11 11 11 11 11 11 12 12...
  • Page 5 17 17...
  • Page 6 Herzlichen Glückwunsch! • Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch Der Recycling­Code dient der Kennzeich­ Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch­ auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der nung verschiedener Materialien zur wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand Rückführung in den Wiederverwertungs­...
  • Page 7 Assembly Notes on the guarantee and Congratulations! You have chosen to purchase a high­quality service handling • In order to assemble the product follow the product. Familiarise yourself with the product individual steps as shown in figs. B ­ P. The product was produced with great care and before using it for the first time.
  • Page 8 Félicitations ! • Avant la première utilisation, veuillez vérifier Le code de recyclage est utilisé pour Vous venez d’acquérir un article de grande que l’article ne présente aucun dommage ni identifier les différents matériaux pour le qualité. Avant la première utilisation, familiari­ signe d’usure.
  • Page 9 Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217­4 à L217­13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et...
  • Page 10 Montage Opmerkingen over garantie Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig en serviceafhandeling • Voor de montage van het artikel neemt u de artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het afzonderlijke stappen, zoals in de afb. B ­ P Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
  • Page 11 Gratulujemy! • Artykuł należy postawić na równym i płaskim Kod materiału do recyklingu służy do Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań­ podłożu, aby uniknąć przewrócenia. oznaczenia różnych materiałów stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać • Należy sprawdzić artykuł przed każdym przeznaczonych do zwrotu do przetwór­...
  • Page 12 Sestavení Pokyny k záruce a průběhu Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro­ služby • K sestavení výrobku dodržte jednotlivé kroky bek. Před prvním použitím se prosím seznamte znázorněné na obrázcích B ­ P. Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé s tímto výrobkem.
  • Page 13 Montáž Pokyny k záruke a priebehu Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný servisu • Pri montáži výrobku dodržujte jednotlivé výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom kroky, ktoré sú znázornené na obr. B ­ P. Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod dôkladne oboznámte.
  • Page 14 ¡Enhorabuena! • Compruebe si el artículo presenta desperfec­ El código de reciclaje sirve para Con su compra se ha decidido por un artículo tos o signos de desgaste antes de cada uso. identificar diversos materiales para de gran calidad. Familiarícese con el artículo ¡El artículo debe emplearse únicamente si se reincorporarlos en el ciclo de reciclaje.
  • Page 15 Opstilling Oplysninger om garanti og Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær servicehåndtering • Ved opstillingen af artiklen, bemærk de enkel­ produktet at kende, inden du bruger det første te trin, som vist i afb. B ­ P. Varen er fremstillet med største omhu og under gang.
  • Page 16 Montaggio Avvertenze sulla garanzia e Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con­ sulla gestione dei servizi di • Per il montaggio dell’articolo osservare le sin­ sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di gole fasi, come indicato nelle immagini B ­ P. assistenza cominciare ad utilizzarlo.
  • Page 17 Szerelés A garanciával és a szerviz Szívből gratulálunk! Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz­ lebonyolításával kapcsolatos • A termék összeszereléséhez végezze el a tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a B ­ P ábrákon látható lépéseket. útmutató termékkel. • A termék összeszereléséhez szüksége lesz Figyelmesen olvassa el az alábbi A termék nagy gondossággal és állandó...
  • Page 18 Sestavljanje Napotki za garancijo in izva- Čestitamo! Z nakupom ste se odločili za visokokakovos­ janje servisne storitve • Za sestavljanje izdelka upoštevajte posame­ ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite zne korake, kot so predstavljeni na sl. B–P. Izdelek je bil izdelan z veliko skrbnostjo in pod z izdelkom.
  • Page 19 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom DELTA­SPORT HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spo­ daj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v ma­ terialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Page 20 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE­22397 Hamburg GERMANY 06/2022 Delta­Sport­Nr.: DC­11176 IAN 391462_2201...

This manual is also suitable for:

381462 2201