Page 1
Abrasive Blasting Machines BlastRazor Z-25, BlastRazor Z-50 OPERATION MANUAL Version 1.2 Sandstrahlmaschinen BlastRazor Z-25 BlastRazor Z-50 BEDIENUNGSANLEITUNG Version 1.2 Seite 12 Аппараты абразивоструйные BlastRazor Z-25 BlastRazor Z-50 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Версия 1.2 стр. 22 CONTRACOR GmbH 42329 Wuppertal, 10400300/10400401 Germany...
Page 2
THE FOLLOWING INFORMATION IS IMPORTANT FOR SAFETY AND HEALTH OF OPERATOR AND PERSONNEL IN VICINITY. ATTENTION! BUYING THE MACHINE, PLEASE, REQUEST TO FILL IN THE GUARANTEE CARD CORRECTLY! FAILURE TO PRODUCE A FILLED-IN FORM WILL MAKE YOUR GUARANTEE INVALID. CONTRACOR Version 1.2 ®...
Page 3
— Fix hose couplings with wire; — Ensure that air is fed to the helmet; — Ensure that pressurizing valve is in correct position; — Ensure that the machine is in steady state position CONTRACOR BlastRazor Z-25, BlastRazor Z-50 10400300/10400401 ®...
Page 4
2. General view. CONTRACOR Version 1.2 ®...
Page 5
3 — machine tank 11 — nozzle 4 — pressurizing ball valve 12 — breathing air hose 5 — upper air line ball valve 13 — breathing air filter 6 — moisture and oil separator CONTRACOR BlastRazor Z-25, BlastRazor Z-50 10400300/10400401 ®...
Page 6
1/2" . Lock hose coupling with a safety clip or wire. Connect abrasive blasting hose to hose coupling of the machine. Lock hose coupling with a safety clip or wire. Fill the machine tank with abrasive. Put protective equipment on. CONTRACOR Version 1.2 ®...
Page 7
If upon completion of operation the machine is left outside you should cover it with plastic film to avoid ingress of moisture into the tank. CONTRACOR BlastRazor Z-25, BlastRazor Z-50 10400300/10400401 ®...
Page 8
During start-up of the machine abrasive surges are normal to a certain degree. However, if abrasive surges continue, you should stabilize the abrasive flow by quick closing and opening of the line lower ball valve. Abrasive surges often result from elevated moisture CONTRACOR Version 1.2 ®...
Page 9
With such valve configuration compressed air will only enter the machine tank and press wet abrasive out of the tank. CONTRACOR BlastRazor Z-25, BlastRazor Z-50 10400300/10400401 ®...
Page 10
5. Specification. Fig. 5.1. CONTRACOR Version 1.2 ®...
Page 12
UND GESUNDHEIT DES ANWENDERS UND PERSONEN, DIE SICH IN DER NÄHE AUFHALTEN. ACHTUNG! ACHTEN SIE BEIM KAUF DER MASCHINE BITTE DARAUF, DASS DIE GARANTIEKARTE VOLLSTÄNDIG AUSGEFÜLLT WIRD. WENN DIE KARTE NICHT AUSGEFÜLLT VORLIEGT, BESTEHT KEIN GARANTIEANSPRUCH. CONTRACOR Version 1.2 ®...
Page 13
— Sichern Sie Schlauchkupplungen mit Sicherungsstift oder Draht; — Überprüfen Sie die Luftzufuhr des Helmes; — Stellen Sie sicher, dass das Kesseldruckventil richtig eingestellt ist; — Überprüfen Sie den festen und sicheren Stand der Maschine. CONTRACOR BlastRazor Z-25, BlastRazor Z-50 10400300/10400401 ®...
Page 14
2. Ansicht Arbeitsaufbau. CONTRACOR Version 1.2 ®...
Page 16
Schlauchkupplung mit einem Sicherungsstift oder Draht. Verbinden Sie den Strahlschlauch mit der Schlauchkupplung an der Maschine und sichern Sie die Kupplung mit einem Sicherungsstift oder Draht. Füllen Sie den Tank mit Strahlmittel. Legen Sie die Schutzausrüstung an. CONTRACOR Version 1.2 ®...
Page 17
Kesseldruck-Auslassventil und öffnen Sie das Ventil der Druckluftzufuhr, das restliche Strahlmittel wird so aus dem Kessel herausgedrückt. Falls die Maschine nach Beendigung der Arbeit im Freien verbleibt, sollte sie mit einer Plane abgedeckt werden, um Eindringen von Feuchtigkeit zu vermeiden. CONTRACOR BlastRazor Z-25, BlastRazor Z-50 10400300/10400401 ®...
Page 18
Stoßweiser Austritt von Strahlmittel. Bei Inbetriebnahme der Maschine sind gelegentliche Stöße von Strahlmittel normal. Falls das Auftreten von schubweisem Ausstoß jedoch anhält, sollten Sie versuchen, den Strahlmittelfluss durch schnelles Schließen und Öffnen des unteren Druckluftventils zu stabilisieren. CONTRACOR Version 1.2 ®...
Page 19
Schlauchkupplung herausnehmen. Öffnen Sie dann das Mischventil ganz und schließen das untere Ventil der Druckluftleitung der Maschine. Mit dieser Ventilstellung wird die Druckluft nur in den Kessel geleitet und drückt so das feuchte Strahlmittel heraus. CONTRACOR BlastRazor Z-25, BlastRazor Z-50 10400300/10400401 ®...
Page 20
5. Spezifikation. Abb. 5.1. CONTRACOR Version 1.2 ®...
Page 23
— Проверить фитинги и рукава на предмет износа; — Закрепить проволокой воедино байонетные сцепления; — Проверить подачу воздуха в шлем; — Проверить правильность положения герметизирующего клапана; — Убедиться в том, что аппарат устойчиво стоит на земле. CONTRACOR BlastRazor Z-25, BlastRazor Z-50 Art. 10400300/10400401 ®...
Page 26
рукава сжатого воздуха должен быть минимум 1/2". Законтрить шпонкой или про- волокой байонетные сцепления между собой. Подключить абразивоструйный рукав к байонетному сцеплению аппарата. Закон- трить шпонкой или проволокой байонетные сцепления между собой. Заполнить бак аппарата абразивом. Надеть защитное обмундирование. CONTRACOR Версия 1.2 ®...
Page 27
подходящий для отходов абразива контейнер. Закройте кран герметизации и от- кройте кран подачи сжатого воздуха. Если по окончании работ аппарат остается на улице, его необходимо накрыть по- лиэтиленом для предотвращения попадания влаги внутрь бака. CONTRACOR BlastRazor Z-25, BlastRazor Z-50 Art. 10400300/10400401 ®...
Page 28
щий вентиль, а затем быстро закрыть и открыть нижний шаровый кран магистрали. Если это не помогло сбросить давление в аппарате, открыть ревизию и проверить бак на наличие посторонних предметов (камней, бумаги и т.д.). Пульсации абразива. При пуске аппарата пульсации абразива до определенной степени представляют CONTRACOR Версия 1.2 ®...
Page 29
Далее необходимо полностью открыть дозирующий вентиль и закрыть нижний шаровый кран в линии сжатого воздуха аппарата. Теперь при подаче сжатого воздуха он будет по- ступать только в бак аппарата и принудительно выдавливать влажный абразив. CONTRACOR BlastRazor Z-25, BlastRazor Z-50 Art. 10400300/10400401 ®...
Page 30
5. Спефицикация Рис. 5.1. CONTRACOR Версия 1.2 ®...
Page 33
Abrasive Blasting Machines BlastRazor Z-25RC, BlastRazor Z-50RC OPERATION MANUAL Version 1.3 Sandstrahlmaschinen BlastRazor Z-25RC BlastRazor Z-50RC BEDIENUNGSANLEITUNG Version 1.3 Seite 15 Аппараты абразивоструйные BlastRazor Z-25RC BlastRazor Z-50RC РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Версия 1.3 стр. 28 CONTRACOR GmbH 42329 Wuppertal, Art. 10400301 /10400402 Germany...
Page 34
FOLLOWING INFORMATION IS IMPORTANT FOR SAFETY AND HEALTH OF OPERATOR AND PERSONNEL IN VICINITY ATTENTION! BUYING THE MACHINE, PLEASE, REQUEST TO FILL IN THE GUARANTEE CARD CORRECTLY! FAILURE TO PRODUCE A FILLED-IN FORM WILL MAKE YOUR GUARANTEE INVALID. CONTRACOR® Version 1.3...
Page 35
— Fix hose couplings with wire; — Ensure that air is fed to the helmet; — Ensure that pressurizing valve is in correct position; — Ensure that the machine is in steady state position CONTRACOR BlastRazor Z-25RC/BlastRazor Z-50RC Art. 10400301 /10400402 ®...
Page 36
2. Package and description Fig. 2.1 CONTRACOR® Version 1.3...
Page 37
TWINLINE 5 m, fitting set for RC hose. 10110870 Remote control valve (5, Fig.2.1) 10110880 Remote control handle (11, Fig.2.1) 10112105 TWINLINE Remote control twin hose, d=6mm, roll 5 m (4, Fig.2.1) CONTRACOR BlastRazor Z-25RC/BlastRazor Z-50RC Art. 10400301 /10400402 ®...
Page 38
11. Close metering valve FSV by setting adjusting handle in the central position. 12. Connect compressed air hose to hose coupling of the machine. Compressed air hose diameter should be at least 1/2”. Lock hose coupling with a safety clip or wire. CONTRACOR® Version 1.3...
Page 39
6. Close both ball valves at the RC valve. 7. Ensure that there is no leak in the system. Air should come ONLY out of the vent under the RC handle lever. CONTRACOR BlastRazor Z-25RC/BlastRazor Z-50RC Art. 10400301 /10400402 ®...
Page 40
ATTENTION! AT START UP AND SHUT DOWN ALWAYS CHECK FOR PRESENCE OF WATER IN THE VALVE BY OPENING THE UPPER BALL VALVE (Fig. 7.1). IF A LARGE AMOUNT OF WATER IS PRES- ENT, CHECK THE FILTER CAF-3. CONTRACOR® Version 1.3...
Page 41
3. Dismantle the control valve following User Manual and check all moving parts. If they look worn, replace them, to avoid possible damage. Assemble the valve and lubricate its moving parts with general purpose lube oil. CONTRACOR BlastRazor Z-25RC/BlastRazor Z-50RC Art. 10400301 /10400402 ®...
Page 42
4. Check the RC handle for air leaks: — when the key is not depressed, the air should come only out of the body vent. — when the key is depressed no air should come out of the handle. CONTRACOR® Version 1.3...
Page 43
Remove the key and clean it. not close. clogged. Incorrect connection of Check connections and change them if they TWINLINE hose. are incorrect. Control valve failure. Disassemble the valve and ensure that it functions properly. CONTRACOR BlastRazor Z-25RC/BlastRazor Z-50RC Art. 10400301 /10400402 ®...
Page 47
GESUNDHEIT DES ANWENDERS UND PERSONEN, DIE SICH IN DER NÄHE AUFHALTEN. ACHTUNG! ACHTEN SIE BEIM KAUF DER MASCHINE BITTE DARAUF, DASS DIE GARANTIEKARTE VOLLSTÄNDIG AUSGEFÜLLT WIRD. WENN DIE KARTE NICHT AUSGEFÜLLT VORLIEGT, BESTEHT KEIN GARANTIEANSPRUCH. CONTRACOR BlastRazor Z-25RC/BlastRazor Z-50RC Art. 10400301 /10400402 ®...
Page 48
— Sichern Sie Schlauchkupplungen mit Sicherungsstift oder Draht; — Überprüfen Sie die Luftzufuhr des Helmes; — Stellen Sie sicher, dass das Kesseldruckventil richtig eingestellt ist; — Überprüfen Sie den festen und sicheren Stand der Maschine. CONTRACOR® Version 1.3...
Page 50
Wasserabscheider CAF-0, Fernbedienungsventil, Fernbedienungshebel DMH, Mischventil für Strahlmittel FSV, Doppelschlauch TWINLINE 5 m, Anschluss- Set für Fernbedienungsschlauch. 10110870 Fernbedienungsventil (5, Abb. 2.1) 10110880 Fernbedienungshebel (11, Abb. 2.1) 10112105 TWINLINE Doppelschlauch für Fernbedienung, d=6mm, Rolle 5 m (4, Abb.2.1) CONTRACOR® Version 1.3...
Page 51
EIN ABSCHEIDER WIRKT SICH AUSSERDEM POSITIV AUF DIE DIE STRAHLARBEIT AUS. 7. Stellen Sie sicher, dass der Kompressor außerhalb der Strahlarbeitszone und nicht in Windrichtung steht. 8. Starten Sie den Kompressor und bringen Sie ihn auf Druck und Betriebstemperatur. CONTRACOR BlastRazor Z-25RC/BlastRazor Z-50RC Art. 10400301 /10400402 ®...
Page 52
5. Legen Sie Druckluft am Einlass der Maschine an. ACHTUNG! DER MAXIMALE ARBEITSDRUCK DER MASCHINE BETRÄGT 10 bar. 6. Schließen Sie beide Kugelhähne am-Ventil. 7. Überprüfen Sie System auf Lecks. Luft sollte NUR aus der Auslassöffnung unter dem Hebel an der Fernbedienung kommen. CONTRACOR® Version 1.3...
Page 53
Plane abgedeckt werden, um Eindringen von Feuchtigkeit zu vermeiden. ACHTUNG! ÜBERPRÜFEN SIE DAS-VENTIL VOR ARBEITSBEGINN UND NACH BEENDIGUNG AUF WAS- SER. ÖFFNEN SIE DAZU DEN ABLASSHAHN (Abb. 7.1). FALLS VIEL WASSER VORHADEN SEIN SOLLTE, ÜBERPRÜFEN SIE DEN ABSCHEIDER CAF-3. CONTRACOR BlastRazor Z-25RC/BlastRazor Z-50RC Art. 10400301 /10400402 ®...
Page 54
3. Zerlegen sie das Fernbedienungsventil. Folgen Sie dazu den Schritten in Bedienungsanleitung. Überprüfen Sie alle beweglichen Teile. Falls sie abgenutzt aussehen, ersetzen Sie sie um mögliche Schäden zu vermeiden. Bauen Sie das Ventil wieder zusammen und schmieren Sie alle beweglichen Teile mit Allzweckschmieröl. CONTRACOR® Version 1.3...
Page 55
3. Stellen Sie sicher, dass das Unterbrecherventil und der Entleerungshahn geschlossen sind. 4. Überprüfen Sie Fernbedienung: — wenn der Hebel in Ruhestellung ist, sollte die Luft nur aus der Öffnung im Gehäuse kommen. — wenn der Hebel betätigt wird, darf keine Luft austreten. CONTRACOR BlastRazor Z-25RC/BlastRazor Z-50RC Art. 10400301 /10400402 ®...
Page 56
Sie sie. verstopft. Der TWINLINE-Schlauch Überprüfen Sie die Anschlüsse und ändern ist falsch angeschlossen. Sie sie, falls sie vertauscht sind. Ventil arbeitet nicht Zerlegen Sie das Ventil und überprüfen Sie richtig. den Zustand und die Funktion der Teile. CONTRACOR® Version 1.3...
Page 61
— Проверить фитинги и рукава на предмет износа; — Закрепить проволокой воедино байонетные сцепления; — Проверить подачу воздуха в шлем; — Проверить правильность положения герметизирующего клапана; — Убедиться в том, что аппарат устойчиво стоит на земле. CONTRACOR BlastRazor Z-25RC/BlastRazor Z-50RC Art. 10400301 /10400402 ®...
Page 62
2. Комплектация и описание Рис. 2.1 CONTRACOR Версия 1.3 ®...
Page 63
сдвоенный рукав ДУ TWINLINE 5 м, набор фитингов для рукава ДУ. 10110536 Блок дистанционного управления (5, рис. 2.1.) 10110880 Пульт дистанционного управления (11, рис. 2.1) 10112105 TWINLINE Рукав ДУ сдвоенный, d=6 мм, бухта 5 м (4, рис. 2.1.) CONTRACOR BlastRazor Z-25RC/BlastRazor Z-50RC Art. 10400301 /10400402 ®...
Page 64
ВНИМАНИЕ! ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ ФИЛЬТР-ВЛАГОМАСЛООТДЕЛИТЕЛЬ В КОМБИНАЦИИ С СИСТЕМОЙ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ДЛЯ ЗАЩИТЫ ВЕНТИЛЯ ДУ ОТ ПОВЫШЕННОГО ИЗНОСА. КРОМЕ ТОГО, ФИЛЬТР-ВЛАГОМАСЛООТДЕЛИТЕЛЬ ОПТИМИЗИРУЕТ АБРАЗИВОСТРУЙНУЮ ОЧИСТКУ. 7. Убедиться, что компрессор расположен за пределами участка абразивоструйной очистки с подветренной стороны. CONTRACOR Версия 1.3 ®...
Page 65
— наличие защитного обмундирования, — подача в шлем очищенного воздуха. 4. Всегда проверяйте положение рычага пульта ДУ, который должен находиться в безопасном положении - фиксатор в вертикальной позиции. 5. Подайте сжатый воздух на вход аппарата. CONTRACOR BlastRazor Z-25RC/BlastRazor Z-50RC Art. 10400301 /10400402 ®...
Page 66
1. Удалите остатки абразива из бака. Для этого снимите сопло и направьте рукав в под- ходящий для отходов абразива контейнер. Поверните фиксатор на пульте ДУ и нажмите рычаг. 2. Если по окончании работ аппарат остается на улице, его необходимо накрыть полиэ- тиленом для предотвращения попадания влаги внутрь бака. CONTRACOR Версия 1.3 ®...
Page 67
1. Проверить вентиль управления на содержание воды. Если вода присутствует, проверить состояние фильтра CAF-0. 2. Проверить резиновую вставку пульта ДУ на надлежащее состояние. Если она плохо выглядит или изношена, замените ее. 3. Проверить состояние и надлежащее крепление всех шлангов и фитингов. CONTRACOR BlastRazor Z-25RC/BlastRazor Z-50RC Art. 10400301 /10400402 ®...
Page 68
ный рукав и снять резиновый уплотнитель на байонетном сцеплении аппарата. Далее необходимо полностью открыть дозирующий вентиль и закрыть нижний шаровый кран в линии сжатого воздуха аппарата. Теперь при подаче сжатого воздуха он будет поступать только в бак аппарата и принудительно выдавливать влажный абразив. CONTRACOR Версия 1.3 ®...
Page 69
Засорены каналы пульта Снять пульт и очистить его. не закрывается. ДУ. Неправильные Проверить соединения и изменить, если они соединения рукава неправильные. TWINLINE. Дефект блока Разобрать блок и проверить на надлежащую управления. работу CONTRACOR BlastRazor Z-25RC/BlastRazor Z-50RC Art. 10400301 /10400402 ®...
Page 70
7. Спецификация Рис. 7.1 Поз. Артикул Наименование Количество BlastRazor BlastRazor Z-25RC Z-50RC 88600040 Бак пескоструйный 88600041 Бак пескоструйный 88200005 Сито 88200006 Сито CONTRACOR Версия 1.3 ®...
Need help?
Do you have a question about the BlastRazor Z-25 and is the answer not in the manual?
Questions and answers