Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Benutzerhandbuch
für Ihre Dunstabzugshaube
Modell: TEL500
Version: 1.0 / 241210
User's manual
English language
DE
EN

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TEL500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KKT KOLBE TEL500

  • Page 1 Benutzerhandbuch User’s manual für Ihre Dunstabzugshaube English language Modell: TEL500 Version: 1.0 / 241210...
  • Page 2 Diese befindet sich auf dem Typenschild des Geräts oder auf dessen Verpackung. Ihr KKT KOLBE - Team Seriennummer meines Geräts: Benutzerhandbuch Dunstabzugshaube, Modell: TEL500 Version 1.0 © KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG KKT KOLBE ist eine eingetragene Handelsmarke.
  • Page 3 8.1 Wichtige Hinweise und Installationsanforderungen 8.2 Wahl des Möbelstücks für den Einbau 8.3 Installationsmaße / Ausrichtung 8.4 Installationsvorbereitung und -hinweise 8.5 Montage des Geräts 8.7 Anschluss an die Stromversorgung 9. Technische Daten   .............................   KKT Kolbe Customer Service   ........................ ...
  • Page 4 Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise Dieses Handbuch ist die Grundlage für die sichere Benutzung Ihres Geräts. Lesen und befolgen Sie die darin beschriebenen Anweisungen genau, bevor Sie es installieren und in Betrieb nehmen! Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden oder Probleme, die durch Nichtbeachtung der An- leitung, inkorrekte Installation oder unsachgemäße Handhabung entstanden sind.
  • Page 5 Wichtige Sicherheitshinweise • Halten Sie Kinder unter 8 Jahren und Haustiere in sicherer Entfernung vom Gerät! • Von Kindern ab 8 Jahren oder Personen mit redu- zierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, Mangel an Erfahrung oder Wissen darf dieses Gerät nur benutzt, gereinigt oder all- gemein gewartet werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beauf- sichtigt werden oder von ihr bezüglich des sicheren...
  • Page 6 Wichtige Sicherheitshinweise • Das Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel be- stimmt. • Das Gerät ist nicht für den Betrieb über eine externe Zeitschaltuhr vorgesehen. • Nicht verwendete elektrische Geräte stellen ein Si- cherheitsrisiko dar! Lassen Sie das Gerät nicht unbenutzt eingeschaltet und trennen Sie es von der Stromversorgung, wenn...
  • Page 7 Wichtige Sicherheitshinweise • Die Benutzung von defekten oder beschädigten Gerä- ten kann sehr gefährlich sein! Versichern Sie sich vor dem Gebrauch, dass sich das Produkt und seine Bestandteile in vollständigem und tadellosem Zustand befinden! Benutzen Sie das Gerät im Fall einer Funktionsstörung oder Beschädigung nicht, trennen Sie es sofort von der Stromzufuhr und wenden Sie sich an den Kunden- service oder ent sprechend qualifiziertes Fachpersonal!
  • Page 8 Wichtige Sicherheitshinweise • Bei gleichzeitigem Abluftbetrieb der Dunstabzugs- haube und raumluftabhängigen Feuerstätten oder Geräten kann durch unzureichende Zuluft ein Unter- druck entstehen, wodurch Rauch und giftige Ver- brennungsgase aus Kaminen oder Abluftschächten zurück in die Wohnräume gezogen werden! In diesem Fall besteht Lebensgefahr! Sorgen Sie bei Abluftbetrieb des Dunstabzugs stets für ausreichende Frischluftzufuhr! Befolgen Sie hier- zu die Hinweise und Anweisungen im Installations-...
  • Page 9 Wichtige Sicherheitshinweise • Das Licht von LED-Leuchten ist sehr grell und kann die Augen schädigen! Vermeiden Sie es, insbesondere für Säuglinge, direkt in die eingeschalteten Leuchten zu blicken! • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät bzw. dessen Komponenten! Diese können herabfallen und Verletzungen oder Beschädigungen verursachen!   W ARNUNG! Stromschlaggefahr / Gefahren durch Strom!
  • Page 10 Wichtige Sicherheitshinweise • Änderungen am Stromversorgungssystem dürfen nur von einer zertifizierten Elektrofachkraft durch geführt werden! Für nicht qualifizierte Personen besteht die Gefahr von lebensgefährlichen Stromschlägen! • Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts keine Mehr- fachsteckdosen oder Verlängerungskabel! Diese gewähren nicht die nötige Sicherheit! •...
  • Page 11 Wichtige Sicherheitshinweise   W ARNUNG! Brandgefahr! • Bei Anschluss eines Abluftschlauchs muss dieser aus hitze- und feuerbeständigem Material sein und ggf. in einem separaten ins Freie führenden Ab- luftschacht nach außen verlegt bzw. an diesen an- geschlossen werden! Er darf durch keine anderen Schächte oder Kamine verlegt werden, um Brandge- fahr zu vermeiden! •...
  • Page 12 Wichtige Sicherheitshinweise • Funkenflug in der Nähe der Haube kann einen Brand verursachen! Das Gerät darf nur dann in der Nähe einer Feuer- stätte für feste Brennstoffe (z.B. Holz oder Kohle) installiert werden, wenn an dieser eine geschlossene, nicht abnehmbare Abdeckung vorhanden ist! •...
  • Page 13 Wichtige Sicherheitshinweise   W ARNUNG! Gefahr von Beschädigungen und Funktionsbeeinträchtigungen mit evtl. Folgegefahren für Leib und Leben! • Halten Sie bei der Installation die in diesem Hand- buch angegebenen Sicherheitsabstände und -anwei- sungen genau ein, um Beschädigungen z.B. durch Hitzeeinwirkung zu vermeiden! •...
  • Page 14 Weitere Hinweise und Symbole Weitere Hinweise und Symbole In diesem Handbuch Symbole für Gefahren und Informationen Warnung vor Gefahren für Personen und von Beschädigungen   Lesen Sie die mit diesem Symbol gekennzeichnete Sicherheits- hinweise besonders sorgfältig und verhalten Sie sich ent- sprechend den Anweisungen, um Gefahren zu vermeiden! Geben Sie diese Hinweise auch an andere Benutzer und den Installateur weiter!
  • Page 15 Weitere Hinweise und Symbole Gerät, Komponenten und Zubehör Symbole auf Geräteteilen, Zubehör etc. Die folgenden, ggf. am Gerät, seinen Komponenten und Zubehör angebrachten Symbole weißen auf wichtige Informationen für den sicheren Betrieb des Geräts hin. Entfernen oder beschädigen Sie diese nicht, achten Sie stets auf gute Sichtbarkeit und ersetzen Sie beschädigte Symbole! Allgemeine Gefahrenwarnung! Es besteht eine potenzielle Gefährdung!
  • Page 16 Weitere Hinweise und Symbole Umweltschutz und Entsorgung Hinweis zum Umweltschutz durch Energieersparnis • Befolgen Sie die in diesem Handbuch enthaltenen Anwendungsempfehlungen, um durch die effiziente Nutzung des Geräts Energie einzusparen und auf diese Weise zur Schonung der Umwelt beizutragen! Hinweis-Symbole zur Entsorgung Keine Entsorgung im Hausmüll (WEEE-Kennzeichnung) Das Produkt darf nicht als unsortierter Abfall entsorgt werden! Bringen Sie es zur Wiederverwendung und Verwertung zu einer...
  • Page 17 Weitere Hinweise und Symbole Hinweise zum Transport des Geräts Wenn Sie das Gerät nach dem Auspacken / zu einem späteren Zeit- punkt transportieren müssen, beachten Sie folgende Hinweise, um Beschädigungen zu vermeiden: • Bewahren Sie die Originalverpackung des Produkts auf und transportieren Sie das Gerät stets in gleicher Weise darin verpackt, wie bei der Lieferung.
  • Page 18 Öffnen Sie die Verpackung und entnehmen Sie den Inhalt, wie unter "Auspacken und Vorbereitung des Geräts" beschrieben, und überprüfen Sie den Lieferumfang nach der folgenden Liste: 1 1× Dunstabzugshaube, Model TEL500 einschließlich Metall-Fettfilter (2-teilig), Beleuchtung, Anschlusskabel und Stecker 2 1× Abluftstutzen mit Rückstauklappe 3 1×...
  • Page 19 Produktübersicht 1.2 Aufbau und Eigenschaften des Geräts Gerätekomponenten 1 Haubenkörper 2 Bedienfeld und Anzeige 3 Absaugung mit Metall-Fettfilter (2-teilig)/ Zugang zum Geräteinnenraum / Beleuchtung an der Unterseite 4 Abluftöffnung ggf. mit Kohlefilter Ausstattung und weitere Merkmale • 4 Leistungsstufen (3 + Booster / Hochleistungsstufe) •...
  • Page 20 Funktionsweise und Benutzung des Geräts 2. Funktionsweise und Benutzung des Geräts 2.1 Zweckbestimmung und Funktionsprinzip Ihre Dunstabzugshaube zieht während des Kochvorgangs ent- stehende Dünste und Gerüche ab und schafft eine angenehme Raumluft. Der Dunstabzug kann sowohl im Abluft-, als auch im Umluft- betrieb verwendet werden.
  • Page 21 Funktionsweise und Benutzung des Geräts 2.2 Betriebsarten Abluftbetrieb Bei Ausführung mit Abluft nach außen wird die angesaugte Luft durch den 2-teiligen Metall-Fettfilter von Fetten und Dünsten befreit und durch einen Abluftkanal ins Freie geleitet. Ein Zurückströmen bzw. das Einströmen von Außenluft kann durch die Installation einer Rückstauklappe verhindert werden.
  • Page 22 Funktionsweise und Benutzung des Geräts Umluftbetrieb Bei Umluftausführung wird die angesaugte Luft durch den 2-teiligen Metall-Fettfilter von Fetten und Dünsten gereinigt und wieder in den Raum zurückgeleitet. Der Anschluss an eine Abluftleitung entfällt bei der Montage. Für das Entfernen von Gerüchen aus der vorgefilterten Luft sollte der Aktivkohlefilter eingesetzt sein (mitgeliefert und vor- installiert und der Deflektor vom Lüfter entfernt werden, wie im entsprechenden Abschnitt unter "Reinigung..."...
  • Page 23 Hinweise vor dem Gebrauch 3. Hinweise vor dem Gebrauch 3.1 Auspacken und Vorbereitung des Geräts  GeruchswahrnehmungbeimAuspacken Beim Auspacken des Geräts kann ein leichter Geruch wahrnehmbar sein. Dieser ist normal und unbedenklich und wird bald verflogen sein. • Versichern Sie sich beim Auspacken des Geräts, dass dieses während des Transports nicht beschädigt wurde.
  • Page 24 Hinweise vor dem Gebrauch 3.2 Inbetriebnahme der Dunstabzugshaube • Nehmen Sie das Gerät nur in einwandfreiem Zustand und nach sachgerechter Installation, bestenfalls durch eine entsprechend qualifizierte Fachkraft, in Betrieb! • Achten Sie darauf, dass das Gerät und seine Umgebung völlig sauber sind, damit keine Verschmutzungen wie z.B. Staub, Rückstände von der Installation oder Reste von Transportschutz- mitteln angesaugt werden können! •...
  • Page 25 Bedienung, Einstellung und Benutzung 4. Bedienung, Einstellung und Benutzung 4.1 Verwendung des Auszugs Bei Bedarf, d.h. bei starker bzw. großflächiger Dunst- entwicklung, insbesondere bei Benutzung des vorderen Teils Ihrer Kochfläche, kann der fordere Teil des Geräts aus- gezogen werden, wodurch sich die Abzugsfläche vergrößert. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor: •...
  • Page 26 Bedienung, Einstellung und Benutzung 4.3 Bedienfeld - Kurzübersicht Gestensteuerung Markierung des Bereichs zur kontaktlosen Bedienung Display Anzeige der Leistungsstufe An / Aus Ein- / Ausschalten des Betriebs Aufwärtsregelung der Leistungsstufe Leistungs- regelung Abwärtsregelung der Leistungsstufe Licht Ein- / Ausschalten der Beleuchtung 4.4 Tastenbedienung und -einstellung Nach dem Anschließen des Geräts ertönt ein kurzer Signalton und das Bedienfeld einschließlich Display leuchtet 1 Sekunde lang auf.
  • Page 27 Bedienung, Einstellung und Benutzung Leistungsregelung Das Gerät verfügt über insgesamt 4 Leistungsstufen (3 + Booster / Hochleistungsstufe). Die jeweils gewählte Stufe wird auf dem Display angezeigt. Stellen Sie diese mit der  - und der  -Taste ein, wie folgt: • Nach dem Einschalten befindet sich das Gerät bereits im Betrieb auf der ersten Leistungsstufe.
  • Page 28 Bedienung, Einstellung und Benutzung 4.5 Gestensteuerung Einige Funktionen können Sie kontaktlos bedienen, während sich das Gerät im Standby-Modus (Bereitschaftszustand) befindet. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor: Einschalten / Aktivierung der Gestensteuerung • Um die Bewegungssensoren für die Gestensteuerung zu aktivieren, bewegen Sie im Standby-Modus eine Hand vor dem Bedienfeld zwischen den ent sprechenden Markierungen von links nach rechts oder von rechts nach links, ähnlich einem Winken.
  • Page 29 Anwendungsempfehlungen, Richtlinien und Tipps 5. Anwendungsempfehlungen, Richtlinien und Tipps   WARNUNG! Lebensgefahr! Bei gleichzeitigem Abluftbetrieb des Dunstabzugs und raumluftabhängigen Feuerstätten oder Geräten können lebensbedrohliche Gefahren entstehen! Befolgen Sie unbedingt die entsprechenden Hinweise und Anweisungen unter "Betriebsarten" und Installation!   WARNUNG! Brandgefahr! Offene Flammen und starke Hitze können das Gerät bzw.
  • Page 30 Anwendungsempfehlungen, Richtlinien und Tipps 5.2 Effiziente Nutzung der Dunstabzugshaube Ihr Gerät entspricht den aktuellsten Standards und sein Energiebedarf ist technisch bereits weitreichend optimiert. Beachten Sie jedoch zusätzlich Sie die folgenden Hinweise, um eine optimale Wirkleistung des Dunstabzugs zu erreichen und dessen Energieverbrauch möglichst gering zu halten: •...
  • Page 31 Reinigung und Instandhaltung 6. Reinigung und Instandhaltung   WARNUNG! Brandgefahr! Bei Nichtbeachtung der Reinigungsanweisungen besteht die Gefahr von Fettablagerungen, die sich bei Hitzeeinwirkung entzünden können! Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, insbesondere den Fettfilter, und achten Sie darauf, dass dieser während des Betriebs immer ein­ gesetzt ist, um Fettablagerungen im Geräteinneren zu vermeiden! Bei Verwendung eines Kohlefilters wechseln Sie diesen in den empfohlenen Intervallen aus!
  • Page 32 Reinigung und Instandhaltung   ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven, säure­ oder alkoholhaltigen Reinigungsmittel, keine Scheuermittel und keine scheuernden, scharfen oder spitzen Utensilien! Diese können die Geräteoberflächen und das Bedienfeld beschädigen oder verfärben! Prüfen Sie vor der Anwendung die Herstellerangaben ihrer Reinigungsmittel und ­Utensilien auf entsprechende Eignung! Reinigungsrückstände können die Geräteoberflächen beschädigen! Entfernen Sie diese immer sofort und vollständig!
  • Page 33 Reinigung und Instandhaltung Edelstahl- / Metallflächen • Reinigen Sie diese ebenfalls, wie oben beschrieben oder • verwenden Sie ein handelsübliches, nicht scheuerndes Edelstahl-Reinigungsmittel, ggf. in Schliffrichtung. Achten Sie dabei darauf, dass der Edelstahlreiniger nicht mit lackierten Flächen oder Bedienelementen in Berührung kommt! •...
  • Page 34 Reinigung und Instandhaltung Entnahme des Metall-Fettfilters Gehen Sie zur Entnahme für jedes Filterteil folgendermaßen vor: • Ziehen Sie an der Unterseite des Geräts den Drücker des Filters zurück, so dass sich die Verriegelung löst. • Kippen Sie den Filter etwas aus der Halterungsöffnung heraus und sichern Sie ihn dabei mit der zweiten Hand, so dass er nicht herabfallen und Beschädigungen verursachen kann.
  • Page 35 Reinigung und Instandhaltung Reinigung in der Spülmaschine • Weichen Sie stark verschmutzte Metallfilter auch vor der Reinigung im Geschirrspüler gut in heißem Spülwasser ein. • Spülen Sie den Metallfilter separat vom Geschirr, um mögliche Fettablagerungen am Geschirr und Ansammlung von Speiseresten im Gittergewebe des Filters zu vermeiden.
  • Page 36 Reinigung und Instandhaltung 6.3 Auswechseln bzw. De-/Montage des Aktivkohlefilters Auswechseln des Aktivkohlefilters bei Umluftbetrieb Aktivkohlefilter können weder gewaschen, noch regeneriert werden und müssen je nach Gebrauchs häufigkeit Ihrer Dunst- abzugshaube alle 3-12 Monate ersetzt werden. 3-12 M. Zur Nutzung Ihres Geräts im Umluftbetrieb setzen Sie den mitgelieferten Aktivkohlefilter ein und ersetzen Sie diesen nur durch einen des selben Typs (K500), wie folgt: Montage des Aktivkohlefilters...
  • Page 37 Reinigung und Instandhaltung 6.4 Auswechseln der LED-Beleuchtung   WARNUNG! Stromschlaggefahr! Um die damit verbundenen Gefahren zu vermeiden, dürfen sämtliche Arbeiten in Verbindung mit der LED­Beleuchtung nur von einer hierfür qualifizierten Person vorgenommen werden! Hierfür ist das Gerät von der Stromversorgung zu trennen!  ...
  • Page 38 Problemlösung 7. Problemlösung   WARNUNG! Stromschlaggefahr, Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Benutzen Sie das Gerät im Fall einer Beschädigung oder eines Defekts nicht! Dies kann gefährlich sein! Trennen Sie es sofort von der Stromzufuhr! Reparaturen und Modifikationen sind für unqualifizierte Personen sehr gefährlich und können zudem Schäden verursachen! Nehmen Sie niemals selbstständig Reparaturen oder Verände­...
  • Page 39 Problemlösung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Ungenügende Zu große Distanz Installieren Sie das Gerät in einer gerin- Abzugsleistung zwischen Gerät geren Höhe. Beachten Sie die Anweisun- und Kochfläche gen zur Installation! Zugluft Schließen Sie Türen und Fenster. Unterdruck im Sorgen Sie stets für ausreichende Raum durch unge- Frischluftzufuhr unter Beachtung nügende Luftzufuhr...
  • Page 40 Installation der Dunstabzugshaube Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das Gerät vibriert Ungenügende Prüfen Sie, ob das Gerät korrekt und während des Be- Fixierung stabil installiert ist. triebs. Ziehen Sie ggf. gelockerte Schrauben fest bzw. fixieren sie lose Montageteile. Unnormales/r Technischer Defekt Wenden Sie sich an den Kundenservice Geräusch / Geruch oder entsprechend qualifiziertes Fach- personal.
  • Page 41 Installation der Dunstabzugshaube Anforderungen entsprechend der Betriebsarten Die Installationsvorraussetzungen bezüglich der baulichen Gegebenheiten hängen von der gewünschten Betriebsart ab. Das Gerät kann in einer der folgenden Betriebarten genutzt werden: • Umluftbetrieb mit Rückleitung der Abluft in den Raum durch die Abluftöffnungen im Schacht (1) •...
  • Page 42 Installation der Dunstabzugshaube Anforderungen an den Abluftbetrieb   WARNUNG! Lebensgefahr! Bei gleichzeitigem Abluftbetrieb der Dunstabzugshaube und raumluftabhängigen Feuerstätten oder Geräten kann durch unzureichende Zuluft ein Unterdruck ent stehen, wodurch Rauch und giftige Verbrennungsgase zurück in die Wohnräume gezogen werden! In diesem Fall besteht Lebensgefahr! Sorgen Sie für ausreichend Frischluftzufuhr, wie unten beschrieben! Wenn Sie das Gerät in Abluftausführung nutzen,...
  • Page 43 Installation der Dunstabzugshaube • Um den Abluftstrom des Geräts in den hierfür gewählten Abluft- kanal zu lenken, muss der Luftauslass des Haubenkörpers mit der Öffnung Ihres Abluftkanals verbunden werden. Hierfür muss das mitgelieferte Abluftrohr am Luftauslass des Haubenkörpers befestigt werden, wie im entsprechenden Abschnitt unter "Montage..."...
  • Page 44 Installation der Dunstabzugshaube Hinweise zur Leitung der Abluft zum Luftauslass   ACHTUNG! Störungsgefahr! Eine unzureichend konstruierte, ungünstig verlaufende oder geformte Abluftleitung kann die Funktion des Geräts deutlich beeinträchtigen! Befolgen Sie die Hinweise in diesem Abschnitt genau, um Probleme wie verminderte Absaugleistung, Geräusch entwicklung bzw.
  • Page 45 Installation der Dunstabzugshaube • Wird die Abluftleitung durch unbeheizte oder kühle Räume (z.B. Dachböden) verlegt, muss diese isoliert werden, um zusätzliche Kondenswasserbildung zu vermeiden. • Unter Umständen kann eine zusätzliche Kondenswassersperre nötig sein (in führenden Baumärkten erhältlich). • Bei Dach-Ausführung sollte eine doppelwandige Dach-Haube mit Kondensat-Ableitung nach außen benutzt werden.
  • Page 46 Installation der Dunstabzugshaube 8.2 Wahl des Möbelstücks für den Einbau Ihr Dunstabzugsmodell für den Einbau in einen Oberschrank oder ein vergleichbares Möbel vorgesehen . Beachten Sie hierzu folgende Hinweise: • Für den Abluftbetrieb muss der Luftauslass des Geräts über das mitgelieferte Abluftrohr mit dem Abluftkanal bzw.
  • Page 47 Installation der Dunstabzugshaube 8.3 Installationsmaße / Ausrichtung   ACHTUNG! Beschädigungs- und Störungsgefahr! Ein zu geringer Abstand zwischen Kochfläche und Dunst abzug kann zu Beschädigungen am Gerät führen! Durch einen zu großen Abstand kann die Saugleistung stark eingeschränkt werden! Halten Sie die folgenden Abstandsvorgaben ein bzw.
  • Page 48 Installation der Dunstabzugshaube 8.4 Installationsvorbereitung und -hinweise   VORSICHT! Verletzungsgefahr! Einzelne Bauteile können scharfkantig sein! Schützen Sie sich bei der Montage z.B. mit Arbeits­ handschuhen vor Verletzungen! Das Gerät ist schwer! Bewegen und montieren Sie das Gerät nicht alleine, sondern mit mindestens einer weiteren Person und verwenden Sie entsprechend geeignete Hilfsmittel! Hinweise vor der Installation •...
  • Page 49 Installation der Dunstabzugshaube 8.5 Montage des Geräts  HinweiszurVermeidungvonAblagerungen Bei nicht waagerechter Montage der Dunstab- zugshaube können sich Fett- und/oder Kondens- wasser in den Geräte ecken / -kanten ansammeln! Überprüfen Sie während und nach der Installation die korrekte Ausrichtung des Geräts mit einer Wasserwaage! •...
  • Page 50 Installation der Dunstabzugshaube • Befestigen Sie den Haubenkörper mit den oberen Halterungen an der Möbelrückwand, indem Sie die ST6×40mm-Schrauben in die vorbereiteten Schraub- löcher einschrauben (7). • Befestigen Sie dann mit den ST4×20mm-Schrauben den unteren Teils des Hauben körpers am Möbelboden (8).
  • Page 51 Installation der Dunstabzugshaube 8.7 Anschluss an die Stromversorgung Das Gerätekabel ist mit einem Standardstecker versehen. Um diesen an eine Steckdose anzuschließen, beachten Sie folgenden Hinweise: • Schließen Sie das Gerät erst dann an das Stromnetz an, wenn es ordnungsgemäß montiert ist! •...
  • Page 52 Technische Daten 9. Technische Daten Modellbezeichnung TEL500 Herstellername KKT KOLBE Einbaugerät Anschluss Abluft oder Umluft Anzahl der Leistungsstufen 4 (3 + Booster / Intensivstufe) Beleuchtungsform Energieverbrauch Beleuchtung 2 × 1,5 W Anzahl der Fettfilter Kohlefilter-Typ K500 Energieeffizienzklasse Beleuchtungseffizienzklasse Fluiddynamische Effizienzklasse...
  • Page 53 Technische Daten Hinweis zur Produktkonformität Produktbezeichnung: TEL500 Einbau-Dunstabzugshaube Hersteller / Inverkehrbringer: KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG Ohmstraße 17 D-96175 Pettstadt www.kolbe.de info@kolbe.de Für das oben genannte Produkt liegt die entsprechende EG - Konformitätserklärung vor. Einige der relevanten Unterlagen können auf unserer Website unter der entsprechenden Produktseite eingesehen und heruntergeladen werden.
  • Page 54 Kundenservice KKT Kolbe Customer Service Wir helfen gerne, wenn Sie technische Fragen oder Probleme mit Ihrem Gerät haben oder doch einmal etwas kaputtgehen sollte.   Sie erreichen unseren Kundenservice unter:   KKT KOLBE Kundenservice Tel. 09502 667930 Mail: info@kolbe.de www: www.kolbe.de → Weitere Daten und Dokumente finden Sie auf unserer Website unter "Fragen &...
  • Page 55 KKT Kolbe Küchentechnik GmbH & Co. KG Ohmstraße 17 D - 96175 Pettstadt www.kolbe.de...
  • Page 57 User's manual for your cooker hood Model: TEL500 Version: 1.0 / 241210...
  • Page 58 This can be found on the rating label of your appliance or on its packaging. Your KKT KOLBE - Team Serial number of my appliance: User's manual Cooker hood, model: TEL500 Version 1.0 © KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG KKT KOLBE is a registered trademark.
  • Page 59 8.1 Important notes and installation requirements 8.2 Selecting the piece of furniture for installation 8.3 Installation dimensions / alignment 8.4 Installation preparation and instructions 8.5 Mounting the appliance 8.6 Connection to the power supply 9. Technical Data   ..............................  KKT Kolbe Customer Service   ........................ ...
  • Page 60 Important Safety Instructions Important Safety Instructions This manual is the basis for the safe use of your appliance. Read and follow the instructions carefully before in- stalling and operating the energy storage system! The manufacturer is not responsible for any damage or problems caused by failure to follow the instruc- tions, incorrect installation or improper handling.
  • Page 61 Important Safety Instructions • Keep children under 8 years and pets at a safe dis- tance from the appliance! • Children aged from 8 years and above or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge must not use, clean or generally maintain this appliance unless they are supervised or have been given instruction concerning use of the appliance in a safe way by a...
  • Page 62 Important Safety Instructions • The appliance is intended for use up to a maximum altitude of 2000 metres above sea level. • The appliance is not intended for operation via an external timer. • Unused electrical equipment is a safety hazard. Do not leave the appliance switched on unused and disconnect it from the power supply if you are not going to use it for a long period of time!
  • Page 63 Important Safety Instructions • Using defective or damaged equipment can be very dangerous! Before use, make sure that the product and its components are in complete and perfect condition! In the event of malfunction or damage, do not use the appliance, immediately disconnect it from the power supply and contact customer service or ap- propriately qualified personnel! •...
  • Page 64 Important Safety Instructions • If the cooker hood and room air-dependent fire- places or appliances are operated simultaneously with exhaust air, insufficient supply air can cause a negative pressure, drawing smoke and toxic com- bustion gases from chimneys or exhaust air shafts back into the living rooms! In this case there is a danger to life! Always ensure that there is a sufficient supply of...
  • Page 65 Important Safety Instructions • The light from LED lamps is very intense and can damage the eyes! Avoid looking directly into the switched-on lamps, especially for babies! • Do not place any objects on the appliance or its components! These may fall and cause injury or damage!   W ARNING! Risk of electric shock / Dangers from electricity! •...
  • Page 66 Important Safety Instructions • Modifications to the power supply system may only be carried out by a certified electrician! There is a risk of life-threatening electric shock for unqualified persons! • Do not use multiple sockets or extension cables to connect the appliance! These do not provide the necessary safety! •...
  • Page 67 Important Safety Instructions   W ARNING! Fire hazard! • If an exhaust air hose is connected, it must be made of heat- and fire-resistant material and, if necessary, be routed outside in a separate exhaust air shaft leading outside or connected to it! It must not be routed through any other shafts or chimneys in order to avoid fire hazards! •...
  • Page 68 Important Safety Instructions • Flying sparks near the hood can cause a fire! The appliance may only be installed near a fireplace for solid fuels (e.g. wood or coal) if there is a closed, non-removable cover on the fireplace! • In particular when frying or heating oils and fats, never leave your cooking food unattended because of the risk of fire! Note that the risk of spontaneous combustion increases if oil or fat is used repeatedly!
  • Page 69 Important Safety Instructions   W ARNING! Causes for damage and functional impairments with possible consequential dangers to life and limb! • During installation, strictly observe the safety dis- tances and other instructions given in this manual to avoid damage, e.g. due to heat exposure. •...
  • Page 70 Further Notes and Icons Further Notes and Icons In this manual Symbols for hazards and information Warningofdangertopersonsandofdamage   Read the safety instructions marked with this symbol particularly carefully and act in accordance with the instructions in order to avoid danger! Also pass on these instructions to other users and the installer! Danger grading by combined signal words: WARNING!
  • Page 71 Further Notes and Icons Appliance, components and accessories Symbols on appliance parts, accessories, etc. The following symbols attached to the appliance, its components and accessories (if applicable) indicate important information for the safe operation of the appliance. Do not remove or damage them, always ensure good visibility and replace damaged symbols! General danger warning! There is a potential hazard!
  • Page 72 Further Notes and Icons Environmental protection and disposal Note on environmental protection by saving energy • Follow the recommendations for use in this manual to save energy by using the appliance efficiently and thus help to protect the environment! Note icons for disposal Nodisposalinhouseholdwaste(WEEEmarking) Do not dispose of the product as unsorted waste! Take it to a collection point for the recycling of electrical...
  • Page 73 Further Notes and Icons Notes on transporting the appliance If you need to transport the appliance after unpacking / at a later time, observe the following instructions to avoid damage: • Keep the original packaging of the product and always transport the appliance packed in it in the same way as when it was delivered.
  • Page 74 Open the packaging and take out the contents as described under "Unpacking and preparing the appliance", and check the contents according to the following list: 1 1× Cooker hood, model TEL500 including metal grease filter (2-part), lighting, connection cable and plug 2 1×...
  • Page 75 Product Overview 1.2 Construction and properties of the appliance Appliance components Hood body Control panel and display 3 Suction with metal grease filter (2-part) / Access to the inside of the appliance / Lighting on the underside 4 Exhaust air opening with carbon filter if necessary Features and further properties •...
  • Page 76 Operating Principle and Use of the Appliance 2. Operating Principle and Use of the Appliance 2.1 Intended use and functional principle Your cooker hood draws off fumes and odours produced during cooking and creates fresh room air. The appliance can be used in both exhaust air and recirculation mode.
  • Page 77 Operating Principle and Use of the Appliance 2.2 Operating modes Exhaust air mode In the version with exhaust air to the outside, the air drawn in is freed from grease and fumes by the 2-part metal grease filter and led outdoors through an exhaust air duct. A backflow or inflow of outside air can be prevented by installing a non-return valve.
  • Page 78 Operating Principle and Use of the Appliance Recirculation mode In the recirculation version, the air drawn in is cleaned of grease and fumes by the 2-part metal grease filter and returned to the room. The connection to an exhaust air duct is not required during installation.
  • Page 79 Notes Before Use 3. Notes Before Use 3.1 Unpacking and preparing the appliance  Smellperceptionduringunpacking A slight odour may be noticeable when unpacking the appliance. This is normal and harmless and will soon disappear. • When unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged during transport.
  • Page 80 Operation, Setting and Use 3.2 Commissioning the cooker hood • Only operate the appliance if it is in perfect condition and has been properly installed, ideally by a suitably qualified specialist. • Make sure that the appliance and its surroundings are completely clean so that no dirt such as dust, residues from installation or residues of transport protection agents can be sucked in! •...
  • Page 81 Operation, Setting and Use 4. Operation, Setting and Use 4.1 Use of the pull-out If necessary, i.e. in the event of heavy or extensive vapour development, especially when using the front part of your cooktop, the front part of the appliance can be pulled out to increase the extraction area.
  • Page 82 Operation, Setting and Use 4.3 Control panel - brief overview Gesture control Marking of the area for contactless operation Display Display of the power level On / Off Switching operation on / off Upward control of the power level Power control Downward control of the power level Lighting Switching the lighting on / off...
  • Page 83 Operation, Setting and Use Power control The appliance has a total of 4 power levels (3 + booster level). The selected level is shown on the display. Set them using the  and   keys as follows: • After switching on, the appliance is already operating at the first power level.
  • Page 84 Operation, Setting and Use 4.5 Gesture control You can operate some functions contactlessly while the appliance is in standby mode. To do this, proceed as follows: Switching on / activating the gesture control • To activate the motion sensors for gesture control, move a hand from left to right or from right to left in standby mode in front of the control panel between the corresponding markings similar to waving.
  • Page 85 Recommendations for Use, Guidelines and Tips 5. Recommendations for Use, Guidelines and Tips   WARNING! Danger to life! Simultaneous exhaust air operation of the cooker hood and room air-dependent fireplaces or appliances can result in life-threatening hazards! Always follow the corresponding notes and instructions under "Operating modes"...
  • Page 86 Recommendations for Use, Guidelines and Tips 5.1 Efficient use of the cooker hood Your appliance complies with the latest standards and its energy consumption has already been optimised to a large extent technically. However, please also observe the following instructions, in order to optimise the effective performance of the cooker hood and keep its energy consumption as low as possible: •...
  • Page 87 Cleaning and Maintenance 6. Cleaning and Maintenance   WARNING! Fire hazard! If the cleaning instructions are not followed, there is a risk of grease deposits that can ignite when exposed to heat! Clean the appliance regularly, especially the grease filter, and ensure that it is always in place during operation to avoid grease deposits inside the appliance! If you are using a carbon filter, replace it at the...
  • Page 88 Cleaning and Maintenance   ATTENTION! Risk of damage! Do not use any aggressive or acidic or alcoholic cleaning agents, scouring agents or abrasive, sharp or pointed utensils for cleaning! These can damage or discolour the appliance's surfaces and the control panel! Before use, check the manufacturer's instructions of your cleaning agents and utensils for appropriate suitability! Cleaning residues can damage the appliance's surfaces!
  • Page 89 Cleaning and Maintenance Stainless steel / metal surfaces • Also clean these as described above • use a commercially available non-abrasive stainless steel cleaning agent, if applicable in the grinding direction. Make sure that the stainless steel cleaner does not come into contact with painted surfaces or operating elements! •...
  • Page 90 Cleaning and Maintenance Removing the metal grease filter Proceed as follows to remove each filter part: • On the underside of the appliance, pull back the pusher of the filter so that the lock releases. • Tilt the filter slightly out of the holder opening and secure it with your second hand so that it cannot fall down and cause damage.
  • Page 91 Cleaning and Maintenance Cleaning in the dishwasher • Soak heavily soiled metal filters well in hot rinse water also before cleaning in the dishwasher. • Rinse the metal filter separately from the dishes to avoid possible grease deposits on the dishes and accumulation of food residues in the mesh of the filter.
  • Page 92 Cleaning and Maintenance 6.3 Replacing or fitting/removing the activated carbon filter Replacing the activated carbon filter for recirculation mode Activated carbon filters cannot be washed or regenerated and must be replaced every 3-12 months, depending on the frequency of use of your cooker hood. 3-12 m.
  • Page 93 Cleaning and Maintenance 6.4 Replacing the LED lighting   WARNING! Risk of electric shock! To avoid the associated dangers, all work involving the LED lighting may only be carried out by a suitably qualified person! For this purpose, the appliance must be disconnected from the power supply!  ...
  • Page 94 Troubleshooting 7. Troubleshooting   WARNING! Risk of electric shock, injury and damage! Do not use the appliance in case of damage or defect! This can be dangerous! Disconnect it from the power supply immediately. Repairs and modifications are very dangerous for unqualified persons and can cause damage! Never carry out repairs or modifications to the appliance your- self and do not disassemble it!
  • Page 95 Troubleshooting Problem Possible cause Possible solution Insufficient Too great distance Install the appliance at a lower height. extraction between the Follow the installation instructions! performance appliance and the cooktop Draughts Close doors and windows. Negative pressure Always ensure a sufficient supply in the room due of fresh air in compliance with the to insufficient air...
  • Page 96 Installation of the cooker hood Problem Possible cause Possible solution The appliance Insufficient fixing Check that the appliance is installed vibrates during correctly and stably. operation. If necessary, tighten any loose screws or fix any loose mounting parts. Abnormal Technical defect Contact customer service noise / odour or an appropriately qualified specialist.
  • Page 97 Installation of the cooker hood Requirements according to the operating modes The installation requirements with regard to the structural conditions depend on the desired operating mode. The appliance can be used in one of the following operating modes: • Recirculation mode with return of the exhaust air into the room through the exhaust air openings in the shaft (1) •...
  • Page 98 Installation of the cooker hood Requirements for exhaust air operation   WARNING! Danger to life! If the cooker hood and room air-dependent fireplaces or appliances are operated at the same time, insufficient supply air may cause a negative pressure, drawing smoke and toxic combustion gases back into the living spaces! In this case there is a danger to life! Ensure sufficient fresh air supply, as described below!
  • Page 99 Installation of the cooker hood • To direct the exhaust air flow of the appliance into the exhaust air duct selected for this purpose, the air outlet of the hood body must be connected with the opening of your exhaust air duct. To do this, the supplied exhaust air pipe must be attached to the air outlet of the hood body as described in the relevant section under "Mounting...".
  • Page 100 Installation of the cooker hood Notes on the exhaust air ducting to the air outlet   ATTENTION! Risk of malfunction! An inadequately constructed, unfavourably routed or shaped exhaust air line can significantly impair the function of the appliance! Follow the instructions in this section carefully, to avoid problems such as reduced extraction perfor- mance, noise development or increased running noise, grease deposits or condensate formation!
  • Page 101 Installation of the cooker hood • If the exhaust air duct is routed through unheated or cool rooms (e.g. attics), it must be insulated to prevent additional condensation. • An additional condensation water barrier may be necessary (available in leading DIY stores). •...
  • Page 102 Installation of the cooker hood 8.2 Selecting the piece of furniture for installation Your cooker hood model is intended for installation under / in a wall cabinet or a comparable piece of furniture or it can also be mounted on a wall. Note the following information for this: •...
  • Page 103 Installation of the cooker hood 8.3 Installation dimensions / alignment   ATTENTION! Risk of damage and malfunction! If the distance between the cooktop and the cooker hood is too small, the appliance may be damaged! If the distance is too great, the suction power can be severely restricted! Observe the following distance specifications or adapt them to the safety distances of the cooking appliance(s)
  • Page 104 Installation of the cooker hood 8.4 Installation preparation and instructions   CAUTION! Risk of injury! Some components of the unit can be sharp-edged! Protect yourself from injury during installation, e.g. by wearing work gloves! The appliance is heavy! Do not move and mount the appliance alone, but with at least one other person and use suitable aids! Notes before installation...
  • Page 105 Installation of the cooker hood 8.5 Mounting the appliance  Noteonavoidingdeposits If the cooker hood is not installed horizontally, grease and / or condensation may collect in the corners / edges of the appliance! Check the correct alignment of the appliance with a spirit level during and after installation! •...
  • Page 106 Installation of the cooker hood • Attach the hood body with the upper brackets to the furniture back panel by screwing the ST6×40mm screws into the prepared screw holes (7). • Then use the ST4×20mm screws to attach the lower part of the hood body to the furniture base (8).
  • Page 107 Installation of the cooker hood 8.6 Connection to the power supply The appliance cable is fitted with a standard plug. To connect it to a socket, follow the instructions below: • Do not connect the appliance to the mains until it has been properly installed! •...
  • Page 108 Technical Data 9. Technical Data Model designation TEL500 Supplier‘s name KKT KOLBE Type Built-in appliance Venting type Convertible Number of power levels 4 (3 + booster / intensive level) Lighting type Lighting energy consumption 2 × 1.5 W Number of grease filters...
  • Page 109 Technical Data Note on product conformity Model designation: TEL500 Built-in cooker hood Manufacturer / Distributor: KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG Ohmstraße 17 D-96175 Pettstadt www.kolbe.de info@kolbe.de For the above-mentioned product, the corresponding EC Declaration of Conformity is available.
  • Page 110 Customer Service KKT Kolbe Customer Service We are happy to help if you have technical questions or problems with appliance, or if something should break down.   You can contact our customer service at:   KKT KOLBE customer service Tel. 0049 9502 667930 Mail: info@kolbe.de...
  • Page 111 KKT Kolbe Küchentechnik GmbH & Co. KG Ohmstraße 17 96175 Pettstadt Germany www.kolbe.de...
  • Page 112 Vielen Dank fürs Lesen. WirwünschenIhnenvielSpaß mit Ihrem Gerät. Thanks for reading. We wish you lots of fun with your appliance. Version: 1.0 / 241210...