Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

aeg.com/register
EN User Manual | Hob
2
IS
Notendaleiðbeiningar | Helluborð
32
CCE84779CB
aeg.com\register

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CCE84779CB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AEG CCE84779CB

  • Page 1 EN User Manual | Hob Notendaleiðbeiningar | Helluborð CCE84779CB aeg.com\register...
  • Page 2 Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS................5 3. INSTALLATION....................7 4. PRODUCT DESCRIPTION................10 5.
  • Page 3 • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance and mobile devices with the dedicated app. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
  • Page 4 • WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure.
  • Page 5 mains at all poles. Complete disconnection must comply with conditions specified in the overvoltage category III. The means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. • WARNING: Use only hob guards designed by the manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance.
  • Page 6 • Make sure that the parameters on the • Remove all the packaging, labelling and rating plate are compatible with the protective film (if applicable) before first electrical ratings of the mains power use. supply. • Make sure that the ventilation openings •...
  • Page 7 • Do not use water spray and steam to WARNING! clean the appliance. • Clean the appliance with a moist soft Risk of damage to the appliance. cloth. Use only neutral detergents. Do not • Do not keep hot cookware on the control use abrasive products, abrasive cleaning panel.
  • Page 8 3.3 Attaching the seal Follow the hob connection diagram and the window switch connection diagram (if applicable) presented in the installation booklet and / or the labels under the hob. Only for selected countries In case of exhaust installation a window switch might be required (consult an authorised technician).
  • Page 9 INTEGRATED INSTALLATION Find the video tutorial "How to install your AEG Extractor Hob" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Extractor Hob Filter housing assembly Before first use make sure to insert the filter inside the housing, with the black sides facing inwards and the silver sides facing out.
  • Page 10 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Product overview Grid Cabinet back wall fitting Filter Tube Filter housing Adapter Connector 4.2 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel Flexible induction cooking area consisting of four sections Hood ENGLISH...
  • Page 11 4.3 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Description field On / Off To activate and deactivate the appliance. Timer To set the function. To increase or decrease the time. Timer display To show the time in minutes.
  • Page 12 The network is forgotten. onboarded. 2. Open the app and start the onboarding process again. 1. Download AEG app from the app store. 2. Open the app and register to get an account. 3. Add a new appliance. Refer to "Wireless / App connection".
  • Page 13 6.2 Pot detection To activate the function for a cooking zone: touch This feature indicates the presence of cookware on the hob and deactivates the To deactivate the function: change the heat cooking zones if no cookware is detected setting. during a cooking session.
  • Page 14 • Wait until the display stops flashing or 2. Press to set the time (00-99 reduce the heat setting of the cooking minutes). zone selected last. The cooking zones will 3. Press to start the timer or wait 3 continue operating with the reduced heat seconds.
  • Page 15 When you use the hob for the first time, the The hood will react to the heat setting level, function is usually activated by default. increasing or decreasing the fan speed level accordingly. The indicators above the hood You can activate the function while the hob is control bar appear.
  • Page 16 cycle is over, the fan switches off Boost automatically. The function activates the hood fan at its To deactivate the function while it is maximum speed level. running: Press AUTO or 0 on the hood control bar. 1. Press to activate the function. The hood fan deactivates.
  • Page 17 When the sounds are off you can still hear the sound when: For more details on the settings and • you touch easier menu navigation download AEG • the timer comes down, app. • you press an inactive symbol. 7. ADDITIONAL FUNCTIONS 7.1 Automatic Switch Off...
  • Page 18 three modes: Standard, Big Bridge, and Max To activate the function: press Bridge. To deactivate the function: press again. To set the heat setting use the two The function deactivates as you control bars on the left side. deactivate the hob. Switching between the modes 7.4 Child Safety Device To switch between the modes press...
  • Page 19 Place the cookware with the bottom diameter larger than 160 mm centrally between two sections. Flex Bridge Big Bridge mode To activate the mode press until you see > 160 mm the correct mode indicator . This mode connects the three rear sections into one Flex Bridge Standard mode cooking area.
  • Page 20 Incorrect cookware position: Flex Bridge Max Bridge mode To activate the mode press until you see PowerSlide the correct mode indicator . This mode connects all sections into one cooking area. This function allows you to adjust the To set the heat setting use any of the two temperature by moving the cookware to a control bars on the left side.
  • Page 21 not slide the cookware as it may cause scratches and discolouration of the surface. Use only one pot with a minimum bottom The heat setting level on the control bar diameter of 160 mm when you operate adjusts automatically. the function. 5.
  • Page 22 8.2 The noises during operation minimum receives only a part of the power generated by the cooking zone. If you can hear: • For both safety reasons and optimal cooking results, do not use cookware • crack noise: cookware is made of different larger than indicated in "Cooking zones materials (a sandwich construction).
  • Page 23 Heat setting Use to: Time Hints (min) 2 - 3 Simmer rice and milkbased dishes, 25 - 50 Add at least twice as much liquid as heat up ready-cooked meals. rice, mix milk dishes halfway through the procedure. 3 - 4 Stew vegetables, fish, meat.
  • Page 24 at an acute angle and move the blade on • wipe away the excess liquid gathered on the surface. the bottom of the hood cavity using a • Remove when the hob is sufficiently sponge or a dry cloth, cool: limescale rings, water rings, fat •...
  • Page 25 a. Slide the filter elements inside the Disassembling / reassembling the filter filter housing along the built-in runners. Make sure that the black The filter and filter housing are located right sides are facing inwards and the under the grid in the centre of the hob. silver sides are facing out.
  • Page 26 10. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 10.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate The hob is not connected to an elec‐ Check if the hob is correctly connected the hob. trical supply or it is connected incor‐ to the electrical supply.
  • Page 27 Problem Possible cause Remedy The diameter of the bottom of the Use cookware with a diameter applica‐ cookware is incorrect for the activa‐ ble to the activated function or function ted function or function mode. mode. Refer to "Flexible induction cooking area".
  • Page 28 Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service 11. TECHNICAL DATA 11.1 Rating plate Model CCE84779CB PNC 949 597 853 02 Typ 66 D4A 05 DA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction 7.35 kW...
  • Page 29 The software in this product contains project. components that are based on free and open source software. AEG acknowledges the 12. ENERGY EFFICIENCY 12.1 Product Information for hob Model identification CCE84779CB...
  • Page 30 12.3 Product Information and Product Information Sheet for hood Product Information Sheet according to (EU) No 65/2014 Supplier’s name or trade mark Model identifier CCE84779CB Annual Energy Consumption - AEChood 28.8 kWh/a Energy Efficiency Class Fluid Dynamic Efficiency - FDEhood 32.4...
  • Page 31 • When you start cooking, set the hood fan • Clean the hood filter regularly and replace at a low speed level. Once the cooking is it when necessary to maintain its finished, keep the hood running for a few efficiency.
  • Page 32 Velkomin(n) til AEG! Þakka þér fyrir að velja heimilistækið okkar. Fá leiðbeiningar um notkun, bæklinga, bilanaleit, þjónustu- og viðgerðarupplýsingar. www.aeg.com/support Með fyrirvara á breytingum. EFNISYFIRLIT 1. ÖRYGGISUPPLÝSINGAR................32 2. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR................35 3. UPPSETNING....................37 4. VÖRULÝSING....................40 5. FYRIR FYRSTU NOTKUN................42 6.
  • Page 33 • Hafa ætti eftirlit með börnum til að tryggja að þau leiki sér ekki með heimilistækið og fartækið með viðeigandi smáforriti. • Haltu öllum umbúðum frá börnum og fargaðu þeim á viðeigandi hátt. • VIÐVÖRUN: Heimilistækið og aðgengilegir hlutar þess hitna meðan á...
  • Page 34 • VIÐVÖRUN: Hætta á eldsvoða: Geymið ekki hluti á eldunaryfirborðinu. • Málmhluti eins og hnífa, gaffla, skeiðar og lok skal ekki leggja ofan á helluborðið því þeir geta orðið heitir. • Ekki má nota heimilistækið fyrr en innbyggða virkið hefur verið...
  • Page 35 fram koma í yfirspennuflokki III. Aftengingin verður að vera innbyggð í fasta leiðslubúnaðinn og í samræmi við tengingarreglur. • VIÐVÖRUN: Notaðu aðeins helluborðshlífar sem hannaðar eru af framleiðanda eldunartækisins eða framleiðandi heimilistækisins bendir á í notkunarleiðbeiningunum sem hentugar, eða helluborðshlífar sem innfelldar eru íheimilistækið.
  • Page 36 • Gakktu úr skugga um að færibreyturnar á • Fjarlægðu allar umbúðir, merkingar og merkiplötunni séu samhæfar við verndarfilmu (ef við á) áður en notkun rafmagnsflokkun aðalæðar aflgjafa. hefst. • Gættu þess að heimilistækið sé rétt • Gangið úr skugga um að loftræstiop séu uppsett.
  • Page 37 • Ekki geyma heit eldunarílát á • Notaðu ekki vatnsúða og gufu til að stjórnborðinu. hreinsa heimilistækið. • Ekki setja heitt pönnulok á gleryfirborð • Hreinsaðu heimilistækið með mjúkum helluborðsins. rökum klút. Notaðu aðeins hlutlaus • Ekki láta eldunaráhöld sjóða þangað til að þvottaefni.
  • Page 38 3.3 Að festa þéttilistann 3.4 Samsetning Kynntu þér uppsetningarbæklinginn með ítarlegum upplýsingum um samsetningu helluborðsins. Fylgdu tengingarteikningunni fyrir helluborð og tengiteikningunni fyrir gluggarofa (ef við á) sem sýnd eru í uppsetningarbæklingnum og/eða merkingunum undir helluborðinu. Aðeins fyrir valin lönd Ef um er að ræða útblástursuppsetningu gæti verið...
  • Page 39 YFIRFELLD UPPSETNING NIÐURFELLD UPPSETNING Finndu kennslumyndbandið „Hvernig á að setja upp AEG Extractor Hob“ með því að slá inn fullt nafnið sem tilgreint er á myndinni hér að neðan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Extractor Hob Samstæða síuhúss Gakktu úr skugga um að...
  • Page 40 3.5 Tengisnúra hærri. Hafðu samband við viðurkennda þjónustumiðstöð. Aðeins viðurkenndum • Helluborðinu fylgir rafmagnssnúra. rafvirkja er heimilt að skipta um • Notaðu eftirfarandi snúrutegund þegar rafmagnssnúruna. skipt er um skemmdar rafmagnssnúrur: H05V2V2-F sem þolir 90 °C hita eða 4. VÖRULÝSING 4.1 Vöruyfirlit Grind Veggfesting aftan á...
  • Page 41 4.3 Uppsetning stjórnborðs Notaðu skynjarareitina til að beita heimilistækinu. Skjáir, vísar og hljóð gefa til kynna hvaða aðgerðir eru í gangi. Skyn‐ Aðgerð Lýsing jarareit‐ Kveikt / Slökkt Til að kveikja og slökkva á heimilistækinu. Tímastillir Til að stilla aðgerðina. Til að...
  • Page 42 5.1 Þráðlaus tenging/tenging apps Sjá „Skipulag valmyndar“. Skrá þarf helluborðið til að nota appið. Netið er gleymt. 1. Halaðu niður AEG app í App Store. 2. Opnaðu appið og byrjaðu aftur á 2. Opnið smáforritið og skráðu það til að fá skráningarferlinu.
  • Page 43 6.2 Pottagreining Til að virkja aðgerðina fyrir eldunarhellu: snertu Þessi eiginleiki gefur til kynna að eldunaráhöld séu til staðar á helluborðinu og Til að óvirkja aðgerðina: breyttu slekkur á eldunarhellunni ef engin hitastillingunni. eldunaráhöld greinast meðan á eldun stendur. 6.6 OptiHeat Control (3 stiga stöðuljós fyrir afgangshita) Ef þú...
  • Page 44 áfram að virka með minnkaðri hitastillingu. 3. Ýttu á til að ræsa tímastillinn eða Breyttu hitastillingunni handvirkt fyrir bíddu í 3 sekúndur. Tímastillirinn fer að eldunarhellurnar ef þörf krefur. telja niður. • Háfur gufugleypisins er alltaf aðgengilegur Til að breyta tímastillingu: veldu sem virkt raftæki.
  • Page 45 Þú getur virkjað aðgerðina á meðan kveikt er Gufugleypirinn bregst við hitastillingarstiginu á helluborðinu og engar eldunarhellur eru og eykur eða minnkar viftuhraðastig í virkar, né nokkurn tímann í eldunarlotunni. samræmi við það. Vísarnir fyrir ofan stjórnstiku gufugleypisins birtast. 4. Ýttu á 0 á stjórnstiku helluborðs til að Ef þú...
  • Page 46 Til að afvirkja aðgerðina á meðan hún er í Boost gangi: Aðgerðin kveikir á viftu gufugleypis við Ýttu á AUTO eða 0 á stjórnstiku hámarkshraðastig hennar. gufugleypisins. Vifta gufugleypisins er afvirkjuð. 1. Ýttu á til að virkja aðgerðina. Til að gera aðgerðina fullkomlega óvirka: Hljóðmerki heyrist og vísir fyrir ofan táknið...
  • Page 47 • slokknar á tímastillinum, • þú ýtir á óvirkt tákn. Frekari upplýsingar um stillingarnar og þægilegt yfirlit yfir valmyndina má nálgast með því að sækja AEG app. OffSound Control Þú getur kveikt/slökkt á hljóði í Valmynd > Notandastillingar. 7. VIÐBÓTARSTILLINGAR 7.1 Sjálfvirk slokknun...
  • Page 48 hitastillingunni / hraðastillingu gufugleypis sé hlutana í tvær eldunarhellur af mismunandi breytt fyrir slysni. stærð eða í eitt stórt eldunarsvæði. Þú velur blöndu hlutanna með því að velja viðeigandi Stilltu fyrst hitastillinguna / hraðastillingu stillingu fyrir stærð eldunaráhaldsins sem þú gufugleypis.
  • Page 49 Röng staða eldunaríláts: 100-160mm Settu eldunaráhald með þvermál botns meira en 160 mm í miðjuna á milli tveggja hluta. Flex Bridge Big Bridge-stilling Til að kveikja á stillingunni skaltu ýta á þar til þú sérð réttan stillingarvísi . Þessi stilling tengir þrjá...
  • Page 50 Röng staða eldunaríláts: Röng staða eldunaríláts: Flex Bridge Max Bridge stilling Til að kveikja á stillingunni skaltu ýta á þar til þú sérð réttan stillingarvísi . Þessi stilling PowerSlide tengir alla hlutana í eina eldunarhellu. Til að stilla hitastillinguna skaltu nota annan af Þessi aðgerð...
  • Page 51 stjórnstiku aðeins til að breyta Hljóðmerki heyrist og vísir fyrir ofan táknið hitastillingunni. Vinstri, aftari stjórnstika birtist. er afvirkjuð á meðan aðgerðin er í gangi. 4. Færðu eldunaráhaldið fram og aftur á eldunarsvæðinu eins og þörf krefur. Til að breyta stöðu eldunaríláts skal lyfta því upp og setja það...
  • Page 52 8.2 Hljóðin sem þú heyrir við notkun • vatn sýður mjög fljótlega á hellu sem stillt er á hæstu hitastillingu. Ef þú heyrir: • segull togar í botninn á eldunarílátinu. Mál eldunaríláta • brakandi hljóð: eldunarílát er samsett úr mismunandi efnum (samlokusamsetning). •...
  • Page 53 Hitastilling Nota til: Tími Ráðleggingar (mín) Haltu elduðum mat heitum. eins og Settu lok á eldunarílátin. þörf er á 1 - 2 Hollandaise sósa, brætt: smjör, súkkul‐ 5 - 25 Hrærðu til af og skiptis. aði, matarlím. Storkna: dúnkenndar eggjakökur, bök‐ 10 - 40 Eldaðu með...
  • Page 54 og opnar eina í einu. Letur á breytilega eldunarsvæðinu kann að verða óhreint eða breyta um lit af völdum eldunaríláta sem rennt er yfir það. Þú getur hreinsað svæðið með hefðbundnum hætti. 9.2 Þrif á helluborðinu • Fjarlægðu strax: bráðið plast, AÐVÖRUN! plasthimnu, salt, sykur og sykraðan mat, því...
  • Page 55 • Endurglæddu síuna aðeins þegar kveikt er á tilkynningunni. Hámarksfjöldi endurglæðingalota er 7. Að þeim tíma loknum verður að skipta síunni út fyrir nýja. Helluborðið er með innbyggðan teljara með tilkynningu sem minnir þig á að endurglæða síuna. Teljarinn fyrir tilkynninguna byrjar sjálfkrafa þegar þú...
  • Page 56 úr skugga að blástursaðgerð sé ekki 2. Settu síðuna í ofn við 80-110 °C í 60 mín. notuð. Að öðrum kosti getur þú látið síuna Settu síuna á miðju vírhilluna. Ekki nota þorna yfir nótt við stofuhita. Sían þarf að blástursaðgerð.
  • Page 57 Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Vísirinn fyrir afgangshita kviknar Svæðið er ekki heitt þar sem það var Ef svæðið var nægilega lengi í gangi til ekki. aðeins í gangi í stutta stund eða að hitna skaltu hafa samband við við‐ skynjarinn er skemmdur. urkennda þjónustumiðstöð.
  • Page 58 Gefðu upp upplýsingar á merkiplötunni. Passaðu að nota helluborðið rétt. Ef ekki er 11. TÆKNIGÖGN 11.1 Merkiplata Gerð CCE84779CB PNC 949 597 853 02 Tegund 66 D4A 05 DA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Spanhella 7.35 kW Framleitt í: Þýskaland...
  • Page 59 Frakkland, Króatía, Ítalía, Kýpur, Lettland, Litháen, Lúxemborg, Ungverjaland, Malta, Holland, Austurríki, Pólland, Portúgal, Rúmenía, Slóvenía, Slóvakía, Finnland, Svíþjóð, Noregur, Ísland, Liechtenstein, Sviss, Tyrkland og Norður-Írland. 11.4 Hugbúnaðarleyfi hugbúnaði. AEG viðurkennir það sem opinn hugbúnaður og samtök um vélmenni hafa lagt Hugbúnaðurinn í þessari vöru inniheldur íhluti til þróunarverkefnisins.
  • Page 60 þú fylgir leiðbeiningunum hér að neðan. 12.3 Vöruupplýsingar og vöruupplýsingablað fyrir gufugleypi Vöruupplýsingaskjal í samræmi við reglugerð framkvæmdastjórnarinnar (ESB) nr. 65/2014 Heiti eða vörumerki birgja Auðkenni gerðar CCE84779CB Árleg orkunotkun - AEC-gufugleypir 28.8 kWh/a Orkunýtingarflokkur Straumaflfræðinýtni - FDE-gufugleypir 32.4...
  • Page 61 Loftflæði við besta nýtnistig - QBEP 259.2 m³/klst Loftþrýstingur við besta nýtnistig - PBEP Hámarksloftflæði - Qmax 630.0 m³/klst Rafmagnsinntak við besta nýtnistig - WBEP 98.8 Nafnafl ljósakerfis - WL Meðallýsing frá ljósakerfi eldunarsvæðisins - Emiðja lúx Heimilistæki prófað í samræmi við: EN •...
  • Page 64 867379363-B-432023...