Page 1
Cordless Combi-Shear PGSA 12 A1 Batteridreven multiklipper Cordless Combi-Shear Translation of the original instructions Oversættelse af den originale driftsvejledning Coupe-bordures/taille-haies sans fi l Accu-gras- en struikschaar Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Akku-Gras- und Strauchschere Originalbetriebsanleitung IAN 385633_2107...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 4
Contents Introduction ......... 4 Telescopic arm ......13 Intended use ........ 4 Switching on and off General description ...... 5 (with telescopic arm) .....13 Working with the telescopic arm ..14 Extent of the delivery .......5 Function description......5 Adjusting the working angle with the telescopic arm ....14 Overview ........5 Technical data ......
Page 5
For use as a shrub trimmer, a double-sided the manual or by improper handling. blade block is used as the cutting head. The device is part of the Parkside X 12 V TEAM The catching blades are round off at the series and can be operated using Parkside side to prevent accidents, and positioned in X 12 V TEAM series batteries.
Page 6
Charging time at handle ..2.02 m/s , K= 1.5 m/s Grass-trimming blade The device is part of the Parkside X 12 V TEAM series and can be operated with Cutting width ......120 mm batteries of the Parkside X 12 V TEAM Sound pressure level ) ....75.6 dB(A), K...
Page 7
Electrical devices must not be dispo- improving tool handling. sed of with domestic waste. Producer Symbols on the unit This device is part of the UKCA mark indicates conformi- Parkside X 12 V TEAM series ty with relevant Great Britain regulations applicable for the product.
Page 8
General safety instructions body is earthed or grounded. for power tools c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water WARNING! Read all safety direc- entering a power tool will increase the tions and instructions. Omissions risk of electric shock. in the compliance with safety directions d) Do not abuse the cord.
Page 9
power source and/or battery rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with switch does not turn it on and your fi nger on the switch or energising off.
Page 10
5) USE AND TREATMENT OF THE 6) SERVICE BATTERY-POWERED TOOL a) Have your power tool serviced by a qualifi ed repair person us- a) Only recharge batteries using chargers recommended by the ing only identical replacement parts. This will ensure that the safety manufacturer.
Page 11
e.g. cable etc. To avoid damaging - before removing jams - before control- maintenance- the equipment. or cleaning tasks e) Hold the hedge trimmer cor- - if you have come into contact rectly, e.g. with both hands on with a foreign object the handles, if there are two - whenever the machine starts handles.
Page 12
Keep to noise abatement regula- h) Do not use any accessories tions and other by-laws. that are not recommended by PARKSIDE. This can result Attaching/replacing in electric shock or fi re. accessories Switch off the device and...
Page 13
3 LEDs are on (red, yellow, green): replacing accessories in order to avoid hazards and injury. Battery charged 2 LEDs are on (red, yellow): Attaching accessories Battery partially charged 1 LED illuminated (red): 1. Put the grass cutting blade (12) or the bush cutting blade (10) onto the plug-in Battery needs to be charged connector (14) on the bottom side of Adjusting the working angle the device head (1).
Page 14
General working Working with the telescopic arm instructions Assembling and • Check the device before each use for disassembling the device: obvious defects such as loose, worn or damaged parts. 1. Push the device along the guide rail • Comply with the device’s maintenance into the equipment holder (15) of the and cleaning instructions.
Page 15
Working with the • Check the covers and guards for dam- telescopic arm age and correct position. If necessary, replace. The telescopic arm may only • Never operate the machine with defec- be used with the grass she- tive guards or covers or without protec- ars blade! tion or with damaged or worn cables.
Page 16
rechargeable battery can be found in Guarantee the separate instruction manual for your battery and charger. Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase. Electrical devices must not be dispo- sed of with domestic waste. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
Page 17
The guarantee applies for all material and acceptance problems and additional manufacturing defects. This guarantee costs, please be sure to use only the ad- does not extend to cover product parts that dress communicated to you. Ensure that are subject to normal wear and may there- the consignment is not sent carriage fore be considered as wearing parts (e.g.
Page 18
Importer Please note that the following address is not a service address. Please initially con- tact the service centre specifi ed above. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim Germany www.grizzlytools.de Imported for GB market by: Lidl Great Britain Ltd, Lidl House, 14 Kingston Road Surbiton, KT5 9NU...
Page 19
Trouble shooting Problem Possible Cause Error correction Charge equipment (Observe the sep- Equipment is not charged arate operating instructions for the rechargeable battery and charger) Switch lock ( 3) has not Device doesn‘t start Switch on (see „Operation“) been operated properly On/off switch ( 5) may Repair by Service Centre...
Page 20
Indhold Introduktion ....... 20 Arbejde med teleskopstang ..... 30 Anvendelsesformål ....20 Indstilling af arbejdsvinklen Generel beskrivelse ....21 med teleskopstang ......30 Leveringsomfang ......21 Generelle arbejdshenvisninger ... 30 Funktionsbeskrivelse ....... 21 Anvendelse som græstrimmer/ Oversigt ........21 busktrimmer ........30 Tekniske data ......
Page 21
Ved brug som buksklipper anvendes der en ukorrekt brug eller forkert betjening. dobbeltsidet knivbjælke som skæreindretning. Dette apparat er del af Parkside For at reducere kvæstelsesfaren er fang- X 12 V TEAM-serien og kan bru- tænderne af sikkerhedsgrunde afrundet på...
Page 22
Vibration (a på håndtaget .. 2,02 m/s Opladningstid ; K= 1,5 m/s Græstrimmer-kniv Dette produkt er en del af Parkside X 12 V Skærebredde ......120 mm TEAM-serien og kan anvendes sammen Lydtrykniveau med genopladelige batterier fra Parkside ) ....75,6 dB(A); K = 3 dB X 12 V TEAM-serien.
Page 23
PAPK 12 B1 PAPK 12 A1 Opladningstid PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 PAPK 12 D1 PAPK 12 A3 (min.) PAPK 12 B3 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 Sikkerhedshenvisninger Dette apparat kan ved Læs betjeningsvejledningen grun- usagkyndig brug forårsage digt igennem inden den første alvorlige kvæstelser. Læs ibrugtagning. betjeningsvejledningen og sikkerhedshenvisningerne Advarsel! grundigt og gør dig fortrolig med alle betjeningsdele inden Klippeværktøjet kører videre i et du arbejder med apparatet.
Page 24
Generelle adapterstik sammen med jord- sikkerhedsinfor-mationer forbundet el-værktøj. Unændrede stik, der passer til kontakterne, nedsæt- for el-værktøjer ter risikoen for elektrisk stød. ADVARSEL! Læs alle sikker- b) Undgå kropskontakt med jord- forbundne overfl ader som f.eks. hedsanvisninger, anvisninger, illustrationer og tekniske rør, radiatorer, komfurer og data, der følger med dette køleskabe.
Page 25
påvirket af medicin eller eufo- lige dele, før alle dele står helt stille. Der er fare for kvæstelser. riserende stoffer. Et øjebliks uop- mærksomhed ved brug af el-værktøjet kan medføre alvorlige personskader. 4) BRUG OG HÅNDTERING AF EL- b) Brug personligt beskyttelses- VÆRKTØJET: udstyr og hav altid beskyt- telsesbriller på.
Page 26
ligeholdte skæreværktøjer med skarpe opsøge læge. Udløbet akku-væske skærekanter sætter sig ikke så hurtigt kan medføre hudirritationer eller for- fast og er nemmere at føre. brændinger. g) Brug el-værktøjet, tilbehør, e) Anvend ikke beskadigede eller indsatsværktøj osv. iht. disse ændrede batterier. Beskadigede instrukser.
Page 27
Apparatet må aldrig benyt- afklippet materiale eller at tes, når personer, særligt holde materiale fast når ap- børn, eller husdyr opholder paratet kører. Fjern kun fastklemt materiale når apparatet er slukket. Et sig i nærheden. øjebliks uopmærksomhed ved brug af For din sikkerhed: hækkesaksen kan medføre alvorlige Bær egnet arbejdsbeklæd-...
Page 28
Anvend ikke tilbehør, ninger eller -afdækninger eller som ikke er anbefalet af uden beskyttelsesanordninger. PARKSIDE. Dette kan føre til elektrisk stød eller brand. 3) YDERLIGERE SIKKERHEDS- HENVISNINGER RESTRISICI Også hvis du betjener dette el- a) Tænd kun for apparatet, når hænder, fødder...
Page 29
deres læge eller producenten Kontrol af batteriets af det medicinske implantat, ladetilstand inden de bruger maskinen. Ladetilstands-indikatoren ( 2) viser det Betjening genopladelige batteris ladetilstand ved brug af produktet. Vær opmærksom på støjbeskyttelse Hold tænd-knappen ( 5) trykket nede. og de lokale forskrifter. 3 LED‘er lyser (rød-gul-grøn): Påsætning/udskiftning Det genopladelige batteri er opladet...
Page 30
ren (20) på teleskopstangens håndtag. 1. Aktivér oplåsningen (18). 3. Tryk på tænd-/sluk-knappen (21) på 2. Drej redskabsholderen til den ønskede teleskopstangens håndtag, mens du tryk- position. ker på startspærren. 3. Redskabsholderen skal klikke på plads, 4. Slip startspærren. Produktet kører med så...
Page 31
Anvendelse med er en lang og tilforladelig brug garanteret: teleskopstang • Kontroller afskærmninger og sikkerheds- indretninger for beskadigelser og kor- Teleskopstangen må kun rekt placering. Udskift i givet fald disse. anvendes med græstrim- • Anvend aldrig maskinen med fejlbe- mer-kniven! hæftede beskyttelsesanordninger eller -afdækninger eller uden beskyttelses- Sørg for, at græstrimmer-kni-...
Page 32
Bortskaffelsesanvisninger for batteriet fi n- sælgeren af produktet. Disse lovpligtige des i den separate betjeningsvejledning til rettigheder bliver ikke indskrænket af den batteriet og opladeren. efterfølgende anførte garanti. Garantibetingelser El-apparater hører ikke i hushold- ningsaffaldet. Garantien træder i kraft med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon godt.
Page 33
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er voluminøs pakke, ekspres eller som en anden specialforsendelse. Indsend ap- beskadiget, ikke blev anvendt korrekt eller ikke blev vedligeholdt. Ligeledes ved skader paratet inkl. alle ved købet medfølgende forårsaget af vand, frost, lyn, ild eller forkert tilbehørsdele og sørg for en tilstrækkelig transport.
Page 34
Reservedele/Tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzlytools.shop Hvis du har problemer med bestillingsprocessen, bedes du bruge kontaktformularen. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte ”Service-Center” (se side 33). Pos. Betegnelse Bestillingsnumre Knivbeskyttelse buskklipper 91105637 Buskklippekniv 13700056 Knivbeskyttelse græsklipper 91105638 Græsklippekniv 13699995...
Page 35
Table des matières Travailler avec le manche Introduction .......35 Fins d’utilisation ......35 télescopique ........46 Description générale ....36 Régler l’angle de travail avec Volume de la livraison ....36 manche télescopique ......46 Description des fonctions ....36 Consignes générales de travail ...47 Schéma d’ensemble......36 Utilisation comme cisaille Caractéristiques techniques ..37 à...
Page 36
La cisaille à gazon et taille-haie sans fi l tions ou par un maniement fautif. L‘appareil fait partie de la gamme Parkside dispose de deux dispositifs de coupe inter- X 12 V TEAM et peut être utilisé avec les bat- changeables.
Page 37
Coupe-bordures/ Essayez de maintenir aussi faible taille-haies sans fi l ..PGSA 12 A1 que possible la contrainte que consti- Tension du moteur U ..... 12 V tuent les vibrations. Mesures à titre Vitesse nominale n ....1200 min...
Page 38
Temps de charge L’appareil fait partie de la gamme Parkside X 12 V TEAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme Parkside X 12 V TEAM. Les batteries de la gamme Parkside X 12 V TEAM doivent être chargées uniquement avec des chargeurs appartenant à la gamme Parkside X 12 V TEAM.
Page 39
Symboles sur l’appareil Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour les L’appareil fait partie de la consulter ultérieurement. gamme X 12 V TEAM Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté Avant la première utilisation, lisez par le secteur (avec cordon d’alimentation) attentivement le mode d’emploi.
Page 40
telles que les tubes, les chauf- pendant votre travail. N‘utilisez aucun outil électrique si vous fages, les fours et les réfrigé- rateurs. Il existe un risque accru de êtes fatigué ou vous trouvez sous l‘infl uence de drogues, décharge électrique, si votre corps est mis à...
Page 41
convenables. Ne portez aucun d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des habit large ou parure. Maintenez vos cheveux, habits et gants loin des enfants. Ne laissez pas des per- parties mobiles. Les habits légers, les sonnes qui ne connaissent pas parures ou les longs cheveux peuvent l‘appareil ou n‘ont pas lu ces être saisis par les parties mobiles.
Page 42
b) Utilisez uniquement les batteries 6) SERVICE prévues à cet effet dans les ou- tils électriques. L’utilisation d’autres a) Ne laissez réparer votre outil batteries peut entraîner des blessures et électrique que par des profes- sionnels qualifi és et seulement un risque d’incendie.
Page 43
Pour votre sécurité personnelle : c) Tenir l’outil uniquement par les Portez des vêtements de travail surfaces de préhension isolées adaptés, tels que de solides car la lame de coupe peut entrer chaussures avec des semelles en contact avec le câblage non antidérapantes, un long et apparent.
Page 44
N‘utilisez pas d‘acces- soires non recommandés 3) AUTRES CONSIGNES DE par PARKSIDE. Cela pourrait SECURITE entraîner une électrocution ou a) Ne mettez l‘appareil en un incendie. marche que si vos mains,...
Page 45
d) Ennuis de santé engendrés par Il s’enclenche avec un déclic. les vibrations affectant les bras Retirer l’accessoire : et les mains si l’appareil est 3. Appuyez sur les boutons de déverrouil- lage (8) se situant sur la tête de l’appa- utilisé...
Page 46
Régler l’angle de travail Travailler avec le manche télescopique Incliner la poignée de l‘appareil Coulisser et démonter La poignée de l‘appareil (4) possède 3 l‘appareil angles d‘inclinaison : 1. Coulissez l‘appareil le long du rail de 1. Actionnez le déverrouillage (6) et guidage dans le support de montage inclinez la poignée de l‘appareil (4) (15) du manche télescopique.
Page 47
Consignes générales de Utilisation avec manche télescopique travail • Avant chaque utilisation, contrôlez Le manche télescopique doit être utilisé uniquement avec l’appareil pour trouver des défauts tels que des pièces détachées, usagées ou la lame-cisaille à gazon ! endommagées. • Respectez les consignes relatives à la main- Lors de son utilisation, veillez tenance et au nettoyage de l’appareil.
Page 48
Elimination et protection Effectuez régulièrement les travaux d’entretien et de nettoyage suivants, ils vous assureront de l’environnement une utilisation longue et fi able de l’appareil : • Contrôlez si les caches et autres disposi- Enlevez la batterie de l’appareil et veuillez tifs de protection ne sont pas endomma- mettre au rebut l’appareil, les accessoires gés et s’ils sont correctement installés.
Page 49
reil usagé peut être remis à un site de sous forme d‘échantillon ou de modèle ; s‘il présente les qualités qu‘un acheteur reprise qui se chargera de l‘éliminer dans l‘esprit de la loi sur la gestion en peut légitimement attendre eu égard circuit fermé...
Page 50
ticket de caisse original. En effet, ce document respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fa- domaines d’utilisation déconseillés dans la brication se présente au cours des trois ans notice d’utilisation ou vis-à-vis desquels une suivant la date d’achat de ce produit, nous...
Page 51
e-Mail, avec le service après-vente nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garan- dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des tie suppose que l’appareil défectueux et le justifi catif d’achat (ticket de caisse) nous renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
Page 52
Service Réparations et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- quels une mise en garde est émise, doivent ter par notre service, des réparations qui ne absolument être évités. font pas partie de la garantie. Nous vous Marche à suivre dans le cas de garantie enverrons volontiers un devis estimatif.
Page 53
Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au « Service-Center » (voir page 52). Position Désignation n° de commande...
Page 54
Inhoud Inleiding ........54 Telescopische steel ..... 65 Toepassingsgebied ..... 54 In- en uitschakelen Algemene beschrij ving ....55 (met telescopische steel) ....65 Werken met de telescopische stang .. 65 Omvang van de levering ....55 Functiebeschrij ving ......55 Werkhoek instellen met Overzicht ........
Page 55
Bij het gebruik als worden gebruikt. De accu‘s mogen alleen met originele laders van de serie Parkside grasschaar wordt als snij voorziening een X 12 V TEAM worden geladen. scheermes met meerdere tanden toegepast.
Page 56
Snij lengte ........170 mm Laadtijd Maaihoogte .....max. 7,9 mm Geluidsdrukniveau Het apparaat maakt deel uit van de reeks Parkside X 12 V TEAM en kan met accu’s ) ....71,9 dB(A), K =3 dB van de reeks Parkside X 12 V TEAM wor- Geluidsvermogensniveau (L gemeten ...
Page 57
We bevelen u aan dit apparaat uitsluitend met volgende accu’s: PAPK 12 A1, PAPK 12 B1, PAPK 12 A2, PAPK 12 B2 We bevelen u aan deze accu’s met volgende laders te laden: PLGK 12 A1, PLGK 12 A2, PLGK 12 B2 Een actuele lijst van de accu-compatibiliteit vindt u op: www.lidl.de/akku PAPK 12 B1 PAPK 12 A1 PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 PAPK 12 D1...
Page 58
Gevaar voor verwondingen door produceert vonken, die het stof of de dampen kunnen doen ontsteken. weggeslingerde onderdelen! c) Houd kinderen en andere personen tij dens het gebruik van het elek- Omringende personen op een trische gereedschap op een veilige veilige afstand uit de gevarenzone afstand.
Page 59
enkel gebruik van verlengsnoe- p de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. ren, die ook voor buiten geschikt zij n. Het gebruik van een voor buiten d) Verwij der instelgereedschap of geschikt verlengsnoer doet het risico schroefsleutel voordat u het elek- voor een elektrische schok afnemen.
Page 60
schap. Met het passende elektrische schap enz. in overeenstemming met deze aanwij zingen. Houd gereedschap werkt u beter en veiliger daarbij rekening met de arbeids- in het aangegeven vermogensgebied. b) Gebruik geen elektrisch gereed- omstandigheden en de uit te schap, waarvan de schakelaar voeren activiteit.
Page 61
te houden. Verwij der ingeklemd verwacht gedragen en brand, explosies snoeiafval enkel bij een uitge- en letsel veroorzaken. f) Stel een accu niet bloot aan schakeld apparaat. Eén moment van onoplettendheid bij gebruikmaking brand of te hoge temperaturen. Vuur of temperaturen boven 130 °C kun- van de heggenschaar kan tot ernstige nen een explosie veroorzaken.
Page 62
- vóór controle-, onderhouds- of 2) VEILIGHEIDSINSTRUCTIES reinigingswerkzaamheden VOOR GRASSCHAREN - wanneer u een vreemd voor- Waarschuwing! Kinderen, per- werp aangeraakt hebt sonen met beperkte lichame- - telkens wanneer de machine op lij ke, sensorische of geestelij ke een ongewone manier begint te vermogens of ontoereikende trillen.
Page 63
WIJZINGEN hebben. a) Het apparaat slechts in- h) Gebruik geen toebehoren schakelen wanneer han- dat niet door PARKSIDE is den, voeten en alle andere aanbevolen. Dit kan namelijk lichaamsdelen zich op een leiden tot elektrische schok of veilige afstand tot het ap- brand.
Page 64
medische implantaten, hun 3. Als u het apparaat wilt uitschakelen laat arts en de fabrikant van het u de aan/uit-schakelaar (5) los. medische implantaat te raad- plegen voordat de machine Na het uitschakelen van het bediend wordt. toestel bewegen zich de mes- sen nog enkele tij...
Page 65
1. Trek de ontgrendeling (7) naar onderen Telescopische steel in de en draai de apparaatkop (1) in de ge- lengte instellen wenste positie. 2. Laat de ontgrendeling (7) los, de appa- Stel de lengte van de telescopische steel raatkop (1) klikt vast. (13) passend bij uw lichaamslengte met behulp van de stelschroef (19) in.
Page 66
jk leiden tot schade aan de snijvoor- schone snede langs de rand van het gazon ziening. Schakel bij een blokkering te maken. van de messen door vaste voorwer- Onderhoud en reiniging pen het apparaat onmiddellijk uit. • Controleer of de schroeven van de mes- Laat werkzaamheden die niet balk goed vastzitten.
Page 67
• Houd het apparaat steeds schoon. Tel- een inzamelpunt voor oude batterij en, vanwaar het naar een milieuvriendelij ke kens na gebruik van het apparaat moet u het mes reinigen (met recycling gebracht wordt. Consulteer olieachtige vod); hiertoe uw lokale vuilophaaldienst of de mesbalk met ons servicecentrum.
Page 68
die aan een normale slij tage blootgesteld zij n en daarom als aan slij tage onderhe- Garantievoorwaarden De garantietermij n begint met de datum vige onderdelen beschouwd kunnen wor- den (b.v. Mes en aandrij vingswiel) of op van aankoop. Gelieve de originele kassa- bon goed te bewaren.
Page 69
Service-Center u, na overleg met onze klantenservice, mits toevoeging van het bewij s van aankoop (kassabon) en de vermelding, Service Nederland Tel.: 0900 0400223 waarin het gebrek bestaat en wan- (0,10 EUR/Min.) neer het zich voorgedaan heeft, voor E-Mail: grizzly@lidl.nl u franco naar het u medegedeelde ser- IAN 385633_2107 viceadres zenden.
Page 70
Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrij gt u op www.grizzlytools.shop Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 69). Pos. Benaming bestelnummers Mesbescherming struikschaar 91105637 Struikschaarmes 13700056 Mesbescherming grasschaar 91105638 Grasschaarmes...
Page 72
Gebrauch zwei austauschbare Schneideinrichtungen. oder falsche Bedienung verursacht wurden. Beim Einsatz als Strauchschere (Hecken- Das Gerät ist Teil der Serie Parkside schere) wird als Schneideinrichtung ein X 12 V TEAM und kann mit Akkus der Parkside doppelseitiger Messerbalken eingesetzt. X 12 V TEAM Serie betrieben werden. Die Die Fangzähne sind aus Sicherheitsgrün-...
Page 73
Belastung läuft). Schnittbreite ......120 mm Ladezeiten Schalldruckpegel ) ....75,6 dB(A); K = 3 dB Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 12 V Schallleistungspegel (L TEAM und kann mit Akkus der Parkside gemessen ..81,0 dB(A); K = 3,52 dB Strauchscheren-Messer X 12 V TEAM Serie betrieben werden.
Page 74
Bevor Sie mit dem Bildzeichen auf dem Gerät Gerät arbeiten, lesen Sie sorg- Das Gerät ist Teil der Serie fältig die Betriebsanleitung Parkside X 12 V TEAM. und die Sicherheitshinweise und machen Sie sich mit allen Bedienteilen gut vertraut. Lesen Sie vor der ersten Inbetrieb-...
Page 75
Umstehende Personen aus dem Ge- Personen während der Benut- zung des EIektrowerkzeugs fahrenbereich fernhalten fern. Bei Ablenkung können Sie die Angabe des Schallleistungspegels Kontrolle über das Gerät verlieren. in dB 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. a) Der Anschlussstecker des Elek- tro werk zeuges muss in die Allgemeine Steckdose passen.
Page 76
eines elektrischen Schlages. oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elek tro werk zeug einschal- f) Wenn der Betrieb des Elek tro- werk zeuges in feuchter Um- ten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befin- gebung nicht vermeidbar ist, det, kann zu Verletzungen führen.
Page 77
b) Benutzen Sie kein Elek tro werk- die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Ge- zeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elek tro werk zeug, das sich nicht brauch von Elek tro werk zeugen für ande- mehr ein- oder ausschalten Iässt, ist re als die vorgesehenen Anwendungen gefährlich und muss repariert werden.
Page 78
können sich unvorhersehbar verhalten ten. Entfernen Sie eingeklemmtes und zu Feuer, Explosion oder Verlet- Schnittgut nur bei ausgeschalte- tem Gerät. Ein Moment der Unachtsam- zungsgefahr führen. f) Setzen Sie einen Akku keinem keit bei Benutzung der Heckenschere kann zu schweren Verletzungen führen. Feuer oder zu hohen Tempera- turen aus.
Page 79
Maschine nie gestattet werden. das Gerät sofort auszu- Lokale Vorschriften können schalten. Versorgen Sie eine Altersbeschränkung für Verletzungen sachgemäß den Anwender festlegen. oder suchen Sie einen Arzt Das Gerät darf nie betrieben auf. Lesen Sie zur Beseitigung werden, wenn Personen, von Störungen das Kapitel „Feh- lersuche“...
Page 80
Implantat zu konsultieren, be- vor die Maschine bedient wird. Schneidmesser auf. Der Kontakt mit dem Schneidmesser kann zu Verletzungen führen. h) Verwenden Sie kein Zu- behör welches nicht von PARKSIDE empfohlen wur- de. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen.
Page 81
Bedienung Messer noch einige Zeit wei- ter. Lassen Sie die Messer Beachten Sie den Lärmschutz und vollständig zur Ruhe kom- örtliche Vorschriften. men. Berühren Sie die sich bewegenden Messer nicht Zubehör aufstecken/ und bremsen Sie diese nicht auswechseln ab. Verletzungsgefahr! Ladezustand des Akkus prüfen Achten Sie darauf, vor dem Aufstecken oder Auswech-...
Page 82
Teleskopstiel 3. Fixieren Sie die Position, indem Sie die Stellschraube (19) zu drehen. Ein- und Ausschalten (mit Teleskopstiel) Arbeitswinkel einstellen mit Teleskopstiel 1. Nehmen Sie vor dem Einschalten den Messerschutz ( 11) ab. Für einen komfortablen Kantenschnitt können Sie die Gerätehalterung (15) des Teles kop- 2.
Page 83
Arbeiten mit der Grasschere Entfernen Sie den Akku vor allen Arbeiten. Es besteht • Gras lässt sich am besten schneiden, Verletzungsgefahr. wenn es trocken und nicht zu hoch ist. Verwenden Sie keine Reinigungs- Arbeiten mit der Strauchschere bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät damit irreparabel beschädigen.
Page 84
• Stumpfe, verbogene oder beschädigte forderung: Messer müssen ausgewechselt werden. Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mit- wirkung bei der sachgerechten Verwer- Wir haften nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden, sofern diese tung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 85
kurz beschrieben wird, worin der Mangel gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie autorisierten Service-Niederlassung vorge- gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder nommen wurden, erlischt die Garantie. ein neues Gerät zurück.
Page 86
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät laden (separate Bedienungs- Gerät ist entladen anleitung für Akku und Ladegerät beachten) Gerät startet Einschaltsperre ( 3) nicht Einschalten (siehe „Bedienung“) nicht richtig betätigt Ein-/Ausschalter ( 5) defekt Reparatur durch Service-Center Messer ( Zu viel Reibung wegen fehlen- 10/12) ölen (siehe „Reinigung/Wartung“) der Schmierung...
Page 87
Reparatur-Service Service Österreich Tel.: 0820 201 222 Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- (0,15 EUR/Min.) rantie unterliegen, gegen Berechnung von E-Mail: grizzly@lidl.at IAN 385633_2107 unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- tenvoranschlag. Service Schweiz Tel.: 0842 665566 Wir können nur Geräte bearbeiten, die (0,08 CHF/Min., ausreichend verpackt und frankiert einge- Mobilfunk max.
Page 88
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confi rm that the Cordless Combi-Shear model PGSA 12 A1 Serial number 000001 - 120000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as natio- nal standards and stipulations have been applied: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-15:2009/A1:2010 EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 50636-2-94:2014 •...
Page 89
UKCA declaration of conformity We hereby confi rm that the Cordless Combi-Shear model PGSA 12 A1 Serial number 000001 - 120000 conforms with the following applicable relevant version of the UK Regulations: Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as na- tional standards and stipulations have been applied: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-15:2009/A1:2010 EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 50636-2-94:2014 •...
Page 91
ERRATUM Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batteridreven multiklipper af serien PGSA 12 A1 Serienummer 000001 - 120000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationa-...
Page 92
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifi ons par la présente que le Coupe-bordures/taille-haies sans fi l de construction PGSA 12 A1 Numéro de série 000001 - 120000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisi- ons nationales suivantes ont été...
Page 93
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-gras- en struikschaar bouwserie PGSA 12 A1 Serienummer 000001 - 120000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toECepast: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-15:2009/A1:2010 EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 50636-2-94:2014 •...
Page 95
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Gras- und Strauchschere Modell PGSA 12 A1 Seriennummer 000001 - 120000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen so- wie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-15:2009/A1:2010 EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 50636-2-94:2014 •...
Page 100
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, GERMANY Imported for GB market by: Lidl Great Britain Ltd, Lidl House, 14 Kingston Road Surbiton, KT5 9NU Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 11/2021 Ident.-No.: 80000674112021-GB/IE /DK/BE/NL IAN 385633_2107...
Need help?
Do you have a question about the PGSA 12 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers