Page 1
PORTABLE AIR COOLER SAC 60 A1 PORTABLE AIR COOLER Operation and safety notes ILMANJÄÄHDYTIN Käyttö- ja turvaohjeet KLIMATYZER PRZENOSNY Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa MOBILER LUFTKÜHLER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 332622_1907...
Page 2
Operation and safety notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Only use the product in dry indoor rooms . low-risk hazard that if not prevented could result in minor or moderate injury . PORTABLE AIR COOLER SAC 60 A1 This product is only intended for private household use, not for commercial purposes .
Description of parts Battery compartment Before reading, unfold the page containing the 34 * Start/stop humidifying illustrations and familiarise yourself with all the 35 * Start/set/stop cooling style functions of the product . 36 * Set fan speed Display Water gauge 2 ** Humidifying...
Children and persons with Safety instructions disabilities m DANGER! Risk of BEFORE USING THE PRODUCT, suffocation! Never leave PLEASE FAMILIARISE children unsupervised with YOURSELF WITH ALL OF THE the packaging material . The SAFETY INFORMATION AND packaging material represents a INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN danger of suffocation .
Operation Cleaning and user maintenance shall not be made by children Only use the product in dry without supervision . indoor rooms . Children shall not play with the Protect the product, its power product . cord and power plug against Unplug the product during filling dust, direct sunlight, dripping and ...
Cooling packs Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries m CAUTION! Risk of Avoid extreme environmental poisoning! Do not swallow the conditions and temperatures, content of the cooling packs . which could affect batteries / Safety instructions rechargeable batteries, e . g . for batteries / radiators / direct sunlight .
Remove batteries / rechargeable Inserting/Replacing the battery batteries if the product will not be Fig . C: For first time use: Pull out the insulation strip from used for a longer period . the battery compartment 33 . Open the battery compartment 33: Remove the ...
Function overview Button Indicator Function Press to start/stop the humidifying function . NOTE: This function is not available when the water level is 2 ** below the MIN mark . Evaporation conditions Suggested area: ≤ 73 m With high fan speed: 500 ml/h ±15 % ...
Button Indicator Function Press repeatedly to set the fan speed . Fan speed: High Fan speed: Medium Fan speed: Low Press to switch the product on/to standby . Function/Warning active: = Indicator above pictogram on ** = Indicator above pictogram flashes ...
Timer Combining programs Displaying the set hours The programs (see “Function One or more illuminated indicators (1h 7 , 2h 6 , overview”) can be combined with each other . 4h 5 , 8h 4 ) indicate the number of hours set: Fig .
Storage Part Cleaning When not in use, store the product in its original Due to hygienic reasons, change packaging . the water on a regular basis . Before storing the product: Wind the power Decalcify the water tank regularly ...
Environmental damage through Warranty claim procedure incorrect disposal of the batteries / To ensure quick processing of your case, please rechargeable batteries! observe the following instructions: Batteries / rechargeable batteries may not be Please have the till receipt and the item number disposed of with the usual domestic waste .
Käytä tuotetta vain kuivissa sisätiloissa . tai kohtalaiseen vammaan, jos sitä ei vältetä . ILMANJÄÄHDYTIN SAC 60 A1 Tuote soveltuu vain kotikäyttöön, ei ammattimaiseen käyttöön . Yleistä Valmistaja ei ota vastuuta vaurioista, jotka johtuvat Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta .
Lapset ja rajoitteiset henkilöt Turvallisuusohjeet m VAARA! Tukehtumisvaara! Älä jätä lapsia TUTUSTU ENNEN TUOTTEEN pakkausmateriaalin kanssa ilman KÄYTTÖÄ KAIKKIIN valvontaa . Pakkausmateriaaliin TURVALLISUUS- JA liittyy tukehtumisvaara . Lapset KÄYTTÖOHJEISIIN! JOS ANNAT aliarvioivat usein niihin liittyvät TUOTTEEN MUILLE HENKILÖILLE, vaarat . Pidä pakkausmateriaali ANNA TUOTTEEN MUKANA aina lasten ulottumattomissa .
Page 21
Käyttö Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa . Käytä tuotetta vain kuivissa Lapset eivät saa leikkiä tuotteella . sisätiloissa . Irrota tuote sähköverkosta ennen Suojaa tuotetta, virtajohtoa täyttöä ja puhdistusta . ja pistoketta pölyltä, suoralta auringonvalolta, tippuvalta ja Sähköturvallisuus roiskevedeltä...
Kylmäakut Paristojen/akkujen vuotoriski m VARO! Myrkytysvaara! Vältä äärimmäisiä ympäristön Kylmäakkujen sisältöä ei saa olosuhteita ja lämpötiloja, niellä . jotka voivat vaikuttaa Paristoja/ paristojen/akkujen toimintaan, akkuja koskevat esim . lämpöpatterit/suora turvallisuusohjeet auringonpaiste . m HENGENVAARA! Jos paristot/akut ovat vuotaneet, Säilytä...
Poista paristot/akut, jos tuotetta Pariston sisäänasettaminen ja vaihtaminen ei aiota käyttää pitkään aikaan . Kuva C: Tuotteen vahingoittumisen Ennen ensimmäistä käyttöä: Vedä eristysliuska paristolokerosta 33 ulos . vaara Avaa paristolokero 33: Vedä paristopidin Käytä vain ohjeessa mainittua ...
Tuotteen toiminnot Painike Näyttö Toiminto Käynnistä/sammuta ilmankostutin painamalla HUOMAUTUS: Tämä toiminto ei ole käytettävissä, jos veden 2 ** pinta on merkinnän MIN alapuolella . Haihtumisolosuhteet Suositeltava alue: ≤ 73 m Tuulettimen nopeuden ollessa suuri: 500 ml/h ±15 % Tuulettimen nopeuden ollessa pieni: 467 ml/h ±15 % ...
Painike Näyttö Toiminto Paina toistuvasti , niin tuulettimen nopeutta voidaan säätää . Tuulettimen nopeus: Suuri Tuulettimen nopeus: Keskitasoinen Tuulettimen nopeus: Pieni Kytke tuote päälle tai aseta se valmiustilaan painamalla Toiminto/varoitus aktiivinen: = Merkin yläpuolella oleva näyttö palaa ** = Merkin yläpuolella oleva näyttö...
Säilytys Puhdistus Säilytä tuotetta alkuperäispakkauksessa, kun sitä Hygieenisistä syistä ei käytetä . vesi tulisi vaihtaa Ennen tuotteen säilyttämistä: Kääri virtajohto säännöllisesti . 24 johdon pidikkeeseen 25 . Kiinnitä virtajohto Poista kalkki vesisäiliöstä tarranauhalla . säännöllisesti ja ennen Tyhjennä...
Paristojen / akkujen väärä Toimiminen takuutapauksessa hävittämistapa aiheuttaa Jotta asiasi nopea käsittely voidaan taata, ympäristövahinkoja! pyydämme sinua toimimaan seuraavien ohjeiden Paristoja / akkuja ei saa hävittää talousjätteenä . mukaisesti: Ne voivat sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja, minkä vuoksi ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn . Säilytä...
. KLIMATYZER PRZENOSNY Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego; nie nadaje się do użytku komercyjnego . SAC 60 A1 Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody Wstęp wynikłe z niewłaściwego użytkowania . Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Tym ...
Opis części 30 * Włączanie produktu / Tryb gotowości Przed przeczytaniem rozwinąć złożoną stronę z 31 * Uruchamianie, ustawianie i rysunkami . Zapoznać się ze wszystkimi funkcjami zatrzymywanie regulatora zegarowego tego produktu . 32 * Uruchamianie i wstrzymywanie oscylacji Wyświetlacz Przegródka na baterie 2 **...
Dzieci i osoby z Opis Symbol Wartość Jednostka ograniczeniami Maksymalna prędkość m NIEBEZPIECZEŃSTWO! powietrza Ryzyko uduszenia! Norma dla Nie zostawiać dzieci bez pomiaru IEC 60879:1986 (kor . 1992) nadzoru w pobliżu materiałów wartości eksploatacyjnej pakunkowych . Materiały Dodatkowych OWIM GmbH & Co . KG pakunkowe grożą...
Obsługa Czyszczenia i prac konserwacyjnych nie mogą Produkt stosować tylko w przeprowadzać dzieci pomieszczeniach suchych . pozostawione bez nadzoru . Chronić produkt, kabel zasilania Dzieci nie mogą bawić się i wtyczkę kabla przed kurzem, produktem . bezpośrednim działaniem Odłączyć...
Pakiet chłodzący Ryzyko wycieku z baterii i akumulatorków m OSTROŻNIE! Unikać ekstremalnych warunków Niebezpieczeństwo otoczenia oraz temperatur, które zatrucia! Zawartości pakietu mogłyby mieć wpływ na baterie chłodzącego nie można połykać . lub akumulatorki, np . grzejników Instrukcje lub bezpośredniego światła bezpieczeństwa słonecznego .
Jeśli produkt nie będzie używany Wkładanie lub wymiana baterii przez dłuższy czas, baterie lub Rys . C: akumulatorki należy wyjąć z Przed pierwszym użyciem: Z komory na baterię produktu . 33 wyciągnąć pasek izolujący . Otworzyć komorę na baterię 33: Wyciągnąć ...
Przegląd funkcji Przycisk Wyświetlacz Funkcja Nacisnąć przycisk , aby uruchomić lub zatrzymać funkcję nawilżania . RADA: Ta funkcja nie jest dostępna, gdy poziom wody jest 2 ** poniżej znaku MIN . Warunki parowania Zalecana powierzchnia: ≤ 73 m Przy dużej prędkości wentylatora: 500 ml/h ±15 % ...
Przycisk Wyświetlacz Funkcja Nacisnąć kilka razy przycisk , aby ustawić prędkość wentylatora . Prędkość wentylatora: Duża Prędkość wentylatora: Średnia Prędkość wentylatora: Mała Nacisnąć przycisk , aby włączyć urządzenie lub włączyć tryb gotowości . Aktywna funkcja lub ostrzeżenie: = Wskaźnik nad piktogramem świeci się...
Programator zegarowy Łączenie programów Wyświetlanie ustawionego czasu Programy (patrz akapit „Przegląd Jeden lub kilka świecących się wskaźników (1h 7 , funkcji”) można łączyć ze sobą . 2h 6 , 4h 5 , 8h 4 ) pokazuje liczbę ustawionych Rys . B: godzin: Przykład: Świecą...
Do czyszczenia nie wolno używać żrących, Część Czyszczenie agresywnych środków czyszczących ani Nacisnąć górne klipsy twardych szczotek . na tylnej pokrywie i Po oczyszczeniu: Pozostawić do całkowitego wyciągnąć z produktu . wyschnięcia . W odwrotnej kolejności Wyjmowanie filtra o zamontować...
Przechowywanie Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza Produkt przechowywać w oryginalnym zagrożenie dla środowiska opakowaniu, gdy nie jest używany . naturalnego! Przed schowaniem produktu: Kabel zasilania z wtyczką 24 owinąć wokół zaczepów na kabel Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem zasilania 25 .
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np . IAN 123456_7890) jako dowód zakupu . Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden trockenen Innenräumen . wird, eine geringe oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann . MOBILER LUFTKÜHLER SAC 60 A1 Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in Haushalten vorgesehen; es ist nicht für die gewerbliche Einleitung Verwendung geeignet .
Teilebeschreibung Batteriefach Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit 34 * Luftbefeuchtung starten/beenden den Zeichnungen aus . Machen Sie sich mit allen 35 * Kühlart starten/einstellen/beenden Funktionen des Produkts vertraut . 36 * Lüftergeschwindigkeit einstellen Display Wasserstandanzeige 2 ** Luftbefeuchtung (mit Markierungen MIN und MAX) 3 **...
Kinder und Personen mit Sicherheitshinweise Einschränkungen m GEFAHR! Erstickungsrisiko! MACHEN SIE SICH VOR Lassen Sie Kinder nicht DER VERWENDUNG DES mit dem Verpackungs- PRODUKTS MIT ALLEN material unbeaufsichtigt . Das SICHERHEITSHINWEISEN UND Verpackungsmaterial stellt GEBRAUCHSANWEISUNGEN eine Erstickungsgefahr dar . VERTRAUT! WENN SIE DIESES Kinder unterschätzen die damit PRODUKT AN ANDERE verbundenen Gefahren häufig .
Bedienung Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Verwenden Sie das Produkt nur Beaufsichtigung durchgeführt in trockenen Innenräumen . werden . Schützen Sie Produkt, Kinder dürfen nicht mit dem Anschluss leitung und Netz- Produkt spielen . stecker vor Staub, direkter Trennen Sie das Produkt während Sonnen einstrahlung, Tropf- und ...
Kühlakkus Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus m VORSICHT! Vergiftungs Vermeiden Sie extreme risiko! Der Inhalt der Kühlakkus Bedingungen und Temperaturen, darf nicht verschluckt werden . die auf Batterien / Akkus Sicherheitshinweise für einwirken können, z . B . Batterien / Akkus auf Heizkörpern / direkte m LEBENSGEFAHR! Halten...
Entfernen Sie Batterien / Akkus, Batterie einlegen/wechseln wenn das Produkt längere Zeit Abb . C: Vor der ersten Verwendung: Ziehen Sie den nicht verwendet wird . Isolierstreifen aus dem Batteriefach 33 heraus . Öffnen Sie das Batteriefach 33: Ziehen Sie ...
Funktionsübersicht Taste Anzeige Funktion Drücken Sie , um die Luftbefeuchtungsfunktion zu starten/zu beenden . HINWEIS: Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn der 2 ** Wasserstand unterhalb der Markierung MIN liegt . Verdunstungsbedingungen Empfohlene Fläche: ≤ 73 m Bei hoher Lüftergeschwindigkeit: 500 ml/h ±15 % ...
Taste Anzeige Funktion Drücken Sie wiederholt , um die Lüftergeschwindigkeit einzustellen . Lüftergeschwindigkeit: Hoch Lüftergeschwindigkeit: Mittel Lüftergeschwindigkeit: Niedrig Drücken Sie , um das Produkt einzuschalten oder auf Standby zu stellen . Funktion/Warnung aktiv: = Anzeige über dem Piktogramm leuchtet ** = Anzeige über dem Piktogramm blinkt ...
Timer Programme kombinieren Anzeige der eingestellten Stunden Die Programme Eine oder mehrere leuchtende Anzeigen (1h 7 (siehe „Funktionsübersicht“) können miteinander , 2h 6 , 4h 5 , 8h 4 ) zeigen die Anzahl der kombiniert werden . eingestellten Stunden an: Abb .
Lagerung Teil Reinigung Lagern Sie das Produkt in der Aus hygienischen Gründen sollte Originalverpackung, wenn es nicht verwendet das Wasser regelmäßig gewechselt wird . werden . Vor der Lagerung des Produkts: Wickeln Sie die Entkalken Sie den Wassertank ...
Abwicklung im Garantiefall Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hinweisen: Hausmüll entsorgt werden . Sie können giftige Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und Schwermetalle enthalten und unterliegen der die Artikelnummer (z .
Page 54
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06041 Version: 03/2020 IAN 332622_1907...
Need help?
Do you have a question about the SAC 60 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers