Page 1
IM3090 11/2020 REV04 DIGISTEP 355C OPERATOR’S MANUAL MANUALE OPERATIVO MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’UTILISATION BRUKSANVISNING GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE UTILIZARE Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
Page 3
IM3090 11/2020 REV04 DIGISTEP 355C OPERATOR’S MANUAL ENGLISH Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
06/18 THANKS! For having choosen the QUALITY of the Lincoln Electric products. Please Examine Package and Equipment for Damage. Claims for material damaged in shipment must be notified immediately to the dealer. For future reference record in the table below your equipment identification information. Model Name, Code & Serial Number can be found on the machine rating plate.
Technical Specifications NAME INDEX DIGISTEP 355C W000403586 INPUT Input Voltage U EMC Class Frequency 230/400V ± 10% 50/60Hz 3-phase Input Power at Rated Cycle Input Current I cos φ 1max 17,5 kVA @ 40% Duty Cycle 45,5A 0,95 RATED OUTPUT Duty Cycle 40°C...
Efficiency and idle power consumption: Efficiency when max power Index Name Equivalent model consumption / Idle power consumption W000403586 DIGISTEP 355C 69,8 % / 35W No equivalent model Idle state occurs under the condition specified in below table IDLE STATE Condition Presence...
Page 7
Typical gas usage for MIG/MAG equipment: DC electrode positive Wire Wire Feeding Gas flow Material type diameter Shielding Gas Current Voltage [m/min] [l/min] [mm] Carbon, low 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 – 6,5 Ar 75%, CO alloy steel Aluminium 0,8 ÷...
This equipment complies with IEC 61000-3-12 provided that the short-circuit power S is greater than or equal to: DIGISTEP 355C: ≥ 2 MVA at the interface point between the user’s supply and the public system. It is the responsibility of the installer or user of the equipment to ensure, by consultation with the distribution network operator if necessary, that the equipment is connected only to a supply with a short circuit power Ssc greater than or equal to data on the table above.
Safety 01/11 WARNING This equipment have to be used by qualified personnel. Be sure that all installation, operation, maintenance and repair procedures are performed only by qualified person. Read and understand this manual before operating this equipment. Failure to follow the instructions in this manual could cause serious personal injury, loss of life, or equipment damage. Read and understand the following explanations of the warning symbols.
Page 10
WELDING SPARKS CAN CAUSE FIRE OR EXPLOSION: Remove fire hazards from the welding area and have a fire extinguisher easily accessible. Welding sparks and hot materials from the welding process can easily go through small cracks and openings to adjacent areas. Do not weld on any tanks, drums, containers, or material until the proper steps have been taken to insure that no flammable or toxic vapors will be present.
DIGISTEP 355C can only be connected to a mating Locate the machine away from radio controlled grounded receptacle.
Page 12
Output Connections Correction of the speed automatically matched by the machine, in the range Refer to points [6], [7] and [8] of the images below. 0.75-1.25 The value of adjusted WFS in m/min Controls and Operational Features Display V: It shows the actual value of welding load voltage (in V), and after finishing welding process, it shows the average value of welding voltage.
Page 13
11. Slow-Blow Fuse: It shut off the supply power when 17. Wire Spool Support: Maximum 15kg spools. Accepts the current exceed 3A. After burn out it need to be plastic, steel and fiber spools onto 51mm spindle. Also replaced by new one. (See "Spare Parts" chapter). accepts Readi-Reel ®...
Page 14
20. Cold Inch / Gas Purge Switch: This switch enables Welding Cables Connections wire feeding or gas flow without turning on output Insert the plug of the work lead into the socket [7] or [8]. voltage. The other end of this lead connects to the welding piece with the work clamp.
Page 15
Wire Spool Type S200 Loading Re-install the locking nut [27]. Make sure that the locking nut is tightened. WARNING Turn off the power source while mounting electrode wire. Figure 9. Figure 7. Rotate the spindle and adapter so the retaining spring ...
Page 16
Turning the screw M10 clockwise increases the spring Turn the machine off. tension and you can increase the brake torque Open the right side panel. Unscrew the locking nut [27] and remove it from the Turning the screw M10 anticlockwise decreases the spindle [30].
Page 17
Process Depending on the welding process and the type of the DIGISTEP 355C can be used to welding GMAW, FCAW- gun, install the nozzle (GMAW process, FCAW-GS GS and FCAW-SS process in Manual Mode. process) or protection cap (FCAW-SS process).
Page 18
Synergic Mode enables welding GMAW and FCAW-GS process according to Table 2. Welding in Manual Mode Table 2. When the Control Knob [25] is set in "Manual" position, welding in Manual Mode is possible. DIGISTEP 355C Manual Mode enables welding: Ø0.8 GMAW ...
Page 19
Transport & Lifting WARNING For Synergic Welding Mode the machine automatically select the proper Wire Feeding Speed for each position of WARNING the Welding Load Voltage Switch [3]. The automatic Falling equipment can cause injury and speed value can be adjusted in the range of the 25% by damage to unit.
Please refer Keep the machine clean. Using a dry (and low www.saf-fro com for any updated information. pressure) airflow, remove the dust from the external case and from the cabinet inside.
WEEE 07/06 Do not dispose of electrical equipment together with normal waste! In observance of European Directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and its implementation in accordance with national law, electrical equipment that has reached the end of its life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
Suggested Accessories K14009-1 Socket Kit (24VAC/80W). K14049-1 AV Meter Kit. K14077-1 Polarity change kit K10158-1 Adapter for spool type B300. K363P Adapter for spool type Readi-Reel ® WORK LEADS GRD-200A-35-10M CABLE WITH CLAMP.35MM2 10M GRD-200A-35-5M CABLE WITH CLAMP.35MM2 5M GRD-300A-50-10M CABLE WITH CLAMP.50MM2 10M GRD-300A-50-5M CABLE WITH CLAMP.50MM2 5M...
Page 23
IM3090 11/2020 REV04 DIGISTEP 355C MANUALE OPERATIVO ITALIAN Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
06/18 GRAZIE! Per aver scelto la QUALITÀ dei prodotti Lincoln Electric. Si prega di esaminare imballo ed equipaggiamento per rilevare eventuali danneggiamenti. Le richieste per materiali danneggiati dal trasporto devono essere immediatamente notificate al rivenditore. Per ogni futuro riferimento, compilare la tabella sottostante con le informazioni di identificazione equipaggiamento. Modello, Codice (Code) e Matricola (Serial Number) sono reperibili sulla targa dati della macchina.
Specifiche Tecniche NOME INDICE DIGISTEP 355C W000403586 INGRESSO Tensione di alimentazione U Classe EMC Frequenza 230/400V ± 10% 50/60Hz Trifase Potenza assorbita per ciclo Corrente in ingresso I cos φ 1max nominale 17,5 kVA per fattore di 45,5A 0,95 intermittenza 40% USCITA NOMINALE Ciclo di 40 °C...
Efficienza con consumo energetico Indice NOME massimo / consumo energetico al Modello equivalente minimo W000403586 DIGISTEP 355C 69,8 % / 35W Nessun modello equivalente Lo stato di minimo si registra nelle condizioni indicate nella tabella seguente STATO DI MINIMO Condizione Presenza Modalità...
Page 27
Consumo tipico di gas per attrezzature MIG/MAG: Positivo elettrodo CC Alimentazione Flusso di Tipo di Diametro filo Gas di protezione Corrente Tensione materiale filo [m/min] [l/min] Carbonio, acciaio basso 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 – 6,5 Ar 75%, CO legato Alluminio...
Questa saldatrice è conforme alla normativa IEC 61000-3-12 a condizione che la potenza di corto circuito nel punto di collegamento tra la linea elettrica dell’utilizzatore e quella del fornitore pubblico di energia elettrica sia uguale o maggiore DIGISTEP 355C: ≥ 2 MVA È...
Sicurezza 01/11 AVVERTENZA Questa macchina deve essere impiegata solo da personale qualificato. Assicurarsi che tutte le procedure di installazione, uso, manutenzione e riparazione vengano eseguite solamente da personale qualificato. Leggere attentamente questo manuale prima di mettere in funzione la macchina. La mancata osservanza delle istruzioni di questo manuale può...
Page 30
GLI SPRUZZI DI SALDATURA POSSONO PROVOCARE INCENDI O ESPLOSIONI: Allontanare dall'area di saldatura quanto può prendere fuoco e tenere a portata di mano un estintore. Gli spruzzi o altri materiali ad alta temperatura prodotti dalla saldatura attraversano con facilità eventuali piccole aperture raggiungendo le zone vicine.
Introduzione Le saldatrici DIGISTEP 355C consentono di effettuare i Cavo di massa – 3 m seguenti tipi di saldatura: Tubo del gas – 2 m MGAW (MIG/MAG) Fascetta tubo FCAW-GS/FCAW-SS Fusibile a fusione lenta – 3A ...
Nella sezione “Specifiche tecniche” di questo manuale I modelli DIGISTEP 355C sono dotati di sono indicate le dimensioni necessarie per i fusibili 2 selettori (3 e 10 posizioni).
Page 33
13. Cavo di massa 14. Guidafilo (per processi GMAW, FCAW-GS / FCAW- SS):unitá guidafilo a 4 rulli. 15. Filo per saldatura (per processi GMAW / FCAW-GS, FCAW-SS). 16. Filo con rocchetto (per processi GMAW / FCAW-GS, FCAW-SS): la macchina non include un filo su rocchetto.
Page 34
Tabella 1. POLARITÀ POSITIVA POLARITÀ NEGATIVA (impostazione di fabbrica) 20. Interruttore Cold Inch/Gas Purge: permette l’avanzamento del filo o il flusso di gas senza applicare la tensione in uscita. 21. Selettore della modalità torcia: consente di selezionare il funzionamento della torica a 2 o 4 fasi (2T/4T). Le logiche di funzionamento per le modalità...
Page 35
Collegamenti dei cavi di saldatura Inserire la spina del cavo di massa nella presa [7] o [8]. L’altra estremità di questo cavo si collega al pezzo da saldare tramite il morsetto di massa. Collegare la torcia per il processo corretto (GMAW, FCAW-GS o FCAW-SS) alla presa Euro [6].
Page 36
Rimontare il dado di bloccaggio [27] avvitandolo bene. Spegnere la macchina. Aprire il pannello laterale destro. Svitare il dado di bloccaggio [27] e rimuoverlo dall’albero [30]. Posizionare l’adattatore per rocchetto tipo Readi-Reel ® [41] sull’albero [30]. Assicurarsi che il perno di arresto sull’albero [31] si inserisca nel foro sul retro dell’adattatore.
Page 37
Sostituzione dei rulli guida DIGISTEP 355C è equipaggiata con rullo trainafilo V1.0/V1.2 per fili di acciaio. Per le altre dimensioni del filo è disponibile il kit trainafilo corretto (vedere il capitolo "Accessori consigliati") e seguire le istruzioni:...
GMAW, FCAW-GS e FCAW-SS posizione "Manuale", la saldatura in modalità manuale è in modo manuale. possibile. DIGISTEP 355C sono stati forniti con il processo GMAW e FCAW-GS sinergico. La modalità manuale consente la saldatura: Le saldatrici DIGISTEP 355C non includono la torcia ...
Page 39
FCAW-GS secondo la Tabella 2. disattivare direttamente la saldatura. Il processo di saldatura viene attivato quando s preme il pulsante Tabella 2. torcia. DIGISTEP 355C Il funzionamento a 4 fasi consente di continuare a saldare anche quando il pulsante torcia viene Ø0.8 rilasciato.
Page 40
Trasporto e sollevamento Ritorno di combustione Prova WFS Tempo di Pre flow AVVERTENZA A 2 fasi/a 4 fasi La caduta dell’apparecchiatura può causare lesioni personali e danni all’apparecchiatura La selezione della modalità 2 fasi – 4 fasi cambia il stessa.
Se necessario, pulire e serrare tutti i terminali di stampa. Per eventuali informazioni aggiornate fare saldatura. riferimento al sito www.saf-fro.com La frequenza delle operazioni di manutenzione può essere variata in funzione dell’ambiente in cui la macchina si trova a lavorare.
RAEE (WEEE) 07/06 Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici! In ottemperanza alla Direttiva Europea 2012/19/CE sui Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente e restituite ad una organizzazione di riciclaggio ecocompatibile.
Accessori consigliati consigliati K14009-1 Kit presa CO (24 Vca/80 W). K14049-1 Kit Amperometro e Voltmetro digitali. K14077-1 Kit cambio polarità K10158-1 Adattatore per rocchetto tipo B300. ® K363P Adattatore per rocchetto tipo Readi-Reel CAVI DI MASSA GRD-200A-35-10M CAVO CON MORSETTO 0,35 MM2 10 M GRD-200A-35-5M CAVO CON MORSETTO 0,35 MM2 5 M GRD-300A-50-10M...
Page 44
IM3090 11/2020 REV04 DIGISTEP 355C MANUAL DE INSTRUCCIONES SPANISH Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Polonia...
06/18 ¡GRACIAS! Por haber escogido los productos de CALIDAD Lincoln Electric. Por favor, compruebe que el embalaje y el equipo no tengan daños. Las reclamaciones por material dañado durante el transporte deben presentarse inmediatamente al proveedor. Anote la información que identifica su equipo en la tabla siguiente; le servirá para consultas futuras. El modelo (Model Name) y el número de serie (Serial Number) de su máquina están en la placa de características.
Especificaciones técnicas NOMBRE ÍNDICE DIGISTEP 355C W000403586 ALIMENTACIÓN Tensión de alimentación U Clase EMC Frecuencia 230/400 V ±10 % 50/60 Hz Trifásica Potencia absorbida con el ciclo de Corriente de entrada I cos φ 1máx. trabajo nominal 17,5 kVA con ciclo de trabajo...
Índice Nombre Consumo de energía en estado de Modelo equivalente reposo W000403586 DIGISTEP 355C 69,8 % / 35W Modelo no equivalente El estado de reposo se produce en la condición especificada en la tabla siguiente ESTADO DE REPOSO Condición Presencia...
Page 48
Uso típico de gas para equipos MIG/MAG: DC electrodo positivo Alimentación del Diámetro Caudal de Tipo de del hilo hilo Gas de protección Corriente Tensión material [mm] [m/min] [l/min] Carbono, acero de baja 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 –...
Este equipo cumple con la normativa IEC 61000-3-12 siempre que la potencia de cortocircuito S sea mayor o igual que: ≤ DIGISTEP 355C: 2 MVA en el punto intermedio entre la red pública y el suministro del usuario. El instalador o el usuario del equipo tienen la responsabilidad de asegurar, mediante consulta con el operador de la red de distribución, si es necesario, que el equipo...
Seguridad 01/11 ATENCIÓN Este equipo debe ser utilizado por personal cualificado. Verifique que todos los procedimientos de instalación, utilización, mantenimiento y reparación sean realizados únicamente por una persona cualificada. Lea y comprenda el contenido de este manual antes de utilizar el equipo. Si no se siguen las instrucciones de este manual podrían producirse lesiones personales graves o mortales, o daños en el equipo.
Page 51
LAS CHISPAS PUEDEN PROVOCAR UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN: Retire del lugar de soldadura todos los objetos que presenten riesgo de incendio y tenga un extintor de incendios siempre a mano. Recuerde que las chispas y las proyecciones calientes de la soldadura pueden pasar fácilmente por grietas y aberturas pequeñas hacia áreas adyacentes.
Introducción Las máquinas de soldar de la serie DIGISTEP 355C Cable de masa de 3 m permiten llevar a cabo los siguientes procesos de Manguera de gas de 2 m soldadura: Abrazadera para manguera Proceso MGAW (MIG/MAG) ...
3. Selector de la tensión de soldadura: 400V 230V ajusta tensión soldadura. La máquina DIGISTEP 355C tiene dos selectores (3 y 10 pasos). 230V 230V 400V 400V 230V 400V ADVERTENCIA No cambie la tensión de soldadura [3] mientras está soldando.
Page 54
15. Alambre para soldadura (para procesos GMAW, FCAW-GS y FCAW-SS). 16. Carrete de alambre (para procesos GMAW, FCAW- GS y FCAW-SS): la máquina no incluye una bobina de alambre. 17. Soporte del carrete de alambre: admite bobinas de hasta 15 kg. Posee un eje de 51 mm que permite montar carretes de plástico, acero o fibra.
Page 55
Tabla 1. POLARIDAD POSITIVA POLARIDAD NEGATIVA (ajuste de fábrica) 20. Conmutador de avance lento / purga de gas: este interruptor permite alimentar el alambre o activar el flujo de gas sin encender la tensión de la salida. 21. Conmutador modo antorcha: permite seleccionar el modo de 2 pasos o 4 pasos de la...
Page 56
Carga del carrete de alambre tipo S200 Conexiones de los cables de soldadura Inserte el enchufe del cable de masa en el conector [7] u [8]. Conecte el otro extremo del cable a la pieza ADVERTENCIA Apague la máquina para montar el alambre de soldadura. mediante la pinza de masa.
Page 57
Carga del carrete de alambre tipo Readi-Reel ® Coloque el carrete tipo B300 [40] en el eje [33]. Asegúrese de que el pasador del freno del eje [34] entre en el agujero del lado posterior del adaptador. El ADVERTENCIA adaptador para carretes tipo B300 se puede comprar Apague la máquina para montar el alambre de soldadura.
Page 58
Procedimiento para cargar el alambre Ajuste de la fuerza del rodillo de presión Apague la máquina. Abra la tapa lateral derecha de la máquina. Desenrosque la tapa de sujeción del manguito. Cargue el carrete de alambre [16] en el manguito de manera que gire en sentido contrario al de las agujas del reloj cuando el alambre [15] se introduce en el alimentador.
Page 59
Procesos de soldadura GMAW, roscado. FCAW-GS y FCAW-SS Cambio de los rodillos de alimentación La máquina DIGISTEP 355C se puede utilizar para los procesos de soldadura GMAW, FCAW-GS y FCAW-SS La máquina DIGISTEP 355C está equipada con rodillos en el modo manual.
Page 60
GMAW y FCAW-GS según la Tabla 2. No retuerza ni tire del cable alrededor de esquinas afiladas. Tabla 2. Puede comenzar a soldar, aplicando las normas de DIGISTEP 355C salud y seguridad ocupacional para tareas de soldadura. Ø 0,8 Soldadura en modo manual Ø 1,0 Para soldar en modo manual, la perilla de control [25] debe estar ubicada en la posición «Manual».
Transporte y elevación ADVERTENCIA Si el proceso de soldadura seleccionado no tiene modo sinérgico, aparecerán tres guiones horizontales en la ADVERTENCIA pantalla «A». La caída de un equipo puede ocasionar lesiones personales y daños en la unidad. En el modo sinérgico se pueden ajustar los siguientes parámetros: DIGISTEP 355C...
Mantenimiento periódico (cada 200 horas de trabajo nuestro mejor saber y entender en el momento de la o una vez al año como mínimo) impresión. Visite www.saf-fro.com para consultar Efectúe el mantenimiento de rutina y, además: información más actualizada. ...
WEEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) 07/06 ¡Nunca deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos comunes! En conformidad con la Directiva Europea 2012/19/EC relativa a los Residuos de equipos eléctricos o electrónicos (RAEE) y su implementación de acuerdo con la legislación nacional, los equipos eléctricos que han alcanzado el final de su vida útil deberán ser recogidos y enviados a una instalación de reciclado compatible con el cuidado del medioambiente.
Page 64
Accesorios sugeridos Juego de conector para CO (24 Vca/80 W) Juego de medidores A/V Kit de cambio de polaridad Adaptador para carrete tipo B300. Adaptador para carrete tipo Readi-Reel ® CABLES DE MASA Cable con pinza, 35 mm , 10 m Cable con pinza, 35 mm , 5 m Cable con pinza, 50 mm...
IM3090 11/2020 REV04 DIGISTEP 355C MANUEL D’UTILISATION FRENCH Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
Page 66
06/18 MERCI ! D’avoir choisi la QUALITÉ des produits Lincoln Electric. Vérifier que ni l’équipement, ni son emballage ne sont endommagés. Toute réclamation pour matériel endommagé doit être immédiatement notifiée au revendeur. Noter ci-dessous toutes les informations nécessaires à l’identification de l’équipement. Le nom du modèle ainsi que les numéros de référence et de série figurent sur la plaque signalétique du produit.
Caractéristiques techniques INDEX DIGISTEP 355C W000403586 ALIMENTATION Tension d’alimentation U Classe CEM Fréquence 230/400 V ± 10% 50/60 Hz é Puissance absorbée pour un cycle Courant d’alimentation I cos φ 1max 17,5 kVA avec FM de 40% 45,5 A 0,95 PUISSANCE NOMINALE Facteur de marche 40 °C...
/ consommation au régime de Modèle équivalent ralenti W000403586 DIGISTEP 355C 69,8 % / 35W Aucun modèle équivalent L'état de régime de ralenti se produit lorsque la condition spécifiée dans le tableau qui suit est présente ÉTAT DE RÉGIME DE RALENTI État...
Page 69
Utilisation de gaz typique pour équipement MIG/MAG : Électrode positive CC Diamètre Débit du Type de Dévidage du fil du fil Gaz de protection Courant Tension matériau [m/mn] [mm] [l/mn] Acier à faible de 18 à teneur en de 0,9 à 1,1 de 95 à...
Cet équipement est conforme à la norme CEI 61000-3-12 à condition que la puissance de court-circuit S soit supérieure ou égale à : DIGISTEP 355C : ≥ 2 MVA au point d’interface entre l’alimentation de l’utilisateur et le réseau. Il est de la responsabilité de l’installateur ou de l’utilisateur de s’assurer que le réseau électrique sur lequel est branchée cette machine satisfasse au exigences...
Sécurité 01/11 ATTENTION Cet équipement doit être utilisé par le personnel qualifié. Veiller à ce que toutes les procédures d'installation, d'utilisation, d'entretien et de réparation ne soient effectuées que par une personne qualifiée. Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser l'équipement. Le non-respect des instructions du présent manuel peut entraîner des blessures corporelles graves, le décès ou endommager l'équipement.
Page 72
LES ÉTINCELLES DUES AU SOUDAGE PEUVENT ENTRAÎNER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION : Éloigner toute matière inflammable de la zone de soudage et s'assurer qu'un extincteur soit disponible à proximité. Les étincelles et les projections de soudage peuvent aisément atteindre des zones voisines via de petites fissures ou ouvertures.
Veiller à ce qu'il ne soit pas mouillé ; ne pas le placer des fils de terre entre l’appareil et la source d’alimentation. sur un sol humide ou détrempé. Le poste de soudage DIGISTEP 355C ne peut être Placer le poste de soudage loin d’équipements raccordé...
Page 74
S'assurer que la puissance électrique disponible en 4. Afficheur numérique: affiche les paramètres de entrée est appropriée pour le fonctionnement normal de soudage. l'appareil. Les sections de câbles et les calibres de Témoins de mode : ces voyants indiquent le mode fusibles à...
Page 75
Figure 4. 13. Câble de masse. 14. Dévidoir (procédés GMAW, FCAW-GS / FCAW-SS) : Figure 3. dévidoir à 4 galets. 9. Fiche orifice : pour prise réchauffeur de gaz CO (voir 15. Fil de soudage (pour les procédés GMAW, FCAW-GS chapitre Accessoires suggérés - K14009-1, kit de / FCAW-SS).
Page 76
Tableau 1. POLARITÉ POSITIVE POLARITÉ NÉGATIVE (paramètres d’usine) 20. Commutateur de dévidage sans soudage/purge de gaz hors soudage : permet de dévider du fil ou débiter du gaz sans appliquer de tension de soudage. 21. Interrupteur mode pistolet : permet la sélection du mode pistolet 2 ou 4 temps.
Page 77
Prises des câbles de soudage Insérer la fiche du câble de masse dans la prise [7] ou [8]. Relier l’autre extrémité de ce câble à la pièce à souder par l’intermédiaire de la pince de masse. Brancher le pistolet nécessaire pour les procédés GMAW, FCAW-GS ou FCAW-SS à...
Page 78
Chargement de la bobine de fil, type Readi-Reel ® Réinstaller l'écrou de blocage [27]. Vérifier qu'il est bien serré. ATTENTION Couper l’alimentation de l’appareil lors du montage du fil d’électrode. Figure 9. Faire tourner la broche et l’adaptateur de sorte que le ressort de maintien [37] soit sur la position 12 heures.
Page 79
Chargement du fil d’électrode Réglage de la force du galet presseur Mettre l’appareil hors tension. Ouvrir le panneau latéral droit de l’appareil. Dévisser le capuchon de fixation du manchon. Charger la bobine avec le fil [16] sur le manchon de sorte qu’elle tourne dans le sens des aiguilles d’une montre lorsque le fil [15] est chargé...
Procédés de soudage GMAW, FCAW- GS, FCAW-SS Changement des galets d’entraînement Le modèle DIGISTEP 355C peut être utilisé pour les Le modèle DIGISTEP 355C est équipé d’un galet procédés GMAW, FCAW-GS et FCAW-SS en mode d’entraînement V1.0/V1.2 pour fil d’acier. Un kit de manuel.
Page 81
GMAW et FCAW-GS conformément au Tableau 2. câble. Tableau 2. ATTENTION DIGISTEP 355C Ne pas cintrer ou tirer le câble autour d’angles vifs. Ø0.8 Le soudage peut commencer en appliquant les principes de santé...
Page 82
Le soudage en mode synergique est possible lorsque la Transport & Levage section de fil [25], le matériau soudé et le gaz approprié ATTENTION [24] sont définis. La chute du matériel risque d’occasionner des blessures et d’endommager l’appareil. ATTENTION Si le procédé de soudage choisi n’a pas de mode DIGISTEP 355C synergique, trois tirets horizontaux apparaîtront sur...
Page 83
Si nécessaire, nettoyer et serrer toutes les bornes de notre connaissance au moment de l’impression. Merci soudage. de consulter le site www.saf-fro.com pour accéder aux dernières informations en date. La fréquence des opérations de maintenance varie en fonction de l’environnement de travail de l'appareil.
DEEE (WEEE) 07/06 Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires ! Conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE relative aux Déchets d'Équipements Électriques ou Électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques arrivés en fin de vie doivent être collectés à...
Page 85
Accessoires suggérés K14009-1 Kit de prises CO (24 VCA/80 W) K14049-1 Kit Volt/Ampèremètre K14077-1 Kit de changement de polarité K10158-1 Adaptateur pour bobine type B300. K363P Adaptateur pour bobine type Readi-Reel ® CÂBLES DE MASSE GRD-200A-35-10M CÂBLE AVEC FIXATION 0,35 mm 10 m GRD-200A-35-5M CÂBLE AVEC FIXATION 0,35 mm...
Page 86
IM3090 11/2020 REV04 DIGISTEP 355C BRUKERHÅNDBOK NORWEGIAN Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Polen...
Page 87
06/18 TAKK! For at du har valgt et KVALITETSPRODUKT fra Lincoln Electric. Kontroller emballasjen og produktet for feil eller skader. Eventuelle feil eller transportskader må umiddelbart rapporteres dit du har kjøpt din maskin. Fyll ut identifikasjonsinformasjonen til utstyret i tabellen under for fremtidig referanse. På merkeskiltet finner du modellnavn, kode- og serienummer.
Tekniske spesifikasjoner NAVN INNHOLDSFORTEGNELSE DIGISTEP 355C W000403586 INNGANG Inngangsspenning U EMC-klasse Frekvens 230/400V ± 10% 50/60Hz 3-fase Inngangseffekt ved nominell effekt Inngangsstrøm I cos φ 1max 17,5 kVA @ 40% driftssyklus 45,5A 0,95 MERKEYTELSE Driftssyklus 40°C Utgangsstrøm Utgangsspenning (basert på en periode på 10 min.)
Effektivitet og forbruk ved tomgangsytelse: Effektivitet ved maks. strømforbruk / Indeks Navn Ekvivalent modell Forbruk ved tomgangsytelse W000403586 DIGISTEP 355C 69,8 % / 35W Ikke ekvivalent modell Inaktiv tilstand inntreffer under betingelsen spesifisert i tabellen nedenfor INAKTIV TILSTAND Tilstand Tilstedeværelse...
Page 90
Typisk gassbruk for MIG/MAG utstyr: DC elektrode positiv Kabelens Kabeltilførsel Gasstrøm Materialtype diameter Skjerming Strøm Spenning [m/min] [l/min] [mm] Karbon, 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 – 6,5 Ar 75%, CO lavlegert stål Aluminium 0,8 ÷ 1,6 90 ÷...
Dette utstyret er i samsvar med IEC 61000-3-12 forutsatt at kortsluttningseffekten S er større eller tilsvarer: DIGISTEP 355C: ≥ 2 MVA i grensesnittet mellom brukerens tilførsel og det offentlige systemet. Det er brukeren eller installatøren av utstyret sin plikt å...
Sikkerhetsregler 01/11 ADVARSEL Dette utstyret skal kun brukes av kvalifisert personell. Forsikre deg om at all oppkobling, bruk, vedlikehold og reparasjon er utført av kvalifisert personell. Les og forstå denne bruksanvisningen før utstyret tas i bruk. Hvis bruksanvisningen ikke følges kan dette resultere i alvorlig personskade, død eller skade på utstyret. Les og forstå de følgende eksempler og Advarsels- symboler.
Page 93
SVEISESPRUT KAN FORÅRSAKE BRANN OG EKSPLOSJON: Fjern brannfarlige gjenstander fra sveiseområdet, og har et brannslukningsapparat lett tilgjengelig. Sveisegnister og varme materialer fra sveiseprosessen kan lett trenge gjennom små sprekker og åpninger til tilstøtende områder. Ikke sveis på tanker, tromler, beholdere eller materialer, til riktige forholdregler er blitt truffet for å sikre at ingen brennbare eller giftige damper vil være til stede.
Sveising FCAW-GS / FCAW-SS Treg sikring - 3A Galvanisert kjetting - 0,35 m Følgende utstyr er lagt til DIGISTEP 355C: Brukerhåndbok Anbefalt utstyr, som kan kjøpes av brukeren, ble nevnt i Pistolholder med skruer kapittelet "Foreslått tilleggsutstyr".
Page 95
Betjeningsbrytere og funksjoner Korreksjon av hastigheten automatisk matchet maskinen, området 0,75 - 1,25 Verdien av justert WFS i m/min Display V: Viser selve sveisespenningen (i V), og etter endt sveiseprosess, viser den gjennomsnittlig sveisespenning. Når WFS-verdien er endret [5], er displayet tomt.
Page 96
11. Treg sikring: Den stenger av strømtilførselen når 17. Trådspoleholder: Maksimalt 15 kg spoler. Spoler av strømmen overskrider 3A. Den må skiftes med en ny plast, stål og fiber med 51 mm spindel kan brukes. Det når den er utbrent. (Se kapitlet “Reservedeler”). er også...
Page 97
24. Tråddiameterknapp: Gjør mulig å velge Påsetting av trådspole diameteren på tråden skal brukes Trådspoletype S300 BS300 settes på sveiseprosessen. Denne funksjonen er kun tilgjengelig trådspolestøtten [17] uten adapter. i synergisk modus. Trådspoletype S200, B300 eller Readi-Reel® kan påsettes, men tilhørende adapter må kjøpes. Adapteren 25.
Page 98
Sett adapteren til spoletype S200 [33] på spindelen ADVARSEL [30] og sjekk at bremsesplinten til spindelen [31] er Spoletype B300 plasseres slik at den roterer ved mating satt inn i hullet på baksiden av adapteren [33]. av tråd slik at tråden spoles av fra bunnen av spolen. Adapteren til spoletype S200 kan kjøpes separat (se kapittelet "Tilbehør").
Page 99
Påsetting av elektrodetråd Justering av kraften til trykkvalsen Slå av maskinen. Åpne høyre sidepanel på maskinen. Skru av festehetten på hylsen. Last spolen med tråden [16] på hylsen slik at spolen dreies med urviseren når tråden [15] mates inn i trådmateren.
Page 100
Justere bremsen til trådspolen i henhold til dette. Slå av sveisemaskinen. prosessene Sett på riktig kontaktspiss. DIGISTEP 355C kan brukes til å sveise GMAW, FCAW- Sett på dysen (GMAW-prosess, FCAW-SS-prosess) GS og FCAW-SS prosessene i manuell modus. eller beskyttelseshetten...
Page 101
Når kontrollknappen [25] er stilt på "Manuell", kan man I synergisk modus kan GMAW- og FCAW-GS-sveising sveise i manuell modus. utføres iht. tabell 2. Manuell modus muliggjør sveising: Tabell 2. GMAW DIGISTEP 355C FACW-GS FCAW-SS Ø0.8 Følgende kan stilles inn i manuell modus: ...
Page 102
Transport og løfting ADVARSEL Ved synergisk sveising velger maskinen automatisk riktig ADVARSEL trådmatehastighet hver posisjon på Utstyr som faller kan forårsake personskade sveiselastspenning-bryteren [3]. automatiske og skade på enheten. hastighetsverdien kan justeres i størrelsesorden 25% med WFS-knappen [5]. DIGISTEP 355C ...
Page 103
Vedlikehold Kundeservice-policy Lincoln Electric Company produserer selger ADVARSEL høykvalitets sveiseutstyr, forbruksmateriell eventuelle reparasjoner, modifiseringer eller skjæreutstyr. Vår utfordring er å oppfylle våre kunders vedlikehold anbefales det at du tar kontakt med nærmeste behov og å overgå deres forventninger. Ved behov, kan serviceverksted eller Lincoln Electric.
WEEE 07/06 Kast ikke elektriske artikler sammen med vanlig husholdningsavfall. I følge EU-direktiv 2012/19/EF om avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE) og implementering i samsvar med nasjonal lovgivning, må elektrisk utstyr som har nådd slutten av sin levetid samles inn separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
Foreslått tilleggsutstyr K14009-1 kontakt-sett (24VAC/80W). K14049-1 AV målersett K14077-1 Sett for skifte av polaritet K10158-1 Adapter for spoletype B300. ® K363P Adapter for spoletype Readi-Reel ARBEIDSKABLER GRD-200A-35-10M KABEL MED KLEMME ,35MM GRD-200A-35-5M KABEL MED KLEMME ,35MM GRD-300A-50-10M KABEL MED KLEMME ,50MM GRD-300A-50-5M KABEL MED KLEMME ,50MM LINC GUN...
Page 106
IM3090 11/2020 REV04 DIGISTEP 355C GEBRUIKERSHANDLEIDING DUTCH Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
Page 107
BEDANKT dat u hebt gekozen voor de KWALITEITSPRODUCTEN van Lincoln Electric. Controleer de verpakking en apparatuur op beschadiging. Claims over transportschade moeten direct aan de dealer of aan Lincoln Electric gemeld worden. Voor referentie in de toekomst is het verstandig hieronder de machinegegevens over te nemen. Model Naam, Code & Serienummer staan op het typeplaatje van het apparaat.
Technische specificaties NAAM INDEX DIGISTEP 355C W000403586 PRIMAIR Ingangsspanning U EMC-klasse Frequentie 230/400V ±10% 50/60Hz d i f Nominaal primair vermogen Ingangsstroom I cos φ 1max 17,5 kVA @ 40% inschakelduur 45,5 A 0,95 NOMINAAL UITGANGSVERMOGEN Inschakelduur voor 40 °C...
Page 109
Efficiëntie bij maximaal stroomverbruik / Inhoud Naam Equivalent model stroomverbruik in onbelaste toestand W000403586 DIGISTEP 355C 69,8 % / 35W Geen equivalent model Onbelaste toestand doet zich voor onder de in de onderstaande tabel aangegeven staat ONBELASTE TOESTAND Staat Aanwezigheid...
WAARSCHUWING Deze lasapparatuur voldoet aan IEC 61000-3-12 op voorwaarde dat het kortsluitvermogen S groter of gelijk is aan: DIGISTEP 355C: ≥ 2 MVA bij het aansluitpunt van de gebruiker en het publieke netwerk. De verantwoordelijke installateur of gebruiker van deze lasapparatuur moet vooraf informeren of de apparatuur is aangesloten op een elektriciteitsnet met voldoende kortsluitvermogen met waarden zoals aangegeven hierboven.
Page 112
Veiligheid 01/11 WAARSCHUWING Deze apparatuur moet gebruikt worden door gekwalificeerd personeel. Zorg ervoor dat installatie, gebruik, onderhoud en reparatie alleen uitgevoerd wordt door gekwalificeerd personeel. Lees en begrijp deze gebruiksaanwijzing alvorens te lassen. Het niet volgen van de instructies uit deze gebruiksaanwijzing kan letsel, dood of schade aan de apparatuur tot gevolg hebben.
Page 113
LASSPATTEN KUNNEN BRAND OF EXPLOSIE VEROORZAKEN: Verwijder brandgevaar uit de lasruimte en zorg ervoor dat een brandblusser gemakkelijk toegankelijk is. Lasvonken en heet materiaal afkomstig van het lasproces kunnen makkelijk doorheen kleine scheurtjes en openingen in de omgeving terechtkomen. Las niet op reservoirs, trommels, recipiënten of materiaal tot de nodige stappen ondernomen zijn om er zeker van te zijn dat er geen ontvlambare of toxische dampen aanwezig zijn.
Normaal gebruik kan de netaansluiting een correct geaarde kabel is aangesloten. werking van nabije radiobestuurde apparatuur negatief DIGISTEP 355C is alleen aan te sluiten op een passend, beïnvloeden, met ongevallen of schade tot gevolg. geaard stopcontact. Lees het hoofdstuk Elektromagnetische Compatibiliteit De toegestane voedingsspanning is 3x230V 50/60Hz and van deze handleiding.
lasprocesparameters. Zet het linker paneel weer terug. Modusindicatoren: Deze lampjes geven Verzeker u ervan dat de primaire aansluiting voldoende werkmodus aan van het apparaat: vermogen kan leveren voor normale werking van de het apparaat werkt in de synergische machine.
Page 116
13. Werkstukkabel. 14. Draadaandrijving (voor lasprocessen GMAW, FCAW- GS / FCAW-SS): aandrijving voor 4-rols draad. 15. Lasdraad (voor GMAW / FCAW-GS / FCAW-SS). 16. Lasdraad op haspel (voor GMAW / FCAW-GS / FCAW-SS): Bij de machine wordt geen lasdraad op een haspel geleverd.
Page 117
Tafel 1. POSITIEVE POLARITEIT NEGATIEVE POLARITEIT (fabrieksinstelling) 20. De cold inch / gas purge-schakelaar: Deze schakelaar maakt draadaanvoer en gasstroming mogelijk zonder de uitvoerspanning aan te zetten. 21. Toortsmodusschakelaar: Maakt de keuze mogelijk van de 2-staps of 4-staps toortsmodus. De functionaliteit 2T/4T is te zien in afbeelding 5.
Page 118
Laskabelaansluitingen Steek de stekker van de werkstukkabel in aansluitpunt [7] of [8]. Het andere uiteinde van deze kabel sluit u aan op het laswerkstuk met de werkstukklem. Sluit de benodigde toorts voor het GMAW-, FCAW-GS- of FCAW-SS-proces aan op de Euro-aansluiting [6]. De contacttip toortsbekleding moeten...
Schakel het apparaat uit. Open het rechter paneel. Schroef de borgmoer [27] los en verwijder deze van de as [30]. Plaats de adapter van haspeltype Readi-Reel® [41] op de as [30]. Zorg er daarbij voor dat de rempen van de as [31] wordt geplaatst in het gat in de achterkant van de adapter.
Page 120
Afstellen remkoppel van de bus Lasdraad in het laspistool voeren Om te voorkomen dat de lasdraad uit zichzelf afrolt, is de Schakel het lasapparaat uit. bus voorzien van een rem. Sluit op de Euro-aansluiting een voor het gekozen lasproces geschikte lastoorts aan.
Page 121
De DIGISTEP 355C kent de synergische processen lassen met handbediening mogelijk. GMAW en FCAW-GS. Bij de DIGISTEP 355C is geen lastoorts voor GMAW, In de handbediende modus kunt u als volgt lassen: FCAW-GS of FCAW-SS inbegrepen. Deze dient u ...
Page 122
FCAW-GS proces mogelijk conform Tabel 2. 2T / 4T Tafel 2. De schakelaar 2-step/4-step verandert de functie van de DIGISTEP 355C toortsschakelaar. 2T-bediening van de schakelaar start en stopt het Ø0.8 lassen in een rechtstreekse reactie op de schakelaar.
Page 123
Transporteren en hijsen Onderhoud WAARSCHUWING WAARSCHUWING Ontoereikende apparatuur kan letsel en Voor reparaties, modificaties of onderhoud raden wij u schade aan het apparaat veroorzaken. aan contact op te nemen met het dichtstbijzijnde Technisch Service Center of met Lincoln Electric. Bij reparaties of modificaties die zijn uitgevoerd door een niet 355C DIGISTEP...
Page 124
Onderhevig aan verandering – Deze informatie was voor zover bij ons bekend nauwkeurig op het moment dat deze handleiding werd gedrukt. Ga naar www.saf-fro.com voor eventueel bijgewerkte informatie. 07/06 Nederlands...
AEEA 07/06 Gooi elektrische apparatuur nooit bij gewoon afval! Met inachtneming van de Europese Richtlijn 2012/19/EC met betrekking tot Afval van Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA) en de uitvoering daarvan in overeenstemming met nationaal recht, moet elektrische apparatuur, waarvan de levensduur ten einde loopt, apart worden verzameld en worden ingeleverd bij een recycling bedrijf, dat overeenkomstig de milieuwetgeving opereert.
Aanbevolen accessoires K14009-1 -aansluitset (24 Vac/80 W). K14049-1 AV meterset. K14077-1 Omschakelset polariteit K10158-1 Adapter voor haspeltype B300. ® K363P Adapter voor haspeltype Readi-Reel Werkstukkabels GRD-200A-35-10M Kabel met klem, 35 mm2, 10 m GRD-200A-35-5M Kabel met klem, 35 mm2, 5 m GRD-300A-50-10M Kabel met klem, 50 mm2, 10 m GRD-300A-50-5M...
Page 127
IM3090 11/2020 REV04 DIGISTEP 355C BRUKSANVISNING SWEDISH Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
Page 128
06/18 TACK! För att ni har valt en KVALITETSPRODUKT från Lincoln Electric. Vänligen kontrollera förpackning och utrustning m.a.p. skador. Transportskador måste omedelbart anmälas till återförsäljaren eller transportören. Notera informationen om er utrustnings identitet i tabellen nedan. Modellbeteckning, kod- och serienummer hittar ni på maskinens märkplåt.
Tekniska Specifikationer NAMN INDEX DIGISTEP 355C W000403586 MATNING Matningsspänning U EMC-klass Nätfrekvens 230/400 V± 10% 50/60 Hz Trefas Effektförbrukning vid Matningsström I cos φ 1max märkintermittens 17,5 kVA @ 40% intermittens 45,5A 0,95 SVETSDATA Intermittens 40°C Svetsström Svetsspänning (baserat på 10 min. period)
Utrustningen har utformats i enlighet med kraven i direktiv 2009/125/EG och förordning 2019/1784/EU. Effektivitet och strömförbrukning vid tomgång: Effektivitet vid maximal Index Namn Motsvarande modell strömeffekt/förbrukning vid tomgång W000403586 DIGISTEP 355C 69,8 % / 35W Ingen motsvarande modell Tomgångsstatus inträffar vid tillståndet som specificeras i tabellen nedan TOMGÅNGSSTATUS Tillstånd Närvaro MIG-läge TIG-läge...
Page 131
Typisk gasanvändning till MIG/MAG-utrustning: DC positiv elektrod Tråddiameter Trådmatning Gasflöde Materialtyp Skyddsgas Ström Spänning [mm] [m/min.] [l/min.] Kol, låglegerat 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 – 6,5 Ar 75 %, CO 25 % stål Aluminium 0,8 ÷ 1,6 90 ÷...
VARNING Denna utrustning överensstämmer med IEC 61000-3-12 förutsatt att kortslutningsströmmen S är större eller lika med: DIGISTEP 355C: ≥ 2 MVA I gränssnittet mellan användarens och det offentliga systemet. Det åligger installatören eller användaren av utrustningen för att säkerställa, genom samråd med säljorganisationen operatören om nödvändigt, att utrustningen är ansluten endast till ett nät med en kortslutningsström Ssc större än eller lika med uppgifter i ovanstående tabell.
Säkerhet 01/11 VARNING Denna utrustning måste användas av kvalificerad personal. Se till att allt installations-, drifts-, underhålls- och reparationsarbete endast utförs av kvalificerade personer. Läs och förstå denna handbok innan du använder denna utrustning. Underlåtenhet att följa instruktionerna i den här handboken kan orsaka allvarliga personskador, förlust av liv eller skador på...
Page 134
SVETSLOPPOR KAN ORSAKA BRAND ELLER EXPLOSION: Avlägsna brandriskerna från svetsområdet och se till att du har en brandsläckare lätttillgänglig. Svetsloppor och varma material från svetsningsprocessen lätt kan gå genom små sprickor och öppningar till angränsande områden. Svetsa inte på tankar, cylindrar, behållare, eller material tills lämpliga åtgärder har vidtagits för att säkerställa att inga brandfarliga eller giftiga ångor kommer att vara närvarande.
Kontrollera jordningen av Smuts och damm måste förhindras att sugas in i maskinen till elnätet. DIGISTEP 355C får bara anslutas till maskinen så långt det ät möjligt. ett korrekt utformat och jordat uttag. ...
återgår maskinen till normal funktion. 3. Svetsspänningsbrytare: Ställ svetsspänningen. DIGISTEP 355C har två brytare (3 och 10 steg). VARNING Växla inte svetsspänning [3] under svetsning. 4. Digital display: Visar parametrar för svetsmetoden.
Page 137
10. Gaskoppling: Anslutning för gasledning. 16. Trådbobin (för GMAW/FCAW-GS/FCAW-SS): Trådbobin medföljer ej maskinen. VARNING 17. Trådbobinhållare: Spolar på högst 15kg. Passar för Svetsmaskinen kan använda alla lämpliga skyddsgaser plast-, stål- och fiberbobiner på 51 mm spindel. Passar vid ett högsta tryck på 5,0 bar. också...
Page 138
20. Kallmatnings-/gasspolningsomkopplare: Medger Montering av trådbobin trådmatning eller gasspolning utan Trådbobin S300 och BS300 kan monteras på trådhållaren svetsspänningen slås på. [17] utan adapter. Trådbobin S200, B300 eller Readi-Reel® kan monteras 21. Handtagsfunktionsväljare: Medger val av tvåstegs- men en passande adapter måste köpas. Lämplig adapter eller fyrastegs handtagsfunktion.
Page 139
Sätt på adaptern till bobintyp S200 [33] på spindeln [30] så att spindelbromsstiftet [31] går i hålet på baksidan på adaptern [33]. Adaptern för bobintyp S200 kan köpas separat (se kapitlet ”Föreslagna tillbehör”). Sätt på bobintyp S200 [35] på spindeln [30] och se till att adapterbromsstiftet [34] går i hålet på...
Page 140
VARNING Skydda ögon och händer när tråden kommer ut ur den gängade änden. Byta drivrullar DIGISTEP 355C är utrustad med drivrulle V0,8/V1,0 för ståltråd. Drivrullsatser finns för andra tråddimensioner, (se kapitlet ”Föreslagna tillbehör”) och följ anvisningarna: Stäng av svetsmaskinen.
Page 141
FACW-GS Svetsa med GMAW, FCAW-GS, FCAW- FCAW-SS SS-metod I manuellt läge kan inställning göras av: DIGISTEP 355C kan användas för svetsning i manuellt Svetsspänningen läge med metoderna GMAW, FCAW-GS och FCAW-SS. Trådhastighet DIGISTEP 355C har synergiska metoderna GMAW och ...
Page 142
I synergiskt läge kan svetsning med metoderna GMAW svetsspänningsratten [3]. Det automatiskt valda värdet och FCAW-GS göras enligt tabell 2. kan justeras 25 % med trådmatningshastighetsvredet [5]. Tabell 2. Efterbränning DIGISTEP 355C Inkörningstrådmatning Förströmningstid Ø0.8 2-steg/4-steg 2-steg –...
Page 143
Kan komma att ändras – Denna information är korrekt så fabriksgarantin ogiltig. långt vi kunnat fastställa vid tiden för tryckning. Vänligen gå till www.saf-fro.com för eventuell uppdaterad Synliga skador ska rapporteras och åtgärdas omedelbart. information. Rutinmässigt underhåll (dagligen) ...
WEEE 07/06 Släng inte uttjänt elektrisk utrustning tillsammans med annat avfall! Enligt Europadirektiv 2012/19/EC ang. Uttjänt Elektrisk och Elektronisk Utrustning (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) och dess implementering enligt nationella lagar, ska elektrisk utrustning som tjänat ut sorteras separat och lämnas till en miljögodkänd återvinningsstation. Som ägare till utrustningen, bör du skaffa information om godkända återvinningssystem från dina lokala myndigheter.
Föreslagna tillbehör K14009-1 kontaktsats (24 VAC/80 W). K14049-1 Ström-spänningsmätarsats K14077-1 Polvändarskena K10158-1 Adapter för bobintyp B300. ® K363P Adapter för bobintyp Readi-Reel ÅTERLEDARE GRD-200A-35-10M KABEL MED KLÄMMA 35 MM2 10 M GRD-200A-35-5M KABEL MED KLÄMMA 35 MM2 5 M GRD-300A-50-10M KABEL MED KLÄMMA 50 MM2 10 M GRD-300A-50-5M KABEL MED KLÄMMA 50 MM2 5 M...
Page 146
IM3090 11/2020 REV04 DIGISTEP 355C KÄYTTÖOHJE FINNISH Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
Page 147
06/18 ONNITTELUT! Lincoln Electric-laatutuotteen valinnasta. Tarkista, etteivät pakkaus tai laitteet ole vaurioituneet. Vaateet mahdollisista kuljetusvaurioista on ilmoitettava välittömästi jälleenmyyjälle. Täytä tulevia tarpeita varten alla oleva lomake laitteen tunnistusta varten. Mallin, koodin ja sarjanumeron löydät konekilvestä. Mallinimi: ………………...…………………………….………………………………………………………………………………………….. Koodi ja sarjanumero: ………………….………………………………………………..
Tekniset tiedot NIMI TIEDOT DIGISTEP 355C W000403586 VIRRANSYÖTTÖ Syöttöjännite U EMC-luokka Taajuus 230/400 V ± 10 % 50/60 Hz Syöttöteho nimellistehojaksolla Syöttövirta I cos φ 1max 17,5 kVA @ 40% 45,5A 0,95 NIMELLISTEHO Kuormitusaikasuhde 40°C Hitsausvirta Lähtöjännite (perustuu 10 min. jaksoon)
Laitteisto on suunniteltu siten, että se olisi direktiivin 2009/125/EY ja säännöksen 2019/1784/EU mukainen. Tehokkuus ja tyhjäkäyntikulutus: Tehokkuus maksimivirrankulutuksella / Sisältö Nimi Vastaava malli Tyhjäkäyntikulutus W000403586 DIGISTEP 355C 69,8 % / 35W Ei vastaavaa mallia Tyhjäkäyntitilaa esiintyy olosuhteissa, jotka on eritelty taulukossa alla TYHJÄKÄYNTITILA Tila Esiintyminen MIG-tila...
Page 150
Tyypillinen kaasun käyttö MIG/MAG-laitteilla: DC elektrodi Langan positiivinen Materiaali- Langansyöttö Kaasuvirtaus halkaisija Suojakaasu tyyppi [m/min] [l/min] Virta Jännite [mm] Hiili, niukkaseosteinen 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 – 6,5 Ar 75 %, CO 25 % teräs Alumiini 0,8 ÷...
VAROITUS Tämä laite on yhteensopiva IEC 61000-3-12:n kanssa edellyttäen, että oikusulkuteho S on suurempi tai yhtä suuri kuin: DIGISTEP 355C: ≥ 2 MVA käyttäjän syötön ja julkisen järjestelmän liittymäpisteessä. On laitteen käyttäjän tai asentajan vastuulla varmistua tai neuvottelemalla verkko-operaattorin kanssa, jos välttämätöntä, että laite on liitetty syöttöön, jonka oikosulkuteho Ssc on suurempi tai yhtä...
Turvallisuus 01/11 VAROITUS Tätä laitetta saa käyttää vain koulutuksen saanut henkilökunta. Varmista, että asennus, käyttö, huolto ja korjaus tapahtuvat koulutettujen henkilöiden toimesta. Lue ja sisäistä tämä käyttöohje ennen laitteen käyttöä. Tämän käyttöohjeen ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja, kuoleman tai laitevahinkoja. Lue seuraavien varoitusmerkkien selitykset ja perehdy niihin hyvin.
Page 153
HITSAUS KIPINÄT VOIVAT AIHEUTTAA TULIPALON TAI RÄJÄHDYKSEN: Siirrä kaikki palonarat materiaalit hitsausalueelta ja pidä helposti saatavilla. Hitsauskipinät ja hitsausprosessin aikana muodostuvat kuumat materiaalit voivat helposti työntyä pienistä halkeamista ja aukoista viereisille alueille. Älä hitsaa säiliöitä, tynnyreitä tms., ennen kuin on varmistettu, ettei ilmassa ole tulenarkoja tai myrkyllisiä kaasuja.
Letkunkiristin FCAW-GS / FCAW-SS Hidas sulake - 3A Galvanoitu ketju - 0,35m Seuraavat lisätarvikkeet on lisätty DIGISTEP 355C - koneeseen: Suositellut laitteet, joita käyttäjä voi ostaa, on kuvattu Käyttöohje luvussa "Lisävarustesuosituksia". Pistoolin pidin ja ruuvit Asennus- ja käyttöohjeet...
Page 155
Säätimet ja toimintaominaisuudet Koneen automaattisesti käyttöön ottaman syöttönopeuden korjaus välillä 0,75–1,25 Säädetyn langan syöttönopeuden arvo metrinä minuutissa Näyttö V: Tässä näkyy käytössä olevan hitsauksen syöttöjännitteen arvo (V) ja kun hitsausprosessi on päättynyt, siinä näkyy keskimääräinen hitsausjännitteen arvo. hitsauslangan syöttönopeus muuttuu [5], näyttö on tyhjä. 5.
Page 156
11. Hidas sulake: Katkaisee virransyötön, 17. Hitsauslankakelan tuki: enintään 15 kg painavat kelat. toisiokaapelin virta ylittää 3 A. Kun sulake on palanut, Voidaan käyttää 51 mm:n karalle sopivia muovisia, se on vaihdettava uuteen. (Katso luku "Varaosat"). teräksisiä ja kuitukeloja. Myös Readi-Reel ®...
Page 157
20. Kylmäryömintä- / kaasunpoistokytkin: tällä kytkimellä Hitsauskaapeleiden kytkennät voidaan syöttää lankaa tai poistaa kaasua kytkemättä Kytke maadoitusjohdon pistoke liitäntään [7] tai [8]. syöttöjännitettä. Johdon toinen pää kytketään työkappaleeseen maattopuristimella. 21. Pistoolihitsaustavan kytkin: mahdollistaa 2-vaiheisen 4-vaiheisen pistoolihitsaustavan valinnan. Kytke GMAW-, FCAW-GS- tai FCAW-SS-prosessia 2T/4T-hitsaustavan toiminta esitetään kuvassa 5.
Page 158
Tyypin S200 hitsauslankakelan asettaminen VAROITUS Sammuta virtalähde hitsauslangan asennuksen ajaksi. Kuva 9. Käännä karaa ja adapteria niin, että pidätysjousi [37] on kello 12:n asennossa. Kuva 7. Aseta kela B300 [39] adapterille [36]. Aseta yksi B300:n sisäkehän langoista [40] uraan [38] ...
Page 159
Painekelan voiman säätäminen Aseta kelatyypin Readi-Reel® adapteri [41] karalle [30]. Varmista, että karan jarrutappi [31] tulee adapterin [47] takaosassa olevaan reikään. Kelatyypin Readi-Reel® adapteri voidaan ostaa erikseen (katso "Lisävarustesuosituksia"-luku). Asenna lukitusmutteri [27] takaisin. Muista kiristää se. Käännä karaa ja adapteria niin, että pidätysjousi [42] on kello 12:n asennossa.
Page 160
FCAW-GS- FCAW-SS-hitsauksessa tarvittavaa pistoolia. Hitsausprosessista riippuen se on ostettavissa Syöttökelojen vaihto erikseen. Katso luku ”Lisätarvikkeet”. DIGISTEP 355C -hitsauskone on varustettu V1.0/V1.2 Koneen valmistelu MIG/MAG-, teräslangan syöttökelalla. Muita lankakokoja varten on saatavilla syöttökelapakkauksia (katso luku FCAW-GS- tai FCAW-SS-hitsausta "Lisätarvikkeet") ja noudata ohjeita:...
Page 161
Kun säädin [25] on asetettu "Manual" -asentoon, konetta Synenergisessä tilassa voidaan hitsata GMAW- ja FCAW- voidaan käyttää manuaalitilassa. GS-prosessilla taulukon 2 mukaisesti. Manuaalitilassa voidaan: Pöytä 2. GMAW DIGISTEP 355C FACW-GS FCAW-SS Ø0.8 Manuaalitilassa voidaan asettaa: Ø1.0 Hitsauksen lähtöjännite...
Page 162
Synenergisessä tilassa voidaan valita: Kuljetus & nostaminen Langan läpimitta Hitsattava materiaali ja sopiva kaasu VAROITUS Hitsauksen lähtöjännite Laitteiston putoaminen aiheuttaa vammoja ja vaurioittaa konetta. VAROITUS Synenergistä tilaa varten kone valitsee automaattisesti oikean langansyöttönopeuden kutakin hitsauksen DIGISTEP 355C lähtöjännitteen kytkimen asentoa...
Page 163
Tarpeen vaatiessa puhdista kiristä kaikki perusteella. Saat päivitettyjä tietoja verkko-osoitteesta hitsausIiittimet. www.saf-fro.com Huollon tarve voi riippua ympäristöstä, johon kone on sijoitettu. VAROITUS Älä koske osiin, joissa on sähkövirta. VAROITUS Ennen kuin avaat hitsauskoneen kotelon, laite on sammutettava ja virtajohto on irrotettava pistorasiasta VAROITUS Verkkokaapeli pitää...
WEEE 07/06 Älä hävitä sähkölaitteita sekajätteiden mukana! Euroopan Unionin Sähkölaite- ja elektroniikkalaiteromua ( WEEE ) koskevan direktiivin 2012/19/EY noudattaminen ja sen soveltaminen sopusoinnussa kansallisen lain kanssa edellyttää, että sähkölaite, joka on tullut elinkaarensa päähän, tulee kierrättää erikseen ja toimittaa sähkö- ja elektroniikkaromujen keräyspisteeseen.
Page 166
IM3090 11/2020 REV04 DIGISTEP 355C MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGUESE Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Polónia...
06/18 OBRIGADO por ter escolhido a QUALIDADE dos produtos Lincoln Electric. Verifique se o equipamento e a embalagem estão isentos de danos. Qualquer reclamação relativa a danos materiais no transporte deverá ser comunicada imediatamente ao revendedor. Para futura referência, registe a seguir as informações para identificação do seu equipamento. O Modelo, o Código e o Número de Série podem ser encontrados na chapa de características da máquina.
Especificações Técnicas NOME ÍNDICE DIGISTEP 355C W000403586 ENTRADA Tensão de entrada U Classe CEM Frequência 230/400V ± 10% 50/60Hz Trifásica Corrente de entrada em ciclo Corrente de entrada I cos φ 1max 17,5 kVA com ciclo de 45,5A 0,95 SAÍDA NOMINAL Ciclo de funcionamento 40°C...
Eficiência no consumo máximo de Índice Nome energia / consumo de energia em Modelo equivalente inatividade W000403586 DIGISTEP 355C 69,8 % / 35W Nenhum modelo equivalente O estado de inativo ocorre nas condições especificadas da tabela abaixo ESTADO DE INATIVO Estado Presença...
Page 170
Utilização típica de gás para equipamentos MIG/MAG: Eletrodo DC positivo Diâmetro Alimentação do Fluxo de Tipo de do fio Gás de proteção gás Corrente Voltagem material [mm] [m/min] [l/min] Carbono, aço 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 –...
Este equipamento cumpre com a IEC 61000-3-12 desde que a potência de curto-circuito S seja maior ou igual a: DIGISTEP 355C: ≥ 2 MVA No ponto de interface entre o fornecimento ao utilizador e o sistema público. É da responsabilidade do instalador ou utilizador do equipamento assegurar-se, consultando a rede de distribuição se necessário, que o equipamento está...
Segurança 01/11 AVISO Este equipamento deve ser usado por pessoas qualificadas. Certifique-se que toda a instalação, operação, manutenção e procedimentos de reparação sejam realizados apenas por pessoal qualificado. Leia e compreenda este manual antes de utilizar este equipamento. O incumprimento das instruções deste manual pode causar ferimentos graves, morte ou danos no equipamento.
Page 173
FAÍSCAS DE SOLDADURA PODEM CAUSAR INCÊNDIO OU EXPLOSÃO: elimine os riscos de incêndio da área de soldadura e tenha um extintor disponível num local de fácil acesso. As faíscas de soldadura e os materiais quentes do processo de soldadura podem passar facilmente por pequenas fissuras e aberturas para áreas adjacentes.
Introdução As máquinas de soldar da DIGISTEP 355C permitem: Soldadura MGAW (MIG/MAG) Tubo de gás – 2 m Soldadura FCAW-GS/FCAW-SS Braçadeira Fusível lento – 3A seguinte equipamento acrescentado à Corrente galvanizada – 0,35 m DIGISTEP 355C: ...
Page 175
3. Comutador da tensão aos bornes de carga: ajuste da tensão aos bornes de carga. A DIGISTEP 355C tem 2 comutadores (3 e 10 passos). AVISO Não ligue a tensão aos bornes de carga [3] durante a soldadura.
Page 176
13. Cabo de massa. 14. Acionamento do fio (para processos GMAW, FCAW- GS/FCAW-SS): acionamento do fio de 4 rolos. 15. Fio de soldadura (para GMAW, FCAW-GS/FCAW- SS). 16. Bobina de fio (para GMAW, FCAW-GS/FCAW-SS): a máquina não inclui uma bobina de fio. 17.
Page 177
Tabela 1. POLARIDADE POSITIVA POLARIDADE NEGATIVA (configuração de fábrica) 20. Comutador Cold Inch/Gas Purge: este comutador permite a alimentação de fio ou o fluxo de gás sem ligar a tensão de saída. 21. Comutador do modo da pistola: permite selecionar o modo da pistola de 2 passos ou 4 passos.
Page 178
Ligações dos cabos de soldadura Insira a ficha do cabo de massa na tomada [7] ou [8]. A outra extremidade deste cabo é ligada à peça a soldar com o grampo de trabalho. Ligue a pistola necessária para os processos GMAW, FCAW-GS ou FCAW-SS à...
Page 179
Desaperte a contraporca [27] e retire-a do eixo [30]. Coloque o adaptador de bobina do tipo Readi-Reel® [41] no eixo [30]. Verifique se o pino do travão do eixo [31] está colocado no orifício na parte de trás do adaptador.
Page 180
Mudança dos rolos de acionamento A DIGISTEP 355C está equipada com rolo de acionamento V1.0/V1.2 para fio de aço. Para outros tamanhos de fio, está disponível um kit de rolos de acionamento adequados;...
Page 181
Quando o botão de controlo [25] é colocado na posição "Manual", é possível soldar em modo Manual. FCAW-GS, FCAW-SS É possível usar a DIGISTEP 355C para soldar nos O modo Manual permite a soldadura: processos GMAW, FCAW-GS e FCAW-SS em modo ...
Page 182
Acionar WFS regula a velocidade de alimentação do fio a No modo Sinérgico, é possível regular: partir do momento em que se carrega no gatilho até se Diâmetro do fio formar um arco. Material a soldar e Gás apropriado ...
Page 183
Transporte e Elevação Manutenção AVISO AVISO Para qualquer operação de reparação, modificação ou A queda do equipamento pode provocar manutenção, recomenda-se contactar o Centro de lesões e danificar a unidade. Assistência Técnica mais próximo ou a Lincoln Electric. As reparações e modificações executadas por um centro de assistência ou pessoal não autorizados anulam o efeito e a validade da garantia do fabricante.
Page 184
Electric afetam os resultados obtidos na aplicação destes métodos de fabrico e requisitos de serviço. Sujeito a alteração - Tanto quanto é do nosso conhecimento, estas informações estão corretas no momento de impressão. Consulte www.saf-fro.com para obter informações atualizadas. Português Português...
REEE (WEEE) 07/06 O equipamento eléctrico não pode ser deitado fora juntamente com o lixo doméstico! Nos termos da Directiva Europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) e respectiva implementação em conformidade com as legislações nacionais, o equipamento eléctrico em fim de vida útil, tem de ser recolhido separadamente e entregue em instalações de reciclagem para este efeito.
Page 186
Acessórios sugeridos K14009-1 Kit de tomada CO (24VCA/80W). K14049-1 Kit de medição AV. K14077-1 Kit de alteração da polaridade K10158-1 Adaptador para bobina de tipo B300. ® K363P Adaptador para bobina de tipo Readi-Reel CABOS DE MASSA GRD-200A-35-10M CABO COM GRAMPO.35MM2 10M GRD-200A-35-5M CABO COM GRAMPO.35MM2 5M GRD-300A-50-10M...
Page 187
IM3090 11/2020 REV04 DIGISTEP 355C MANUALUL DE UTILIZARE ROMANIAN Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Polonia...
Page 188
06/18 <MULȚUMIM!> Pentru că ați ales CALITATEA produselor Lincoln Electric. Examinați pachetul și echipamentul pentru a identifica eventuale deteriorări. Reclamațiile privind materialele deteriorate la transport trebuie notificate imediat dealerului. Pentru consultări ulterioare, notați în tabelul de mai jos informațiile de identificare ale echipamentului. Denumirea modelului, codul și numărul de serie se găsesc pe plăcuța de identificare a dispozitivului.
Specificaţiile tehnice DENUMIREA INDEX DIGISTEP 355C W000403586 PUTERE ABSORBITĂ Tensiune de intrare U Clasă EMC Frecvenţă 230/400 V ± 10% 50/60 Hz Trifazic Putere de intrare la ciclul nominal Curent de intrare I cos φ 1max 17,5 kVA @ 40% ciclu de...
Eficiență la consumul maxim Index Denumire de energie/Consumul de putere Model echivalent la funcționare în gol W000403586 DIGISTEP 355C 69,8 % / 35W Niciun model echivalent Starea de repaus apare în condițiile specificate în tabelul de mai jos STARE INACTIVĂ Condiție Prezență...
Page 191
Utilizarea tipică a gazului pentru echipamentele MIG/MAG: Electrod pozitiv c.c. Diametrul Alimentare cu Debit de Tip material sârmei Gaz de protecție Curent Tensiune sârmă [m/min] gaz [l/min] [mm] Carbon, oțel aliat cu 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 –...
Acest echipament respectă IEC 61000-3-12 cu condiţia ca puterea de scurtcircuit S să fie mai mare sau egală decât: DIGISTEP 355C: ≥ 2 MVA la punctul de interferenţă între sursa de alimentare a utilizatorului şi sistemul public. Este responsabilitatea instalatorului sau a utilizatorului echipamentului să...
Siguranță 01/11 AVERTISMENT Acest echipament trebuie utilizat de personal calificat. Asigurați-vă că toate procedurile de instalare, operare, întreținere și reparare sunt efectuate numai de personal calificat. Citiți și înțelegeți acest manual înainte de a opera acest echipament. Nerespectarea instrucțiunilor din acest manual poate cauza vătămări personale grave, deces sau deteriorarea echipamentului.
Page 194
SCÂNTEILE DE SUDARE POT CAUZA INCENDIU SAU EXPLOZIE: eliminați riscurile de incendiu din zona de sudare și aveți pregătit un stingător la îndemână. Scânteile de sudare și materialele încinse în procesul de sudare pot pătrunde ușor prin crăpături și prin deschideri mici în zonele adiacente. Nu sudați niciun rezervor, tambur, container sau material până...
Sudarea FCAW-GS/FCAW-SS Siguranţă cu aprindere întârziată - 3 A Lanţ galvanizat - 0,35 m Următorul echipament a fost adăugat la DIGISTEP 355C: Manualul de utilizare Echipamentul recomandat care poate să fie cumpărat de Suportul pistoletului cu material de înşurubare utilizator a fost menţionat în capitolul „Accesoriile sugerate...
Page 196
Asiguraţi-vă că puterea disponibilă la alimentare este 4. Panou de afişare digital: sunt indicaţi parametrii adecvată pentru funcţionarea normală maşinii. procesului de sudare. Siguranţa acţiune întârziată necesară (sau Indicatori de mod: aceste lămpi indică modul de întrerupătorul circuitului caracteristica „D”) şi lucru al maşinii:...
Page 197
13. Cablu de lucru. 14. Antrenare sârmei (pentru procesul GMAW, FCAW-GS/FCAW-SS): antrenare a sârmei cu 4 role. 15. Sârmă de sudare (pentru GMAW, FCAW-GS/ FCAW-SS). 16. Sârmă bobinată (pentru GMAW, FCAW-GS/ FCAW-SS): maşina nu include sârma bobinată. 17. Suport pentru bobina de sârmă: bobine de maximum 15 kg.
Page 198
Tabelul 1. POLARITATE POZITIVĂ POLARITATE NEGATIVĂ (setare din fabrică) 20. Întrerupător cold inch/purjare gazului: acest întrerupător permite avansul sârmei sau fluxul de gaz fără activarea tensiunii de ieşire. 21. Întrerupător pentru modul pistoletului: permite selectarea modului pistoletului, în 2 trepte sau 4 trepte.
Page 199
Conexiunile cablurilor de sudare Încărcarea bobinei de sârmă tip S200 Introduceţi fişa cablului de lucru în conectorul [7] sau [8]. Celălalt capăt al acestui cablu se conectează la piesa de AVERTISMENT sudat cu clema de lucru. Opriţi sursa de putere atunci când montaţi sârma-electrod. Conectează...
Page 200
Aşezaţi adaptorul bobinei tip B300 [40] pe ax [33]. Asiguraţi-vă că bulonul de fixare al axului [34] este introdus în orificiul din partea din spate a adaptorului. Adaptorul bobinei tip B300 poate să fie achiziţionat separat (consultaţi capitolul „Accesoriile sugerate”). ...
Page 201
Rotiţi bobina de sârmă în sensul acelor de ceasornic AVERTISMENT şi băgaţi capătul sârmei în dispozitivul de alimentare Dacă presiune rolei este prea mică, aceasta va glisa pe cu sârmă până la conectorul Euro. sârmă. Dacă presiunea rolei este prea mare, este posibil ...
Page 202
FACW-GS FCAW-SS FCAW-SS DIGISTEP 355C poate să fie folosită pentru procesul de În modul manual, se pot seta: sudare GMAW, FCAW-GS şi FCAW-SS în modul manual. Tensiunea în sarcină la sudare DIGISTEP 355C a fost prevăzută cu proces sinergic ...
Page 203
Diagrama de mai jos poate să fie utilă pentru selectarea Sudarea în modul sinergic setării de sudare: Sudarea în modul sinergic permite procesul de sudare GMAW şi FCAW-GS conform tabelului 2. Tabelul 2. DIGISTEP 355C Ø0.8 Ø1.0 2 trepte - 4 trepte schimbă funcţia declanşatorului Ø1.2 pistoletului.
Page 204
Pentru a transporta şi ridica în siguranţă maşina Post-arderea (consultaţi figura 14): Timpul de acţionare WFS Folosiţi echipament cu o capacitate adecvată pentru a Timpul de pre-flux ridica şi susţine unitatea. 2 trepte/4 trepte Ridicaţi şi susţineţi întotdeauna unitatea folosind ambele şuruburi cu cap inel.
Page 205
în urma aplicării acestor tipuri de metode de fabricaţie şi cerinţe de service. Sub rezerva modificării – Aceste informaţii sunt exacte pe baza celor mai bune cunoştinţe disponibile ale noastre în momentul tipăririi. Vă rugăm să consultaţi adresa de internet www.saf-fro.com pentru orice informaţie actualizată. Română...
DEEE 07/06 Nu eliminați la deșeuri echipamentele electrice alături de reziduurile normale! Conform Directivei Europene nr. 2012/19/UE cu privire la deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE) și implementării acesteia în conformitate cu legislația națională, echipamentele electrice care au atins sfârșitul perioadei de viață trebuie colectate separat și returnate la o unitate de reciclare ecologică. În calitate de proprietar al echipamentului, trebuie să...
Page 207
Accesoriile sugerate K14009-1 Set de conectori CO (24 Vc.a./80 W). K14049-1 Set de măsurare AV. K14077-1 Set de schimbare a polarităţii K10158-1 Adaptor pentru bobina tip B300. ® K363P Adaptor pentru bobina tip Readi-Reel CABLURILE DE LUCRU GRD-200A-35-10M CABLU CU CLEMĂ 0,35 MM2 10 M GRD-200A-35-5M CABLU CU CLEMĂ...
Page 213
Figure D Figure D: Machine Assembly Item Description Part Number EURO SOCKET X1 C-2985-006-1R OUTLET GUIDE D-1829-066-4R 0744-000-241R WIRE FIDER COMPLETE 1111-722-047R MOTOR M2 0646-231-102R WOODROF KEY 1361-599-720R SLEEVE SLEEVE D-1869-033-3R Spare Parts - Electrical Schematic Spare Parts - Electrical Schematic...
Page 214
100 99 Figure E Figure E: Wire Drive Assembly Item Description Part Number WIRE FIDER COMPLETE 0744-000-241R FEED PLATE 0646-233-002R FIXING ARM COMPL. 0646-233-015R INLET GUIDE 0646-233-025R AXIS PRESSURE ARM 0646-233-003R SPRING PRESSURE ARM 0646-233-013R LEFT PRESSURE ARM COMPLETE 0646-233-007R RIGHT PRESSURE ARM COMPLETE 0646-233-005R INTERMEDIATE GUIDE...
Page 215
Electrical Schematic CODE 50411 Spare Parts - Electrical Schematic Spare Parts - Electrical Schematic...
Need help?
Do you have a question about the DIGISTEP 355C and is the answer not in the manual?
Questions and answers