Download Print this page

JBM 53880 Instruction Manual

Manual pallet jack quick lift 2500kg
Hide thumbs Also See for 53880:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D'UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·
 MANUALE D'USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · HANDLEIDING · 
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI 
ES
TRANSPALETA MANUAL ELEVACIÓN RÁPIDA 2500KG ............................................... 2
ES
MANUAL PALLET JACK QUICK LIFT 2500KG ................................................................. 6
FR
TRANSPALETTE LEVAGE RAPIDE 2500KG ..................................................................... 10
DE
HUBWAGEN 2500KG .......................................................................................................... 14
IT
TRANSPALLET MANUALE A SOLLEVAMENTO RAPIDO 2500KG .............................. 18
PT
PORTA PALETES MANUAL ELEVAÇÃO RÁPIDA ........................................................... 22
RO
TRANSPALET MANUAL RIDICARE RAPIDĂ .................................................................... 26
NL
STEEKWAGENTJES MET INDICATOREN ........................................................................ 30
HU
EMELŐVEL ELLÁTOTT TARGONCA ................................................................................. 34
RU
РУЧНАЯ ТЕЛЕЖКА ДЛЯ ПОДДОНОВ ........................................................................... 38
PL
WÓZEK PALECIAK ................................................................................................................ 42
53880

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 53880 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for JBM 53880

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·  MANUALE D’USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · HANDLEIDING ·  ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI  53880 TRANSPALETA MANUAL ELEVACIÓN RÁPIDA 2500KG ..........2 MANUAL PALLET JACK QUICK LIFT 2500KG ..............6 TRANSPALETTE LEVAGE RAPIDE 2500KG ..............10 HUBWAGEN 2500KG ......................14 TRANSPALLET MANUALE A SOLLEVAMENTO RAPIDO 2500KG ......
  • Page 2: Instrucciones De Seguridad

    REF.53880 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Para evitar la caída de la mercancía o el vuel- El manual de instucciones es un co de la transpaleta, no amontonar la carga recurso crucial para comprender la seguridad, las advertencias y las precauciones del producto.
  • Page 3: Operación

    REF.53880 LISTA DE PIEZAS Después de montar la carretilla, agarre la em- puñadura y mueva el mando de control (ver MONTAJE Fig. 5) a varias posiciones para probar las si- Ver fig. 1, sacar el rollo de pasador 2. guientes funciones: •...
  • Page 4: Mantenimiento

    REF.53880 Funcionamiento del elevador Ver Fig. 5. Cuando el pomo de mano 10 se co- loca en la posición de elevación, al balancear la empuñadura se elevan las horquillas de la carretilla. Modo neutro/desplazamiento Ver Fig. 5. Cuando el pomo de mano 10 está...
  • Page 5: Solución De Problemas

    REF.53880 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nº Problema Posible causa Solución Las horquillas no No hay suficiente aceite Añada el aceite de trabajo pueden elevarse hasta hidráulico filtrado adecuado la altura máxima de elevación Las horquillas no pue- 1) Demasiado aceite hidráu- 1) Poner el aceite de trabajo den volver a la posición...
  • Page 6: Safety Instructions

    REF.53880 INSTRUCTION MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS The owner’s manual is a crucial resource for understanding pro- duct safety, warnings, and pre- cautions, as failure to follow could lead to personal injury or proper- ty damage. WARNING! Maintain a safe working environ-...
  • Page 7: Parts List

    REF.53880 PARTS LIST After assembling the truck, grip the handle and move the control handle knob (see Fig. 5) ASSEMBLY to various positions to test the following func- See fig 1, pull out the pin roll 2. tions: • Lifting Position •...
  • Page 8: Maintenance

    REF.53880 Lift Operation See Fig. 5. When hand knob 10 is set to the Lift Position, rocking the hand grip will lift the truck forks. Neutral/Travel Mode See Fig. 5. When hand knob 10 is in the Free Position, rocking the hand grip will neither lift nor drop the forks.
  • Page 9: Troubleshooting Chart

    REF.53880 TROUBLESHOOTING CHART Faults Causes Solution The forks can’t be lifted Hydraulic oil is not enough. Add appropriate filtrated to the maximum lift working oil. height The forks can’t return to 1) Too much hydraulic oil. 1) Take out appropriate the lowest position.
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    REF.53880 GUIDE D’UTILISATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ corps afin d’éviter tout risque d’écrasement. Le manuel du propriétaire cons- • Il est interdit de tourner sur une pente. titue une ressource essentielle • Le transpalette manuel doit être stocké dans pour comprendre les consignes un environnement ventilé...
  • Page 11: Liste Des Pièces

    REF.53880 LISTE DES PIÈCES • Position neutre/libre • Position d’abaissement ASSEMBLAGE Vérifiez pour vous assurer que chaque position Voir fig.1 Enlevez la goupille cylindrique 2. fonctionne normalement. 4.2 Réglage des fonctions de levage et d’abaissement du transpalette Si vous remarquez que le corps du transpale- tte descend immédiatement après l’avoir levé,...
  • Page 12: Entretien

    REF.53880 Opération de levage Voir Fig. 5. Lorsque le levier de commande 10 est en position de levage, le fait d’actionner la poignée va lever les fourches du transpalette. Mode neutre/déplacement Voir Fig. 5. Lorsque le levier de commande 10 est en position libre, le fait d’actionner la poig-...
  • Page 13 REF.53880 TABLEAU DE DÉPANNAGE Défaillances Causes Solution méro Les fourches ne se Il n’y a pas assez d’huile Ajoutez de l’huile de travail lèvent pas jusqu’à la hydraulique. filtrée appropriée. hauteur de levage maximale. Les fourches ne revien- 1) Il y a trop d’huile hydrau- 1) Enlevez la quantité...
  • Page 14: Technische Daten

    REF.53880 BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSHINWEISE sollte der Bediener besonders auf die Füße und Das Benutzerhandbuch ist eine andere Körperteile achten, um das Risiko von wichtige Quelle für das Vers- Quetschungen zu vermeiden. tändnis der Produktsicherheit, der • Es ist verboten, auf einer Abfahrt Kurven zu Warnhinweise und Vorsichtsmaß-...
  • Page 15: Betrieb

    REF.53880 TEILELISTE • Neutrale/freie Position • Absenkposition ZUSAMMENBAU Stellen Sie sicher, dass jede Position normal Siehe Abb. 1, ziehen Sie die Stiftrolle 2 heraus. funktioniert. 4.2 Einstellen der Hebe- und Senkfunktionen des Staplers Falls Sie feststellen, dass der Wagenkasten so-...
  • Page 16: Wartung

    REF.53880 Betrieb des Lifts Siehe Abb. 5. Wenn der Handgriff 10 auf die Hebeposition eingestellt ist, hebt das Kippen des Handgriffs die Staplergabeln an. Neutral-/Reisemodus Siehe Abb. 5. Wenn sich der Handknauf 10 in der freien Position befindet, werden die Ga- beln durch das Kippen des Handgriffs weder angehoben noch fallen gelassen.
  • Page 17 REF.53880 FEHLERSUCHTABELLE Nein Fehler Ursachen Lösung Die Gabeln lassen sich Hydrauliköl ist nicht ausrei- Geben Sie das entspre- nicht auf die maximale chend. chende filtrierte Arbeitsöl Hubhöhe anheben hinzu. Die Gabeln lassen sich 1) Zu viel Hydrauliköl. 1) Nehmen Sie entsprechen-...
  • Page 18: Istruzioni Di Sicurezza

    REF.53880 MANUALE D’USO ISTRUZIONI DI SICUREZZA to in un ambiente asciutto e ventilato. Il manuale d'uso è una risorsa • Non ammassare il carico troppo in alto per fondamentale per comprendere evitare la caduta della merce o il ribaltamento la sicurezza, le avvertenze e le del carrello.
  • Page 19: Elenco Dei Componenti

    REF.53880 ELENCO DEI COMPONENTI • Posizione neutra/libera • Posizione di rilascio MONTAGGIO Verificare che ogni posizione funzioni normal- Vedere la fig. 1, estrarre il rullo del perno 2. mente. 4.2 Regolazione delle funzioni di sollevamento e abbassamento del carrello Se si nota che il blocco di elevazione del ca-...
  • Page 20: Manutenzione

    REF.53880 Funzionamento dell'elevatore Vedi Fig. 5. Quando la manopola 10 è imposta- ta sulla posizione di sollevamento, l'oscillazione dell'impugnatura solleva le forche del carrello. Modalità Neutra/Corsa Vedi Fig. 5. Quando la manopola 10 è in posi- zione libera, l'oscillazione dell'impugnatura non solleva né...
  • Page 21 REF.53880 TABELLA DI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Avarie Cause Soluzione Le forche non possono L'olio idraulico non è suffi- Aggiungere l'olio opportu- essere sollevate fino ciente. namente filtrato. all'altezza massima di sollevamento Le forche non riescono 1) Troppo olio idraulico. 1) Estrarre l'olio in quantità...
  • Page 22: Manual De Instruções

    REF.53880 MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • É proibido fazer curvas em encostas. O manual do proprietário é um • O porta-paletes manual deve ser armazena- recurso crucial para compreen- do num ambiente seco e ventilado. der a segurança, os avisos e as •...
  • Page 23: Lista De Peças

    REF.53880 LISTA DE PEÇAS Verifique se cada posição funciona normal- mente. MONTAGEM 4.2 Ajuste das funções de elevação e de des- Consulte a figura 1, retire o rolo de pinos 2. cida do camião Se verificar que a carroçaria do camião cai imediatamente após a elevação, proceda às...
  • Page 24 REF.53880 Funcionamento do elevador Ver fig. 5. Quando o manípulo manual 10 está na posição de Elevação, ao abanar o punho manual, os garfos do camião são levantados. Modo neutro/percurso Ver fig. 5. Quando o manípulo manual 10 está na posição Livre, balançar o punho manual não levanta nem deixa cair os garfos.
  • Page 25 REF.53880 DIAGRAMA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Não Falhas Causas Solução Os garfos não podem O óleo hidráulico não é Adicione o óleo de trabalho ser levantados até suficiente. filtrado adequado. à altura máxima de elevação Os garfos não podem 1) Demasiado óleo hidráulico.
  • Page 26: Manual De Instrucţiuni

    REF.53880 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ • Este interzisă efectuarea de viraje pe pantă. Manualul de utilizare este o resur- • Transpaletul manual trebuie depozitat într-un să esențială pentru înțelegerea mediu uscat și ventilat. siguranței produsului, a avertis- • Nu suprapuneți încărcătura pentru a preveni mentelor și a măsurilor de pre-...
  • Page 27 REF.53880 LISTA PIESELOR COMPONENTE Verificați pentru a vă asigura că fiecare poziție funcționează normal. ASAMBLARE 4.2 Reglarea funcțiilor de ridicare și coborâre Consultați figura 1, scoateți rola știftului 2. ale transpaletului Dacă observați că corpul transpaletului cade imediat după ce a fost ridicat, efectuați urmă- toarele reglaje: 1.
  • Page 28 REF.53880 Operațiunea de ridicare Vezi Fig. 5. Când butonul manual 10 este setat în poziția de ridicare, balansarea mânerului va ridica furcile transpaletului. Mod neutru/de deplasare Vezi Fig. 5. Când butonul manual 10 este în poziția liberă, balansarea mânerului nu va ri- dica și nici nu va coborî...
  • Page 29 REF.53880 DIAGRAMA DE DEPANARE Defecțiuni Cauze Rezolvare Furcile nu pot fi ridicate Uleiul hidraulic nu este sufi- Adăugați ulei de lucru filtrat la înălțimea maximă de cient. corespunzător. ridicare Furcile nu pot reveni la 1) Prea mult ulei hidraulic. 1) Scoateți uleiul de lucru poziția cea mai joasă.
  • Page 30: Technische Specificaties

    REF.53880 HANDLEIDING VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Het is verboden bochten te maken op de he- De gebruikershandleiding is een lling. cruciale hulpbron voor het be- • De handpalletwagen moet worden opgesla- grijpen productveiligheid, gen in een droge en geventileerde omgeving. waarschuwingen en voorzorgs- •...
  • Page 31 REF.53880 ONDERDELENLIJST Controleer of elke stand normaal werkt. 4.2 Aanpassing van de hijs- en neerlatende ASSEMBLAGE functies van de palletwagen Zie afb. 1, trek pinrol 2 eruit. Als u merkt dat de palletwagen direct na het heffen naar beneden valt, voer dan de vol- gende aanpassingen uit: 1.
  • Page 32 REF.53880 Hijsbediening Zie Afb. 5. Als handknop 10 in de hijsstand staat, worden de vorken van de palletwagen omhoog gebracht door de handgreep heen en weer te bewegen. Neutraal/rijstand Zie Afb. 5. Als handknop 10 in de vrije stand staat, zal het heen en weer bewegen van de handgreep de vorken niet hijsen of niet neer- laten.
  • Page 33 REF.53880 PROBLEMEN OPLOSSEN GRAFIEK Storingen Oorzaken Oplossing De vorken kunnen Hydraulische olie is onvol- Voeg geschikte gefilterde niet tot de maximale doende. werkolie toe. hefhoogte worden geheven De vorken kunnen niet 1) Te veel hydraulische olie. 1) Verwijder de juiste wer- terugkeren naar de...
  • Page 34: Üzemeltetési Utasítás

    REF.53880 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK nyezetben kell tárolni. A használati útmutató elenged- • Ne szállítson túl magas rakományt, hogy me- hetetlen a termékbiztonság, a gakadályozza annak leesését vagy a raklape- figyelmeztetések és az óvintézke- melő felborulását. dések megértéséhez, mivel azok figyelmen kívül hagyása személyi sérüléshez vagy anyagi kárhoz...
  • Page 35 REF.53880 ALKATRÉSZLISTA • Semleges/mozgatási pozíció • Leengedési pozíció ÖSSZESZERELÉS Ellenőrizze, hogy minden pozíció működik-e. Lásd az 1. ábrát: húzza ki a csapot (2). 4.2. A raklapemelő emelő és leengedő funk- ciójának beállítása Ha azt tapasztalja, hogy a raklapemelő váza a kezelőkar felemelése után azonnal leenged, végezze el a következőket:...
  • Page 36 REF.53880 Emelés Lásd az 5. ábrát. Amikor a kezelőkart (10) az emelési pozícióba állítja, a kormánykar fel-le mozgatása megemeli a raklapemelő villáit. Semleges/mozgatási üzemmód Lásd az 5. ábrát. Amikor a kezelőkart (10) a mozgatási pozícióba állítja, a kormánykar fel- le mozgatása nem emeli meg, és nem is enge- di le a raklapemelő...
  • Page 37 REF.53880 HIBAELHÁRÍTÁSI TÁBLÁZAT Hibák Okok Megoldás A villákat nem lehet a Nincs elég hidraulikaolaj. Töltsön be megfelelő szűrt maximális emelési ma- olajat. gasságig felemelni A villák nem tudnak 1) Túl sok hidraulikaolaj. 1) Eresszen le megfelelő visszatérni a legalac- 2) A forgó alkatrészek defor- mennyiségű...
  • Page 38: Руководство По Эксплуатации

    REF.53880 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ положении! Руководство пользователя • Запрещается эксплуатация вилочной является важным ресурсом тележки в потенциально взрывоопасной для понимания безопасности среде! продукта, предупреждений • При эксплуатации ручной вилочной тележки и мер предосторожности, оператор должен обращать повышенное поскольку их несоблюдение внимание, во...
  • Page 39 REF.53880 ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ работает нормально. Регулировка функций подъема и СБОРКА опускания тележки См. рис. 1, извлеките ось 2. Если обнаружено, что корпус тележки опускается сразу после подъема, выполните следующие регулировки: 1. Найдите винт 9 (см. рис. 4). 2. Ослабьте шестигранную стопорную...
  • Page 40: Техническое Обслуживание

    REF.53880 Операция подъема См. рис. 5. Установите переключатель режимов 10 в положение подъема, при качании дышла вилы тележки поднимутся. Нейтральный режим/режим движения См. рис. 5. Когда переключатель режимов 10 находится в свободном положении, при качании дышла вилы не поднимаются и не...
  • Page 41 REF.53880 ТАБЛИЦА ПОИСКА И УСТРАНЕНИЯ НЕИСПРАВНОСТЕЙ № Неисправности Причина Способ устранения Невозможно Недостаточно Добавьте поднять вилы на гидравлического масла. соответствующее максимальную высоту отфильтрованное рабочее подъема. масло. Вилы не 1) Избыток гидравлического 1) Слейте возвращаются в масла. соответствующее крайнее нижнее 2) Вращающиеся части количество рабочего положение.
  • Page 42: Instrukcja Obsługi

    REF.53880 INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • Zabrania się wykonywania skrętów na po- Instrukcja obsługi jest kluczowym chyłości. źródłem informacji na temat • Ręczny wózek paletowy powinien być prze- bezpieczeństwa produktu, os- chowywany w suchym i wentylowanym miejs- trzeżeń i środków ostrożności, których nieprzestrzeganie może •...
  • Page 43: Lista Części

    REF.53880 LISTA CZĘŚCI • Pozycja neutralna/swobodna • Pozycja opuszczania MONTAŻ Sprawdzić, czy każda pozycja działa normal- patrz rys. 1, wyciągnąć rolkę sworznia 2. nie. 4.2 Regulacja funkcji podnoszenia i opuszcza- nia wózka W przypadku zauważenia, że nadwozie wózka opada natychmiast po podniesieniu, należy dokonać...
  • Page 44 REF.53880 Podnoszenie Patrz rys. 5. Gdy pokrętło 10 jest ustawione w pozycji podnoszenia, kołysanie uchwytem ręcznym spowoduje podniesienie wideł wózka. Tryb neutralny/jazdy Patrz rys. 5. Gdy pokrętło 10 znajduje się w położeniu swobodnym, kołysanie uchwytem ręcznym nie spowoduje podniesienia ani opuszczenia wideł.
  • Page 45 REF.53880 SCHEMAT ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW Usterki Przyczyny Rozwiązanie Nie można podnieść Olej hydrauliczny jest niewys- Dodać odpowiedni przefil- wideł na maksymalną tarczający. trowany olej roboczy. wysokość podnoszenia Widły nie mogą 1) Za dużo oleju hydraulicz- 1) Spuścić odpowiedni olej powrócić do najniższej nego.
  • Page 46 REF.53880 53880 www.jbmcamp.com JBM CAMPLLONG, S.L. CIM La Selva - Ctra. Aeropuerto km. 1,6 Nave 2.2 - CP 17185 Vilobí d’Onyar - GIRONA jbm@jbmcamp.com Tel. +34 972 405 721 Fax. +34 972 245 437 · 46 ·...