Scandomestic TRK 3308 User Manual

Hide thumbs Also See for TRK 3308:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TRK 3308
Brugermanual
User manual
Bedienungsanleitung
Användarmanual
Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TRK 3308 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scandomestic TRK 3308

  • Page 1 TRK 3308 Brugermanual User manual Bedienungsanleitung Användarmanual Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk...
  • Page 2: Kære Kunde

    • Fejl eller skader opstået som følge af erhvervs- Kære kunde! mæssig eller anden brug af produkter, der er be- • Læs denne brugsanvisning før du tager produktet regnet til private husholdninger. i brug første gang. Det vil hjælpe dig med at bru- •...
  • Page 3 Bortskaffelse Bortskaf produktets emballage korrekt. I henhold til WEEE’s direktiver må dette produkt ikke smides i skraldespanden. Det skal afleveres på en genbrugsstation. På den måde hjælper du med at beskyt- te miljøet. ADVARSEL! Emballagen kan være farlig for børn! Plastdele er mærket med de internationale standard- forkortelser: PE - polyethylen, f.eks.
  • Page 4 Sikkerhedsinstruktioner • Læs alle instruktioner og forklaringer før brug. Følg instruktionerne omhyggeligt. • Opbevar betjeningsvejledningen ved hånden til senere brug. Hvis apparatet sælges eller videregives, skal du sikre dig, at den nye ejer altid modtager denne betjeningsvejledning. Advarsel! • For at undgå skader på dit og andres liv eller ejendom, skal du følge sikkerhedsanvisningerne.
  • Page 5 • Den elektriske sikkerhed af denne tørretumbler kan kun garanteres, når den er korrekt jordet. Det er vigtigt, at dette standard sikkerhedskrav er opfyldt. Hvis du er i tvivl, bedes du få husstandsledningssystemet testet af en kvalificeret elektriker. Producenten kan ikke holdes ansvarlig for følgerne af et utilstrækkeligt jordingssystem (f.eks.
  • Page 6 forsyningsselskab. • Tilslut ikke apparatet til lysnettet med en forlængerledning, adapter til flere stikkontakter eller lignende. • Tilgængeligheden af stikket skal altid sikres, for at afbryde tørretumbleren fra lysnettet. • Hvis apparatet virker unormalt høje temperaturer, skal du straks trække stikket ud. Fare for skade •...
  • Page 7 • Installer ikke tørretumbleren i fugtige og våde omgivelser. • Under rengøring og vedligeholdelse skal du huske at trække stikket ud og ikke sprøjte tørretumbleren direkte med vand. • Apparatet må ikke væltes under normal brug eller vedligeholdelse. Eksplosion og brandfare •...
  • Page 8 dermed skabe en brandfare. • Fjern alle genstande fra lommer såsom lightere og tændstikker. • Hvis det er uundgåeligt, at stoffer, der indeholder vegetabilsk olie eller madolie eller er blevet forurenet med hårplejeprodukter, lægges i en tørretumbler, skal de først vaskes i varmt vand med ekstra rengøringsmiddel.
  • Page 9 eller gemmer ting i den. 2 kæledyr eller andre små dyr, der klatrer ind i den. Korrekt bortskaffelse af dette produkt: • Denne mærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald i hele EU. For at forhindre mulig skade på...
  • Page 10 Produkt beskrivelse A – Strømledning B - Topplade C - Container D - Tromle E - Filterdør F - Kontrolpanel G - Dør H - Luftindtag I - Filterbase J - Vedligeholdelsesdæksel tilbehør Følgende dele er valgfrie til specifikke modeller. •...
  • Page 11 Transportere Vær forsigtigt. Tag ikke fat i nogen fremtrædende dele af maskinen. Maskindøren kan ikke bruges som håndtag til transport. Hvis tørretumbleren ikke kan transporteres lodret, kan tørretumbleren vippes til højre mindre end 30°. Risiko for kvæstelser og skader! Forkert håndtering af apparatet kan resultere i personskade. •...
  • Page 12 Fødderne må aldrig fjernes. Niveaujustering Når tørretumbleren er i permanent driftsposition, skal du kontrollere, at den er helt i vater ved hjælp af et vaterpas. Hvis den ikke er det, skal du justere fødderne med hånden eller ved hjælp af et værktøj. Strømforsyningsforbindelse Sørg for, at spændingen på...
  • Page 13 Før hver tørring Bemærk! • Før første brug skal du bruge et blødt stof til at rengøre den indvendige tromle. • Læg nogle rene klude i tromlen. • Sæt strømstikket i, tryk på ( On/Off ) . • Vælg programmet ( Opdater ) , tryk på knappen ( Start/Pause ) . •...
  • Page 14 Langærmet skjorte ........................(ca. 300 g bomuld) Kortærmet skjorte ........................(ca. 180 g bomuld) Korte bukser ..........................(ca. 70 g bomuld) Strømper ........................(ca. 50 g blandet vævning ) Bemærk! Læg ikke mere belastning end den nominelle. Tør ikke dryppende våde vasketøj. Tørretumbleren kan blive beskadiget Tør kun vasketøj, der er egnet til tørretumbling.
  • Page 15 Kontrolpanel 1 On/Off Produktet er tændt eller slukket. 2 Start/ Pause Tryk på knappen for at starte eller sætte tørrecyklussen på pause. 3 Mulighed Disse knapper bruges til at indstille yderligere funktioner. 4 Display Displayet viser indstilling, estimeret resterende programtid og statusmeddelelser for din tørretumbler.
  • Page 16 Tørreproceduren udføres automatisk, når forsinkelsestiden er udløbet. Hvis du trykker på knappen ( Start/Pause ) igen, sættes forsinkelsesfunktionen på pause. Hvis du ønsker at annullere "Delay"-funktionen, skal du trykke på knappen ( On/Off ) . Når den ( varm ) eller ( Køligt ) eller ( Opdater ) program er valgt, kan knappen ( Tid ) bruges til at justere tørretiden på...
  • Page 17: Program Start

    deaktiveret, undtagen knappen (Tænd/Fra). For at deaktivere børnesikringsfunktionen skal knapperne (Anti-krøl) og (Signal) trykkes ned på samme tid i 3 sekunder. Skærm Forsinke Børnelås Indikator for resterende tid/fejlmeddelelse Cyklusfasestatus Rengør filtre (advarsel) Tøm vandbeholder (advarsel) Intensitet (fire karakterer) Lampe Signal Anti-krøl Min cyklus Programmer...
  • Page 18 tørreproceduren, eller hvis tørretumbleren viser en fejlkode Bemærk! Under tørring kan der samle sig vand mellem vinduet og tætningen. Dette påvirker ikke din tørretumblers funktion! Tabel over tørreprogrammer Program Ansøgning/Egenskaber Forsink belastn Bomuld Ekstra 8,0 kg Til enkelt- eller flerlags bomuldstøj, der skal tørres helt til direkte opbevaring.
  • Page 19 Definer og gem din favorit program . cyklus Varm Til at tørre individuelle genstande eller fuldføre tørreprocessen af flerlagsstoffer med forskellig tørreadfærd, såsom jakker, puder eller voluminøse genstande. Min 10 min. til max. 120 min. ( i 10 min. trin ) Fedt nok At lufte emner uden opvarmning.
  • Page 20 • Alle data er målt i overensstemmelse med EN 61121. • Det faktiske forbrug kan afvige fra værdierne i tabellen, afhængigt af mængden af vasketøj, stoftype, restfugt og eventuelle ekstra funktioner. Rengøring og pleje Tøm vandbeholderen Træk ud og hold vandbeholderen med to hænder. Vip vandbeholderen, hæld kondensvandet ud i bassinet.
  • Page 21 • Lås vedligeholdelsesdækslet op. • Åbn vedligeholdelsesdækslet helt . • Drej begge låsehåndtag mod hinanden. • Træk varmeveksleren ud. • Skyl varmeveksleren med vand for at fjerne fnug; lad vandet løbe ordentligt • Rengør tætningerne. • Sæt varmeveksleren i igen, håndtaget i bunden. •...
  • Page 22: Tekniske Specifikationer

    Problem Løsning Displayet er ikke tændt Tjek om strømforsyningen virker. Kontroller, om netstikket er sat i. Tjek det valgte program . Tryk på knappen ( On/Off ) . " Fuld" er belysning Tøm vandbeholder. Hvis lyset stadig forbliver tændt, bedes du ringe til tjenesten. "...
  • Page 23 • Der er risiko for skader, hvis kondensvandet får lov til at fryse i pumpen, slangerne og/eller kondensvandsbeholderen. Produktkort Model ..............................TRK 3308 W Nominel kapacitet .............................. 8 kg Tørretumbler type ..........................kondensator Energieffektivitetsklasse ............................ A++ Vægtet årligt energiforbrug ( AEc ) 1* ....................243,3 kWh/år Automatisk eller ikke-automatisk ......................
  • Page 24 Gennemsnitlig kondenseringseffektivitet for standard bomuldsprogrammet ved fuld belastning 81 % Gennemsnitlig kondenseringseffektivitet for standard bomuldsprogrammet ved delvis fyldning . 81 % Vægtet kondenseringseffektivitet for standard bomuldsprogrammet ved fuld og delvis belastning 81 Lydeffektniveau for standard bomuldsprogrammet ved fuld belastning ........69 dB Bemærkninger Energiforbrug pr.
  • Page 25: Safety Instructions

    Safety Instructions • Read all instructions and explanations before use. Follow the instructions carefully. • Keep the operation instructions handy for later use. If the appliance is sold or passed on then ensure that the new owner always receives these operation instructions.
  • Page 26 guaranteed when correctly earthed. It is essential that this standard safety requirement is met. If in any doubt, please have the household wiring system tested by a qualified electrician. The manufacturer cannot be held liable for the consequences of an inadequate earthing system (e.g.
  • Page 27 similar. • The accessibility of the plug must always be ensured, in order to disconnect the tumble dryer from the mains. • If the appliance appear high temperature abnormally, please draw the mail plug immediately. Injury danger • The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the tumble dryer, in such a way that a full opening of the tumble dryer...
  • Page 28 • While cleaning and maintenance, please do remember to pull out the power plug and do not directly spray the dryer with water. • The appliance should not be overturned during normal use or maintenance. Explosion & Fire danger • Please do not dry the clothes with any flammable substances such as kerosene or alcohol.
  • Page 29: Safety With Children

    • If it is unavoidable that fabrics that contain vegetable or cooking oil or have been contaminated by hair care products be placed in a tumble dryer they should first be washed in hot water with extra detergent. This will reduce, but not eliminate, the hazard.
  • Page 30: Correct Disposal Of This Product

    Correct Disposal of this product: • This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Page 31: Product Description

    Product description A – Power cord B - Top board C - Container D - Drum E - Filter door F - Control panel G - Door H - Air inlet I - Filter base J - Maintenance cover Accessories The following parts are optional for specific models.
  • Page 32: Installation Position

    Transport Move cautiously. Do not grasp any salient parts of machine. The machine door cannot be used as the handle for transport. If the dryer can't be transported erectly, the dryer can be tilted to right less than 30°. Risk of injury and damage! Improper handling of the appliance may result in injury.
  • Page 33: After Drying

    The feet must never be removed. Level Adjusting Once in its permanent operating position, check that the dryer is absolutely level with the aid of a spirit level. If it is not, adjust the feet by hand or using a tool. Power Supply Connection Make sure that the voltage of the power supply is the same as the electric specification.
  • Page 34 • Put some clean rags into the drum. • Plug the power plug, press (On/Off). • Select the (Refresh) Programme, press (Start/Pause) button. • After finishing this programme, please follow the "cleaning and care " instructions (refer to page 20) to clean the lint filter. •...
  • Page 35 Socks ..........................(about 50g mixed-weave) Note! Do not put more load than rated. Do not dry dripping wet laundry. The dryer might get damaged Only dry laundry suitable for tumble drying. Regard the laundry care labels: Suitable for tumble drying Normal drying process: Drying in the tumbler is possible under normal load and temperature 80°.
  • Page 36: Control Panel

    Control Panel 1 On/Off Product is switched on or off. 2 Start/Pause Press the button to start or pause the drying cycle. 3 Option These buttons are used for setting additional functions. 4 Display The display shows the setting, estimated program time remaining and status messages of your dryer.
  • Page 37: Anti-Crease

    The drying procedure will be automatically performed when the delay time is over. If you press the (Start/Pause) button again, the delay function will be paused. If you want to cancel the “Delay” function, please press the (On/Off) button. Time When the (Warm) or (Cool) or (Refresh) programme is selected, the (Time) button can be used to adjust the drying time in 10 min.
  • Page 38: Programme Selector

    When child lock function is set, the display will show Child lock icon and all button are deactivated, except (On/Off) button. To deactivate the child lock function, the (Anti-Crease) and (Signal) buttons shall be pressed at the same time for 3 seconds. Display Delay Child lock...
  • Page 39 • Deal with the problems according to “Trouble Shooting” section, if there is an unexpected stop during the drying procedure or the dryer shows an Error Code Note! During drying, water may collect between the window and the seal. This does not affect the function of your dryer! Drying Programmes Table Programme...
  • Page 40: Consumption Data

    clothes hanger. My Cycle Define and save your favourite programme. Time Warm To dry individual items or complete the drying process of multi-layer fabrics with different drying behavior, such as jackets, pillows or voluminous items. Min 10 min. to max. 120 min.(in 10 min.steps) Cool To air items without heating.
  • Page 41: Clean The Lint Filter

    the appropriate time drying programme to completely dry them if some parts of the clothes are still damp after programme finishes. • All data are measured in accordance with EN 61121. • The actual consumption may differ from the values given in the table, depending on the amount of the laundry, type of fabric, residual moisture and any additional functions selected.
  • Page 42: Troubleshooting

    Cleaning the heat exchange • Leave the dryer to cool down. • Residual water may leak out, place an absorbent cloth under the maintenance cover. • Unlock the maintenance cover. • Completely open maintenace cover. • Turn both locking levers towards each other. •...
  • Page 43 Note! Before you call the service, please check if you have dealt with the problems yourself consulting the user instructions. Problem Solution Display is not on Check if the power supply works. Check if the mains plug is inserted. Check the selected programme . Press the (On/Off) button.
  • Page 44: Technical Specifications

    There is a risk of damage if the condensate water is allowed to freeze in the pump, hoses and / or condensate water container. Product Fiches Model ..............................TRK 3308 W Rated Capacity ..............................8kg Dryer Type ............................... Condenser Energy efficiency class ............................A++ Weighted annual energy consumption (AEc) 1* ................
  • Page 45 Programme time of the standard cotton programme at full load ..........175 min Programme time of the standard cotton programme at partial load ........105 min Condensation efficiency class A (most efficient) to G (least efficient) ..........B Average condensation efficiency of the standard cotton programme at full load ......81% Average condensation efficiency of the standard cotton programme at partial load .....
  • Page 46 Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Gebrauch alle Anweisungen und Erklärungen. Befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für eine spätere Verwendung griffbereit auf. Wenn das Gerät verkauft oder weitergegeben wird, stellen Sie sicher, dass der neue Besitzer diese Bedienungsanleitung immer erhält.
  • Page 47 Sicherheitshinweise • Das Gerät entspricht der Schutzklasse I und darf nur an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Achten Sie beim Anschluss des Gerätes an das Stromnetz auf die richtige Netzspannung. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf dem Typenschild. •...
  • Page 48 • Knicken, klemmen oder beschädigen Sie das Netzkabel und den Netzstecker nicht. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. • Warnung: Das Gerät darf nicht über ein externes Schaltgerät, wie z.
  • Page 49: Explosions- Und Feuergefahr

    einer ähnlich qualifizierten Person durchgeführt werden, um Gefahren zu vermeiden.) • Stützen Sie sich nicht auf die geöffnete Tür des Trockners. • Kondenswasser ist kein Trinkwasser. Der Verzehr kann sowohl bei Menschen als auch bei Tieren gesundheitliche Probleme verursachen. Beschädigungsgefahr •...
  • Page 50 Aceton, Alkohol, Benzin, Petroleum, Fleckenentferner, Terpentin, Wachs und Wachsentferner verschmutzt sind, sollten vor dem Trocknen im Wäschetrockner in heißem Wasser mit einer zusätzlichen Menge Waschmittel gewaschen werden. • Artikel wie Schaumgummi (Latexschaum), Duschhauben, wasserdichte Textilien, Artikel mit Gummirücken und mit Schaumgummipolstern versehene Kleidungsstücke oder Kissen sollten nicht im Wäschetrockner getrocknet werden.
  • Page 51 • WARNUNG: Halten Sie einen Wäschetrockner niemals vor dem Ende des Trocknungszyklus an, es sei denn, alle Wäschestücke werden schnell herausgenommen und ausgebreitet, damit die Wärme abgeführt wird. • Öffnungen dürfen nicht zugestellt werden. • Das Flusensieb muss häufig gereinigt werden. •...
  • Page 52 Korrekte Entsorgung dieses Produkts: • Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie es verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung von Materialressourcen zu fördern.
  • Page 53 Produktbeschreibung A – Netzkabel B - Oberes Brett C - Behälter D - Trommel E - Filtertür F - Bedienfeld G - Tür H - Lufteinlass I - Filterbasis J - Wartungsabdeckung Zubehör Die folgenden Teile sind optional für bestimmte Modelle. •...
  • Page 54 Transport Bewegen Sie sich vorsichtig. Fassen Sie keine herausragenden Teile der Maschine an. Die Maschinentür kann nicht als Transportgriff verwendet werden. Wenn der Trockner nicht aufrecht transportiert werden kann, kann der Trockner um weniger als 30° nach rechts geneigt werden. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Verletzungen führen.
  • Page 55 Die Füße dürfen niemals entfernt werden. Pegelanpassung Überprüfen Sie den Trockner in seiner endgültigen Betriebsposition mit Hilfe einer Wasserwaage auf absolute Ebenheit. Ist dies nicht der Fall, stellen Sie die Füße von Hand oder mit einem Werkzeug ein. Stromversorgungsanschluss Stellen Sie sicher, dass die Spannung der Stromversorgung mit der elektrischen Spezifikation übereinstimmt.
  • Page 56 Vor jedem Trocknen Notiz! • Reinigen Sie die Trommelinnenseite vor dem ersten Gebrauch mit einem weichen Tuch. • Legen Sie einige saubere Lappen in die Trommel. • Stecken Sie den Netzstecker ein, drücken Sie ( Ein/Aus ) . • Wählen Sie das Programm ( Aktualisieren ) und drücken Sie die Taste ( Start/Pause ) . •...
  • Page 57 Einzelbettlaken ........................(ca. 600g Baumwolle) Arbeitskleidung ............................(ca. 1120g) Nachtwäsche ............................. (ca. 200g) Langarmshirt .......................... (ca. 300g Baumwolle) Kurzarmshirt .......................... (ca. 180g Baumwolle) Kurze Hose ..........................(ca. 70g Baumwolle) Socken ..........................(ca. 50 g Mischgewebe ) Notiz! Belasten Sie nicht mehr als angegeben. Trocknen Sie keine tropfnasse Wäsche. Der Trockner könnte beschädigt werden Nur trocknergeeignete Wäsche trocknen.
  • Page 58 Schalttafel 1 Ein/Aus Produkt wird ein- oder ausgeschaltet. 2 Start/ Pause Drücken Sie die Taste, um den Trocknungszyklus zu starten oder anzuhalten. 3 Möglichkeit Diese Tasten dienen zum Einstellen zusätzlicher Funktionen. 4 Anzeige Das Display zeigt die Einstellung, die voraussichtlich verbleibende Programmdauer und Statusmeldungen Ihres Trockners an.
  • Page 59 Nachdem die Taste ( Start/Pause ) gedrückt wurde, befindet sich der Trockner im Betriebszustand. Der Trocknungsvorgang wird automatisch durchgeführt, wenn die Verzögerungszeit abgelaufen ist. Wenn Sie die Taste ( Start/Pause ) erneut drücken, wird die Verzögerungsfunktion angehalten. Wenn Sie die Funktion „Verzögerung“ abbrechen möchten, drücken Sie bitte die Taste ( Ein/Aus Zeit Wenn die ( warm ) oder ( Cool ) oder ( Aktualisieren ) Programm ausgewählt ist, kann mit der Taste ( Zeit ) die Trockenzeit in 10 min eingestellt werden.
  • Page 60 wiederholen Sie die Schritte (1) und (2). Kindersicherung Dieses Gerät ist mit einer speziellen Kindersicherung ausgestattet, die Kinder daran hindern kann, unachtsam Tasten zu drücken oder eine fehlerhafte Bedienung vorzunehmen. Wenn der Trockner läuft oder pausiert, drücken Sie (Knitterschutz) und (Signal) gleichzeitig 3 Sekunden lang, um die Kindersicherung zu aktivieren.
  • Page 61 Programmstart Die Trommel dreht sich nach Programmstart. Die Zyklusphasen-LED im Display leuchtet auf und die verbleibende Programmzeit wird angezeigt. Programmende • Die Trommel hört auf, sich zu drehen, nachdem das Programm beendet ist. Das Display zeigt „0:00“ an und die LED leuchtet auf. Der Trockner startet die Funktion (Knitterschutz), wenn der Benutzer die Wäsche nicht entfernt.
  • Page 62 Wollartikel. Speziell Jeans 4,0 kg Zum Trocknen von Jeans oder Freizeitkleidung, die in der Waschmaschine schnell geschleudert wurden. Bettwäsc 4,0 kg Zum Trocknen von Bettwäsche, Bettlaken oder anderen großen Gegenständen. Sport 3,0 kg Zum Trocknen von Sportbekleidung und dünnen Stoffen aus Polyester , die nicht gebügelt werden.
  • Page 63 Notiz! • Testprogramm gemäß Verordnung 392/2012/EU zur Energiekennzeichnung, gemessen gemäß EN 61121 und geeignet zum Trocknen normaler Baumwollladung bei Nennbeladung . • Dicke oder mehrlagige Stoffe, zB. Bettwäsche, Jeans, Jacken usw. lassen sich nicht gut trocknen. Wählen Sie besser das Cotton Extra -Programm . •...
  • Page 64 • Trinken Sie das Kondenswasser nicht. • Benutzen Sie den Trockner nicht ohne den Wasserbehälter. Flusenfilter reinigen Öffnen Sie die Tür. Nehmen Sie den Filter heraus. Öffnen Sie den Filter und entfernen Sie die Flusen auf dem Filter. Sie können ihn mit Wasser reinigen.
  • Page 65: Fehlerbehebung

    • Schließen Sie die Wartungsabdeckung, bis sie einrastet. Bitte reinigen Sie den Wärmetauscher etwa alle 3 Monate, wenn er häufig verwendet wird. • Wärmetauscher nicht beschädigen! Warnung • Nur mit Wasser reinigen; keine harten/scharfkantigen Gegenstände verwenden! Trockner nicht ohne Wärmetauscher betreiben! Fehlerbehebung Viele Störungen und Störungen, die im täglichen Betrieb auftreten können, lassen sich einfach beheben.
  • Page 66: Technische Spezifikationen

    Trockner startet nicht Schließen Sie den Wäschetrockner an das Stromnetz an. Schalten Sie den Wäschetrockner ein. Überprüfen Sie, ob die Tür geschlossen ist. Überprüfen Sie, ob das Programm eingestellt ist. Drücken Sie die ( Start/Pause ) -Taste. Trocknungsgrad wurde nicht Flusensieb und Wärmetauscher reinigen.
  • Page 67 • Beschädigungsgefahr durch gefrierendes Kondenswasser in Pumpe, Schläuchen und / oder Kondenswasserbehälter. Produktdatenblätter Modell ................................ TRK 3308 Nennkapazität ..............................8 kg Trocknertyp ............................Kondensator Energieeffizienzklasse ............................A++ Gewichteter jährlicher Energieverbrauch ( AEc ) 1* ..............243,3 kWh / Jahr Automatisch oder nicht automatisch ....................
  • Page 68 Bemerkungen Energieverbrauch pro Jahr, basierend auf 160 Trocknungszyklen des Standard-Baumwollprogramms bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung sowie dem Verbrauch der Modi mit niedriger Leistungsaufnahme. Der tatsächliche Energieverbrauch pro Zyklus hängt davon ab, wie das Gerät verwendet wird Das „Standard-Baumwollprogramm “ , das bei vollständiger und teilweiser Befüllung verwendet wird, ist das Standard-Trockenprogramm, auf das sich die Informationen auf dem Etikett und dem Datenblatt beziehen, dass dieses Programm zum Trocknen normaler nasser Baumwollwäsche geeignet ist und dass es in dieser Hinsicht das effizienteste Programm ist des Energieverbrauchs für...
  • Page 69: Avsedd Användning

    Säkerhets instruktioner • Läs alla instruktioner och förklaringar före användning. Följ instruktionerna noggrant. • Förvara bruksanvisningen till hands för senare användning. Om apparaten säljs eller lämnas vidare, se till att den nya ägaren alltid får dessa bruksanvisningar. Varning! • För att förhindra skador på ditt och andras liv eller egendom måste du följa säkerhetsanvisningarna.
  • Page 70 kan endast garanteras när den är korrekt jordad. Det är viktigt att detta standardsäkerhetskrav uppfylls. Om du är osäker, låt en kvalificerad elektriker testa hushållsledningssystemet. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för konsekvenserna av ett otillräckligt jordsystem (t.ex. elektrisk stöt). Varning: Risk för elektriska stötar •...
  • Page 71 förlängningskabel, adapter med flera uttag eller liknande. • Tillgängligheten till kontakten måste alltid säkerställas för att kunna koppla bort torktumlaren från elnätet. • Om apparaten verkar hög temperatur onormalt, vänligen dra ut kontakten omedelbart. Risk för skador • Apparaten får inte installeras bakom en låsbar dörr, en skjutdörr eller en dörr med gångjärn på...
  • Page 72 • Installera inte torktumlaren i fuktig och dränkande miljö. • När du rengör och underhåller, kom ihåg att dra ur kontakten och spraya inte torktumlaren direkt med vatten. • Apparaten får inte välta under normal användning eller underhåll. Explosion och brandfara •...
  • Page 73 • Ta bort alla föremål från fickor som tändare och tändstickor. • Om det är oundvikligt att tyger som innehåller vegetabilisk eller matolja eller som har förorenats av hårvårdsprodukter placeras i en torktumlare bör de först tvättas i varmt vatten med extra tvättmedel. Detta kommer att minska, men inte eliminera, faran.
  • Page 74 Korrekt kassering av denna produkt: • Den här märkningen indikerar att denna produkt inte ska kasseras med annat hushållsavfall i hela EU. För att förhindra eventuell skada på miljön eller människors hälsa från okontrollerad avfallshantering, återvinn det på ett ansvarsfullt sätt för att främja hållbar återanvändning av materialresurser.
  • Page 75 Produktbeskrivning A – Nätsladd B - Toppbräda C - Behållare D - Trumma E - Filterdörr F - Kontrollpanel G - Dörr H - Luftintag I - Filterbas J - Underhållsskydd Tillbehör Följande delar är valfria för specifika modeller. • Slanghållare •...
  • Page 76 Transport Rör dig försiktigt. Ta inte tag i några framträdande delar av maskinen. Maskindörren kan inte användas som handtag för transport. Om torktumlaren inte kan transporteras upprätt, kan torktumlaren lutas åt höger mindre än 30°. Risk för skador och skador! Felaktig hantering av apparaten kan leda till skada.
  • Page 77 Fötterna får aldrig tas bort. Nivåjustering Väl i permanent driftläge, kontrollera att torktumlaren är helt i nivå med hjälp av ett vattenpass. Om det inte är det, justera fötterna för hand eller med hjälp av ett verktyg. Strömförsörjningsanslutning Se till att spänningen på strömförsörjningen är densamma som den elektriska specifikationen.
  • Page 78 Före varje torkning Notera! • Innan du använder den första gången, använd ett mjukt tyg för att rengöra trummans insida. • Lägg några rena trasor i trumman. • Sätt i strömkontakten, tryck på ( På/Av ) . • Välj programmet ( Uppdatera ) , tryck på knappen ( Start/Paus ) . •...
  • Page 79 Långärmad skjorta ........................(ca 300 g bomull) Kortärmad skjorta .......................... (ca 180g bomull) Korta byxor ............................(ca 70g bomull) Strumpor ..........................(ca 50g blandad väv ) Notera! Lägg inte mer belastning än märkt. Torka inte droppande våt tvätt. Torktumlaren kan skadas Torka endast tvätt som lämpar sig för torktumling.
  • Page 80 Kontrollpanel 1 På/Av Produkten är på eller av. 2 Starta/ pausa Tryck på knappen för att starta eller pausa torkcykeln. 3 Alternativ Dessa knappar används för att ställa in ytterligare funktioner. 4 Display Displayen visar inställningen, beräknad återstående programtid och statusmeddelanden för din torktumlare.
  • Page 81 Torkproceduren kommer att utföras automatiskt när fördröjningstiden är över. Om du trycker på ( Start/Paus ) -knappen igen, pausas fördröjningsfunktionen. Om du vill avbryta “Delay”-funktionen, tryck på ( On/Off ) -knappen. När den ( varma ) eller ( Cool ) eller ( Uppdatera ) program är valt, kan knappen ( Tid ) användas för att justera torktiden på...
  • Page 82 För att avaktivera barnlåsfunktionen ska knapparna ( Anti-veck ) och ( Signal ) tryckas in samtidigt i 3 sekunder. Visa Dröjsmål Barnlås Indikator för återstående tid/felmeddelande Cykelfasstatus Rengör filter (varning) Töm vattenbehållare (varning) Intensitet (fyra betyg) Lampa Signal Anti veck Min cykel Program Programväljare _...
  • Page 83 Notera! Under torkning kan vatten samlas mellan fönstret och tätningen. Detta påverkar inte funktionen hos din torktumlare! Tabell över torkprogram Program Applikation/Egenskaper Dröjsm belastn ål Bomull Extra 8,0 kg För enkel- eller flerskikts bomullstvätt som ska torkas helt för direkt förvaring. Standard Järn För att bomullstvätten i ett lager förblir...
  • Page 84 häng den på en klädhängare. Min cykel Definiera och spara din favorit program Värma För att torka enskilda föremål eller slutföra torkningsprocessen av flerskiktstyger med olika torkningsegenskaper, såsom jackor, kuddar eller voluminösa föremål. Min 10 min. till max. 120 min ( i 10 min.steg Häftigt Att vädra föremål utan uppvärmning.
  • Page 85 • Eftersom ojämnt material, tjocka och flerskiktiga kläder inte är lätta att torka, är det bättre att välja lämpligt program för att torka dem helt om vissa delar av kläderna fortfarande är fuktiga efter programmets slut. • Alla data mäts i enlighet med EN 61121. •...
  • Page 86 Rengöring av värmeväxlaren • Låt torktumlaren svalna. • Kvarvarande vatten kan läcka ut, lägg en absorberande trasa under underhållsskyddet. • Lås upp underhållsluckan. • Öppna underhållsluckan helt . • Vrid båda låsspakarna mot varandra. • Dra ut värmeväxlaren. • Spola värmeväxlaren med vatten för att ta bort ludd; låt vattnet rinna av ordentligt.
  • Page 87 Notera! Innan du ringer tjänsten, vänligen kontrollera om du har åtgärdat problemen själv genom att konsultera användarinstruktionerna. Problem Lösning Displayen är inte på Kontrollera om strömförsörjningen fungerar. Kontrollera om nätkontakten är isatt. Kontrollera det valda programmet . Tryck på knappen ( På/Av ) . "...
  • Page 88: Tekniska Specifikationer

    • Det finns risk för skador om kondensvattnet tillåts frysa i pumpen, slangarna och/eller kondensvattenbehållaren. Produktblad Modell ..............................TRK 3308 W Nominell kapacitet ............................. 8 kg Kondensor av torktyp ..............................Energieffektivitetsklass ............................A++ Viktad årlig energiförbrukning ( AEc ) 1* .................... 243,3 kWh/år Automatisk eller icke-automatisk ......................
  • Page 89 Programtid för standardprogrammet bomull vid full belastning ..........1 75 min Programtid för standardprogrammet bomull vid dellast ............105 min Kondenseringseffektivitet klass A (mest effektiv) till G (minst effektiv) ..........B Genomsnittlig kondenseringseffektivitet för standardprogrammet för bomull vid full belastning 81 % Genomsnittlig kondenseringseffektivitet för standardprogrammet för bomull vid dellast ....

This manual is also suitable for:

Trk 3308 w

Table of Contents