Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Portable Dance Pole MODEL:HM-P602 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS Thank you for using this product. In order to make sure that you can operate the machine correctly, read this instruction carefully before operation and keep it properly for future reference. Please be sure to read the precautions and safety rules in this page to ensure your safe use.
Page 4
14. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the product. Pets should stay away from the product. Do not use outdoors in rainy and cloudy days, avoid lightning strikes and falls. People or pets hanging on the product will cause injury or death. REGULATING RANGE 1.Measure the space height before install this product, make sure that...
4.The dance pole is at static mode after initial assembly.To change the pole mode from static to spinning-loose the Static/Spinscrews on the both sides of the Base shaft-DO NOT ROMOVE COM-PLETELY-the pole will now spin freely.To return to static full tighten the Static/screwson the both sides of the Base shaft.
Page 6
HEIGHT CALCULATOR The adjuster has the capability of extending the Pole by190mm. Each size change has an overlap. Always increase the number of extensions used if possible. Measure the height of your ceiling at the centrepoint of use and then refer to the height chart left which will show you the pole tubes/extensions to be used.Always match your ceiling height to the pole on the chart giving you the maximum actual pole length.
Page 7
Finding a suitable exercise and dance area.To use the pole properly you need to be able to rotate around the pole with your arms outstretched without hitting or touching anything whilst rotating.Find the area by rotating around an imaginary pole with your arms outstretched (Fig.1),you can use a chair as an imaginary pole or,measure a circle with a diameter of approximately 3.0~3.5mtrs.This area will enable you to fully extend your arms.Manoeuvres can be executed in a smaller space than the above but...
Page 8
Insert base into the bearing holder Install pole B/C/D is decided by the of pole E,align Y-MARK with the matching height. Fasten rod into set screw of pole E,then fasten pole after installation. screw. Install dome, then set up base on Spin cover in clockwise direction the ground and stand up dome to until pole A loosen, insert rod into...
Spin nut in counter-clockwise Loose the Static/Spin screws on direction until fasten it on pole A, the both sides of the Base shaft install cover back to pole A. before use.DO NOT completely remove the screws, The adjusting hole need to be in line with the "Y-Mark"on the base.
WARNINGS · NEVER use oils and/or lotion on your hands or body prior to using your pole.This is very DANGEROUS.The oil can transfer onto the pole making it slippery and impossible to hold and this could cause you or someone using the pole after you to have a serious accident.
Page 11
· Misusing a pole can be dangerous not only to you but also anyone close to the pole.The use of any pole is always at the user's discretion. · Pole Exercise is extremely physical and uses muscles that you will not have used before and therefore if you are not warmed up muscle damage and strains can occur.
Page 12
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 13
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support Przenośny drążek do tańca MODEL : HM-P602 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 15
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi uważnie przeczytać instrukcję obsługi. SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS Dziękujemy za korzystanie z tego produktu . Aby mieć pewność, że będziesz mógł prawidłowo obsługiwać maszynę, przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania i zachowaj ją odpowiednio do wykorzystania w przyszłości .
Page 17
1 1 . Nigdy nie pozostawiaj go bez nadzoru podczas użytkowania . 1 2 . Mocz i odchody zwierząt domowych mogą uszkodzić produkt, należy je trzymać z daleka . 1 3 . Nie umieszczaj produktu na lub w pobliżu gorącego powietrza, palników elektrycznych lub grzejników .
3. Po zainstalowaniu akcesoriów, ustaw bazę na ziemi i stój od kopuły do sufitu. Stań na podstawie, włóż pręt do słupka A i zamocuj go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, a następnie obróć nakrętkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aż...
Reżyser ma taką możliwość przedłużania Polak o 190 mm. Każda zmiana rozmiaru nakłada się na siebie. Zawsze zwiększaj liczbę rozszerzeń używany Jeśli to możliwe. Zmierz wysokość sufitu w centralnym punkcie użytkowania, a następnie zapoznaj się z tabelą wysokości znajdującą się po lewej stronie który pokaże Ci rurki/przedłużki do masztu być...
Page 21
ASSEMBIY INSTRUCTIONS Odkręć 2-5 cm od regulatora słupa A, włóż otwór do stałego otworu na Włóż biegun E do pokrywy od słupku E, przykręć 2 śruby strony gwintu, połącz z gwintem ustalające słupa E kluczem bieguna A w kierunku przeciwnym sześciokątnym.
Page 22
Włóż podstawę do uchwytu Instalacja słupa B/C/D zależy od łożyska odpowiedniej wysokości. Po bieguna E, wyrównaj Y-MARK z montażu przymocuj pręt do słupa. wkręć śrubę słupka E, a następnie dokręć śrubę. Zamontuj kopułę, następnie ustaw Obracaj pokrywę w kierunku podstawę na ziemi i przymocuj zgodnym z ruchem wskazówek kopułę...
Page 23
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. - 9 -...
Obracaj nakrętkę w kierunku Poluzuj śruby statyczne/obrotowe przeciwnym do ruchu wskazówek po obu stronach Wałek zegara, aż zamocujesz ją na podstawowy przed użyciem. NIE biegunie A, załóż pokrywę z usuwać całkowicie śruby, powrotem na biegun A. Otwór regulacyjny musi znajdować się...
ślizgać uszkodzić sufit. WARNINGS · NIGDY nie używaj olejków i/lub balsamu do rąk lub ciała przed użyciem kija. Jest to bardzo NIEBEZPIECZNE. Olej może przenieść się na kij, czyniąc go śliskim i niemożliwym do utrzymania, co może spowodować u Ciebie lub ktoś, kto użyje kija za tobą, spowoduje poważny wypadek. ·...
Page 26
ponownie, aż nie będzie żadnego ruchu. Kiedy już będziesz pewien, że kij został bezpiecznie zainstalowany, spróbuj poruszać się stopami z ziemi. · Niewłaściwe użycie kija może być niebezpieczne nie tylko dla Ciebie, ale także dla osób znajdujących się w pobliżu kija. Korzystanie z dowolnego kija już...
Page 28
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support...
Page 29
Technisch Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Tragbare Tanzstange MODELL : HM-P602 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 30
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt verwenden . Um sicherzustellen, dass Sie die Maschine ordnungsgemäß bedienen können, lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf .
Page 32
8 Benutzen Sie dieses Gerät nicht für andere Zwecke als den angegebenen . 9 . Benutzen Sie es nicht für kommerzielle Zwecke . 1 0 . Reinigen Sie es nicht mit scheuernden Materialien . 1 1 . Lassen Sie es während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt . 1 2 .
Page 33
Boden, Installationsreihenfolge siehe Zubehör Nr. 1-8, Nr. 6 und 7 Die Installation wird durch die Höhe bestimmt. 2-5 cm vom Einsteller herausdrehen von Pol A, zusammen mit Pol installieren E, befestigen Sie die 4 Schrauben der Stange E mit Einsteller und Basis. Verbinder Pol A trennen und mit abdecken Schraubengewinde.
Der Einsteller hat die Möglichkeit zu erweitern die Stange um 190 mm. Bei jeder Größenänderung gibt es eine Überlappung. Erhöhen Sie immer die Anzahl der Erweiterungen gebraucht wenn möglich. Messen Sie die Höhe Ihrer Decke im Mittelpunkt der Nutzung und sehen Sie sich dann die Höhentabelle links an Hier werden Ihnen die Stangenrohre/-verlängerungen angezeigt verwendet werden.
Page 36
Manöver können auf kleinerem Raum ausgeführt werden als die oben genannten, aber für Anfänger wird der oben genannte Platz empfohlen. ASSEMBIY INSTRUCTIONS Drehen Sie 2–5 cm vom Einsteller Stecken Sie Pol E von der der Stange A heraus, stecken Sie Schraubengewindeseite her in die das Loch in das feste Loch an Abdeckung und verbinden Sie ihn...
Page 37
Sockel in den Lagerhalter Die Montage der Masten B/C/D einsetzen wird durch die passende Höhe Richten Sie die Y-Markierung des bestimmt. Befestigen Sie die Pols E auf die aus Stange nach der Installation am Stellen Sie die Schraube von Pol E Mast.
Page 38
Drehen Sie die Abdeckung im bis sie gegen den Uhrzeigersinn Uhrzeigersinn, bis sich Pol A löst, befestigt wird. führen Sie die Stange in Pol A ein, - 9 -...
Drehen Sie die Mutter gegen den Seiten des Basisschaft vor Uhrzeigersinn, bis sie an Pol A Gebrauch. NICHT vollständig befestigt ist, und bringen Sie die entfernen die Schrauben, Abdeckung wieder an Pol A an. Das Einstellloch muss mit der „ Y-Markierung“...
die Platte drehen und verrutschen die Decke beschädigen. WARNINGS · Tragen Sie NIEMALS Öle und/oder Lotionen auf Ihren Händen oder Ihrem Körper auf, bevor Sie Ihren Stock benutzen. Dies ist sehr GEFÄHRLICH. Das Öl kann auf den Stock übertragen werden, wodurch er rutschig wird und sich nicht mehr halten lässt dass jemand, der hinter Ihnen her die Stange benutzt, einen schweren Unfall erleidet.
Page 41
· Sobald sich die Stange fest anfühlt und sich nicht bewegt, üben Sie eine Drehung mit mindestens einem Fuß auf dem Boden. Ziehen Sie sie bei Bedarf noch einmal fest, bis keine Bewegung mehr zu spüren ist. Sobald Sie sicher sind, dass die Stange sicher installiert ist, versuchen Sie es mit den Füßen aus dem Boden.
Page 43
Technisch Support- und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support...
Page 44
Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support Poteau de danse portable MODÈLE : HM-P602 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 46
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Avertissement : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS Merci d'avoir utilisé ce produit . Afin de vous assurer que vous pouvez utiliser la machine correctement, lisez attentivement ces instructions avant de l'utiliser et conservez-les correctement pour référence future .
Page 48
1 1 . Ne le laissez jamais sans surveillance pendant son utilisation . 1 2 . L'urine et les excréments d'animaux peuvent endommager le produit, veuillez le tenir à l'écart . 1 3 . Ne placez pas le produit sur ou à proximité d'air chaud, de brûleurs électriques ou de radiateurs .
de réglage du pôle A, installer avec le pôle E, fixez les 4 vis du poteau E avec ajusteur et base. Connectez-vous ou séparer le pôle A et couvrir avec filetage. 3. Après l'installation des accessoires, installer la base sur le sol et se tenir debout du dôme au plafond.
L'expert en sinistres a la capacité de prolonger le poteau de 190 mm. Chaque changement de taille a un chevauchement. Augmentez toujours le nombre d'extensions utilisé si possible. Mesurez la hauteur de votre plafond au point central d'utilisation puis référez-vous au tableau des hauteurs à gauche. qui vous montrera les tubes/extensions de poteaux à...
Page 52
ASSEMBIY INSTRUCTIONS Faites tourner 2 à 5 cm du Insérez le pôle E dans le couvercle dispositif de réglage du poteau A, du côté du filetage, connectez-le insérez le trou dans le trou fixe du avec le filetage du pôle A dans le poteau E, fixez 2 vis de réglage du sens inverse des aiguilles d'une poteau E avec une clé...
Page 53
Insérez la base dans le support de L'installation du poteau B/C/D est roulement décidée par la hauteur du pôle E, alignez Y-MARK avec le correspondante. Fixez la tige au réglez la vis du pôle E, puis fixez la poteau après l'installation. vis.
Page 54
le sens inverse des aiguilles d'une montre. - 9 -...
Faites tourner l'écrou dans le sens Desserrez les vis inverse des aiguilles d'une montre statiques/rotatives des deux côtés jusqu'à ce qu'il soit fixé sur le pôle du Arbre de base avant utilisation. A, puis réinstallez le couvercle sur NE PAS retirer complètement les le pôle A.
WARNINGS · N'utilisez JAMAIS d'huiles et/ou de lotion sur vos mains ou votre corps avant d'utiliser votre bâton. Ceci est très DANGEREUX. L'huile peut se transférer sur le bâton, le rendant glissant et impossible à tenir, ce qui pourrait vous causer ou quelqu'un qui utilise le poteau après que vous ayez un accident grave.
Page 57
· Une fois que le bâton est serré et ne bouge pas, essayez de tourner avec au moins un pied au sol. Resserrez si nécessaire jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de mouvement. Une fois que vous êtes certain que le bâton a été installé...
Page 59
Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support...
Page 60
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Draagbare danspaal MODEL : HM-P602 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 61
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de handleiding zorgvuldig lezen. SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS Bedankt voor het gebruik van dit product . Om er zeker van te zijn dat u de machine correct kunt bedienen, dient u deze instructie zorgvuldig door te lezen voordat u de machine gebruikt en deze goed te bewaren voor toekomstig gebruik .
Page 63
1 0 . Maak het niet schoon met schurend materiaal . 1 1 . Laat het nooit onbeheerd achter terwijl het in gebruik is . 1 2 . Urine en uitwerpselen van huisdieren kunnen het product beschadigen, blijf uit de buurt . 1 3 .
E, bevestig 4 stuks schroeven van paal E met versteller en basis. Verbind of paal A scheiden en afdekken schroefdraad. 3.Na installatie van accessoires, basis op de grond zetten en staan van koepel tot plafond. Stap op de basis, Steek de stang in paal A en bevestig deze tegen de klok in en rol vervolgens moer tegen de klok in totdat u hem in de positie van paal A vastmaakt.
De regelaar heeft de mogelijkheid van verlengen de paal met 190 mm. Elke maatverandering heeft een overlap. Verhoog altijd het aantal extensies gebruikt als dat mogelijk is. Meet de hoogte van uw plafond op het middelpunt van gebruik en raadpleeg vervolgens de hoogtetabel links waarop u de paalbuizen/verlengingen kunt zien worden gebruikt.
Page 67
Draai 2-5 cm uit de regelaar van paal A, steek het gat in het vaste Steek paal E in het deksel vanaf de gat op paal E, zet de 2 stuks schroefdraadzijde, verbind hem stelschroef van paal E vast met met de schroefdraad van paal A in een inbussleutel.
Page 68
De installatie van paal B/C/D wordt hoogte. Bevestig de stang na bepaald door de bijpassende installatie in de paal. Installeer de koepel, plaats Draai het deksel met de klok mee vervolgens de basis op de grond totdat paal A loskomt, steek de en plaats de koepel tegen het staaf in paal A totdat deze tegen de plafond.
Draai de moer tegen de klok in los Basisschacht vóór gebruik. totdat deze vastzit op paal A, NIET volledig verwijderen de plaats het deksel terug op paal A. schroeven, Het afstelgat moet in lijn liggen met de "Y-markering" op de basis. Maak de statische/spin-schroeven aan beide zijden van de behuizing INSTALLATION TEST...
WARNINGS · Gebruik NOOIT olie en/of lotion op uw handen of lichaam voordat u uw paal gebruikt. Dit is zeer GEVAARLIJK. De olie kan op de paal terechtkomen, waardoor deze glad en onmogelijk vast te houden is en dit kan ervoor zorgen dat u of iemand die de paal gebruikt nadat u een ernstig ongeval heeft gehad.
Page 71
nodig opnieuw vast totdat er geen beweging meer is. Zodra u zeker weet dat de paal veilig is geïnstalleerd, probeer dan een beweging met uw voeten Van de grond. · Het verkeerd gebruiken van een paal kan gevaarlijk zijn, niet alleen voor u, maar ook voor iedereen die zich in de buurt van de paal bevindt.
Page 73
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 74
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Bärbar dansstång MODELL : HM-P602 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 75
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant. SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS Tack för att du använder den här produkten . För att försäkra dig om att du kan använda maskinen korrekt, läs denna instruktion noggrant före användning och förvara den på...
Page 77
1 1 . Lämna den aldrig utan uppsikt när den används . 1 2 . Urin och avföring från husdjur kan skada produkten, håll undan . 1 3 . Placera inte produkten på eller nära varmluft, elektriska brännare eller värmare . 14 .
sätt in stången i stolpen A och fäst den moturs och rulla sedan mutter moturs tills den fästs i stolpe A-läge. 4. Dansstången är i statiskt läge efter första montering. För att ändra polläge från statisk till snurrande-lös den Statiska/snurrskruvar på båda sidor av basaxeln - ROMOVE INTE HELT HELT-stången kommer nu att snurra fritt.
Justeraren har kapaciteten att förlänga stolpen med 190 mm. Varje storleksändring har en överlappning. Öka alltid antalet förlängningar Begagnade om möjligt. Mät höjden på ditt tak i mittpunkten för användning och se sedan höjdtabellen till vänster som visar dig polrören/förlängningarna till användas.Anpassa alltid din takhöjd till stolpen på...
Page 81
Snurra ut 2-5cm från justeraren på stolpe A, för in hålet i det fasta Sätt in stolpe E i locket från hålet på stolpe E, fäst 2st ställskruv skruvsidan, anslut med pol A för stolpe E med insexnyckel. skruvgänga i moturs riktning. ställskruv för stolpe E, skruva Sätt in basen i lagerhållaren sedan fast skruven.
Page 82
Installationsstolpe B/C/D bestäms av matchande höjd. Fäst stången i stolpen efter installationen. Installera kupolen, sätt sedan upp Snurra locket medurs tills stolpe A basen på marken och ställ upp lossnar, sätt in stången i stolpe A kupolen till taket. tills den fästs moturs. - 8 -...
Snurra muttern moturs tills den Lossa de statiska/snurrskruvarna fästs på stolpe A, sätt tillbaka på båda sidorna av Basskaftet före locket på pol A. användning. Ta INTE bort det helt skruvarna, Justeringshålet måste vara i linje med "Y-Mark" på basen. INSTALLATION TEST ·...
WARNINGS · Använd ALDRIG oljor och/eller lotion på händer eller kropp innan du använder din stav. Detta är mycket FARLIGT. Oljan kan överföras till staven och göra den halt och omöjlig att hålla och detta kan orsaka att du eller någon som använder stången efter att du råkar ut för en allvarlig olycka.
Page 85
När du är säker på att stången har installerats säkert - försök en rörelse med fötterna från marken. · Att missbruka en stolpe kan vara farligt inte bara för dig utan även för alla i närheten av stolpen. Användningen av en stolpe är alltid efter användarens gottfinnande.
Page 87
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Page 88
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support Barra de baile portátil MODELO : HM-P602 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 89
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS Gracias por usar este producto . Para asegurarse de que puede operar la máquina correctamente, lea atentamente estas instrucciones antes de utilizarla y consérvelas adecuadamente para consultarlas en el futuro .
Page 91
1 2 . La orina y las heces de las mascotas pueden dañar el producto; manténgalo alejado . 1 3 . No coloque el producto sobre o cerca de aire caliente, quemadores o calentadores eléctricos . 14 . Se debe supervisar a los niños pequeños para asegurarse de que no jueguen con el producto .
3.Después de la instalación de los accesorios, establecer la base en el suelo y ponerse de pie hasta la cúpula hasta el techo. Pisa la base, Inserte la varilla en el poste A y fíjela. en sentido contrario a las agujas del reloj y luego gire tuerca en sentido antihorario hasta fijarlo en la posición del poste A.
El ajustador tiene la capacidad de extender el polo por 190 mm. Cada cambio de tamaño tiene una superposición. Aumenta siempre el número de extensiones. usado si es posible. Mida la altura de su techo en el punto central de uso y luego consulte la tabla de alturas a la izquierda.
Page 95
Gire 2-5 cm desde el ajustador del poste A, inserte el orificio en el Inserte el polo E en la cubierta orificio fijo del poste E, apriete 2 desde el lado de la rosca, tornillos de fijación del poste E con conéctelo con la rosca del polo A una llave hexagonal.
Page 96
ajuste el tornillo del poste E y La instalación del poste B/C/D se luego ajuste el tornillo. decide según la altura correspondiente. Sujete la varilla al poste después de la instalación. Instale el domo, luego instale la Gire la cubierta en el sentido de las base en el suelo y levante el domo agujas del reloj hasta que el polo A hasta el techo.
Gire la tuerca en el sentido Afloje los tornillos contrario a las agujas del reloj estáticos/giratorios en ambos hasta fijarla en el poste A, instale la lados del Eje base antes de su uso. cubierta nuevamente en el poste NO retire completamente los tornillos, El orificio de ajuste debe estar alineado con la "Marca Y"...
o dañar el techo. WARNINGS · NUNCA use aceites y/o lociones en sus manos o cuerpo antes de usar su poste. Esto es muy PELIGROSO. El aceite puede transferirse al poste haciéndolo resbaladizo e imposible de sostener y esto podría causarle a usted o alguien que use el poste después de usted tenga un accidente grave.
Page 99
· Una vez que el poste se sienta apretado y no se mueva, intente practicar un giro con al menos un pie en el piso. Vuelva a apretarlo según sea necesario hasta que no haya movimiento. Una vez que esté seguro de que el poste se ha instalado de manera segura, intente moverlo con los pies.
Page 101
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...
Page 102
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Asta da ballo portatile MODELLO : HM-P602 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 103
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 104
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS Grazie per aver utilizzato questo prodotto . Per essere sicuri di poter utilizzare correttamente la macchina, leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso e conservarle adeguatamente per riferimento futuro .
Page 105
1 0 . Non pulirlo con materiali abrasivi . 1 1 . Non lasciarlo mai incustodito durante l'uso . 1 2 . L'urina e le feci degli animali domestici possono danneggiare il prodotto, tenere lontano . 1 3 . Non posizionare il prodotto sopra o vicino ad aria calda, fornelli elettrici o stufe .
Page 106
regolatore e base. Connetti o separare il polo A e coprire con filettatura della vite. 3.Dopo l'installazione degli accessori, impostare la base a terra e stare in piedi dalla cupola al soffitto. Sali sulla base, inserire l'asta nel palo A e fissarla senso antiorario, quindi rotolare dado in senso antiorario fino a fissarlo nella posizione del palo A.
Page 108
Il regolatore ha la capacità di estendere il Polo di 190mm. Ogni cambio di dimensione ha una sovrapposizione. Aumentare sempre il numero delle estensioni usato se possibile. Misurare l'altezza del soffitto nel punto centrale di utilizzo, quindi fare riferimento alla tabella delle altezze a sinistra che ti mostrerà i tubi/estensioni dei pali essere utilizzato.Abbinare sempre l'altezza del soffitto a pole sul grafico che ti dà...
Page 109
Estrarre 2-5 cm dal regolatore del palo A, inserire il foro nel foro fisso Inserire il polo E nel coperchio dal sul palo E, fissare le 2 viti di lato della filettatura, collegare con fissaggio del palo E con la chiave la filettatura del polo A girando in esagonale.
Page 110
corrispondente. Fissare l'asta al L'installazione del palo B/C/D palo dopo l'installazione. viene decisa dall'altezza Installare la cupola, quindi Ruotare il coperchio in senso posizionare la base a terra e orario finché l'asta A non si allenta, posizionare la cupola sul soffitto. inserire l'asta nell'asta A fino a fissarla in senso antiorario.
Page 111
Ruotare il dado in senso antiorario Allentare le viti statiche/girevoli su fino a fissarlo sul polo A, quindi entrambi i lati del Albero base installare nuovamente il coperchio prima dell'uso. NON rimuovere sul polo A. completamente le viti, Il foro di regolazione deve essere in linea con il "segno Y"...
Page 112
WARNINGS · Non utilizzare MAI oli e/o lozioni sulle mani o sul corpo prima di utilizzare il bastoncino. Questo è molto PERICOLOSO. L'olio può trasferirsi sul bastoncino rendendolo scivoloso e impossibile da tenere in mano e ciò potrebbe causare qualcuno che usa il palo dopo di te ha un grave incidente.
Page 113
necessario fino a quando non c'è più movimento. Una volta che sei sicuro che il palo sia stato installato in modo sicuro, prova a muoverlo con i piedi dal terreno. · L'uso improprio di un palo può essere pericoloso non solo per te ma anche per chiunque si trovi vicino al palo.
Need help?
Do you have a question about the HM-P602 and is the answer not in the manual?
Questions and answers