VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du købte et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger den, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
OM SIKKERHED 7. DAGLIG BRUG.......... 13 11.3 Madlavningstabeller for testinstitutter........26 7.1 Sådan indstilles: Ovnfunktioner..13 7.2 Ovnfunktioner........ 14 12. VEDLIGEHOLDELSE OG 7.3 Bemærkninger til: Fugtig varmluft..15 RENGØRING..........28 7.4 Sådan indstilles: Hjælp 12.1 Bemærkninger om rengøring..29 til tilberedning........15 12.2 Fjernelse: Ovnribber ....29 7.5 Hjælp til tilberedning......
OM SIKKERHED Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger • med apparatet. Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det • korrekt. ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget • varme under brug. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug, eller når det køler af.
SIKKERHEDSANVISNINGER Brug altid ovnhandsker til at fjerne eller isætte tilbehør eller • ovnartikler. Træk først ovnribberne og derefter den bageste ende væk • fra sidevæggene for at fjerne ovnribberne. Montér ovnribberne i modsat rækkefølge. Brug ikke damprenser til at rengøre apparatet. •...
SIKKERHEDSANVISNINGER Bredde foran på apparatet 595 mm Bredde bagest på apparatet 559 mm Apparatets dybde 569 mm Apparatets indbygningsdybde 548 mm Dybde med åben dør 1022 mm Ventilationsåbning minimumsstørrelse. Åbning 560x20 mm placeret på bundens bageste side Længden på ledninger til strømforsyning. Ledning 1500 mm placeret i højre hjørne af bagsiden Monteringsskruer...
SIKKERHEDSANVISNINGER Tilgængelige tilslutningskabler til installation eller udskiftning for Europa: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Se den samlede effekt på typeskiltet for denne del af kablet. Du kan også se i tabellen: Samlet effekt (W) Kablets tværsnit (mm²) maksimum 1380 3 x 0.75...
SIKKERHEDSANVISNINGER • Tilbered altid mad med lågen lukket. • Hvis apparatet installeres bag et møbelpanel (f.eks. en dør), skal du sørge for, at døren aldrig lukkes, mens apparatet er tændt. Der kan opbygges varme og fugt bag et lukket møbelpanel, hvilket kan forårsage efterfølgende skade på apparatet, huset eller gulvet. Luk ikke møbelpanelet, før apparatet er kølet helt af efter brug.
• Klip netledningen af tæt ved apparatet og bortskaf den. • Fjern lågelåsen for at forhindre, at børn eller kæledyr bliver fanget i apparatet. 3. INSTALLATION ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 3.1 Indbygning www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation 9/184...
PRODUKTBESKRIVELSE 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Generelt overblik Betjeningspanel Knap til ovnfunktioner Skærm Kontrolknap Varmelegeme Ovnpære Blæser Ovnribbe, udtagelig Ovnriller 4.2 Tilbehør • Grillrist Til kogegrej, kageforme, stege. • Bageplade Til kager og småkager. • Grill-/bradepande Til at bage og stege eller som en pande til opsamling af fedt. •...
SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES OVNEN 5.2 Betjeningspanel Sensorfelter til betjeningspanelet Tryk Drej knappen Hurtig Bekræft Timer opvarm‐ Lås indstilling ning Vælg en ovnfunktion for at tænde ovnen. Drej knappen for ovnfunktionerne til sluk-positionen for at slukke for ovnen. Når knappen for ovnfunktionerne er i sluk-posi‐ tionen, skifter displayet til standby.
FØR BRUG FØRSTE GANG 6. FØR BRUG FØRSTE GANG ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 6.1 Indledende rengøring Inden første brug rengøres den tomme ovn, og tiden indstilles: 00:00 Indstil tid. Tryk på: 6.2 Indledende forvarmning Forvarm den tomme ovn, inden du tager den i brug. Trin 1 Fjern al tilbehøret og de udtagelige ovnribber fra ovnen.
DAGLIG BRUG Start tilberedning Indstil temperaturen. Vælg en ovnfunktion. Tryk på: 7.2 Ovnfunktioner Standardovnfunktioner Ovnfunktion Applikation Bagning på op til tre ovnriller samtidig og til tørring af fødevarer. Indstil temperaturen 20 - 40 °C lavere end ved Over-/undervarme. Varmluft Til bagning og stegning af mad på én ovnrille. Over-/undervarme Til tilberedning af sprøde færdigretter (f.eks.
DAGLIG BRUG Ovnfunktion Applikation Denne funktion er beregnet til at spare energi under madlavning. Når du bruger denne funktion, kan temperaturen i ovnrummet variere fra den ind‐ stillede temperatur. Restvarmen anvendes. Varmeeffekten kan blive redu‐ Fugtig varmluft ceret. Få flere oplysninger i kapitlet "Daglig brug", Bemærkninger til: Fug‐ tig varmluft.
DAGLIG BRUG Hjælp til tilberedning - brug den til at tilberede en ret hurtigt med standardindstillingerne: Åbn menuen. Vælg Hjælp til tilbe‐ Vælg retten. Tryk på: Sæt retten i ovnen. Bekræft indstillingen. redning. Tryk på 7.5 Hjælp til tilberedning Forklaring Vægtautomatik tilgængelig.
Page 17
DAGLIG BRUG Vægt Ribbe/Tilbehør Varighed Roastbeef, rød (lavtempe‐ 75 min raturstegning) Roastbeef, 2; bageplade medium (lav‐ 1 - 1,5 kg; 4 Brug dine yndlingskrydderier eller blot 85 min temperatur‐ - 5 cm tykke salt og friskkværnet peber. Steg kødet i stegning) stykker nogle få...
Page 18
DAGLIG BRUG Vægt Ribbe/Tilbehør Varighed Mørbrad, frisk 1 - 1,5 kg; 5 55 min 2; stegefad på grillrist - 6 cm tykke Brug dine yndlingskrydderier. stykker Spareribs 2 - 3 kg; 90 min 3; bradepande brug rå, 2 - Tilsæt væske for at dække bunden af ret‐ 3 cm tynde ten.
Page 19
DAGLIG BRUG Vægt Ribbe/Tilbehør Varighed Gås, hel 4 - 5 kg 110 min 2; bradepande Brug dine yndlingskrydderier. Læg kødet på bradepanden. Vend gås efter halvde‐ len af tilberedningstiden. Andet Farsbrød 1 kg 60 min 2; grillrist Brug dine yndlingskrydderier. Fisk Hel fisk, grill‐...
Page 20
DAGLIG BRUG Vægt Ribbe/Tilbehør Varighed Bagte kartof‐ 1 kg 50 min 2; bageplade Læg de hele kartofler med skindet på ba‐ gepladen. Kartoffelbåde 1 kg 35 min 3; bageplade foret med bagepapir Brug dine yndlingskrydderier. Skær kar‐ toflerne i stykker. Grillede blan‐...
URFUNKTIONER Vægt Ribbe/Tilbehør Varighed Fuldkorns‐ 1 kg 60 min 2; bageplade foret med bagepa‐ brød/rugbrød pir / grillrist i brødform 8. URFUNKTIONER 8.1 Urfunktioner Urfunktioner Applikation Minutur. Når den indstillede tid er gået, høres signalet. Tilberedningstid. Når den indstillede tid er gået, høres signalet, og ovn‐ funktionen stopper.
ANVENDELSE: TILBEHØR 9. ANVENDELSE: TILBEHØR 9.1 Isætning af tilbehør En lille fordybning i toppen øger sikkerheden. Fordybningerne er også antivippe-anordninger. Den høje kant rundt om hylden forhindrer kogegrej i at glide af hylden. Grillrist: Skub risten mellem ovnribbens skinner, og sørg for, at fødderne peger nedad.
EKSTRAFUNKTIONER 10. EKSTRAFUNKTIONER 10.1 Lås Denne funktion forhindrer en utilsigtet ændring af ovnfunktionen. Tænd den, når ovnen virker - den indstillede tilberedning fortsætter, kontrolpanelet låses. Tænd den, når ovnen er slukket - ovnen kan ikke tændes, kontrolpanelet er låst. - tryk og hold inde for at slå - tryk og hold inde for at sluk‐...
Page 25
RÅD OG TIPS (°C) (min.) Søde boller, 16 bageplade eller brade‐ 20 - 30 stk. pande Boller, 9 stk. bageplade eller brade‐ 30 - 40 pande Pizza, frossen, grillrist 10 - 15 0,35 kg Roulade bageplade eller brade‐ 25 - 35 pande Brownie bageplade eller brade‐...
RÅD OG TIPS (°C) (min.) Muffins, 12 stk. bageplade eller brade‐ 30 - 40 pande Madtærte, 20 stk. bageplade eller brade‐ 25 - 30 pande Småkager af bageplade eller brade‐ 25 - 35 mørdej, 20 stk. pande Små tærter, 8 stk. bageplade eller brade‐...
Page 27
RÅD OG TIPS (°C) (min.) Små ka‐ Over-/ Bagepla‐ 20 - 30 ger i undervar‐ form, 20 stk./ plade Små ka‐ Varmluft Bagepla‐ 150 - 20 - 35 ger i form, 20 stk./ plade Små ka‐ Varmluft Bagepla‐ 2 og 4 150 - 20 - 35 ger i...
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 12.1 Bemærkninger om rengøring Rengør ovnens front med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et rengø‐ ringsmiddel. Brug en rengøringsopløsning for at rengøre metaloverflader. Rengørings‐ Rengør pletter med et mildt rengøringsmiddel. midler Rengør altid ovnrummet efter brug. Ophobning af fedt eller andre rester kan medføre en brand.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 12.3 Anvendelse: Pyrolyserengøring Rengør ovnen med Pyrolyserengøring. ADVARSEL! Der er risiko for forbrænding. FORSIGTIG! Hvis der er andre apparater installeret i det samme skab, bør de ikke bruges samtidigt med denne funktion. Det kan skade ovnen. Før Pyrolyserengøring: Sluk for ovnen, og vent, til Fjern al tilbehøret fra ovnen.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 12.4 Husk rengøring Ovnen minder dig om, når du skal rengøre den med pyrolyserengøring. For at deaktivere påmindelsen skal du indtaste blinker i displayet i 5 sek. efter hver tilbered‐ Menu og vælg Indstillinger, Husk rengøring. ning. 12.5 Fjernelse og installation: Låge Ovnlågen har tre glaspaneler.
Page 32
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Trin 5 Hold i begge sider af lågelisten (B) i lågens overkant, og tryk indad, indtil låsehagen slipper. Trin 6 Træk lågelisten fremad, og tag den Trin 7 Hold i overkanten af lågens glaspane‐ ler, og træk dem forsigtigt ud et ad gangen.
FEJLFINDING 12.6 Udskiftning: Lampe ADVARSEL! Risiko for elektrisk stød Pæren kan være varm. Hold altid halogenpæren med en klud for at forhindre fedtrester i at brænde fast på pæren. Før du udskifter pæren: Trin 1 Trin 2 Trin 3 Sluk for ovnen. Vent, til ovnen Tag stikket ud af kontakten.
FEJLFINDING Ovnen tændes ikke eller bliver ikke opvarmet Ovnen opvarmes ikke. Låsen er slået fra. Komponenter Problem Kontrollér, om ... Lyset er slukket. Fugtig varmluft - er tændt. Pæren virker ikke. Pæren er sprunget. Fejlkoder Displayet viser… Kontrollér, om ... Err C3 Ovnlågen er lukket, eller lågelåsen ikke er øde‐...
ENERGIEFFEKTIV 14. ENERGIEFFEKTIV 14.1 Produktoplysninger og produktoplysningsark* Leverandørens navn Electrolux CKP806X1 949498243 Identifikation af model OOP805NZ1 949498244 Energieffektivitetsindeks 81.2 Energieffektivitetsklasse Energiforbrug med en standardmængde, almindelig til‐ 0.93 kWh/cyklus stand Energiforbrug med en standardmængde, blæsertvungen 0.69 kWh/cyklus tilstand Antal ovnrum Varmekilde...
MENUSTRUKTUR Brug køkkengrej af metal for at øge energibesparelsen. Forvarm om muligt ikke ovnen inden tilberedning. Hold pauserne mellem bagning så korte som muligt, når du tilbereder nogle få retter på én gang. Tilberedning med blæser Brug om muligt tilberedningsfunktionerne med blæser for at spare energi. Restvarme Blæseren og lampen bliver ved med at være tændt.
Page 38
CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
SAFETY INFORMATION 5.2 Control panel......... 48 11.2 Moist Fan Baking - recommended accessories....62 6. BEFORE FIRST USE.........49 11.3 Cooking tables for test institutes..62 6.1 Initial cleaning........ 49 12. CARE AND CLEANING......64 6.2 Initial preheating......49 12.1 Notes on cleaning......64 7.
SAFETY INFORMATION be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children should be supervised to ensure that they do not • play with the appliance. Keep all packaging away from children and dispose of it • appropriately. WARNING: The appliance and its accessible parts become •...
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements or the surface of the oven cavity. Always use oven gloves to remove or insert accessories or •...
SAFETY INSTRUCTIONS Height of the back of the appliance 576 mm Width of the front of the appliance 595 mm Width of the back of the appliance 559 mm Depth of the appliance 569 mm Built in depth of the appliance 548 mm Depth with open door 1022 mm...
SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is supplied with a main plug and a main cable. Cable types applicable for installation or replacement for Europe: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F For the section of the cable refer to the total power on the rating plate. You can also refer to the table: Total power (W) Section of the cable (mm²)
SAFETY INSTRUCTIONS – be careful when you remove or install the accessories. • Discoloration of the enamel or stainless steel has no effect on the performance of the appliance. • Use a deep pan for moist cakes. Fruit juices cause stains that can be permanent. •...
• Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it. • Remove the door catch to prevent children or pets from becoming trapped in the appliance. 3. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. 3.1 Building in www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation 45/184...
PRODUCT DESCRIPTION 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Display Control knob Heating element Lamp Shelf support, removable Shelf positions 4.2 Accessories • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. • Baking tray For cakes and biscuits. •...
HOW TO TURN OVEN ON AND OFF 5.2 Control panel Control panel sensor fields Press Turn the knob Fast Confirm Timer Light Lock Heat Up setting Select a heating function to turn on the oven. Turn the knob for the heating functions to the off position to turn the oven off. When the knob for the heating functions is in the off position, the display goes to standby.
BEFORE FIRST USE 6. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. 6.1 Initial cleaning Before first use clean the empty oven and set the time: 00:00 Set the time. Press 6.2 Initial preheating Preheat the empty oven before the first use. Step 1 Remove all accessories and removable shelf supports from the oven.
DAILY USE Start cooking Set the temperature. Select a heating function. Press 7.2 Heating functions Standard heating functions Heating function Application To bake on up to three shelf positions at the same time and to dry food. Set the temperature 20 - 40 °C lower than for Conventional Cooking. True Fan Cooking To bake and roast food on one shelf position.
DAILY USE Heating function Application This function is designed to save energy during cooking. When you use this function, the temperature in the cavity may differ from the set temper‐ ature. The residual heat is used. The heating power may be reduced. For Moist Fan Baking more information refer to "Daily Use"...
DAILY USE Assisted Cooking - use it to prepare a dish quickly with default settings: Enter the menu. Select Assisted Select the dish. Press Insert the dish to the oven. Confirm setting. Cooking. Press 7.5 Assisted Cooking Legend Weight Automatic available. Preheat the oven before you start cooking.
Page 53
DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Roast Beef, rare (slow 75 min cooking) 2; baking tray Roast Beef, 1 - 1,5 kg; 4 Use your favourite spices or simply salt medium (slow - 5 cm thick 85 min and fresh grounded pepper.
Page 54
DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Spare Ribs 2 - 3 kg; use 90 min 3; deep pan raw, 2 - 3 Add liquid to cover the bottom of a dish. cm thin Turn the meat after half of the cooking spare ribs time.
Page 55
DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Meat loaf 1 kg 60 min 2; wire shelf Use your favourite spices. Fish Whole fish, 0,5 - 1 kg 30 min 2; baking tray grilled per fish Fill the fish with butter and use your fa‐ vourite spices and herbs.
Page 56
DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Wegdes 1 kg 35 min 3; baking tray lined with baking pa‐ Use your favourite spices. Cut potatoes into pieces. Grilled mixed 1 - 1,5 kg 30 min 3; baking tray lined with baking pa‐ vegetables Use your favourite spices.
CLOCK FUNCTIONS Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time All grain / 1 kg 60 min 2; baking tray lined with baking rye / dark paper / wire shelf bread all grain in loaf 8. CLOCK FUNCTIONS 8.1 Clock functions Clock Function Application Minute minder.
Page 58
CLOCK FUNCTIONS How to set: Minute minder Step 1 Step 2 Step 3 The display shows: 0:00 Set the Minute minder Press: Press: Timer starts counting down immediately. How to set: Cooking time Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 The display shows: 0:00...
HOW TO USE: ACCESSORIES 9. HOW TO USE: ACCESSORIES 9.1 Inserting accessories A small indentation at the top increases safety. The indentations are also anti-tip devices. The high rim around the shelf prevents cookware from slipping of the shelf. Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down.
ADDITIONAL FUNCTIONS 10. ADDITIONAL FUNCTIONS 10.1 Lock This function prevents an accidental change of the oven function. Turn it on when the oven works - the set cooking continues, the control panel is locked. Turn it on when the oven is off - the oven cannot be turned on, the control panel is locked. - press and hold to turn on - press and hold to turn it off.
Page 61
HINTS AND TIPS (°C) (min) Sweet rolls, 16 baking tray or dripping 20 - 30 pieces Rolls, 9 pieces baking tray or dripping 30 - 40 Pizza, frozen, wire shelf 10 - 15 0.35 kg Swiss Roll baking tray or dripping 25 - 35 Brownie baking tray or dripping...
CARE AND CLEANING Clean the cavity after each use. Fat accumulation or other residue may cause fire. Moisture can condense in the oven or on the door glass panels. To decrease the condensation, let the oven work for 10 minutes before cooking. Do not store the food in the oven for longer than 20 minutes.
Page 66
CARE AND CLEANING Before the Pyrolytic Cleaning: Turn off the oven and wait Remove all accessories. Clean the oven floor and the in‐ until it is cold. ner door glass with warm water, a soft cloth and a mild detergent. Pyrolytic Cleaning Step 1 Enter menu: Cleaning...
CARE AND CLEANING 12.4 Cleaning Reminder The oven reminds you when to clean it with pyrolytic cleaning. To turn off the reminder enter the Menu and flashes in the display for 5 sec after each select Settings, Cleaning Reminder. cooking session. 12.5 How to remove and install: Door The oven door has three glass panels.
Page 68
CARE AND CLEANING Step 5 Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push inwards to release the clip seal. Step 6 Pull the door trim to the front to re‐ move it.
TROUBLESHOOTING 12.6 How to replace: Lamp WARNING! Risk of electric shock. The lamp can be hot. Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp. Before you replace the lamp: Step 1 Step 2 Step 3 Turn off the oven.
TROUBLESHOOTING The oven does not turn on or does not heat up The oven does not heat up. The Lock is off. Components Problem Check if... The lamp is turned off. Moist Fan Baking - is turned on. The lamp does not work. The lamp is burnt out.
ENERGY EFFICIENCY 14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name Electrolux CKP806X1 949498243 Model identification OOP805NZ1 949498244 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional 0.93 kWh/cycle mode Energy consumption with a standard load, fan-forced 0.69 kWh/cycle...
MENU STRUCTURE Make sure that the oven door is closed when the oven operates. Do not open the oven door too often during cooking. Keep the door gasket clean and make sure it is well fixed in its position. Use metal cookware to improve energy saving. When possible, do not preheat the oven before cooking.
MENU STRUCTURE Settings Time of day Change Display brightness 1 - 5 Key tones 1 - Beep Buzzer volume 1 - 4 2 - Click 3 - Sound off Uptimer On / Off Light On / Off Fast Heat Up On / Off Cleaning Reminder On / Off...
Page 74
SISÄLTÖ SINUN PARHAAKSESI Kiitos, kun valitsit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana hankittuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua varten. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin. Vieraile verkkosivullamme: Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support...
TURVALLISUUSTIEDOT laitetta vain, jos heitä valvotaan tai ohjataan laitteen turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Tuote on pidettävä alle 8-vuotiaiden lasten ja erittäin laajoista ja monimutkaisista toiminnallisista rajoitteista kärsivien henkilöiden ulottumattomissa, ellei heitä valvota jatkuvasti. Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään •...
TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS: Varmista, että laite on kytketty pois päältä • ennen kuin ryhdyt vaihtamaan lamppua välttääksesi sähköiskun vaaran. VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat • käytön aikana. Vältä koskemasta lämpövastuksia tai uunin sisätilan pintoja. Käytä suojakäsineitä poistaessasi varusteita tai uunivuokia •...
TURVALLISUUSOHJEET Kaapin syvyys 550 (550) mm Laitteen etuosan korkeus 594 mm Laitteen takaosan korkeus 576 mm Laitteen etuosan leveys 595 mm Laitteen takaosan leveys 559 mm Laitteen syvyys 569 mm Laitteen asennussyvyys 548 mm Leveys luukun ollessa auki 1022 mm Tuuletusaukon vähimmäiskoko.
TURVALLISUUSOHJEET • Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka mahdollistaa laitteen irrottamisen sähköverkosta kaikista navoista. Erottimen kontaktiaukon leveys on oltava vähintään 3 mm. • Sulje laitteen luukku kokonaan ennen pistokkeen liittämistä pistorasiaan. • Laitteen mukana toimitetaan päävirtajohto ja pääpistoke. Asennuksen tai vaihdon käytettävissä olevat johtotyypit Euroopassa: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Kaapelin poikkileikkauksen osalta, ks.
TURVALLISUUSOHJEET – Älä laita vettä suoraan kuumaan laitteeseen. – Älä säilytä kosteita astioita tai ruokia laitteessa lopetettuasi ruoanlaiton. – Noudata varovaisuutta poistaessasi tai asentaessasi lisäosia. • Uunin emalipintojen tai ruostumattoman teräksen värimuutokset eivät vaikuta laitteen toimintaan. • Käytä syvää pannua kosteita kakkuja paistaessasi. Hedelmämehut voivat jättää pysyviä tahroja.
• Leikkaa virtajohto laitteen läheltä ja hävitä se. • Poista luukun lukitus, jotta lapset, tai lemmikit eivät jäisi loukkuun laitteen sisälle. 3. ASENNUS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 3.1 Asentaminen kalusteeseen www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation 81/184...
UUNIN KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ. 5.2 Käyttöpaneeli Kierrä nuppi‐ Käyttöpaneelin kosketuskentät Paina valitsinta Pikakuu‐ Uuni‐ Vahvista Ajastin Lukko mennus valo asetus Kytke uuni päälle valitsemalla uunitoiminto. Kytke uuni pois päältä kääntämällä uunitoimintojen nuppivalitsin Off (pois päältä) -asentoon. Kun uunitoimintojen nuppivalitsin on Off (pois päältä) -asennossa, näyttö...
ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ Edistymistä osoittava palkki – lämpötilan tai ajan kulumisen seuraamiseen. Kun uuni saavuttaa ase‐ tetun lämpötilan, osoitinpalkki on kokonaan punai‐ nen. 6. ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 6.1 Alkupuhdistus Ennen ensikäyttöä tyhjä uuni täytyy puhdistaa ja sen kelloon on asetettava seuraava arvo: 00:00 Aseta aika.
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 7.1 Asetukset: Uunitoiminnot Ruoanlaiton aloitus 1. vaihe 2. vaihe Aseta lämpötila. Valitse jokin uunitoiminto. Paina 7.2 Uunitoiminnot Vakiouunitoiminnot Kuumennustoimin‐ Käyttökohde Korkeintaan kolmella kannatintasolla kypsentäminen samanaikaisesti ja ruokien kuivaus. Aseta lämpötila 20–40 °C alhaisemmaksi kuin toiminnolle Ylä + alalämpö. Kiertoilma Kypsentäminen ja paistaminen yhdellä...
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Kuumennustoimin‐ Käyttökohde Ruoan, (hedelmien ja vihannesten) sulattaminen. Sulatusaikaan vaikutta‐ vat pakastetun ruoan määrä ja koko. Sulatus Tämä toiminto säästää energiaa ruoanlaiton aikana. Kun käytät tätä toi‐ mintoa, uunin sisälämpötila voi poiketa lämpötila-asetuksesta. Jälkilämpö‐ tilaa käytetään. Kuumennusteho voi laskea. Katso lisätietoa luvusta ”Päi‐ Kostea kiertoilma vittäinen käyttö”, Huomautus: Kostea kiertoilma.
Page 89
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Ajallinen kesto Naudanliha‐ 1,5–2 kg 120 min 2; paistettava ruoka on paistoriti‐ paisti / haudu‐ lällä tettu (ensiluok‐ Paista lihaa muutama minuutti kuumalla kainen kylki‐ paistinpannulla. Lisää nestettä. Aseta uu‐ paisti, paras niin. pyöreä, paksu kylki) Paahtopaisti,...
Page 90
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Ajallinen kesto Porsaanpais‐ 1,5–2 kg 120 min 2; paistettava ruoka on paistoriti‐ ti, niska tai la‐ lällä Käännä liha kypsennyksen puolivälissä. Pulled pork 1,5–2 kg 215 min 2; paistopelti (matalalämpö) Käytä suosikkimausteitasi. Käännä liha, kun noin puolet kypsennysajasta on kulu‐...
Page 91
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Ajallinen kesto Kanan rintafi‐ 180–200 g 25 min 2; pataruoka-astia paistoritilällä per kappale Käytä suosikkimausteitasi. Paista lihaa muutama minuutti kuumalla paistinpan‐ nulla. Kanan koivet, 30 min 3; paistopelti tuoreet Jos olet ensin marinoidut kanankoivet, aseta matalampi lämpötila ja kypsennä...
Page 92
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Ajallinen kesto Omenakakku 45 min 3; leivinpelti Omenatorttu 40 min 2; piirakkavuoka paistoritilällä Omenapiirak‐ 60 min 22 cm piirakkamuotti paistori‐ tilällä Brownie 2 kg 30 min 3; syvä pannu Suklaamuffi‐ 25 min 3; muffinipelti paistoritilällä Murekekakku 50 min 2;...
KELLOTOIMINNOT Kellotoiminto Sovellus Ajastin. Kypsennyksen käynnistymisen ja/tai päättymisen siirtäminen tuonnemmaksi. Ajastin. Enintään 23 tuntia 59 minuttia. Tällä toiminnolla ei ole mitään vaikutusta uunin toimintaan. Voit kääntää toiminnon Ajastin päälle ja pois päältä valitsemalla: Valik‐ ko, Asetukset. 8.2 Asetukset: Kellotoiminnot Asetukset: Kellonaika 1.
KÄYTTÖOHJEET: LISÄVARUSTEET Asetukset: Kypsentämisaika 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe 4. vaihe Näytössä nä‐ kyy: 0:00 Valitse uunitoimin‐ Paina toistuvasti: Kypsennysaika to ja aseta lämpö‐ Paina: on asetettu. tila. Ajastin käynnistyy välittömästi. Asetukset: Ajastin 1. vai‐ 2. vaihe 3. vaihe 4.
LISÄTOIMINNOT Paistoritilä: Paina ritilä liukukiskojen väliin kannatinkis‐ koon ja varmista, että jalat osoittavat alas‐ päin. Leivinpelti / Syvä pannu: Työnnä leivinpelti hyllykannattimen ohjaus‐ kiskojen väliin. Paistoritilä, Leivinpelti / Syvä pannu: Työnnä leivinpelti hyllykannattimen ohjaus‐ kiskojen väliin ja paistoritilä yläpuolella ole‐ viin ohjauskiskoihin.
VIHJEITÄ JA NEUVOJA Tämä toiminto estää kuumennustoiminnon tahattoman muuttamisen. Kytke toiminto päälle painamal‐ – paina ja pidä painettuna la painiketta kytkeäksesi sen pois päältä. Äänimerkki kuuluu. – vilkkuu, kun lukko kytketään päälle. 10.2 Automaattinen virrankatkaisu Turvallisuussyistä uuni kytkeytyy pois päältä jonkin ajan kuluttua, jos jokin uunitoiminto on käynnissä...
Page 98
VIHJEITÄ JA NEUVOJA (°C) (min) Sämpylät, 9 kap‐ leivinpelti tai uunipannu 30 - 40 paletta Pizza, pakaste, ritilä 10 - 15 0,35 kg Kääretorttu leivinpelti tai uunipannu 25 - 35 Brownie leivinpelti tai uunipannu 25 - 30 Kohokas, 6 kap‐ keraamiset annosvuoat 25 - 30 paletta...
HOITO JA PUHDISTUS 12.1 Puhdistukseen liittyviä huomautuksia Puhdista uunin etupinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa. Käytä puhdistusainetta metallipintojen puhdistamiseen. Puhdistusai‐ Poista tahrat miedolla pesuaineella. neet Puhdista uunin sisäosa jokaisen käytön jälkeen. Rasvan tai muiden roiskeiden kertyminen voi johtaa tulipaloon. Kosteutta voi tiivistyä...
HOITO JA PUHDISTUS 12.3 Käyttöohje: Pyrolyyttinen puhdistus Puhdista uuni käyttäen Pyrolyyttinen puhdistus. VAROITUS! On olemassa palovammojen vaara. HUOMIO! Jos samaan kaappiin on asennettu muita laitteita, älä käytä niitä samaan aikaan tämän toiminnon kanssa. Se voi vahingoittaa uunia. Ennen Pyrolyyttinen puhdistus: kytke uuni pois päältä...
HOITO JA PUHDISTUS Puhdistuksen päättyttyä: Kytke uuni pois päältä ja Puhdista uunitila pehmeällä lii‐ Poista jäämät uunin pohjasta. odota, että se jäähtyy. nalla. 12.4 Muistutus puhdistamisesta Uuni muistuttaa sinua aina, kun pyrolyyttinen puhdistus on suoritettava. Kytke muistutus pois päältä syöttämällä Valikko vilkkuu näytöllä...
Page 105
HOITO JA PUHDISTUS 3. vaihe Sulje uunin luukku puoliväliin sen en‐ simmäiseen avausasentoon. Nosta ja vedä luukkua sen jälkeen ja irrota se paikaltaan. 4. vaihe Aseta luukku sen ulkopinta alaspäin vakaalle pinnalle levitetyn pehmeän liinan päälle. 5. vaihe Pidä kiinni luukun reunalistasta (B) molemmin puolin luukun yläreunaa ja työnnä...
HOITO JA PUHDISTUS Varmista, että lasipaneelit (A ja B) tulevat oi‐ keaan järjestykseen. Tarkista lasilevyn sivus‐ sa oleva symboli/painatus, kaikki lasilevyt ovat ulkoisesti erilaisia purkamisen ja asenta‐ misen helpottamiseksi. Luukun reunalista napsahtaa paikoilleen. Varmista, että asennat keskimmäisen lasipa‐ neelin oikein paikalleen. 12.6 Vaihtaminen: Lamppu VAROITUS! Sähköiskun vaara.
VIANMÄÄRITYS 13. VIANMÄÄRITYS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 13.1 Käyttöhäiriöt... Mikäli laitteessa ilmenevää ongelmaa ei ole kuvattu tässä taulukossa, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Uuni ei käynnisty tai ei kuumene Ongelma Tarkista, jos… Uuni ei kytkeydy päälle eikä sitä voi käyttää. Uuni on yhdistetty asianmukaisesti sähköverk‐...
ENERGIATEHOKKUUS Äänimer.voimak 72 litraa Uunityyppi Kalusteeseen asennettava uuni CKP806X1 31.6 kg. Massa OOP805NZ1 31.4 kg. * Euroopan unionissa EU-määräyksien 65/2014 ja 66/2014 mukaisesti. Valko-Venäjän tasavallassa STB 2478-2017:n liitteen G ja STB 2477-2017:n liitteiden A ja B mu‐ kaisesti. Ukrainassa määräyksen 568/32020 mukaisesti.
VALIKKORAKENNE 15. VALIKKORAKENNE 15.1 Valikko – valitse, jotta voit siirtyä kohteeseen Valikko. Valikko rakenne Avustava ruoanvalmistus Puhdistus Asetukset 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe 4. vaihe 5. vaihe O1 - O11 Säädä arvoa ja Valitse Valikko, Vahvista asetus. Valitse asetus. Vahvista asetus.
VALIKKORAKENNE Asetukset Palauta tehdasasetuk‐ Kyllä / Ei 16. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen. 111/184...
Page 112
VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på deg. Så...
SIKKERHETSINFORMASJON 6. FØR FØRSTE GANGS BRUK....123 11.2 Baking med fukt – anbefalt tilbehør......... 136 6.1 Første gangs rengjøring....123 11.3 Tilberedningstabeller for 6.2 Første gangs forvarming....123 testinstitutter........137 7. DAGLIG BRUK........123 12. STELL OG RENGJØRING....138 12.1 Merknader om rengjøring..139 Slik stiller du inn: Varmefunksjoner..123 12.2 Slik fjerner du: Gyllestøtter ..
SIKKERHETSINFORMASJON funksjonsnedsettelser må holdes på avstand fra produktet med mindre de er under tilsyn til enhver tid. Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med • ptoduktet. Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den •...
SIKKERHETSANVISNINGER ADVARSEL: Produktet og tilgjengelige deler blir varme • under bruk. Vær forsiktig så du ikke berører varmeelementene eller ovnsrommets overflate. Bruk alltid grillvotter til å fjerne eller sette inn tilbehør eller • ovnsutstyr. For å fjerne ovnsstigene, må du først trekke dem ut i front •...
SIKKERHETSANVISNINGER Høyden av baksiden av apparatet 576 mm Bredden av fronten av apparatet 595 mm Bredden av baksiden av apparatet 559 mm Dybden av apparatet 569 mm Apparatets innebygde dybde 548 mm Dybde med døren åpen 1022 mm Minsteåpning for ventilasjon. Åpning er plassert på 560x20 mm nedre bakside Lengden på...
SIKKERHETSANVISNINGER • Produktet leveres med støpsel og strømledning. Anvendelige kabeltyper for montering eller utskiftning i Europa: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F For ledningsavsnittet henvises det til den nominelle effekten på typeskiltet: Du kan også se etter i tabellen: Totalt strømforbruk (W) Ledningstverrsnitt (mm²)
SIKKERHETSANVISNINGER • Bruk en grill-/stekepanne for bløte kaker. Fruktsaft gir permanente flekker. • Tilbered alltid med produktets dør lukket. • Hvis produktet er montert bak et møbeldør, må du sørge for at døren aldri er lukket når produktet er i drift. Varme og fuktighet kan bygge seg opp bak et lukket møbeldør og dermed forårsake skade på...
• Kutt av strømkabelen, lukk produktet og kast den. • Fjern dørlåsen for å forhindre at barn, eller kjæledyr kan bli innestengt i apparatet. 3. MONTERING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 3.1 Bygge inn www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation 119/184...
PRODUKTBESKRIVELSE 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Generell oversikt Betjeningspanel Bryter for ovnsfunksjoner Display Betjeningssbryter Varmeelement Vifte Uttakbare brettstiger Hyllenivåer 4.2 Tilbehør • Rist For kokekar, kakeformer, steker. • Stekebrett For kaker og kjeks. • Grill-/stekepanne For å bake eller steke eller for å samle opp fett. •...
SLIK SLÅR DU OVNEN PÅ OG AV 5.2 Betjeningspanel Sensorfelt for betjeningspanel Trykk på Drei bryteren Hurti‐ Bekreft inn‐ Timer goppvar‐ Sperre stilling ming Velg en ovnsfunksjon for å slå på ovnen. Vri bryteren for ovnsfunksjonen til av-posisjonen for å slå av ovnen. Når bryteren for ovnsfunksjonene er av, går di‐...
FØR FØRSTE GANGS BRUK 6. FØR FØRSTE GANGS BRUK ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 6.1 Første gangs rengjøring Rengjør tom stekeovn og angi tiden før første gangs bruk: 00:00 Still inn tiden. Trykk på 6.2 Første gangs forvarming Forvarm den tomme ovnen før første gangs bruk. Steg 1 Ta ut alt tilbehør og avtakbare brettstiger fra ovnen.
DAGLIG BRUK Start tilberedningen Still inn temperaturen. Velg en ovnsfunksjon. Trykk på 7.2 Varmefunksjoner Standard ovnsfunksjoner Varmefunksjon Anvendelse Slik baker du på opptil tre hyllenivåer samtidig og tørker mat. Angi tempe‐ raturen 20–40 °C lavere enn Over- og undervarme. Ekte Varmluft For å...
DAGLIG BRUK Varmefunksjon Anvendelse Denne funksjonen er laget med tanke på å spare energi når man lager mat. Når du bruker denne funksjonen, kan temperaturen i ovnsrommet va‐ riere fra den angitte temperaturen. Restvarmen brukes. Varmeeffekten Baking med fukt kan reduseres. For mer informasjon, se kapittelet «Daglig bruk», merkna‐ der om: Baking med fukt.
DAGLIG BRUK Assistert matlaging – bruk den til å tilberede en rett raskt med standardinnstillinger: P1 - P45 Gå inn i menyen. Velg Assistert matla‐ Velg retten. Trykk på Sett retten inn i ov‐ nen. Bekreft innstil‐ ging. Trykk ling. 7.5 Assistert matlaging Bildetekst Vekt automatisk tilgjengelig.
Page 127
DAGLIG BRUK Rett Vekt Bretthøyde / tilbehør Tid for steketid Oksestek / 1,5–2 kg 120 min 2; stekeform på rist brasert (ribbe, Stek kjøttet i et par minutter i en varm rund, tykk flan‐ panne. Tilsett væske. Sett inn i ovnen. Roastbiff, rå...
Page 128
DAGLIG BRUK Rett Vekt Bretthøyde / tilbehør Tid for steketid Pulled pork 1,5–2 kg 215 min 2; stekebrett (langsom tilbe‐ Bruk favorittkrydderet ditt. Snu kjøttet et‐ redning) ter halve tilberedningstiden for å få en jevn stekefarge. Fersk filet 1–1,5 kg; 5– 55 min 2;...
Page 129
DAGLIG BRUK Rett Vekt Bretthøyde / tilbehør Tid for steketid Hel and 2–3 kg 100 min 2; stekeform på rist Bruk favorittkrydderet ditt. Legg kjøttet på stekebrett. Snu anden etter halve steketi‐ den. Hel gås 4–5 kg 110 min 2; langpanne Bruk favorittkrydderet ditt.
Page 130
DAGLIG BRUK Rett Vekt Bretthøyde / tilbehør Tid for steketid Brødkake 50 min 2; loff-form på rist Grønnsaker / tilbehør Bakte poteter 1 kg 50 min 2; stekebrett Legg hele poteter med skinn rett på ste‐ kebrettet. Båter 1 kg 35 min 3;...
KLOKKEFUNKSJONER Rett Vekt Bretthøyde / tilbehør Tid for steketid Baguette / 0,8 kg 30 min 3; stekebrett med bakepapir Ciabatta / loff Det trengs mer tid for loff. Kornet / rug‐ 1 kg 60 min 2; stekebrett med bakepapir / rist brød / mørkt brød i brød‐...
Page 132
KLOKKEFUNKSJONER Slik angir du: Varselur Steg 1 Steg 2 Steg 3 Displayet vi‐ ser: 00:00 Angi Varselur Trykk på: Trykk på: Timeren starter nedtellingen med det samme. Slik angir du: Tilberedningstid Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 Displayet vi‐ ser: 00:00 Velg en ovnsfunk‐...
BRUK: PRAKTISK TILBEHØR 9. BRUK: PRAKTISK TILBEHØR 9.1 Innsetting av tilbehør Små fordypninger øverst for å øke sikkerheten. Fordypningene er også tippebeskyttet. Den høye kanten rundt risten forhindrer at kokekar sklir av risten. Rist: Sett ristene inn mellom sporene på brettsti‐ gen og pass på...
TILLEGGSFUNKSJONER 10. TILLEGGSFUNKSJONER 10.1 Sperre Denne funksjonen forhindrer at ovnsfunksjonen endres ved et uhell. Slå den på når ovnen er på – den innstilte tilberedningen fortsetter og betjeningspanelet er låst. Slå den på når ovnen er av – ovnen kan ikke slås på og betjeningspanelet er låst. –...
Page 135
RÅD OG TIPS (°C) (min) Søt små gjær‐ stekebrett eller langpan‐ 20 - 30 bakst, 16 stk Rundstykker, 9 stekebrett eller langpan‐ 30 - 40 Frossen pizza, stekerist 10 - 15 0,35 kg Rullekake stekebrett eller langpan‐ 25 - 35 Brownies stekebrett eller langpan‐...
STELL OG RENGJØRING 12.1 Merknader om rengjøring Rengjør ovnens forside med en myk klut med varmt vann og et mildt vaskemid‐ del. Bruk en rengjøringsløsning for å rengjøre metalloverflater. Rengjørings‐ Rengjør flekker med et mildt vaskemiddel. midler Rengjør ovnsrommet etter bruk. Fettoppsamling eller andre rester kan føre til brann.
STELL OG RENGJØRING 12.3 Bruk: Pyrolytisk rengjøring Rengjør ovnen med Pyrolytisk rengjøring. ADVARSEL! Fare for brannskader. FORSIKTIG! Hvis det er andre produkter montert i samme kabinett må du ikke bruke dem samtidig som denne funksjonen. Dette kan skade ovnen. Før Pyrolytisk rengjøring: Slå...
STELL OG RENGJØRING 12.4 Husk Å Rengjøre ! Ovnen påminner deg når den skal rengjøres med pyrolytisk rengjøring. For å slå av påminnelsen, må du taste inn Me‐ blinker i displayet i 5 sekunder etter hver til‐ ny og velg Oppsett, Husk Å Rengjøre !. beredningsøkt.
Page 142
STELL OG RENGJØRING Steg 5 Hold dørlisten (B) øverst på døren på begge sider og trykk innover for å fri‐ gjøre klipslåsen. Steg 6 Trekk dørlisten mot deg for å fjerne den. Steg 7 Hold dørens glasspaneler på den øverste kanten og trekk dem forsiktig ut ett etter ett.
FEILSØKING 12.6 Slik bytter du: Ovnslampe ADVARSEL! Fare for elektrisk støt. Lampen kan være varm. Bruk alltid en klut når du skal holde halogenlampen, for å forhindre at fettrester brenner seg fast på lampen. Før du skifter pæren: Steg 1 Steg 2 Steg 3 Slå...
FEILSØKING Ovnen slår seg ikke på eller blir ikke oppvarmet Ovnen blir ikke varm. Sikringen har gått. Ovnen blir ikke varm. Låsen er av. Komponenter Problem Kontroller at... Lampen er slått av. Baking med fukt – er slått på. Lampen fungerer ikke. Lyspæren har gått.
MENYSTRUKTUR Bruk kokekar i metall for å øke energisparingen. Når det er mulig skal du ikke forvarme ovnen før matlaging. Hold pausene mellom stekingen så kort som mulig når du lager flere retter om gangen. Matlaging med vifte Bruk om mulig tilberedningsfunksjoner med vifte for å spare strøm. Restvarme Viften og ovnslampen vil fortsette å...
MENYSTRUKTUR Oppsett Tid på dagen Endre Skjermlysstyrke 1 - 5 Tastelyder 1 – Pip Summerlyd 1 - 4 2 – Klikk 3 – Lyd av Tidsinnstilling På/av På/av Hurtigoppvarming På/av Husk Å Rengjøre ! På/av Demomodus Aktiverings‐ Programvareversjon Kontroller kode: 2 468 Tilbakestill alle innstil‐...
Page 148
INNEHÅLL VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har den utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
SÄKERHETSINFORMATION 5. SÅ HÄR SLÅR DU PÅ OCH STÄNGER AV 10.3 Kylfläkt........170 UGNEN............157 11. RÅD OCH TIPS........170 5.1 Infällbara vred......157 11.1 Bakning med fukt....... 170 5.2 Kontrollpanel........158 11.2 Bakning med fukt - 6. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING....159 rekommenderade tillbehör....172 11.3 Tillagningstabeller för 6.1 Första rengöring......
SÄKERHETSINFORMATION mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med användningen. Barn under 8 år eller personer med mycket omfattande och komplexa funktionsnedsättningar ska inte vistas i närheten av produkten utan ständig uppsikt.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING! Kontrollera att produkten är avstängd innan du • byter lampa för att undvika risk för elektriska stötar. VARNING! Ugnen och åtkomliga delar blir mycket varma • under användning. Var försiktig så att du inte vidrör värmeelementen eller ugnsutrymmet. Använd alltid ugnsvantar vid iläggning eller urtagning av •...
SÄKERHETSINSTRUKTIONER Skåpets djup 550 (550) mm Höjd på produktens främre del 594 mm Höjd på produktens bakre del 576 mm Bredd på produktens främre del 595 mm Bredd på produktens bakre del 559 mm Produktens djup 569 mm Inbyggnadsdjup för produkten 548 mm Djup med öppen lucka 1022 mm...
SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Den elektriska installationen måste ha en isolationsenhet så att du kan koppla från produkten från nätet vid alla poler. Kontaktöppningen på isolationsenheten måste vara minst 3 mm bred. • Stäng produktens lucka helt innan du ansluter kontakten till eluttaget. •...
SÄKERHETSINSTRUKTIONER – häll inte vatten direkt i den heta produkten. – Låt inte fuktiga maträtter eller matvaror stå kvar i produkten när tillagningen är klar. – var försiktig när du tar bort eller installerar tillbehören. • Missfärgning av emaljen eller den rostfria ytan påverkar inte produktens funktion. •...
• Klipp av elkabeln nära produkten och kassera den. • Ta bort luckspärren för att förhindra att barn eller husdjur blir instängda i maskinen. 3. INSTALLATION VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 3.1 Inbyggnad www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation 155/184...
SÅ HÄR SLÅR DU PÅ OCH STÄNGER AV UGNEN 5.2 Kontrollpanel Sensorområden på kontrollpanelen Tryck på Vrid ratten Snab‐ bupp‐ Belys‐ Bekräfta in‐ Timer Knapplås värm‐ ning ställning. ning Välj en tillagningsfunktion för att sätta på ugnen. Ugnen stängs av genom att funktionsratten ställs i avstängt läge. Om funktionsratten ställs i avstängt läge sätts displayen i standby-läge.
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING 6. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 6.1 Första rengöring Före den första användningen ska den tomma ugnen rengöras och tiden ställas in på: 00:00 Ställ in tidtagningen. Tryck på 6.2 Initial föruppvärmning Värm upp den tomma ugnen före första användning. Steg 1 Ta ut alla tillbehör och flyttbara ugnsstegar ur ugnen.
DAGLIG ANVÄNDNING Börja tillagningen Ställ in temperaturen. Välj en tillagningsfunktion. Tryck på 7.2 Värmefunktioner Standardtillagningsfunktioner Tillagningsfunk‐ Användning tion För bakning eller torkning på upp till tre ugnsnivåer samtidigt. Välj en tem‐ peratur 20 till 40 °C lägre än för Över-/undervärme. Varmluft Bakning och stekning på...
DAGLIG ANVÄNDNING Tillagningsfunk‐ Användning tion Denna funktion är för att spara energi under tillagningen. När du använder den här funktionen kan temperaturen i ugnen skilja sig från inställd tempe‐ ratur. Restvärmen används. Värmeeffekten kan minskas. Mer information Bakning med fukt finns i kapitlet ”Daglig användning”...
DAGLIG ANVÄNDNING Tillagningshjälp - använd det för att tillaga en maträtt snabbt med standardinställningar: Öppna menyn. Välj Tillagningshjälp. Välj maträtt. Tryck på Sätt in maträtten i ug‐ nen. Bekräfta inställ‐ Tryck på ning. 7.5 Tillagningshjälp Teckenförklaring Automatisk vikt tillgängligt. Förvärm ugnen innan du startar tillagningen. Ugnsnivå.
Page 163
DAGLIG ANVÄNDNING Maträtt Vikt Ugnsnivå / tillbehör Program‐ Rostbiff, röd (långsam tillag‐ 75 min ning) 2; bakplåt 1–1,5 kg; Rostbiff, me‐ Använd dina favoritkryddor eller bara salt skivor med dium (långsam 85 min och färsk malen peppar. Stek köttet i nå‐ tjocklek 4–5 tillagning) gra minuter i en het stekpanna.
Page 164
DAGLIG ANVÄNDNING Maträtt Vikt Ugnsnivå / tillbehör Program‐ Revbensspjäll 2–3 kg; an‐ 90 min 3 långpanna vänd råa, 2– Tillsätt vätska så att botten täcks i stekfa‐ 3 cm tjocka tet. Vänd köttet efter halva tillagningsti‐ revben‐ den. sspjäll Lamm Lammfiol med 1,5–2 kg;...
Page 165
DAGLIG ANVÄNDNING Maträtt Vikt Ugnsnivå / tillbehör Program‐ Annat Köttfärslimpa 1 kg 60 min 2; galler Använd dina favoritkryddor. Fisk Hel fisk gril‐ 0,5–1 kg per 30 min 2; bakplåt fisk Fyll fisken med smör och använd dina fa‐ voritkryddor och örter. Fiskfilé...
Page 166
DAGLIG ANVÄNDNING Maträtt Vikt Ugnsnivå / tillbehör Program‐ Klyftor 1 kg 35 min 3 bakplåt täckt med bakplåtspapper Använd dina favoritkryddor. Skär potati‐ sen i bitar. Grillade grön‐ 1–1,5 kg 30 min 3 bakplåt täckt med bakplåtspapper saker Använd dina favoritkryddor. Skär grönsa‐ kerna i bitar.
KLOCKFUNKTIONER 8. KLOCKFUNKTIONER 8.1 Klockfunktioner Klockfunktion Program Signalur. När den inställda tiden har gått avges en ljudsignal. Tillagningstid. När inställd tid har gått avges en ljudsignal och tillag‐ ningsfunktionen stoppas. Tidsfördröjning. För att fördröja tillagningens start- och/eller sluttid. Upptimer. Längsta möjliga tid är 23 tim och 59 min. Denna funktion på‐ verkar inte ugnens funktioner i övrigt.
TILLVALSFUNKTIONER Galler: Skjut in gallret mellan ugnsstegens ledske‐ nor och kontrollera att fötterna är vända nedåt. Bakplåt / Djup form: Skjut in långpannan mellan ungsstegarnas ledskenor. Galler, Bakplåt / Djup form: Skjut in bakplåten mellan ungsstegarnas ledskenor och ugnsgallret på ledskenorna ovanför.
RÅD OCH TIPS Funktionen förhindrar att ugnsfunktionen ändras oavsiktligt. – tryck och håll inne för att – tryck och håll inne för att slå på funktionen. stänga av den. En ljudsignal hörs. – blinkar när låset slås på. 10.2 Automatisk avstängning Av säkerhetsskäl stängs ugnen av efter en tid om en uppvärmningsfunktion är aktiv och inga inställningar ändras.
Page 171
RÅD OCH TIPS (°C) (min.) Fryst pizza, 0,35 galler 10 - 15 Rulltårta långpanna eller djup form 25 - 35 Brownie långpanna eller djup form 25 - 30 Sufflé, 6 st keramiska ramekiner på 25 - 30 galler Sockerkaksbotten flan-form på galler 15 - 25 Viktoriakaka gratängform på...
RÅD OCH TIPS (°C) (min.) Vegetarisk ome‐ pizzaform på galler 25 - 30 lett Medelhavsgrön‐ långpanna eller djup form 25 - 30 saker, 0,7 kg 11.2 Bakning med fukt - rekommenderade tillbehör Använd mörka och icke reflekterande burkar och formar. De absorberar värme bättre än ljusa färger och reflektiva formar.
Page 173
RÅD OCH TIPS (°C) (min) Småka‐ Varmluft Bakplåt 2 och 4 150 - 20 - 35 kor, 20 st/plåt Äppel‐ Över-/ Galler 70 - 90 paj, 2 st undervär‐ 20 cm formar Äppel‐ Varmluft Galler 70 - 90 paj, 2 st 20 cm formar Socker‐...
SKÖTSEL OCH RENGÖRING Rengör alla ugnstillbehör efter varje användningstillfälle och låt dem torka. An‐ vänd en mjuk trasa med varmt vatten och milt rengöringsmedel. Diska inte till‐ behören i diskmaskin. Rengör inte tillbehör med nonstick-beläggning med ett rengöringsmedel med Tillbehör slipeffekt eller vassa föremål.
SKÖTSEL OCH RENGÖRING Pyrolytisk rengöring Steg 1 Öppna meny: Rengöring Funktion Koktid C1 - Lätt rengöring C2 - Normal rengöring 1 h 30 min C3 - Grundlig rengöring 2 h 30 min Steg 2 - tryck för att välja rengöringsprogrammet. Steg 3 –...
Page 177
SKÖTSEL OCH RENGÖRING FÖRSIKTIGHET! Använd inte ugnen utan glaspanelerna. Steg 1 Öppna luckan helt och håll i båda gångjärnen. Steg 2 Lyft och dra i spärrarna tills de klickar. Steg 3 Stäng ugnsluckan till den första öpp‐ na positionen (halvvägs). Lyft och dra sedan för att ta bort dörren från dess säte.
SKÖTSEL OCH RENGÖRING Steg 7 Håll i luckglaspanelerna i den övre kanten och dra försiktigt ut dem en i taget. Börja från den övre panelen. Se till att glasrutorna glider i skårorna hela vägen ut. Steg 8 Rengör glaspanelerna med vatten och tvål. Torka glaspanelerna noga. Diska inte glaspanelerna i diskmaskin.
FELSÖKNING Innan du byter lampan: Steg 1 Steg 2 Steg 3 Stäng av ugnen. Vänta tills Koppla bort ugnen från elutta‐ Lägg en trasa i botten av ugn‐ ugnen är kall. get. sutrymmet. Bakre lampa Steg 1 Ta bort glasskyddet genom att vrida på det. Steg 2 Rengör glasskyddet.
Nödvändig information som servicecentret behöver finns på graderingsskylten. Typskylten sitter på ugnsutrymmets främre ram. Avlägsna inte typskylten från ugnsutrymmet. Vi rekommenderar att du antecknar uppgifterna här: Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEFFEKTIVITET 14.1 Produktinformation och produktinformationsblad* Leverantörens namn Electrolux 180/184...
ENERGIEFFEKTIVITET CKP806X1 949498243 Modellidentifiering OOP805NZ1 949498244 Energieffektivitetsindex 81.2 Energieffektivitetsklass Energiförbrukning med en standardlast, konventionellt 0.93 kWh/cykel läge Energiförbrukning med standardbelastning, fläktkraftläge 0.69 kWh/cykel Antal kaviteter Värmekälla Elektricitet Volym 72 l Typ av ugn Inbyggd ugn CKP806X1 31.6 kg Massa OOP805NZ1 31.4 kg...
MENYSTRUKTUR Restvärme Fläkten och belysningen fortsätter att vara påslagna. När du stänger av ugnen visas restvärme på displayen. Du kan använda den värmen för varmhållning. Om tillagningen tar längre tid än 30 minuter, sänk ugnstemperaturen med minst 3–10 minuter innan tillagningen avslutas. Tillagningen fortsätter med ugnens restvärme. Använd restvärmen för att värma annan mat.