IKEA LAGAN Manual
Hide thumbs Also See for LAGAN:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LAGAN
MEDELNIVÅ
UPPSEENDE
EN
ES
FR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LAGAN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for IKEA LAGAN

  • Page 1 LAGAN MEDELNIVÅ UPPSEENDE...
  • Page 2: Welcome & Congratulations

    WELCOME & CONGRATULATIONS Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Pro- vider and relative national phone numbers. Consulte la última página de este manual para ver la lista completa de proveedores de servicios pos- venta designados por IKEA y los números de telé-...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This product requires a three-prong grounded outlet. The installer must perform a ground continuity check on the power outlet box before beginning the installation to ensure that the outlet box is properly grounded. If not properly grounded, or if the outlet box does not meet electrical requirements noted (under ELECTRICAL RE- QUIREMENTS), a qualified electrician should be employed to correct any deficiencies.
  • Page 4: Damage - Shipment/Installation

    DAMAGE-SHIPMENT/ INSTALLATION Separately • If the unit is damaged in shipment, return the unit Packed to the store in which it was bought for repair or repla- Grease cement. Filters • If the unit is damaged by the customer, repair or replacement is the responsibility of the customer.
  • Page 5: Placement Of The Mounting Plate

    Mounting Space ¼" Min Clearance 13" (33cm) recommend ed Outside exhaust or  recirculating when  cabinet depth <13” < 13” ¼”  min  < (33cm) clearance 16 ½" 30" Cabinet (41.9 cm) (76.2 cm) min. Backsplash 2" (5.1 cm) 66" Outside exhaust or (167.6 cm) recirculating when or more from the cabinet depth >13"...
  • Page 6: Finding The Wall Studs

    3. Draw a line down the center of the studs. Carton THE MICROWAVE MUST BE CONNECTED TO AT LEAST ONE WALL STUD. DETERMINING WALL PLATE C. LOCATION UNDER YOUR CABINET Plate position-beneath flat bottom cabinet 1/4" Styrofoam Minimum clearance 3. Pull the carton up and off the oven. 4.
  • Page 7: Aligning The Wall Plate

    Plate position-beneath framed recessed cabinet Your cabinets may have decorative trim that interferes bottom with the microwave installation. Remove the decorative trim to install the microwave properly and to make it level. 1/4" Minimum THE MICROWAVE MUST BE LEVEL. clearance Use a level to make sure the cabinet bottom is level.
  • Page 8: Installation Types

    INSTALLATION TYPES C. OUTSIDE TOP EXHAUST (VERTICAL DUCT) (Choose A, B or C) This microwave oven is designed for adaptation to the fol- lowing three types of ventilation: Adaptor in Place for Outside Top Exhaust A. Recirculating (Non-Vented Ductless) B. Outside Back Exhaust (Horizontal Duct) C. Outside Top Exhaust (Vertical Duct) NOTE: This microwave is shipped assembled for Recir- culating.
  • Page 9 A1. ATTACH THE MOUNTING PLATE TO THE WALL A2. USE TOP CABINET TEMPLATE FOR PREPARA- TION OF TOP CABINET You need to drill holes for the top support screws and a hole large enough for the power cord to fit through. Attach the plate to the wall using toggle bolts. At least one wood screw must be used to attach the plate to a wall stud.
  • Page 10 8. Install grease filters. See the Advice & Instructions packed onto four lower tabs of with the microwave. mounting plate. A5. INSTALLING OR CHANGE THE CHARCOAL FIL- TER (LAGAN and MEDELNIVÅ) NOTE: The charcoal filter is factory installed in UPPSEENDE. Advice & Instructions Refer to the to see if yours is factory installed and for replacement information.
  • Page 11 INSTALLING OR CHANGE THE CARBON FILTER Slide the top of the new charcoal filter into the A5.4 (OTRFILTER1) (OPTIONAL) top of the filter cavity. A6.1 Remove the carbon filter (OTRFILTER1) from the packaging and shake filter to remove excess carbon. A6.2 Use a Phillips head screwdriver to unscrew the carbon filter (OTRFILTER1) access door. A6.3 Open the filter access door.
  • Page 12 A6.6 Make sure the carbon filter (OTRFILTER1) is nested A7.3 Press the bottom of charcoal filter to place it into vertically in the slot. Close access door,tighten the correct position. screw and the carbon filter (OTRFILTER1) is ready to use. A7. FILTER ACCESS DOOR CHARCOAL FILTER (UPPSEENDE) NOTE: The charcoal filter is factory installed in UPPSEENDE. Refer to the Advice &...
  • Page 13 DUCT PIECES EQUIVALENT NUMBER EQUIVALENT LENGTH USED LENGTH Rectangular-to-Round 5 Ft. (1.5 m) Ft. or m Transition Adaptor* Wall Cap 40 Ft. (12.2 m) Ft. or m 90° Elbow 10 Ft. (3 m) Ft. or m 45° Elbow 5 Ft. (1.5 m) Ft.
  • Page 14: Boutside Back Exhaust

    OUTSIDE BACK EXHAUST (EXAMPLE ONLY) The following chart describes an example of one possible ductwork installation. DUCT PIECES EQUIVALENT NUMBER EQUIVALENT LENGTH USED LENGTH Wall Cap 40 Ft. (12.2 m) 40 Ft. (12.2 m) 3 Ft. Straight Duct ⁄ ” x 10”/8.2 x 25.4 3 Ft. (0.9 m) 3 Ft.
  • Page 15 B2. REMOVE BLOWER PLATE B4. USE TOP CABINET TEMPLATE FOR PREPA- RATION OF TOP CABINET Remove and save the screw that holds the blower plate to the microwave. Lift off the blower plate. You need to drill holes for the top support screws and a hole large enough for the power cord to fit through.
  • Page 16 NOTE: The blower unit exhaust openings should match Rotate blower unit counterclockwise 180°. exhaust openings on rear of microwave oven. Before Rotation After Rotation 9. Secure the blower unit to the microwave with the origi- nal screw. Blower Plate Back of Microwave Back of Back of...
  • Page 17: Important Notes

    NOTE: When mounting the 7. Tighten the outer two screws to the top of the micro- microwave oven, thread power wave oven. (While tightening screws, hold the micro- cord through hole in bottom of top wave oven in place against the wall and the top cabi- cabinet. Keep it tight throughout net.) Steps 1-3. Do not pinch cord or lift oven by pulling cord.
  • Page 18 C1. ATTACH THE MOUNTING PLATE TO THE C2. USE TOP CABINET TEMPLATE FOR PREPA- WALL RATION OF TOP CABINET You need to drill holes for the top support screws, a hole large enough for the power cord to fit through, and a cut- out large enough for the exhaust adaptor. Attach the plate to the wall using toggle bolts. At least one wood screw must be used to attach the plate to a wall stud.
  • Page 19 3. Roll the blower unit 90° so that fan blade openings are C4. CHECK FOR PROPER DAMPER OPERATION facing out the top of the microwave. Before Rotation Exhaust Adaptor Before Rotation After Rotation Damper Back of Microwave Back of Back of Microwave Microwave • Make sure tape securing damper is removed and dam-...
  • Page 20 3. Insert a self-aligning screw through top center cabinet C6. ADJUST THE EXHAUST ADAPTOR hole. Temporarily secure the oven by turning the screw at least two full turns after the threads have engaged. Open the top cabinet and adjust the exhaust adaptor to (It will be completely tightened later.) Be sure to keep connect to the house duct.
  • Page 21: Before You Use Your Microwave

    BEFORE YOU USE YOUR MICROWAVE 6. Read the Advice & Instructions. 1. Make sure the microwave oven has been installed according to Assembly Instructions. 7. KEEP ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR THE LOCAL INSPECTOR’S USE. 2. Remove all packing material from the microwave oven. 3.
  • Page 22 Part No.:A17725404 NOTE: READ AND IT IS VERY IMPORTANT IN THE BEFORE REAR WALL This Rear FOLLOW INSTALLATION PROCEEDING TEMPLATE. THE DIRECTIONS WITH THIS INSTRUCTIONS 3/8" TO EDGE NOTE: mounting outlet. 1. Use 2. Locate Wall Template plate and a level to check accurately.
  • Page 23: Requisitos Eléctricos

    BRE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SO Este product require un tomacorriente de tres clavijas con puesta a tierra. Antes de proceder con la instalación del electrodoméstico, el instalador debe realizar una verifica- ción de la continuidad de la puesta a tierra del tomaco- rriente, a fin de asegurarse de que es correcta. Si la pues- ta a tierra no es correcta o si el tomacorriente no cumple con los requisites eléctricos descritos en este manual (en la sección REQUISITOS ELÉCTRICOS), se deberá...
  • Page 24: Piezas Incluidas

    DAÑOS-ENVÍO (TRANSPORTE)/INS- Filtros de TALACIÓN grasa (em- • Si el producto ha resultado dañado durante su pacados por envío (transporte), devuélvalo a la tienda/el almacén separado) donde to adquirió, para que lo reparen o lo cambien por uno nuevo. • Si el producto ha sido dañado por el comprador, la Adaptador reparación o el reemplazo del producto es responsabili- dad del comprador.
  • Page 25 ESPACIO PARA LA INSTALACIÓN ¼" Min espacio libre 13 "(33 cm) recomendado Extractor exterior o recirculación cuando la profundidad del gabinete <13 " < 13” ¼ "espacio 16 ½" < (33cm) libre mínimo 30" (41.9 cm) (76.2 cm) Gabinete min. Protector contra salpicaduras 2"...
  • Page 26 3. El centro de cualquier viga adyacente debe Caja de quedar a 16” (40,6 cm) o 24” (61 cm) de dicha cartón marca. Trace una línea hacia abajo del centro de las vigas. EL MICROONDAS DEBE QUEDAR ATORNIL- LADO AL MENOS A UNA VIGA DE LA PARED UBICACIÓN DE LA PLACA PARA LA PARED DE Espuma de BAJO DEL GABINETE poliestireno...
  • Page 27 Es posible que sus gabinetes tengan molduras decorativas Posición de la place-debajo de la superficie hueca que interfieran con la instalación del microondas. En este inferior (con marco) del gabinetebottom caso, quite dichas molduras para poder instalar correcta- mente el microondas y que quede nivelado. EL MICROONDAS DEBE QUEDAR NIVELADO. Use un nivel para asegurarse de que la superficie inferior del gabinete esté...
  • Page 28: Tipos De Instalación

    TIPOS DE INSTALACIÓN C. EXTRACCIÓN SUPERIOR EXTERNA (CONDUCTO (A Elección En- VERTICAL) tre A, B o C) Este horno microondas está diseñado para adaptarse a los El adaptador está tres tipos siguientes de ventilación: en posición correcta para la extracción A.
  • Page 29 A1. MONTAJE DE LA PLACA DE INSTALACIÓN EN LA 4. Apriete todos los tornillos. Tire de la placa alejándola PARED de la pared, a fin de que resulte más fácil apretar los tornillos. A2. USO DE LA PLANTILLA PARA EL GABINETE SUPERIOR A FIN DE PREPARAR EL ÁREA DE DICHO GABINETE Es necesario taladrar agujeros para los tornillos de so- porte superior, así como un agujero lo suficientemente grande para que el cable eléctrico pueda pasar a través.
  • Page 30 NOTA: El filtro de carbón está instalado de fábrica en 3. Inserte un tornillo autoalineante a través del agujero LAGAN and MEDELNIVÅ. Consulte la sección Consejos e del centro del gabinete superior: Fije temporalmente instrucciones para ver si su dispositivo lo tiene y para el horno apretando el tornillo al menos dos vueltas leer información sobre su remplazo.
  • Page 31 A5.7 Cierre la puerta del microondas. Enchúgelo o reco- necte la energía eléctrica. IMPORTANTE: retire los separadores de cartón entre el escudo térmico y la puerta A6. INSTALACIÓN O CAMBIO DEL FILTRO DE CARBONO (OTRFILTER1)(OPCIONAL) A6.1 Quitar el filtro filtro de carbón (OTRFILTER1) del empaque y sacudir para quitar el exceso de carbón.
  • Page 32 A7.3 Presione la parte inferior del filtro de carbón para A6.6 Asegúrese de que el filtro de carbón (OTRFILTER1) colocarlo en la posición correcta. esté instalado verticalmente en la ranura. Cierre la puerta de acceso y vuelva a atornillar, y el filtro de carbón (OTRFILTER1) estará listo para usar. A7.
  • Page 33 PIEZAS DEL No DE UNI- LARGO CONDUCTO LARGO (MEDIDAS DADESUTILI- (MEDIDAS EQUIVALENTES) ZADAS EQUIVALENTES) Adaptador de unión entre el conducto rec- 5 pies (1,5 m) Pies o m (metros) tangular y el redondo* Tapa de salida a la 40 pies (12,2 m) Pies o m (metros) pared Codo de 90°...
  • Page 34 EXTRACCIÓN TRASERA EXTERNA (SÓLO EJEMPLO) La siguiente tabla contiene un ejemplo de una posible instalación de un sistema de conducto de extracción. PIEZAS DEL LARGO (MEDI- No DE UNI- CONDUCTO DAS EQUIVA- DADESUTI- LARGO (MEDIDAS LENTES) LIZADAS EQUIVALENTES) Tapa de salida a la 40 pies (12,2 m) 40 pies (12,2 m) pared...
  • Page 35 B2. DESINSTALACIÓN DEL PLACA DEL 4. Apriete todos los tornillos. Tire de la placa alejándola VENTILADOR de la pared, a fin de que resulte más fácil apretar los Quite y guarde el tornillo que sujeta la placa del ventila- tornillos. dor al microondas. Levante la placa del ventilador para retirarla. B4. USO DE LA PLANTILLA PARA EL GABINETE SUPERIOR A FIN DE PREPARAR EL AREA Placa del venti- DE DICHO GABINETE...
  • Page 36 3. Gire el ventilador 90°. 8. Vuelva a colocar el ventilador dentro de su abertura. Antes del giro Después del giro DESPUÉS: Aberturas de las aletas del ventilador orientadas hacia atrás. Extremo A Extremo B Parte trasera Parte trasera del microondas del microondas Gire el ventilador hacia la izquierda 180°.
  • Page 37: Descripción General De La Instalación

    POR RAZONES DE SEGURIDAD PERSONAL Y PARA FACILI- 5. Inserte 2 tornillos autoalineantes a través de los agujeros exteriores del gabinete TAR LA INSTALACIÓN, SE RECOMIENDA QUDOS PERSO- superior. Apriete cede uno de los tornillos NAS INSTALEN EL HORNO MICROONDAS. dos vueltas completas.
  • Page 38 NOTA: antes de apretar los tornillos de fiador y el tornillo para madera, asegúrese de que las lengüetas de la placa de instalación toquen la parte inferior del gabinete cuan- do sean empujadas a ras contra la pared, y que la placa quede debidamente centrada bajo el gabinete. PRECAUCIÓN: tenga cuidado de evitar que sus dedos queden atrapados entre la parte trasera de la placa de instalación y la pared.
  • Page 39 2. Tire del ventilador con cuidado hacia afuera. Los cables 7. Instale el adaptador de extracción en la parte superior se extenderán lo suficiente para permitir el ajuste del del placa del ventilador, deslizándolo por las guías si- ventilador. tuadas en la parte central superior de la parte superior del placa del ventilador.. Extremo B Guía Adaptador Extremo Α...
  • Page 40 NOTA: cuando instale el horno 7. Apriete los dos tornillos externos a la parte superior del microondas, ease el cable eléctrico a través del horno. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga sujeto agujero correspondiente de la superficie inferior el horno contra la pared y el gabinete superior) del gabinete superior Mantengalo tenso recto durante los pasos 1 a 3.
  • Page 41 ANTES DE USAR EL HORNO MI- CROONDAS 1. Asegúrese de que el horno microondas haya sido insta- lado según las Instrucciones de montaje. 6. Lea el manual de Consejos e instrucciones. 2. Retire todo el material de empaque del horno microon- das.
  • Page 42 3/8" HASTA EL EXTREMO 12" NOTA: ES MUY IMPORTANTE LEER Y SEGUIR LAS Corte la plantilla ubicada en la pared de atrás a través de la linea de puntos. DIRECCIONES EN LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ANTES DE PROCEDER CON ESTA PLANTILLA DE PARED POSTERIOR.
  • Page 43: Mesures De Sécurité Importantes

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce produit nécessite une prise de courant à trois alvéoles mise à la terre. Avant d’entreprendre l’installation, l’ins- tallateur doit vérifier la continuité de la mise à la terre de la boîte de la prise de courant pour s’assurer que cette dernière est correctement mise à la terre. Si ce n’est pas le cas, ou si la boîte ne répond pas aux exigences électriques indiquées (à...
  • Page 44: Pièces Comprises

    DOMMAGES — EXPÉDITION/INSTAL- Filtres à LATION graisses • Si l’appareil est endommagé durant le transport, emballés retournez-le au magasin où vous l’avez acheté pour séparément réparation ou remplacement. • Si l’appareil est endommagé par le client, la répa- Adaptateur ration ou le remplacement reste à la charge du client. de conduit • Si l’appareil est endommagé...
  • Page 45: Dégagements Pour L'installation

    DÉGAGEMENTS POUR L’INSTALLATION ¼" Min 13 "(33cm) gagement recommandé Échappement extérieur ou recirculation lorsque la profondeur de l'armoire est <13 ” < 13” Dégagement 16 ½" < (33cm) ¼ ”min 30" (41.9 cm) (76.2 cm) Cabinet min. Dosseret 2" (5.1 cm) Au moins 66 po Échappement extérieur (167,6 cm) entre...
  • Page 46 3. Tracez une ligne verticale marquant le milieu des montants. Boîte LE FOUR À MICRO-ONDES DOIT ÊTRE FIXÉ À AU MOINS UN MONTANT DU MUR. ÉTABLISSEMENT DE L’EMPLACEMENT DE LA PLAQUE MURALE SOUS VOTRE ARMOIRE Emplacement de la plaque - sous une armoire à Polystyrène fond plat 3.
  • Page 47 Emplacement de la plaque - sous une armoire dotée Vos armoires peuvent être dotées de garnitures décora- d’un rebord tives qui entravent l’installation du micro-ondes. Enlevez l’élément décoratif pour installer convenablement le four à micro-ondes et pour vous assurer qu’il est de niveau. LE FOUR À...
  • Page 48: Types D'installation

    TYPES D’INSTALLATION C. ÉVACUATION À L’EXTÉRIEUR PAR LE DESSUS (Choisissez A, B (CONDUIT VERTICAL) ou C) Adaptateur en Ce four à micro-ondes est conçu pour s’adapter aux trois place pour une types d’évacuation suivants : évacuation à l’exté- rieur par le dessus A. Évacuation à l’extérieur par le dessus (conduit vertical) B.
  • Page 49 A1. FIXATION DE LA PLAQUE DE MONTAGE AU MUR A2. UTILISATION DU GABARIT POUR ARMOIRE SUPÉRIEURE POUR LA PRÉPARATION DE L’AR- MOIRE SUPÉRIEURE Vous devez percer des trous pour les vis de soutien supé- rieures, ainsi qu’un trou suffisamment grand pour y faire passer le cordon d’alimentation. Fixez la plaque au mur à l’aide des boulons à ailettes. Vous devez utiliser au moins une vis à bois pour fixer la plaque à...
  • Page 50 A5. INSTALLATION OU CHANGEMEUT DU FILTRE À 3. Insérez une vis à auto-alignement dans le trou situé au CHARBON (LAGAN and MEDELNIVÅ) centre de l’armoire supérieure. Fixez temporairement le four en faisant faire au moins deux tours complets à...
  • Page 51 A5.7 Fermez la porte du micro-ondes. Branchez le four à microondes ou reconnectez l'alimentation. IMPORTANT : Retirer les entretoises en carton entre l'é cran thermique et la porte. A6. INSTALLATION OU CHANGEMENT DU FILTRE À CARBONE (OTRFILTER1)(OPTIONNEL) A6.1 Déballez le filtre filtre à charbon (OTRFILTER1) et secouez-le p our retirer tout résidu de charbon.
  • Page 52 A7.3 Appuyez sur le bas du filtre à charbon pour le posi- A6.6 Veillez à ce que le filtre à charbon (OTRFILTER1) tionner correctement. soit bien encastré et à la verticale. Fer mez la porte et revissez les vis. Votre filtre à charbon (OTRFILTER1) est prêt à l’emploi. A7. PORTE D’ACCÈS AU FILTRE FILTRE AU CHARBON (UPPSEENDE) REMARQUE : le filtre à...
  • Page 53 PIÈCES DE LONGUEUR NOMBRE LONGUEUR CONDUIT ÉQUIVALENTE UTILISÉ ÉQUIVALENTE Adaptateur de transi- 5 pi (1,5 m) pi ou m tion* Évent mural 40 pi (12,2 m) pi ou m Coude de 90° 10 pi (3 m) pi ou m Coude de 45° 5 pi (1,5 m) pi ou m Coude de 90°...
  • Page 54 ÉVACUATION À L’EXTÉRIEUR PAR L’ARRIÈRE (EXEMPLE SEULEMENT) Le tableau suivant décrit un exemple d’installation de conduit. PIÈCES DE LONGUEUR NOMBRE LONGUEUR CONDUIT ÉQUIVALENTE UTILISÉ ÉQUIVALENTE Évent mural 40 pi (12,2 m) 40 pi (12,2 m) Conduit droit de 3 pi (0,91 m) (rectangulaire 3 pi (0,9 m) 3 pi (0,9 m)
  • Page 55 B2. ENLÈVEMENT DE L’PLAQUE DU VENTILA- 4. Serrez tous les boulons. Tirez sur la plaque pour facili- ter le serrage des boulons. TEUR Enlevez et conservez la vis qui retient la plaque du ven- B4. UTILISATION DU GABARIT POUR ARMOIRE tilateur au four à...
  • Page 56 3. Tournez le moteur de 90°. 8. Replacez l’ensemble du ventilateur dans l’ouverture. Avant la rotation Après la rotation APRÈS : Ouvertures des pales du ventilateur orientées vers l’arrière Extrémité A Extrémité B Arrière du four Arrière du four à micro-ondes à...
  • Page 57: Vue D'ensemble De L'installation

    POUR VOTRE SÉCURITÉ ET POUR FACILITER L’INSTALLA- 5. Insérez deux vis à auto-alignement à travers les trous de l’armoire TION, L’INSTALLATION DE CE FOUR DOIT ÊTRE EFFEC- supérieure. Faites faire deux tours TUÉE PAR DEUX PERSONNES. complets à chaque vis. IMPORTANT : Ne pas saisir ou utiliser la poignée ou l’écran thermique durant l’installation.
  • Page 58 REMARQUES IMPORTANTES : 3. Placez la plaque de montage contre le mur et insérez • Assurez-vous que les vis du moteur du ventilateur et les écrous à ailettes dans les trous du mur pour fixer la de la plaque du ventilateur sont solidement vissées plaque. lorsque vous les remettez en place. Cela évitera les vibrations excessives REMARQUE : Avant de resserrer les boulons à ailettes et • Assurez-vous que les fils du moteur sont bien achemi- la vis à...
  • Page 59 Enlevez la vis qui retient la plaque du ventilateur sur le 7. Fixez l’adaptateur d’évacuation en haut du plaque du four à micro-ondes. Enlevez et conservez la vis qui retient ventilateur en le coulissant dans les guides situés, à la le moteur du ventilateur sur le four à...
  • Page 60 REMARQUE : Lors de l’installation 7. Serrez les deux vis de chaque côté dans le dessus du du four à microondes, faites passer four à micro-ondes. (Tout en serrant les vis, soulevez le cordon d’alimentation à travers le l’avant du four à micro-ondes et poussez-le contre le trou situé...
  • Page 61 AVANT D’UTILISER VOTRE FOUR À MICRO-ONDES 1. Assurez-vous que le four à micro-ondes a été installé conformément aux Instructions de montage. 6. Lisez le Conseils et instructions. 2. Enlevez tout le matériel d’emballage du four à micro- ondes 3. Installez le plateau tournant et la plateau en verre dans le four à...
  • Page 62 Part No.:A17725409 NOTE: IT IS READ AND IN THE INSTALLATION BEFORE PROCEEDING VERY IMPORTANT FOLLOW THE DIRECTIONS NOTE: IT IS READ AND IN THE BEFORE VERY IMPORTANT FOLLOW INSTALLATION THE DIRECTIONS REAR WALL This Rear Wall Template mounting plate outlet. 1.
  • Page 64 © Inter Ikea Systems B.V.2019 2020-02-07 23430 AA-2194900-3 PN:16170000A77618...

This manual is also suitable for:

MedelnivaUppseende

Table of Contents